All language subtitles for Dark Universe 1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,300 --> 00:01:12,900 - I have now established a geosynchronous orbit 2 00:01:12,900 --> 00:01:14,893 over central Florida. 3 00:01:17,468 --> 00:01:20,850 I'm sending fuel to the booster rockets, 4 00:01:20,850 --> 00:01:23,380 and I will begin reentry into the earth's atmosphere 5 00:01:23,380 --> 00:01:26,523 in approximately nine minutes. 6 00:01:27,960 --> 00:01:31,500 - Kendrick Enterprises calling the Nautilus. 7 00:01:31,500 --> 00:01:33,417 Steve, can you hear me? 8 00:01:35,338 --> 00:01:38,520 This is Kendrick Enterprises calling the Nautilus. 9 00:01:38,520 --> 00:01:42,860 This is Rod Kendrick calling the space shuttle Nautilus. 10 00:01:42,860 --> 00:01:45,010 Are you out there, boy, pick up your phone. 11 00:01:46,770 --> 00:01:48,103 Don't you know who this is? 12 00:01:49,098 --> 00:01:51,048 I know you're out there, I can see you. 13 00:01:53,725 --> 00:01:55,060 The boys at mission control 14 00:01:55,060 --> 00:01:57,500 have hooked us up a satellite camera, 15 00:01:57,500 --> 00:01:59,530 and you're looking fine. 16 00:01:59,530 --> 00:02:00,363 Do you read me? 17 00:02:04,760 --> 00:02:05,960 - Sure, I hear you. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,810 You're the guy who writes the checks. 19 00:02:09,280 --> 00:02:11,523 - Very funny, very funny. 20 00:02:13,660 --> 00:02:15,253 Look, Steve. 21 00:02:16,531 --> 00:02:18,510 A few minutes, we're gonna be landing this bird, 22 00:02:18,510 --> 00:02:23,490 and then we're gonna give that NASA a run for its money. 23 00:02:23,490 --> 00:02:26,340 - Well let's see if I can get this thing down first, huh? 24 00:02:28,610 --> 00:02:32,770 - Look, Steve, I know it's very lonely out there 25 00:02:32,770 --> 00:02:34,790 in the universe, but I want you to know 26 00:02:34,790 --> 00:02:39,560 that here on Planet Earth, there's thousands of... 27 00:02:40,440 --> 00:02:43,450 No, Steve, there are millions, 28 00:02:43,450 --> 00:02:46,497 millions of people down here that are pulling for you. 29 00:02:47,820 --> 00:02:50,094 - It's getting pretty cold up here. 30 00:02:50,094 --> 00:02:51,270 Beginning to be worried there's something wrong 31 00:02:51,270 --> 00:02:53,143 with the life support systems. 32 00:02:56,920 --> 00:02:57,795 What the hell was that? 33 00:02:59,800 --> 00:03:02,673 I'll call you back later, I think somebody's at the door. 34 00:03:21,370 --> 00:03:22,203 - Steve? 35 00:03:24,320 --> 00:03:25,730 Steve, what's going on up there? 36 00:03:25,730 --> 00:03:27,030 We lost you on the screen. 37 00:03:29,140 --> 00:03:32,050 Looks like you headed in some kind of meteor field, 38 00:03:32,050 --> 00:03:35,503 but where the hell it came from is anybody's guess. 39 00:03:37,080 --> 00:03:38,327 Can you read me, Steve? 40 00:03:59,210 --> 00:04:00,493 Steve, can you read me? 41 00:04:01,791 --> 00:04:06,791 What the hell is going on up there? 42 00:04:17,266 --> 00:04:20,547 This is Ground Control One to Nautilus, do you read me? 43 00:04:20,547 --> 00:04:23,047 You are coming in too quickly. 44 00:04:31,210 --> 00:04:32,627 - Mayday, mayday! 45 00:04:34,869 --> 00:04:37,008 This is Nautilus calling Earth. 46 00:04:37,008 --> 00:04:39,250 Something's infesting the ship! 47 00:04:39,250 --> 00:04:40,083 Spores! 48 00:04:42,160 --> 00:04:43,510 It's clogging the engines, 49 00:04:43,510 --> 00:04:45,510 the life support system's shutting down. 50 00:04:48,300 --> 00:04:49,637 - Steve, do you read me? 51 00:04:49,637 --> 00:04:51,677 You are coming in too fast. 52 00:05:04,720 --> 00:05:06,763 Steve, we've lost you on the screen. 53 00:05:48,216 --> 00:05:51,128 - Whoa, look, it's a shooting star. 54 00:05:51,128 --> 00:05:52,635 - You should make a wish. 55 00:05:52,635 --> 00:05:53,468 - Okay. 56 00:06:06,530 --> 00:06:09,200 Hey, that was pretty close for a meteor, huh? 57 00:06:09,200 --> 00:06:10,250 - Meteorite. 58 00:06:10,250 --> 00:06:11,389 - Meteorite? 59 00:06:11,389 --> 00:06:12,222 - Yes. 60 00:06:13,055 --> 00:06:14,490 No! - Meteorite? 61 00:06:14,490 --> 00:06:15,810 - Yes. 62 00:06:15,810 --> 00:06:18,833 When a meteor enters the earth's atmosphere, 63 00:06:19,790 --> 00:06:21,793 it's known as a meteorite. 64 00:06:23,132 --> 00:06:25,555 - You are such a wise guy. 65 00:06:25,555 --> 00:06:26,388 - It's a meteorite! 66 00:06:26,388 --> 00:06:28,133 - Well it was pretty damn close. 67 00:06:29,011 --> 00:06:30,883 - You're serious. 68 00:09:12,262 --> 00:09:14,180 - It's an osprey nest. 69 00:09:14,180 --> 00:09:16,821 - This is it, the great outdoors. 70 00:09:16,821 --> 00:09:19,740 - You know what your father would say about this place. 71 00:09:19,740 --> 00:09:21,890 Nice spot for a condo. 72 00:09:21,890 --> 00:09:24,340 - Come on, Rich, just enjoy nature. 73 00:09:24,340 --> 00:09:26,140 There's not a soul around for miles. 74 00:09:26,140 --> 00:09:28,770 Doesn't it make you feel uninhibited? 75 00:09:28,770 --> 00:09:29,603 - Damn it, Ann. 76 00:09:31,571 --> 00:09:32,940 There's something in those trees over there. 77 00:09:32,940 --> 00:09:34,490 - Really, how exciting. 78 00:09:34,490 --> 00:09:36,450 - Look, we came here to see some wildlife. 79 00:09:36,450 --> 00:09:38,000 I'm gonna go take a close look. 80 00:09:39,250 --> 00:09:41,337 Here, you might learn something. 81 00:10:27,672 --> 00:10:29,990 - Rich, come here! 82 00:10:29,990 --> 00:10:32,073 Rich, you gotta see this! 83 00:10:34,710 --> 00:10:35,543 Richard! 84 00:10:37,453 --> 00:10:38,286 Richard. 85 00:10:39,261 --> 00:10:40,184 Hey, dick! 86 00:10:42,472 --> 00:10:45,389 Rich, get your skinny ass out here! 87 00:11:15,769 --> 00:11:19,602 - Hang on right here, let me get that for you. 88 00:11:26,236 --> 00:11:27,775 - Yeah, I seen you somewhere before. 89 00:11:27,775 --> 00:11:30,396 You're that reporter lady on TV, ain't you? 90 00:11:30,396 --> 00:11:31,514 - That's me. 91 00:11:31,514 --> 00:11:32,347 Thanks. 92 00:11:34,085 --> 00:11:35,335 - Yep. 93 00:11:38,710 --> 00:11:40,914 Well, if you're looking for a guide upriver, 94 00:11:40,914 --> 00:11:43,232 you don't need to go looking for old Tom Hanning. 95 00:11:43,232 --> 00:11:46,071 Hell, I'll guide you myself. 96 00:11:46,071 --> 00:11:48,022 - Thanks anyway, but we want Tom Hanning. 97 00:11:48,022 --> 00:11:49,453 How far in does he live? 98 00:11:49,453 --> 00:11:52,700 - Old Tom Hanning, he's pretty far a piece back in there, 99 00:11:52,700 --> 00:11:55,753 but if he's still around, we'll find him in there. 100 00:12:36,097 --> 00:12:39,166 Nobody really knows if old Tom is still alive, 101 00:12:39,166 --> 00:12:40,830 and it's pretty rough country upriver. 102 00:12:40,830 --> 00:12:43,038 You sure you wanna go there, little lady? 103 00:12:43,038 --> 00:12:46,038 - Oh, I'm sure, I'm very sure. 104 00:12:54,667 --> 00:12:56,198 - Mr. Kendrick, how did the Nautilus disappear? 105 00:12:56,198 --> 00:12:57,031 - What about survivors? 106 00:12:57,031 --> 00:13:00,960 - Listen, I am at least as interested as all of you 107 00:13:00,960 --> 00:13:03,263 in finding out what happened to my spaceship. 108 00:13:05,445 --> 00:13:06,773 I appreciate your concern. 109 00:13:08,300 --> 00:13:11,810 Unfortunately, I won't be answering any questions 110 00:13:11,810 --> 00:13:12,643 at this moment. 111 00:13:13,670 --> 00:13:17,113 However, I have a prepared statement. 112 00:13:19,870 --> 00:13:23,630 We at Kendrick Corporation built 113 00:13:23,630 --> 00:13:26,593 and launched the space shuttle Nautilus. 114 00:13:27,910 --> 00:13:30,650 In part, we did this to show NASA how to operate 115 00:13:30,650 --> 00:13:34,423 an efficient and cost-effective space program. 116 00:13:36,900 --> 00:13:41,610 Tragically, all evidence suggests 117 00:13:41,610 --> 00:13:45,730 that the Nautilus and its pilot burned up 118 00:13:45,730 --> 00:13:49,363 upon reentry into Earth's atmosphere. 119 00:13:51,270 --> 00:13:53,863 We've called off the rescue operation, 120 00:13:55,450 --> 00:14:00,450 and we recommend that all the other agencies do the same. 121 00:14:00,870 --> 00:14:02,200 - Mr. Kendrick, can't you give us 122 00:14:02,200 --> 00:14:03,937 more information about what happened? 123 00:14:03,937 --> 00:14:05,342 - Did the Nautilus go down 124 00:14:05,342 --> 00:14:06,759 in the Caribbean? 125 00:14:17,013 --> 00:14:18,644 - Tom! 126 00:14:18,644 --> 00:14:19,913 Tom, damn. 127 00:14:21,360 --> 00:14:22,193 Hey, Tom! 128 00:15:06,222 --> 00:15:08,180 - This is gonna shoot great. 129 00:15:08,180 --> 00:15:11,313 It's so rustic. 130 00:15:12,490 --> 00:15:13,323 - Yeah. 131 00:15:21,413 --> 00:15:22,746 - Hello? 132 00:15:25,710 --> 00:15:26,543 Hello? 133 00:15:28,984 --> 00:15:30,063 Hello? - Excuse me. 134 00:15:32,570 --> 00:15:33,750 Can I help you? 135 00:15:33,750 --> 00:15:34,583 - Good morning. 136 00:15:36,640 --> 00:15:39,201 You must be Judy Lawson. 137 00:15:39,201 --> 00:15:40,451 - That's right. 138 00:15:41,910 --> 00:15:44,060 - I seem to have the advantage over you. 139 00:15:44,060 --> 00:15:47,350 I know your name, but you don't know mine. 140 00:15:47,350 --> 00:15:48,513 I'm Frank Norris. 141 00:15:50,040 --> 00:15:52,100 These gentlemen are my associates. 142 00:15:52,100 --> 00:15:54,760 This is Jack Reese, and behind Jack 143 00:15:54,760 --> 00:15:56,653 are Mr. Denning and Mr. Carlson. 144 00:16:00,250 --> 00:16:02,434 - Excuse me, I don't wanna be rude or anything, 145 00:16:02,434 --> 00:16:05,130 but it's really early and I'm all wet. 146 00:16:05,130 --> 00:16:07,940 - I can see that this is not a good time for you, 147 00:16:07,940 --> 00:16:09,993 but really, my business is rather urgent. 148 00:16:11,190 --> 00:16:13,423 Do you mind if I have a few moments of your day? 149 00:16:18,310 --> 00:16:19,563 - Make yourself at home. 150 00:16:20,970 --> 00:16:23,070 I assume you're looking for a trail guide. 151 00:16:23,070 --> 00:16:25,283 Most people that come out here usually are. 152 00:16:26,580 --> 00:16:28,413 - You're not at all what I expected. 153 00:16:29,430 --> 00:16:32,410 I heard, I heard crazy old Tom Hanning 154 00:16:32,410 --> 00:16:35,200 is supposed to be the toughest swamp guide in Florida. 155 00:16:35,200 --> 00:16:38,253 Two-fisted gator wrestler, famous hunter. 156 00:16:39,660 --> 00:16:41,580 I don't know if you can wrestle gators, 157 00:16:41,580 --> 00:16:43,490 but you don't look like a day over 25, 158 00:16:43,490 --> 00:16:47,040 and you sure as hell aren't old Tom Hanning. 159 00:16:47,040 --> 00:16:48,970 - Well I am Tom Hanning, 160 00:16:48,970 --> 00:16:51,210 but the man you're looking for is my father. 161 00:16:51,210 --> 00:16:52,180 - Can I see him? 162 00:16:52,180 --> 00:16:54,350 - Not in this lifetime. 163 00:16:54,350 --> 00:16:56,230 He died last November. 164 00:16:56,230 --> 00:16:57,750 But you know, he left everything to me, 165 00:16:57,750 --> 00:17:00,590 even gave me my own gator-wrestling certificate. 166 00:17:00,590 --> 00:17:02,260 You wanna see it? 167 00:17:02,260 --> 00:17:03,510 - This is great. 168 00:17:03,510 --> 00:17:05,830 The biggest story of my life gets thrown into my lap 169 00:17:05,830 --> 00:17:07,610 and I have no swamp guide. 170 00:17:07,610 --> 00:17:10,640 - I was raised here, I know this area as well as he did. 171 00:17:10,640 --> 00:17:12,960 - And I'm paying for old Tom Hanning. 172 00:17:12,960 --> 00:17:16,380 - Well like I said, he's dead, I'm alive. 173 00:17:16,380 --> 00:17:19,980 - Wait, maybe we can still pull this out of the fire. 174 00:17:19,980 --> 00:17:23,210 I'm Kim Masters, I'm a TV reporter, 175 00:17:23,210 --> 00:17:24,800 and I've got some people with me, 176 00:17:24,800 --> 00:17:27,370 and there's one of them I want you to meet. 177 00:17:27,370 --> 00:17:28,873 He's an archeologist. 178 00:17:29,960 --> 00:17:32,770 - Well you mentioned payment, didn't you? 179 00:17:32,770 --> 00:17:33,603 - Yes. 180 00:17:34,550 --> 00:17:35,383 - Lead on. 181 00:17:51,630 --> 00:17:53,150 - Mr. Norris? 182 00:17:53,150 --> 00:17:55,580 What you have to say is really interesting, 183 00:17:55,580 --> 00:17:57,680 but you're gonna have to ask Tom about it. 184 00:17:59,860 --> 00:18:02,510 - Thank you for your time, Judy, sorry for intruding. 185 00:18:03,550 --> 00:18:04,543 Aren't we, Frank? 186 00:18:05,960 --> 00:18:08,600 Next time we'll phone and save us all a lot of trouble. 187 00:18:08,600 --> 00:18:10,780 - No, it's really no intrusion. 188 00:18:10,780 --> 00:18:14,340 I'm sure Tom, he must be around here someplace. 189 00:18:14,340 --> 00:18:16,060 And we don't even have a phone. 190 00:18:16,060 --> 00:18:17,360 - I think you'd have a phone out here, 191 00:18:17,360 --> 00:18:18,780 at least for emergencies. 192 00:18:18,780 --> 00:18:20,440 - No, we have a radio for emergencies. 193 00:18:20,440 --> 00:18:23,415 See, Tom, he's not really into modern conveniences. 194 00:18:23,415 --> 00:18:25,820 We didn't even have a TV set until a few months ago. 195 00:18:25,820 --> 00:18:28,290 That's 'cause I kept nagging him about it. 196 00:18:28,290 --> 00:18:30,010 I like to watch the news sometimes, 197 00:18:30,010 --> 00:18:32,363 although Tom, he calls it propaganda. 198 00:18:33,830 --> 00:18:35,420 Hey, there you are. 199 00:18:35,420 --> 00:18:36,763 Get over here, wise guy. 200 00:18:37,613 --> 00:18:40,570 Were your ears burning, I was just talking about you. 201 00:18:40,570 --> 00:18:43,420 - Who else would you be talking about? 202 00:18:43,420 --> 00:18:45,343 - No big ego problems here. 203 00:18:46,413 --> 00:18:49,320 - Judy, this is Kim Masters, the TV star. 204 00:18:49,320 --> 00:18:52,330 She and these distinguished scientists want old Tom Hanning 205 00:18:52,330 --> 00:18:54,060 to take them out into our swamp, 206 00:18:54,060 --> 00:18:56,150 but they're stuck with the kid instead, 207 00:18:56,150 --> 00:18:59,340 and damn it, they're just no too happy about it. 208 00:18:59,340 --> 00:19:01,943 - We're awfully sorry to have bothered you folks. 209 00:19:03,120 --> 00:19:03,953 - Kim. 210 00:19:04,830 --> 00:19:08,030 I told you this was a stupid idea. 211 00:19:08,030 --> 00:19:11,100 We can find the damn thing with a helicopter flyover. 212 00:19:11,100 --> 00:19:14,500 - No, because we probably can't see it from the air, 213 00:19:14,500 --> 00:19:19,360 and you know I have to be on the scene when we find it. 214 00:19:19,360 --> 00:19:22,735 - This boy scout isn't gonna help us find anything. 215 00:19:22,735 --> 00:19:25,930 - Well what are you looking for? 216 00:19:25,930 --> 00:19:29,080 - Well, it could be the single most important Amerin site 217 00:19:29,080 --> 00:19:30,540 in North America. 218 00:19:30,540 --> 00:19:31,373 We have reason to believe 219 00:19:31,373 --> 00:19:33,920 that there's a large Seminole Indian burial ground 220 00:19:33,920 --> 00:19:36,340 just waiting for us to excavate it. 221 00:19:36,340 --> 00:19:38,160 Some of the artifacts may date back 222 00:19:38,160 --> 00:19:40,043 as far back as the 14th century. 223 00:19:40,890 --> 00:19:44,500 So you can understand why we, as archeologists, 224 00:19:44,500 --> 00:19:47,550 are very excited and eager about getting to them. 225 00:19:47,550 --> 00:19:50,492 - If all you wanna do is go in there, you don't need me. 226 00:19:50,492 --> 00:19:52,220 Just start walking. 227 00:19:52,220 --> 00:19:54,870 Only thing you need me for is when you wanna come back out. 228 00:19:54,870 --> 00:19:57,663 It's always easy going in, but round trip is a bitch. 229 00:20:01,190 --> 00:20:02,910 - I trust him. 230 00:20:02,910 --> 00:20:05,040 He's lived here his whole life. 231 00:20:05,040 --> 00:20:07,423 Besides, he's alive. 232 00:20:45,890 --> 00:20:46,723 - Cracker? 233 00:20:47,750 --> 00:20:48,583 Cracker. 234 00:20:49,950 --> 00:20:50,783 Come here, boy. 235 00:20:52,570 --> 00:20:54,103 Where are you, you damn mutt? 236 00:20:58,003 --> 00:21:03,003 Damn it to hell. 237 00:21:29,268 --> 00:21:31,295 Damn dog, oughta use his ass for bait. 238 00:21:33,689 --> 00:21:34,522 Cracker! 239 00:22:00,833 --> 00:22:01,916 Damn it, boy. 240 00:22:03,393 --> 00:22:04,837 You eat when I tell you to eat, 241 00:22:04,837 --> 00:22:06,663 and leave my damn traps alone. 242 00:22:09,000 --> 00:22:10,043 Where are you, boy? 243 00:22:17,950 --> 00:22:19,422 Cracker. 244 00:22:19,422 --> 00:22:21,904 Cracker, boy. 245 00:22:21,904 --> 00:22:23,184 What happened? 246 00:22:23,184 --> 00:22:25,174 Oh, Cracker. 247 00:22:25,174 --> 00:22:27,507 What the hell happened here? 248 00:22:32,049 --> 00:22:35,799 What am I gonna do without you, Cracker, boy? 249 00:23:12,440 --> 00:23:14,643 - Hey, I thought I had one left. 250 00:23:15,510 --> 00:23:19,223 Listen to this, golden sponge cake with creamy filling. 251 00:23:20,486 --> 00:23:23,610 You know, it's gonna be our last taste of civilization 252 00:23:23,610 --> 00:23:24,893 for a long time. 253 00:23:32,280 --> 00:23:36,173 Hey, we're both reasonably intelligent guys, right? 254 00:23:37,960 --> 00:23:40,800 So how did we get scammed into this little trip? 255 00:23:40,800 --> 00:23:43,313 - Double time and a half, and bonuses. 256 00:23:44,390 --> 00:23:47,530 Kendrick's pays big bucks for field work. 257 00:23:47,530 --> 00:23:50,130 Hell, boy, I'd carry you into the swamp 258 00:23:50,130 --> 00:23:51,280 for that kind of money. 259 00:23:53,930 --> 00:23:57,140 - Well, ours is not to reason why. 260 00:23:57,140 --> 00:23:58,977 - Ours is but to do or die. 261 00:24:22,820 --> 00:24:26,410 - So these guys with the TV crew, or are they archeologists? 262 00:24:26,410 --> 00:24:27,460 - Good question, Tom. 263 00:24:28,570 --> 00:24:29,453 They work for me. 264 00:24:31,170 --> 00:24:34,121 Grunts, you might say, or packhorses. 265 00:24:34,121 --> 00:24:37,060 They're what Napoleon used to call cannon fodder. 266 00:24:37,060 --> 00:24:38,910 Always willing to share in the spoils 267 00:24:38,910 --> 00:24:40,260 of a successful expedition. 268 00:24:41,182 --> 00:24:43,993 - Yeah, assuming you find anything. 269 00:25:26,950 --> 00:25:27,783 - Hold it. 270 00:25:36,110 --> 00:25:36,943 - Denning? 271 00:25:38,530 --> 00:25:39,363 Hey, Denning. 272 00:25:40,314 --> 00:25:41,980 - Huh? 273 00:25:41,980 --> 00:25:43,280 - Is there a problem here? 274 00:25:44,280 --> 00:25:45,530 - Did you hear something? 275 00:25:47,190 --> 00:25:48,830 - I hear a lot of things out here. 276 00:25:48,830 --> 00:25:50,533 Can you try to be more specific? 277 00:27:07,960 --> 00:27:10,420 - I can't shake the feeling that we're being watched. 278 00:27:10,420 --> 00:27:11,883 - We probably are. 279 00:27:15,300 --> 00:27:17,803 Something's usually out here watching, waiting. 280 00:27:18,930 --> 00:27:21,600 This swamp can kill you in more ways you'd think possible. 281 00:27:21,600 --> 00:27:23,420 You step off this path, you'll find them. 282 00:27:23,420 --> 00:27:27,410 Snakes, alligators, even quicksand. 283 00:27:27,410 --> 00:27:29,563 The swamp's one living, breathing thing. 284 00:27:30,820 --> 00:27:32,830 It's almost like a complete entity. 285 00:27:32,830 --> 00:27:36,393 We're just fragments of it, just cells in an organism. 286 00:27:37,330 --> 00:27:40,520 - Highly fanciful, but an interesting theory. 287 00:27:40,520 --> 00:27:43,973 - Oh, it's not a theory, Frank, it's a feeling. 288 00:27:45,130 --> 00:27:47,920 - Well I stepped off the path, 289 00:27:47,920 --> 00:27:50,070 and I think I found something, 290 00:27:50,070 --> 00:27:51,670 at least where something's been. 291 00:27:56,100 --> 00:27:57,800 - What's going on here? 292 00:27:57,800 --> 00:27:59,050 Thought we'd never catch up with you. 293 00:27:59,050 --> 00:28:00,730 You guys machines or something? 294 00:28:00,730 --> 00:28:02,507 - So what's the big discussion you guys are having? 295 00:28:02,507 --> 00:28:04,520 - Are we lost already? 296 00:28:04,520 --> 00:28:08,390 - No, Tom was just telling us that the hills have eyes. 297 00:28:10,239 --> 00:28:11,820 - There're no hills out here, Frank, 298 00:28:11,820 --> 00:28:13,370 it's as flat as a pancake. 299 00:29:33,470 --> 00:29:36,247 - Tom, what's the matter? 300 00:29:37,170 --> 00:29:39,563 - My father used to bring me here. 301 00:29:39,563 --> 00:29:41,683 It's different now. 302 00:29:41,683 --> 00:29:43,933 Something strange about it. 303 00:29:46,234 --> 00:29:49,901 Sorry, just set up camp, I'll figure it out. 304 00:30:11,885 --> 00:30:13,635 - I'm getting eaten alive out here. 305 00:30:15,790 --> 00:30:17,170 - Judy's got one of these on her end. 306 00:30:17,170 --> 00:30:19,670 I can't reach her now, so we must be out of range. 307 00:30:20,730 --> 00:30:22,690 - Then we'll have to rely on Carlson's radio set 308 00:30:22,690 --> 00:30:24,440 if we wanna contact Judy. 309 00:30:24,440 --> 00:30:25,680 - Is that a problem? 310 00:30:25,680 --> 00:30:26,513 - No, not if we have time to set up, 311 00:30:26,513 --> 00:30:28,963 I just wanna be ready for emergencies. 312 00:30:30,097 --> 00:30:30,930 - I see your point, 313 00:30:30,930 --> 00:30:33,723 but what kind of emergency are you talking about? 314 00:30:36,010 --> 00:30:38,195 What could possibly go wrong here? 315 00:30:44,791 --> 00:30:48,197 - Sending fuel to booster rockets. 316 00:30:48,197 --> 00:30:53,114 - Steve, I know it's very lonely out there in the universe. 317 00:31:11,690 --> 00:31:13,590 - You walk just a few feet away from this fire 318 00:31:13,590 --> 00:31:16,213 and you can't see your hand in front of your face. 319 00:31:17,900 --> 00:31:19,840 Has anybody seen Denning lately? 320 00:31:19,840 --> 00:31:21,840 - He's probably gathering more firewood. 321 00:32:32,025 --> 00:32:34,463 - Well, I'm gonna look for Denning. 322 00:32:38,803 --> 00:32:40,550 - It just so happens I've got some questions 323 00:32:40,550 --> 00:32:41,913 for you, Professor. 324 00:32:43,000 --> 00:32:46,283 You are a professor, aren't you, of archeology? 325 00:32:49,740 --> 00:32:51,390 - What do you wanna know? 326 00:32:51,390 --> 00:32:55,220 - Well, for starters, this expedition is looking 327 00:32:55,220 --> 00:32:59,510 for a 14th century Seminole Indian burial mound, 328 00:32:59,510 --> 00:33:00,850 am I correct? 329 00:33:00,850 --> 00:33:02,040 - Essentially. 330 00:33:02,040 --> 00:33:03,560 - Well see, that's the thing. 331 00:33:03,560 --> 00:33:06,683 There were no Seminoles in Florida in the 14th century. 332 00:33:07,600 --> 00:33:09,500 Arawaks lived here then. 333 00:33:09,500 --> 00:33:11,870 Seminoles didn't come down from the reservations up north 334 00:33:11,870 --> 00:33:13,870 until the 18th century. 335 00:33:13,870 --> 00:33:14,950 They teach schoolkids that, 336 00:33:14,950 --> 00:33:17,100 now how come you didn't know it, Professor? 337 00:33:18,595 --> 00:33:20,310 You know something else? 338 00:33:20,310 --> 00:33:23,160 This place was a swamp when the Spaniards got here 339 00:33:23,160 --> 00:33:24,990 in the 1500s. 340 00:33:24,990 --> 00:33:28,380 It was probably a swamp 100 years before that. 341 00:33:28,380 --> 00:33:31,393 Now why would Indians, any Indians, 342 00:33:32,500 --> 00:33:34,233 put a burial mound in a swamp? 343 00:33:36,090 --> 00:33:38,140 - I see your point. 344 00:33:38,140 --> 00:33:40,630 - I didn't believe your archeology story, 345 00:33:40,630 --> 00:33:43,960 and I knew you'd go into the swamp no matter what I did. 346 00:33:43,960 --> 00:33:45,270 See, I've got a vested interest 347 00:33:45,270 --> 00:33:47,660 in seeing this place doesn't get trashed. 348 00:33:47,660 --> 00:33:48,493 I live here. 349 00:33:49,650 --> 00:33:52,380 So you either tell me what you're really doing out here, 350 00:33:52,380 --> 00:33:54,560 or I'll get Judy on Carlson's radio set. 351 00:33:54,560 --> 00:33:56,030 She'll contact the authorities so fast 352 00:33:56,030 --> 00:33:57,426 it'll make your head spin. 353 00:33:58,620 --> 00:34:01,410 Shoot me, Frank, and you'll never get out of this swamp. 354 00:34:01,410 --> 00:34:03,030 I got you in deep. 355 00:34:03,030 --> 00:34:04,860 - Don't be an asshole, Frank. 356 00:34:04,860 --> 00:34:06,610 Put the gun away. 357 00:34:06,610 --> 00:34:10,190 - I don't want to, but I'll shoot you if I have to. 358 00:34:10,190 --> 00:34:12,263 - No you won't, you left the safety on. 359 00:34:14,670 --> 00:34:15,523 - Safety is on. 360 00:34:16,660 --> 00:34:18,933 - Way to go, quick draw. 361 00:34:18,933 --> 00:34:21,106 - Jesus Christ, somebody get here quick! 362 00:34:21,106 --> 00:34:23,081 Help, help! 363 00:34:23,081 --> 00:34:25,015 - Safety's off now, be careful. 364 00:34:41,670 --> 00:34:43,430 - I don't know. 365 00:34:43,430 --> 00:34:46,872 He must've fallen, or something attacked him. 366 00:34:49,740 --> 00:34:51,860 - Nasty gash on the forehead. 367 00:34:51,860 --> 00:34:54,990 Several lacerations on the chest, but they're not too deep. 368 00:34:54,990 --> 00:34:56,890 As an archeologist, I may be full of crap, 369 00:34:56,890 --> 00:34:58,393 but I do know my physiology. 370 00:35:04,980 --> 00:35:06,263 No sign of concussion. 371 00:35:07,230 --> 00:35:09,480 Should be all right to move him back to camp. 372 00:35:10,320 --> 00:35:11,890 You just keep applying pressure to the forehead, 373 00:35:11,890 --> 00:35:14,267 and be careful. 374 00:35:25,404 --> 00:35:27,084 - What the hell happened? 375 00:35:27,084 --> 00:35:29,153 What the hell hit me? 376 00:35:35,115 --> 00:35:36,696 - Come on. 377 00:35:36,696 --> 00:35:38,517 Watch for that hole. 378 00:35:38,517 --> 00:35:39,934 Come on, come on. 379 00:36:27,125 --> 00:36:30,594 - You're still waiting for an explanation. 380 00:36:30,594 --> 00:36:32,965 - You don't miss a trick, do you, lady? 381 00:36:32,965 --> 00:36:35,965 - Do you know who Rod Kendrick is? 382 00:36:35,965 --> 00:36:37,280 - Should I? 383 00:36:37,280 --> 00:36:38,930 - He's a power broker. 384 00:36:38,930 --> 00:36:41,060 He's a very wealthy man. 385 00:36:41,060 --> 00:36:43,180 - That's impressive, is this leading somewhere? 386 00:36:43,180 --> 00:36:44,223 - Yeah, it is. 387 00:36:45,270 --> 00:36:48,110 Mr. Kendrick was upset about NASA's waste, 388 00:36:48,110 --> 00:36:50,370 so he decided to build and launch his own spaceship, 389 00:36:50,370 --> 00:36:51,223 the Nautilus. 390 00:36:52,520 --> 00:36:55,870 Kendrick's a real do-it-yourself kind of millionaire. 391 00:36:55,870 --> 00:36:57,920 - That's great work when you can find it. 392 00:36:59,386 --> 00:37:01,786 - The Nautilus ran into trouble on the way home. 393 00:37:02,720 --> 00:37:04,370 - Crashed into the swamp. 394 00:37:04,370 --> 00:37:05,203 - Right. 395 00:37:05,203 --> 00:37:07,420 How did you know that? 396 00:37:07,420 --> 00:37:08,920 - Judy and I saw something the other night. 397 00:37:08,920 --> 00:37:11,623 It was like a shooting star falling from the sky. 398 00:37:13,630 --> 00:37:15,270 Go on. 399 00:37:15,270 --> 00:37:19,940 - Well, Kendrick's not too happy that his spaceship crashed, 400 00:37:19,940 --> 00:37:22,760 so he sent Frank out here to find out what happened. 401 00:37:22,760 --> 00:37:24,490 - What is Frank, some kind of doctor? 402 00:37:24,490 --> 00:37:27,230 - Sort of, he's an exobiologist. 403 00:37:27,230 --> 00:37:28,340 - That's weird. 404 00:37:28,340 --> 00:37:30,040 - What do you mean? 405 00:37:30,040 --> 00:37:32,370 - Well, an exobiologist is someone 406 00:37:32,370 --> 00:37:34,860 who studies extraterrestrial life, 407 00:37:34,860 --> 00:37:38,160 and he's checking into an American spaceship crash? 408 00:37:38,160 --> 00:37:40,330 It's usually due to equipment failure. 409 00:37:40,330 --> 00:37:42,000 - Or a pilot error. 410 00:37:42,000 --> 00:37:44,223 - Yeah, but not alien lifeforms. 411 00:37:46,190 --> 00:37:48,770 Does everyone in this swamp work for Kendrick? 412 00:37:48,770 --> 00:37:52,240 - His reach is long, but it's not that long. 413 00:37:52,240 --> 00:37:54,210 I work for myself. 414 00:37:54,210 --> 00:37:55,760 - Well how'd you get the scoop? 415 00:37:56,810 --> 00:37:58,733 - I cut a deal with Kendrick. 416 00:37:59,840 --> 00:38:02,310 The official story is that the Nautilus burned up, 417 00:38:02,310 --> 00:38:04,100 there's nothing left, 418 00:38:04,100 --> 00:38:06,440 and Kendrick doesn't want anybody else out here 419 00:38:06,440 --> 00:38:08,750 until his people find the ship first. 420 00:38:08,750 --> 00:38:12,340 No military, no cops, nothing. 421 00:38:12,340 --> 00:38:14,600 - So Kendrick usually gets what he wants? 422 00:38:14,600 --> 00:38:17,380 He gets his ship, you get your story, then what? 423 00:38:17,380 --> 00:38:19,303 - Frank screens all information I get, 424 00:38:20,200 --> 00:38:23,610 and then when Kendrick gives him the okay, I run my story. 425 00:38:23,610 --> 00:38:25,020 - That's censorship. 426 00:38:25,020 --> 00:38:28,350 - Timing, don't be so naive, Tom. 427 00:38:28,350 --> 00:38:31,623 This is a big story, the biggest I've ever covered. 428 00:38:33,350 --> 00:38:35,630 - So Denning and Carlson, they work for you too? 429 00:38:35,630 --> 00:38:37,480 - No, just Jack. 430 00:38:37,480 --> 00:38:39,728 - Don't tell him a thing, Kim. 431 00:38:39,728 --> 00:38:42,620 I wanna maintain an air of secrecy around here. 432 00:38:42,620 --> 00:38:43,860 Besides, why should old Tom 433 00:38:43,860 --> 00:38:46,520 be the only mystery man out here? 434 00:38:46,520 --> 00:38:48,780 - Tom, meet my producer. 435 00:38:48,780 --> 00:38:49,910 - Charmed. 436 00:38:49,910 --> 00:38:51,420 Oh by the way, you'll be glad to know 437 00:38:51,420 --> 00:38:55,530 that Denning is still alive, at least for now. 438 00:38:55,530 --> 00:38:57,340 Frank said he's gonna be okay, he just can't be moved 439 00:38:57,340 --> 00:38:59,270 from camp for a couple of days, 440 00:38:59,270 --> 00:39:01,960 so Carlson's gonna stay here and watch over him. 441 00:39:01,960 --> 00:39:03,240 - And the rest of us? 442 00:39:03,240 --> 00:39:06,513 - The rest of us are gonna go on a spaceship hunt. 443 00:40:01,051 --> 00:40:04,700 - Is it just me, or is this swamp physically changing? 444 00:40:04,700 --> 00:40:07,093 Seems like every day it's radically different. 445 00:40:13,010 --> 00:40:15,020 - Things grow quick out here. 446 00:40:15,020 --> 00:40:16,937 - Which reminds me, how in the hell 447 00:40:16,937 --> 00:40:19,070 are we gonna find this spaceship? 448 00:40:19,070 --> 00:40:21,480 It's gonna be so overgrown by the time we get there 449 00:40:21,480 --> 00:40:23,653 that we'll walk right over it. 450 00:40:24,520 --> 00:40:27,210 It's probably a bird sanctuary by now. 451 00:40:27,210 --> 00:40:28,893 How we gonna recognize? 452 00:41:02,106 --> 00:41:04,630 - Well, I'm checking inside for survivors. 453 00:41:04,630 --> 00:41:05,463 You coming? 454 00:41:05,463 --> 00:41:08,033 - No, no, I get claustrophobic. 455 00:41:09,600 --> 00:41:12,403 I'll just dig the fresh air. 456 00:41:15,920 --> 00:41:18,593 - It's thick, almost spongy. 457 00:41:19,530 --> 00:41:22,070 Orange color may be due to oxidation upon reentry 458 00:41:22,070 --> 00:41:25,453 into the earth's atmosphere, or perhaps the heat of reentry. 459 00:41:27,110 --> 00:41:29,950 - I don't give a damn about the color, Frank. 460 00:41:29,950 --> 00:41:31,450 What is it? 461 00:41:31,450 --> 00:41:33,200 - That's what I'm here to find out. 462 00:41:46,270 --> 00:41:47,600 So where's Hanning? 463 00:41:47,600 --> 00:41:50,400 - He's inside, looking for the pilot. 464 00:41:50,400 --> 00:41:54,463 - He's not there, and there is no sign of a body. 465 00:41:55,460 --> 00:41:57,720 - Maybe the body's incinerated, then. 466 00:41:57,720 --> 00:41:59,200 - Maybe. 467 00:41:59,200 --> 00:42:02,150 It's hard to tell with this ground torn up like this. 468 00:42:02,150 --> 00:42:04,900 However, I did see something that might look like tracks 469 00:42:04,900 --> 00:42:06,180 leading away from here. 470 00:42:06,180 --> 00:42:07,013 - Really? 471 00:42:07,870 --> 00:42:10,800 Well I'll be sure to check that out when I have the chance. 472 00:42:10,800 --> 00:42:12,530 But first, there's a few preliminaries 473 00:42:12,530 --> 00:42:14,650 I like to take care of before I go crashing 474 00:42:14,650 --> 00:42:17,003 into the cockpit, swamp boy. 475 00:42:20,480 --> 00:42:22,410 Kim, you and Jack are free 476 00:42:22,410 --> 00:42:23,790 to take any shots out here you want, 477 00:42:23,790 --> 00:42:26,303 but for the time being, the cockpit's off limits. 478 00:42:48,516 --> 00:42:51,370 - You remember when I said I found some tracks? 479 00:42:51,370 --> 00:42:53,500 It's my guess something came through here, 480 00:42:53,500 --> 00:42:55,363 from about the direction of the ship. 481 00:42:57,270 --> 00:42:58,163 Something big. 482 00:43:00,010 --> 00:43:01,940 - Oh, that's your guess? 483 00:43:01,940 --> 00:43:03,740 You said it yourself, it's hard to tell 484 00:43:03,740 --> 00:43:06,420 with the ground in this condition. 485 00:43:19,670 --> 00:43:22,020 - Three, two, one. 486 00:43:22,020 --> 00:43:25,340 Like Icarus in Greek mythology, who flew too near the sun, 487 00:43:25,340 --> 00:43:28,700 only to plummet to Earth, so has Rod Kendrick's brainchild 488 00:43:28,700 --> 00:43:30,640 met a similar fiery fate. 489 00:43:30,640 --> 00:43:33,916 But questions remain, and only time will tell... 490 00:43:33,916 --> 00:43:34,749 What the hell are you doing? 491 00:43:34,749 --> 00:43:36,190 - Thought I saw something moving 492 00:43:36,190 --> 00:43:37,290 on the ground over there. 493 00:43:37,290 --> 00:43:39,050 - I thought you said you knew what you were doing. 494 00:43:39,050 --> 00:43:40,217 - I do. 495 00:43:40,217 --> 00:43:43,283 Before I became a producer, I was a primo cameraman. 496 00:43:44,190 --> 00:43:46,361 Let's begin again. 497 00:43:46,361 --> 00:43:47,220 - From the beginning? 498 00:43:47,220 --> 00:43:48,670 - Well, wait a minute. 499 00:43:50,440 --> 00:43:52,420 All right, we'll take the last bit from here. 500 00:43:52,420 --> 00:43:54,280 It'll cut together, trust me. 501 00:43:54,280 --> 00:43:55,143 - What last bit? 502 00:43:56,099 --> 00:43:58,049 - The question. 503 00:43:58,049 --> 00:43:59,570 - But the question remains? 504 00:43:59,570 --> 00:44:01,030 Okay. 505 00:44:01,030 --> 00:44:03,150 Three, two, one. 506 00:44:03,150 --> 00:44:06,330 But questions remain, and only time will tell the answers. 507 00:44:06,330 --> 00:44:08,613 This is Kim Masters for Current Copy. 508 00:44:09,740 --> 00:44:11,073 - Okay, that's it, cut. 509 00:44:16,460 --> 00:44:17,863 Sheer poetry. 510 00:44:21,560 --> 00:44:23,460 So where are fearless Frank and Tonto? 511 00:44:24,300 --> 00:44:26,053 - Off gathering moss. 512 00:44:27,070 --> 00:44:27,943 - How fitting. 513 00:44:30,230 --> 00:44:34,200 You know, I've got some tape left in the camera. 514 00:44:34,200 --> 00:44:36,300 How about if we shoot some dirty pictures? 515 00:44:37,920 --> 00:44:39,893 - Then there would be incriminating evidence. 516 00:44:40,917 --> 00:44:42,650 - Evidence of what? 517 00:44:42,650 --> 00:44:45,360 - A crack news woman shouldn't be sleeping 518 00:44:45,360 --> 00:44:46,647 with her producer. 519 00:44:46,647 --> 00:44:49,380 - Who said anything about sleeping? 520 00:44:49,380 --> 00:44:51,920 I'm not the least bit sleepy. 521 00:44:51,920 --> 00:44:53,080 - And neither am I. 522 00:44:59,790 --> 00:45:00,733 - Hello. 523 00:45:03,760 --> 00:45:06,613 Let's stay away from this orange stuff, shall we? 524 00:45:07,850 --> 00:45:09,757 - You're just all macho, aren't you? 525 00:45:13,143 --> 00:45:15,850 - Well, come on, here. 526 00:45:15,850 --> 00:45:16,683 Damn shirt. 527 00:45:17,580 --> 00:45:18,610 Come on. 528 00:45:18,610 --> 00:45:20,660 Well you know how I am with buttons, Kim. 529 00:45:28,290 --> 00:45:29,293 - Need some help? 530 00:45:47,330 --> 00:45:49,030 - You better watch yourself, lass. 531 00:45:49,960 --> 00:45:52,493 I'm just a wild man in the great outdoors. 532 00:45:59,220 --> 00:46:01,233 - A little early, aren't you, Jack? 533 00:46:19,833 --> 00:46:21,622 - What the hell is going on here? 534 00:46:31,220 --> 00:46:32,755 Stop, enough. 535 00:47:19,760 --> 00:47:21,010 Now what are we gonna do? 536 00:47:22,035 --> 00:47:23,985 - Well first, we put his pants back on. 537 00:47:44,566 --> 00:47:45,995 So how is he? 538 00:47:45,995 --> 00:47:46,860 - I hate to move him, 539 00:47:46,860 --> 00:47:49,420 but there's not much we can do for him out here. 540 00:47:49,420 --> 00:47:51,370 He needs real medical attention. 541 00:47:51,370 --> 00:47:54,063 - Yeah, well there's something I want you to see first. 542 00:48:03,970 --> 00:48:05,570 And there's more of that inside. 543 00:48:09,370 --> 00:48:10,273 Inside, Frank. 544 00:48:31,857 --> 00:48:33,720 - We really shouldn't stay 545 00:48:33,720 --> 00:48:35,330 in here too long, you know. 546 00:48:35,330 --> 00:48:37,236 - We won't, Frank. 547 00:48:37,236 --> 00:48:39,470 This mold, or these spores, as you call them, 548 00:48:39,470 --> 00:48:41,190 where does this stuff come from? 549 00:48:41,190 --> 00:48:42,863 - I really can't say. 550 00:48:44,400 --> 00:48:46,060 - I'm not some fat ass bureaucrat 551 00:48:46,060 --> 00:48:47,550 you can play games with, Frank. 552 00:48:47,550 --> 00:48:49,440 Where do you think it comes from? 553 00:48:49,440 --> 00:48:51,240 - Outer space. 554 00:48:51,240 --> 00:48:53,640 I wish I could be more specific. 555 00:48:53,640 --> 00:48:55,210 - This is a cockpit, isn't it? 556 00:48:55,210 --> 00:48:56,043 - Yeah. 557 00:48:56,043 --> 00:48:58,460 - Do you notice anything unusual about this place? 558 00:49:02,330 --> 00:49:05,650 - The spores are more concentrated here. 559 00:49:05,650 --> 00:49:08,400 - It looks to me like this stuff came from outside the ship, 560 00:49:08,400 --> 00:49:10,200 attacked the ship. 561 00:49:10,200 --> 00:49:11,460 And now it's taken root, 562 00:49:11,460 --> 00:49:13,460 and it's spreading throughout the swamp. 563 00:49:14,690 --> 00:49:17,223 This shit is flourishing, Frank. 564 00:49:18,680 --> 00:49:19,880 - Let's get out of here. 565 00:49:31,800 --> 00:49:34,450 It's unlike any substance I've ever come across before. 566 00:49:34,450 --> 00:49:37,050 It has unusually thick consistency, like cake. 567 00:49:37,050 --> 00:49:38,630 - So you're surprised by its properties, 568 00:49:38,630 --> 00:49:41,000 but you're not surprised it's out here, are you, Frank? 569 00:49:41,000 --> 00:49:42,220 - No. 570 00:49:42,220 --> 00:49:45,070 Based on the last transmissions from the Nautilus pilot, 571 00:49:45,070 --> 00:49:48,020 Kendrick expected something alien. 572 00:49:48,020 --> 00:49:49,810 That's why he sent me out here. 573 00:49:49,810 --> 00:49:51,453 Aliens are my specialty. 574 00:49:53,940 --> 00:49:56,890 - And so now this alien something has taken root 575 00:49:56,890 --> 00:50:00,090 in the swamp, and it's growing. 576 00:50:00,090 --> 00:50:02,640 - There's something else that's bothering me. 577 00:50:02,640 --> 00:50:03,930 That creature that attacked us, 578 00:50:03,930 --> 00:50:06,890 it was covered with these spores. 579 00:50:06,890 --> 00:50:08,540 It's as if they're an agent 580 00:50:08,540 --> 00:50:11,353 for rapid, uncontrolled mutation. 581 00:50:12,730 --> 00:50:16,103 It's as if these spores had taken over that creature's mind. 582 00:50:19,867 --> 00:50:21,050 - What information do you have 583 00:50:21,050 --> 00:50:22,660 on a possible crash site? 584 00:50:22,660 --> 00:50:26,850 - Listen, there is a very small chance, 585 00:50:26,850 --> 00:50:31,850 and when I say small, I mean a very minute chance 586 00:50:31,890 --> 00:50:34,580 that there may be part of the spaceship 587 00:50:34,580 --> 00:50:36,310 someplace in Florida. 588 00:50:36,310 --> 00:50:38,160 - Have you found the ship's flight recorder? 589 00:50:38,160 --> 00:50:42,080 - No, we're not looking for any mysterious black box 590 00:50:42,080 --> 00:50:44,344 that's going to answer all of our questions. 591 00:50:44,344 --> 00:50:47,520 And I resent you think that I'm trying 592 00:50:47,520 --> 00:50:49,463 to hide some of the information here. 593 00:50:50,310 --> 00:50:51,890 You know that I am the kind of a fellow 594 00:50:51,890 --> 00:50:53,993 that lays all of my cards on the table. 595 00:50:55,700 --> 00:51:00,550 It's just that, it's just that I wanna explore 596 00:51:00,550 --> 00:51:04,243 all possible angles of trying to find my spaceship. 597 00:51:05,240 --> 00:51:09,300 Now don't you think, if I thought my spaceship, 598 00:51:09,300 --> 00:51:12,230 the Nautilus, was laying in some swamp in Florida, 599 00:51:12,230 --> 00:51:14,260 that I would be the first one to go down there 600 00:51:14,260 --> 00:51:15,400 and check it out? 601 00:51:15,400 --> 00:51:17,430 - What information do you expect to find 602 00:51:17,430 --> 00:51:18,383 in the swamp? - Mr. Kendrick, 603 00:51:18,383 --> 00:51:22,476 what about Steve Thomas, and where is your search team? 604 00:52:03,260 --> 00:52:06,010 - As soon as I get a hold of Carlson, all bets are off. 605 00:52:06,010 --> 00:52:08,070 We're gonna have Judy notify the authorities, 606 00:52:08,070 --> 00:52:09,713 the military for starters. 607 00:52:10,930 --> 00:52:12,140 - Fair enough. 608 00:52:12,140 --> 00:52:15,420 - Hey, that's my story you're talking about, 609 00:52:15,420 --> 00:52:16,900 and Jack and I didn't risk our asses 610 00:52:16,900 --> 00:52:19,080 to come all the way out here and throw it away. 611 00:52:19,080 --> 00:52:20,430 I cut a deal with Kendrick. 612 00:52:20,430 --> 00:52:21,990 - This is too big for Kendrick. 613 00:52:21,990 --> 00:52:23,720 We have to drop this news blackout 614 00:52:23,720 --> 00:52:25,593 and let people know about the danger. 615 00:52:27,000 --> 00:52:28,923 - I just hope it's not too late. 616 00:52:30,231 --> 00:52:32,080 Swamp's poisoned already. 617 00:52:32,080 --> 00:52:33,130 It's worse than that. 618 00:52:34,780 --> 00:52:35,803 It's possessed. 619 00:52:38,020 --> 00:52:40,200 - This is an invasion, right? 620 00:52:40,200 --> 00:52:41,500 Like the little green men? 621 00:52:43,020 --> 00:52:43,853 - No. 622 00:52:45,191 --> 00:52:46,723 It's little orange spores. 623 00:52:52,551 --> 00:52:54,510 - Carlson, come in, this is Tom Hanning, 624 00:52:54,510 --> 00:52:56,050 can you read me? 625 00:52:56,050 --> 00:52:57,403 Come in, Carlson. 626 00:52:58,520 --> 00:53:00,470 - Carlson, radio! 627 00:53:00,470 --> 00:53:02,840 Carlson, radio! 628 00:53:02,840 --> 00:53:06,270 - Carlson, this is Tom Hanning, do you read me? 629 00:53:06,270 --> 00:53:07,730 - Carlson here, go ahead. 630 00:53:07,730 --> 00:53:10,320 - Carlson, listen, Jack Reese is injured. 631 00:53:10,320 --> 00:53:12,750 You need to get in touch with Judy. 632 00:53:12,750 --> 00:53:13,600 - Can do. 633 00:53:13,600 --> 00:53:15,450 - Listen closely, this is important. 634 00:53:16,330 --> 00:53:18,500 Judy has to contact the authorities. 635 00:53:18,500 --> 00:53:22,940 We've got mutations out here, a lot of bad things going on. 636 00:53:22,940 --> 00:53:24,420 - Okay, gotcha. 637 00:53:24,420 --> 00:53:26,620 I'll get Judy to notify somebody right away. 638 00:53:51,122 --> 00:53:52,311 - What the hell was that? 639 00:53:52,311 --> 00:53:53,620 What's going on? 640 00:53:53,620 --> 00:53:55,870 What the hell is out there? 641 00:54:04,682 --> 00:54:06,140 - Denning! 642 00:54:06,140 --> 00:54:06,973 Denning! 643 00:54:35,190 --> 00:54:37,720 - Carlson, Carlson, come in, this is Tom Hanning. 644 00:54:37,720 --> 00:54:39,320 Do you read me? - That's coming from the camp, 645 00:54:39,320 --> 00:54:40,610 you know it is! - Frank, we don't know 646 00:54:40,610 --> 00:54:41,710 what we're up against. 647 00:54:42,640 --> 00:54:44,190 I've never had military training, 648 00:54:44,190 --> 00:54:46,370 but one thing a good soldier never does 649 00:54:46,370 --> 00:54:48,973 is split his forces in hostile territory. 650 00:54:50,300 --> 00:54:52,970 - We already made that mistake. 651 00:54:52,970 --> 00:54:55,013 - And we're not gonna do it again. 652 00:55:02,990 --> 00:55:05,170 - I don't like this at all. 653 00:55:05,170 --> 00:55:07,169 Do you believe in vampires, Tom? 654 00:55:08,710 --> 00:55:12,060 - Supernatural beings that drain the blood of the living? 655 00:55:12,060 --> 00:55:14,570 No, the only vampires ever known were people. 656 00:55:14,570 --> 00:55:17,205 - Then explain the condition of these bodies to me. 657 00:55:17,205 --> 00:55:18,790 - What do you mean? 658 00:55:18,790 --> 00:55:21,253 - Mummified corpses, not a drop of blood, 659 00:55:22,190 --> 00:55:23,693 a drop of fluid left in them. 660 00:55:25,010 --> 00:55:26,010 - You're not joking. 661 00:55:27,330 --> 00:55:28,320 - I wish I were. 662 00:55:32,936 --> 00:55:34,450 - What's that in his hand? 663 00:55:34,450 --> 00:55:35,603 - Do you have a knife? 664 00:55:37,070 --> 00:55:39,270 - I don't even wanna know what you're doing. 665 00:55:40,440 --> 00:55:41,800 - Kim, go into my backpack 666 00:55:41,800 --> 00:55:44,743 and get me one of those specimen jars, please. 667 00:55:45,880 --> 00:55:48,363 Here, hold his hands steady while I get these last few. 668 00:55:58,558 --> 00:56:00,260 With all this talk about the Nautilus, 669 00:56:00,260 --> 00:56:02,410 it seems we forgot about the missing pilot. 670 00:56:03,390 --> 00:56:06,130 - Yeah, people usually forget about the foot soldier. 671 00:56:06,130 --> 00:56:08,100 What was the pilot's name? 672 00:56:08,100 --> 00:56:10,103 - Thomas, Steve Thomas. 673 00:56:13,460 --> 00:56:14,633 - Unless I'm mistaken, 674 00:56:16,330 --> 00:56:18,573 Mr. Thomas has left us a calling card. 675 00:56:20,370 --> 00:56:25,370 - Strange, Jack said the swamp changes from day to day. 676 00:56:26,036 --> 00:56:30,420 It used to be so alive, but now it's like a ghost town. 677 00:56:32,870 --> 00:56:35,690 We know what those spores do to small animals. 678 00:56:35,690 --> 00:56:38,657 The big question is, what do they do to people, huh, Frank? 679 00:58:08,930 --> 00:58:11,320 - The spores, as I've come to call them, 680 00:58:11,320 --> 00:58:15,090 are totally unlike anything I've ever encountered before. 681 00:58:15,090 --> 00:58:18,200 Either this is the most molecularly-unstable life form 682 00:58:18,200 --> 00:58:19,293 yet discovered, or, 683 00:58:22,970 --> 00:58:26,690 or the drastic tissue changes observed are guided 684 00:58:26,690 --> 00:58:29,683 by some unknown intelligence. 685 00:58:31,604 --> 00:58:36,504 Also, there's the unusual presence of human blood. 686 00:59:00,976 --> 00:59:01,809 Oh god. 687 00:59:34,719 --> 00:59:35,552 Oh my god. 688 01:01:07,975 --> 01:01:09,776 Careful, that's acid! 689 01:01:09,776 --> 01:01:11,026 - Right, Frank. 690 01:01:27,000 --> 01:01:28,373 Better start a fire. 691 01:01:34,123 --> 01:01:37,600 - This just keeps getting stranger. 692 01:01:37,600 --> 01:01:39,113 - Burn this jacket and anything else 693 01:01:39,113 --> 01:01:41,613 that might've gotten infected. 694 01:01:47,213 --> 01:01:48,213 - More wood. 695 01:02:13,665 --> 01:02:15,582 - That's enough, Frank. 696 01:02:25,570 --> 01:02:27,923 - Jack, I didn't hear you come up. 697 01:02:33,360 --> 01:02:34,510 You don't look so well. 698 01:02:36,046 --> 01:02:38,506 I think Frank should take a look at you. 699 01:02:46,130 --> 01:02:46,963 - Hey. 700 01:02:48,410 --> 01:02:49,560 Where the hell is Jack? 701 01:05:05,147 --> 01:05:07,883 - I feel like I could wash my hands for hours, 702 01:05:08,940 --> 01:05:13,293 scrub them raw, and they'd still be contaminated. 703 01:05:14,540 --> 01:05:15,533 Unclean. 704 01:05:16,820 --> 01:05:17,960 - I can't help but feel 705 01:05:17,960 --> 01:05:19,760 that there's some sort of guiding intelligence 706 01:05:19,760 --> 01:05:22,560 behind everything that's happened so far, 707 01:05:22,560 --> 01:05:24,560 and that somehow these spores are sentient. 708 01:05:24,560 --> 01:05:26,630 - It's evil. - Not necessarily. 709 01:05:26,630 --> 01:05:29,060 - Tell that to the dead men on the ground, Frank. 710 01:05:29,060 --> 01:05:30,860 - We don't understand why this substance 711 01:05:30,860 --> 01:05:32,200 behaves the way it does, 712 01:05:32,200 --> 01:05:35,260 or what brings about these drastic mutations, 713 01:05:35,260 --> 01:05:37,330 but where there's intelligence, 714 01:05:37,330 --> 01:05:39,843 there's hope for communication, for understanding. 715 01:05:41,850 --> 01:05:43,670 - So whatever killed Denning and Carlson 716 01:05:43,670 --> 01:05:45,370 just needs a little understanding? 717 01:05:45,370 --> 01:05:47,640 What do you wanna do, take it to lunch, Frank? 718 01:05:47,640 --> 01:05:49,380 Ask it about its childhood, huh? 719 01:05:50,650 --> 01:05:52,893 Go ahead, go ahead, it's still out there! 720 01:05:59,400 --> 01:06:01,703 - I'm afraid I know too much about it already, 721 01:06:03,117 --> 01:06:04,917 at least more than I wanted to know. 722 01:06:07,410 --> 01:06:09,150 I had the time to run some tests 723 01:06:09,150 --> 01:06:11,820 on that tentacle we found on Carlson. 724 01:06:11,820 --> 01:06:13,643 This was before everything happened. 725 01:06:16,230 --> 01:06:20,163 Whatever it was that killed Carlson had human DNA. 726 01:06:21,330 --> 01:06:24,599 - Are you saying that thing is Steve Thomas? 727 01:06:24,599 --> 01:06:25,999 - The pilot of the Nautilus. 728 01:06:27,020 --> 01:06:30,433 And according to my tests, he's anemic. 729 01:06:32,730 --> 01:06:35,380 - Denning and Carlson's bodies were drained of blood. 730 01:06:36,310 --> 01:06:39,680 So Thomas sucked them dry for the red blood cells? 731 01:06:39,680 --> 01:06:41,223 - Doesn't make any sense. 732 01:06:42,080 --> 01:06:43,670 If you and I needed more red cells, 733 01:06:43,670 --> 01:06:45,910 it wouldn't do us any good to drink blood. 734 01:06:45,910 --> 01:06:47,960 Blood has no nutritive value. 735 01:06:47,960 --> 01:06:49,720 - Yeah, but he's not completely human anymore, 736 01:06:49,720 --> 01:06:50,553 either, is he? 737 01:07:14,670 --> 01:07:16,560 We've lost a lot on this damn expedition, 738 01:07:16,560 --> 01:07:19,010 we'll lose a lot more if we don't keep our heads. 739 01:07:19,880 --> 01:07:21,427 Now I'm no exobiologist, 740 01:07:21,427 --> 01:07:24,670 but there's something about alien intelligence I do know. 741 01:07:24,670 --> 01:07:27,490 We won't find any common ground to connect with it. 742 01:07:27,490 --> 01:07:29,303 - Why are we even discussing this? 743 01:07:30,349 --> 01:07:33,083 This swamp is infested, it needs to be purged. 744 01:07:34,310 --> 01:07:36,070 Why don't we just torch this whole damn place 745 01:07:36,070 --> 01:07:37,760 and let it grow back pure? 746 01:07:37,760 --> 01:07:40,260 - Are you suggesting that we nuke central Florida? 747 01:07:41,960 --> 01:07:45,950 - Look, right now we've got one job, 748 01:07:45,950 --> 01:07:49,220 to stay alive long enough to warn people about this. 749 01:07:49,220 --> 01:07:50,660 And before we can tell anybody, 750 01:07:50,660 --> 01:07:53,180 we've got a lot of miles to cover. 751 01:07:53,180 --> 01:07:54,690 Right now, we're still too far out of range 752 01:07:54,690 --> 01:07:56,890 to reach Judy on the handset, 753 01:07:56,890 --> 01:08:00,073 so as soon as it's daylight, we hit the trail, okay? 754 01:08:16,160 --> 01:08:20,289 - Steve, I know it's very lonely out there in the universe, 755 01:08:20,289 --> 01:08:23,719 but I want you to know that here on Planet Earth, 756 01:08:23,719 --> 01:08:26,219 there's thousands... 757 01:08:27,483 --> 01:08:31,945 No, Steve, there are millions, millions of people down here 758 01:08:31,945 --> 01:08:33,060 that are pulling for you. 759 01:08:33,060 --> 01:08:33,920 Steve, what's going on up there? 760 01:08:33,920 --> 01:08:35,837 We lost you on the screen. 761 01:08:38,140 --> 01:08:40,956 Looks like you entered into some kind of meteor field, 762 01:08:40,956 --> 01:08:45,206 but where the hell it came from is anybody's guess. 763 01:08:48,746 --> 01:08:52,100 This is Ground Control One to Nautilus. 764 01:08:52,100 --> 01:08:53,200 Steve, do you read me? 765 01:08:54,135 --> 01:08:56,713 You are entering the atmosphere too quickly. 766 01:08:58,500 --> 01:08:59,483 Steve, come in! 767 01:09:00,504 --> 01:09:01,994 Do you read me? 768 01:09:01,994 --> 01:09:04,643 You are coming in too fast! 769 01:09:04,643 --> 01:09:09,643 You are coming in too fast! 770 01:09:26,035 --> 01:09:28,280 - Well, the more light the better. 771 01:09:28,280 --> 01:09:29,743 This fire needs more wood. 772 01:09:30,910 --> 01:09:32,310 - Don't go too far. 773 01:09:32,310 --> 01:09:33,470 - Are you kidding? 774 01:09:33,470 --> 01:09:35,163 First twig I see, I'm stopping. 775 01:09:49,126 --> 01:09:50,122 Jesus! 776 01:09:52,232 --> 01:09:55,399 Right behind me, it's coming right in! 777 01:10:08,438 --> 01:10:09,605 Here he comes. 778 01:10:37,477 --> 01:10:39,060 - It's not working. 779 01:10:40,768 --> 01:10:41,906 No, it's not working! 780 01:10:41,906 --> 01:10:43,573 Get out of here, go! 781 01:10:56,781 --> 01:10:59,010 - Get the flashlights out, Frank. 782 01:10:59,010 --> 01:11:00,260 - Jesus Christ. 783 01:11:53,906 --> 01:11:55,254 - Steve! 784 01:11:55,254 --> 01:11:56,087 Respond! 785 01:11:57,082 --> 01:12:00,582 Steve, respond, we lost you on the screen! 786 01:12:05,893 --> 01:12:08,226 - Get out of here, go! 787 01:12:26,207 --> 01:12:28,810 - Jesus! 788 01:12:28,810 --> 01:12:30,668 Just go, Christ. 789 01:12:30,668 --> 01:12:32,470 - We got a reprieve, I don't know how long it'll last. 790 01:12:32,470 --> 01:12:34,432 - This time it's not catching us unawares. 791 01:12:39,160 --> 01:12:43,338 - Okay, Tom, I'm just waiting for some kind of explanation. 792 01:12:49,000 --> 01:12:51,390 Okay, I'm just waiting, whenever you're ready, 793 01:12:51,390 --> 01:12:53,973 you just fire away, you just let me know what's happening. 794 01:12:57,205 --> 01:12:59,770 It's a hell of a time to give up smoking, damn it. 795 01:14:01,654 --> 01:14:04,154 - Head for the treeline. 796 01:14:11,896 --> 01:14:12,729 - Shit. 797 01:14:16,730 --> 01:14:18,967 Oh god, we gotta get him out of there! 798 01:14:18,967 --> 01:14:21,479 - Where are you, you son of a bitch? 799 01:14:24,510 --> 01:14:26,490 - Tom dropped this before he went inside. 800 01:14:26,490 --> 01:14:27,590 I think if anybody has a weapon 801 01:14:27,590 --> 01:14:29,440 that can kill this monster, it's Tom. 802 01:14:30,500 --> 01:14:31,620 - Hey, we could torch the thing. 803 01:14:31,620 --> 01:14:32,860 - This thing was created in part 804 01:14:32,860 --> 01:14:34,920 by reentry into the earth's atmosphere. 805 01:14:34,920 --> 01:14:37,230 If that didn't cook it, then this thing isn't gonna do it. 806 01:14:37,230 --> 01:14:39,181 - Why don't we just douse the thing with gasoline? 807 01:14:39,181 --> 01:14:42,820 - 'Cause we don't even have any gasoline! 808 01:14:42,820 --> 01:14:44,870 - There's one thing we haven't tried yet. 809 01:14:46,000 --> 01:14:49,433 That thing used to be Steve Thomas, a human being. 810 01:14:59,574 --> 01:15:01,927 - It will never fly, Frank. 811 01:15:01,927 --> 01:15:05,327 - Probably not, but I have to give him that chance. 812 01:15:05,327 --> 01:15:07,744 - He didn't give us a chance! 813 01:15:24,910 --> 01:15:29,910 - Steve. 814 01:15:36,429 --> 01:15:41,429 Steve Thomas. 815 01:16:09,640 --> 01:16:12,473 Steve, I'm sorry. 816 01:16:13,581 --> 01:16:14,831 We didn't know. 817 01:16:40,690 --> 01:16:41,523 - Frank. 818 01:16:42,730 --> 01:16:43,817 It's up to us now. 819 01:16:49,230 --> 01:16:50,333 - Marsh gas. 820 01:16:52,220 --> 01:16:53,927 - I thought Frank said that wouldn't work. 821 01:16:53,927 --> 01:16:56,090 - The swamp is full of marsh gas. 822 01:16:56,090 --> 01:16:58,771 It's a long shot, but it might work. 823 01:16:58,771 --> 01:17:00,521 The gas is flammable. 824 01:17:04,596 --> 01:17:05,476 - Now! 825 01:17:05,476 --> 01:17:07,286 - No, it has to get closer. 826 01:17:07,286 --> 01:17:10,869 - Come on, you son of a bitch, come get us! 827 01:17:20,413 --> 01:17:23,330 - Kim, get out of the way, damn it! 828 01:17:54,752 --> 01:17:56,002 - Steve Thomas! 829 01:18:05,090 --> 01:18:06,173 Suck on this! 830 01:19:46,843 --> 01:19:49,540 - You're damn right we're gonna launch another shuttle. 831 01:19:49,540 --> 01:19:52,970 Look, I admit we made some mistakes with the last one, 832 01:19:52,970 --> 01:19:55,440 and we're probably going to make some different mistakes 833 01:19:55,440 --> 01:19:56,417 with the next one. 834 01:19:57,770 --> 01:20:00,350 Now we learned some very valuable lessons 835 01:20:00,350 --> 01:20:02,253 with the tragedy of the Nautilus. 836 01:20:03,560 --> 01:20:06,703 It is a dark, dark universe out there, 837 01:20:08,090 --> 01:20:11,163 and it is humanity's job to shed some light on it. 838 01:20:12,790 --> 01:20:14,490 Humanity has been very good to me, 839 01:20:16,305 --> 01:20:19,190 and this is my way of giving something back. 58063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.