Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,780 --> 00:00:09,320
Headquarters wants to get your
firefighter medic program up and running
2
00:00:09,700 --> 00:00:12,120
That is great news, Chief. Make it work.
3
00:00:13,040 --> 00:00:14,780
I don't get that victim statement.
4
00:00:15,100 --> 00:00:16,520
I'm not getting paroled.
5
00:00:16,740 --> 00:00:19,080
You lied to everyone, including me.
6
00:00:20,160 --> 00:00:21,960
This is over.
7
00:00:23,580 --> 00:00:24,580
Shut down.
8
00:00:24,700 --> 00:00:29,880
Maybe it's a politico. Those people
there are always working from an angle.
9
00:00:29,880 --> 00:00:30,880
maybe she just likes you.
10
00:00:31,980 --> 00:00:36,200
I lost my wife last year. So even
thinking about going on some kind of
11
00:00:36,200 --> 00:00:37,200
totally understand.
12
00:00:37,260 --> 00:00:40,540
Thing is, if you're okay with it, love
to go out for a cup of coffee sometime.
13
00:00:54,940 --> 00:00:58,780
Hey. I am so sorry, Dom. My morning got
shot to hell and I totally lost track
14
00:00:58,780 --> 00:00:59,780
of...
15
00:01:00,080 --> 00:01:04,040
The teachers' union just voted to
authorize a strike. Ed, don't give it a
16
00:01:04,040 --> 00:01:06,700
thought. I know what it's like when
alarm bells go off.
17
00:01:06,900 --> 00:01:08,880
Thanks. Can we try again later this
week?
18
00:01:09,100 --> 00:01:09,658
Of course.
19
00:01:09,660 --> 00:01:12,180
You will not get preempted twice. I
promise you that.
20
00:01:12,600 --> 00:01:16,080
I don't care if Ben Johnson himself
calls me for advice on the Bears lineup.
21
00:01:16,320 --> 00:01:18,160
Careful. I may hold you to that.
22
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
Bye.
23
00:01:25,320 --> 00:01:27,400
I appreciate you saving me the trip to
13th.
24
00:01:27,640 --> 00:01:28,920
I was headed to the loop anyway.
25
00:01:32,990 --> 00:01:34,630
Your dad's parole hearing is today,
isn't it?
26
00:01:35,150 --> 00:01:36,190
As far as I know, yeah.
27
00:01:37,010 --> 00:01:39,170
We haven't really talked much since our
dust -up at MCC.
28
00:01:40,170 --> 00:01:41,170
Hey, man.
29
00:01:41,250 --> 00:01:42,250
You did the right thing.
30
00:01:42,670 --> 00:01:44,250
Your dad had every opportunity. I know.
31
00:01:46,050 --> 00:01:49,530
He made his bed, and however long he's
gonna lie in it, that's on him.
32
00:01:50,130 --> 00:01:51,130
I'm done.
33
00:01:52,070 --> 00:01:53,390
Hey, thanks for having my back in all
this.
34
00:01:53,590 --> 00:01:56,750
And if you ever need an extra set of
eyes and a sticky case, hit me up.
35
00:01:57,470 --> 00:01:58,470
I'm down to kick stuff around.
36
00:02:02,110 --> 00:02:03,250
That's my sergeant, Cope.
37
00:02:05,690 --> 00:02:07,330
Wait, the clinic is in Cleveland?
38
00:02:08,330 --> 00:02:10,330
I never heard of a world -class anything
in Cleveland.
39
00:02:10,810 --> 00:02:12,870
They got a world -class orchestra,
actually.
40
00:02:15,390 --> 00:02:18,230
So, um, I guess Mom, she's doing better
there?
41
00:02:18,750 --> 00:02:22,710
It says they got an army of doctors
taking care of her, and her scans are
42
00:02:22,710 --> 00:02:24,830
in the right direction, so things are
looking up.
43
00:02:25,950 --> 00:02:28,130
Well, uh, how long is Stella gonna be
out there?
44
00:02:28,570 --> 00:02:30,550
Two weeks of furlough. Hoping no longer
than that.
45
00:02:36,270 --> 00:02:42,670
I call it the Universal Compartment
Protocol, UCP for short. Like the
46
00:02:42,810 --> 00:02:48,270
You're thinking of UPC. My thing is
UC... I'm still workshopping the name.
47
00:02:48,270 --> 00:02:53,270
point is, with all these crazy rig
rotations and firefighters constantly
48
00:02:53,270 --> 00:02:57,550
shuffled from house to house, it's high
time we instituted department -wide
49
00:02:57,550 --> 00:02:59,690
standards for compartment organization.
50
00:03:00,470 --> 00:03:04,630
Okay, look, Mouch, it's not that it's a
bad idea. It's just...
51
00:03:05,200 --> 00:03:08,440
You are not the first newbie lieutenant
to try and revolutionize compartment
52
00:03:08,440 --> 00:03:11,480
organization. I may not be the first.
53
00:03:13,720 --> 00:03:15,540
But I plan to be the last.
54
00:03:19,100 --> 00:03:21,040
Oh, wow. You really went down.
55
00:03:21,700 --> 00:03:24,380
Too much? I think it's kind of
addictive.
56
00:03:24,780 --> 00:03:27,540
Oh, tell me about it. I label my
toothbrush and I live alone.
57
00:03:28,620 --> 00:03:32,060
Thank you again for giving me a hand
with all of this on your day off. Oh, I
58
00:03:32,060 --> 00:03:34,800
wouldn't even have the shift off if you
hadn't fought so hard for the joint duty
59
00:03:34,800 --> 00:03:37,780
program. What are you going to do with a
whole weekend off anyway?
60
00:03:38,040 --> 00:03:42,720
Oh, well, today I have this hot little
foursome on the docket. It's me, my
61
00:03:42,720 --> 00:03:47,500
couch, my DoorDash app, and season eight
of Clutched. Oh, that sounds glorious.
62
00:03:48,160 --> 00:03:52,300
Oh, um, this is low. Swap it out. Copy.
Thank you.
63
00:03:55,320 --> 00:03:56,320
There he is.
64
00:03:56,779 --> 00:03:58,380
Joint duty program is officially
underway.
65
00:03:59,240 --> 00:04:02,180
A hell of a friend you are. You get me
to sign up for this thing and then you
66
00:04:02,180 --> 00:04:04,960
just build the first shift, huh? Okay,
well, that wasn't my call.
67
00:04:05,200 --> 00:04:08,840
Chief Robinson only wants PICs riding
with firefighters, at least until the
68
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
program is really dialed in.
69
00:04:10,040 --> 00:04:15,180
Right. Squad 3, engine 61, ambulance 61,
automatic alarm, Patterson High School.
70
00:04:15,300 --> 00:04:16,680
All right, that's good. Let's hit it.
Yep.
71
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
You ready for this?
72
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
You know it.
73
00:04:29,910 --> 00:04:32,050
Okay, well, I want a full report
tomorrow night at 5.
74
00:04:32,570 --> 00:04:33,570
You've got to know that.
75
00:05:03,760 --> 00:05:06,580
They said it was an automatic alarm?
Yeah, let's go in and take a look
76
00:05:06,740 --> 00:05:08,380
Mouse, you stand down for now. Copy
that.
77
00:05:16,760 --> 00:05:18,260
Got smoke on the Charlie side.
78
00:05:18,560 --> 00:05:21,600
Let's go squad primary search. Mouse,
get a line in there now. On it.
79
00:05:22,020 --> 00:05:25,160
Clarence, looks like we got a long run
to the fire. Let's load off from the
80
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
officer side.
81
00:05:26,180 --> 00:05:27,180
Copy.
82
00:05:33,420 --> 00:05:36,540
All right, let's mask up. Captain Tony,
lead squad, search. Cruise with me.
83
00:05:36,980 --> 00:05:37,980
Copy that.
84
00:05:45,640 --> 00:05:47,160
Fire department, call out.
85
00:05:47,860 --> 00:05:49,260
Fire department, call out.
86
00:05:52,220 --> 00:05:53,220
Ready, put to go.
87
00:06:04,520 --> 00:06:06,020
Gun's there. Hold the line. Coming in.
88
00:06:07,720 --> 00:06:08,940
Hey, back here!
89
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
Wait!
90
00:06:14,500 --> 00:06:15,500
Hey,
91
00:06:29,000 --> 00:06:30,020
you okay?
92
00:06:30,420 --> 00:06:31,420
You woke?
93
00:06:31,480 --> 00:06:32,359
I think so.
94
00:06:32,360 --> 00:06:35,060
All right, we're going to form a shield
for you. All right, you stay tight on
95
00:06:35,060 --> 00:06:37,980
our ass, just like a quarterback sneak.
You got it? Uh -huh. On three.
96
00:06:38,520 --> 00:06:39,980
One, two, three.
97
00:06:42,500 --> 00:06:43,500
Hang on.
98
00:06:47,940 --> 00:06:49,080
All clear in there.
99
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
Copy.
100
00:07:02,320 --> 00:07:03,840
All right, buddy. Take it easy. We got
you.
101
00:07:04,100 --> 00:07:05,620
South Florida. We're all clear,
Lieutenant.
102
00:07:06,140 --> 00:07:07,460
We can see you right here, sir.
103
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
Copy that, Tony.
104
00:07:09,220 --> 00:07:10,220
What's your name, sir?
105
00:07:10,880 --> 00:07:13,520
Jerry. Have any tightness in your chest?
Thank you.
106
00:07:16,140 --> 00:07:17,079
Oxygen's at 92.
107
00:07:17,080 --> 00:07:19,340
All right, let's get him on the non
-rebreather and crank it to 15.
108
00:07:19,620 --> 00:07:21,340
Copy. What happened in there, Jerry?
109
00:07:22,040 --> 00:07:25,720
I was running the buffer down the
hallway from the office when the alarm
110
00:07:25,720 --> 00:07:29,960
off. I should have run, but my dumbass
went to see if I could stop it. What did
111
00:07:29,960 --> 00:07:30,960
you see?
112
00:07:32,099 --> 00:07:33,099
Cadenza was on fire.
113
00:07:33,340 --> 00:07:37,860
I keep some cleaning supplies in there
to keep me from walking all the way down
114
00:07:37,860 --> 00:07:38,860
to the custodian's closet.
115
00:07:40,340 --> 00:07:42,000
Damn, I hope that's not what caused
this.
116
00:07:42,560 --> 00:07:43,740
You were the only one in there?
117
00:07:44,360 --> 00:07:47,980
Yes, sir. The only one here on
Saturdays. Except for the principal, but
118
00:07:47,980 --> 00:07:50,200
texted me and said he was running late.
All right.
119
00:07:50,940 --> 00:07:51,940
We've got to get him to bed.
120
00:08:03,600 --> 00:08:06,760
You take the wheel and just get us
there, Vasquez. We're not hopping, Shaw.
121
00:08:06,760 --> 00:08:07,760
got it.
122
00:08:26,220 --> 00:08:27,220
What's all that?
123
00:08:27,600 --> 00:08:33,360
Hi. I'm packing a GSW to the lower
torso, so I need you to start an IV.
124
00:08:33,360 --> 00:08:37,000
IV kit, 20 -gauge catheter, flush
syringe, and don't forget gloves.
125
00:08:37,220 --> 00:08:38,220
Copy.
126
00:08:43,039 --> 00:08:46,520
Read the labels, Vasquez. Bottom right.
And hurry. Patient's going into
127
00:08:46,520 --> 00:08:47,520
hemorrhagic shock.
128
00:08:57,270 --> 00:09:01,230
Starting an IV is one of the most
important skills you need to master as a
129
00:09:01,230 --> 00:09:04,270
paramedic. So, let's see what you got.
130
00:09:06,390 --> 00:09:07,730
Don't forget the alcohol swab.
131
00:09:08,190 --> 00:09:10,510
Right, right. We don't want our chicken
to get an infection.
132
00:09:27,600 --> 00:09:30,840
Only way to know for sure is to aspirate
and check for blood return.
133
00:09:31,760 --> 00:09:32,760
There you go.
134
00:09:41,580 --> 00:09:43,480
Nope. You went right through it. Try
again.
135
00:09:43,880 --> 00:09:46,620
Bevel side up and pierce the vein. Don't
go right through it.
136
00:09:46,820 --> 00:09:47,820
Pierce the vein. Copy.
137
00:09:48,120 --> 00:09:51,500
So start a little steeper and flatten
out the angle once you're through the
138
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
skin. Copy.
139
00:09:54,620 --> 00:09:55,620
Come on.
140
00:09:58,890 --> 00:09:59,890
Hey, check it.
141
00:10:00,330 --> 00:10:01,330
Yep.
142
00:10:05,610 --> 00:10:07,130
Good job. Okay, you're in.
143
00:10:07,530 --> 00:10:09,710
Advance the catheter, connect the J
-loop, and let's go again.
144
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
Hello?
145
00:10:36,320 --> 00:10:37,540
This is Lizzie Novak.
146
00:10:41,920 --> 00:10:43,220
Oh, my God. Is she okay?
147
00:10:45,540 --> 00:10:48,340
Okay. Okay, I'll be there as soon as I
can. Thank you for the call.
148
00:10:49,920 --> 00:10:51,240
You came up with this yourself?
149
00:10:51,880 --> 00:10:55,740
Well, I've been talking to lieutenants
around the CFD for a while, gathering
150
00:10:55,740 --> 00:11:00,700
information, doing an informal poll, if
you will, but the core principles, for
151
00:11:00,700 --> 00:11:01,740
better or worse, they're mine.
152
00:11:05,610 --> 00:11:06,589
Give me a minute.
153
00:11:06,590 --> 00:11:07,590
Mm -hmm.
154
00:11:11,330 --> 00:11:15,570
Chief, I was just on my way to lunch
with the police commissioner and he just
155
00:11:15,570 --> 00:11:16,570
canceled.
156
00:11:17,090 --> 00:11:19,850
So I picked up some sandwiches from
Ferrara Bakery.
157
00:11:21,070 --> 00:11:24,930
I know it's a long shot and it's a
little more than coffee, but it is just
158
00:11:24,930 --> 00:11:25,930
lunch.
159
00:11:26,550 --> 00:11:27,550
Any interest?
160
00:11:32,290 --> 00:11:33,710
So it wasn't electrical.
161
00:11:35,660 --> 00:11:37,220
Uh, the origin point is too high.
162
00:11:37,460 --> 00:11:38,920
What about that smell? It's intense.
163
00:11:39,700 --> 00:11:42,720
Well, it could be mineral oil or
paraffin.
164
00:11:43,720 --> 00:11:47,040
Once it's all burned away, it's hard to
tell one, which will only be a chemical
165
00:11:47,040 --> 00:11:50,200
from another just by the smell of it. So
you gotta send it to the lab to make
166
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
sure, huh?
167
00:11:51,540 --> 00:11:54,160
Yeah. You can get a good idea by taping
it.
168
00:11:54,640 --> 00:11:56,200
Although officially it's against
protocol.
169
00:12:00,260 --> 00:12:03,000
Well, that must be the cleaning supplies
the janitor was talking about.
170
00:12:03,540 --> 00:12:04,540
Yep.
171
00:12:05,070 --> 00:12:06,070
Morning, Captain.
172
00:12:06,410 --> 00:12:07,410
Gentlemen.
173
00:12:07,810 --> 00:12:08,890
What do we got there, Lieutenant?
174
00:12:09,370 --> 00:12:12,150
Well, I think this one was hand
sanitizer.
175
00:12:13,830 --> 00:12:17,490
Probably got fire cooking that much
hotter, but I don't think it's the
176
00:12:17,490 --> 00:12:18,490
the odor in here.
177
00:12:22,470 --> 00:12:23,470
Check this out.
178
00:12:25,210 --> 00:12:27,710
I'm guessing it's a coffee maker. Or
was.
179
00:12:29,210 --> 00:12:30,510
I think you're right.
180
00:12:31,630 --> 00:12:32,690
Definitely the source.
181
00:12:33,230 --> 00:12:34,230
Paint thinner?
182
00:12:40,780 --> 00:12:41,780
That's gasoline.
183
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
And a lot of it.
184
00:12:44,980 --> 00:12:48,180
Based on how hot the fire burned in
here, I'd say they filled the whole damn
185
00:12:48,180 --> 00:12:49,059
reservoir with it.
186
00:12:49,060 --> 00:12:50,620
But enough to burn down the whole
school.
187
00:13:02,440 --> 00:13:04,720
I think he may have had a more specific
target in mind.
188
00:13:12,730 --> 00:13:15,530
Officially, we'd call it an improvised
incendiary device.
189
00:13:16,130 --> 00:13:18,070
So, someone did this on purpose.
190
00:13:18,390 --> 00:13:19,349
Almost certainly.
191
00:13:19,350 --> 00:13:21,870
The coffee maker served as a crude
timing device.
192
00:13:22,110 --> 00:13:26,670
Probably gave the perpetrator two, three
minutes to clear out any idea of who
193
00:13:26,670 --> 00:13:27,670
might have done this.
194
00:13:28,210 --> 00:13:32,570
I mean, I can't give you any names, but
I have been getting these text messages.
195
00:13:32,950 --> 00:13:33,950
Nasty stuff.
196
00:13:34,550 --> 00:13:35,930
Threats. Profanities.
197
00:13:36,510 --> 00:13:38,410
All from an unknown number.
198
00:13:38,710 --> 00:13:39,750
When did they start?
199
00:13:40,110 --> 00:13:41,310
Oh, hey.
200
00:13:43,250 --> 00:13:45,930
The third, so a week and a half ago.
201
00:13:46,530 --> 00:13:48,990
I assumed it was a student with an axe
to grind.
202
00:13:49,470 --> 00:13:51,870
Not that that narrows things down at
all, unfortunately.
203
00:13:52,970 --> 00:13:56,210
I never thought that it would escalate
into actual violence.
204
00:13:57,270 --> 00:14:02,950
There was a kid outside just as the fire
got going, maybe 14, 15 years old,
205
00:14:03,030 --> 00:14:05,010
tall, lanky black kid with a bright red
skateboard.
206
00:14:08,730 --> 00:14:09,730
That him?
207
00:14:12,640 --> 00:14:13,640
Name's Wyatt Moore.
208
00:14:14,060 --> 00:14:15,980
He's a bright kid, but trouble.
209
00:14:16,420 --> 00:14:19,480
His parents are going through an ugly
divorce, so I've tried to cut him some
210
00:14:19,480 --> 00:14:23,060
slack, but I caught him smoking cannabis
in the parking lot a couple of weeks
211
00:14:23,060 --> 00:14:25,760
ago and had to suspend him for all the
good that it did him.
212
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
Why do you say that?
213
00:14:27,240 --> 00:14:32,240
Well, I ran into Wyatt last night at the
boys' basketball game at Lane Tech.
214
00:14:32,600 --> 00:14:37,560
I suspected that he was under the
influence again, but he denied it with
215
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
choice words.
216
00:14:39,000 --> 00:14:41,080
Left me worried that he is not on a good
path.
217
00:14:41,880 --> 00:14:44,200
Does he seem like the type of kid who
could do something like this?
218
00:14:45,960 --> 00:14:47,360
I wish I could tell you now.
219
00:14:54,520 --> 00:14:55,520
Excuse me.
220
00:14:56,060 --> 00:14:58,880
Hi, I got a call about a patient, Heidi
Novak.
221
00:14:59,360 --> 00:15:00,360
I'm her sister.
222
00:15:05,960 --> 00:15:07,220
Oh, my God, Heidi.
223
00:15:07,640 --> 00:15:08,640
What are you doing here?
224
00:15:09,350 --> 00:15:12,230
Apparently, I am still an emergency
contact in your phone.
225
00:15:13,090 --> 00:15:14,170
A paramedic called me.
226
00:15:16,470 --> 00:15:17,470
What happened?
227
00:15:18,430 --> 00:15:19,430
Nothing.
228
00:15:20,950 --> 00:15:22,230
I mean, it's not a big deal.
229
00:15:22,630 --> 00:15:24,410
I think I was just majorly dehydrated.
230
00:15:24,770 --> 00:15:28,290
The medic said that you were passed out
at a bus stop and you almost got hit by
231
00:15:28,290 --> 00:15:30,890
a car. The lady who called 911 said that
she couldn't wake you up.
232
00:15:31,390 --> 00:15:32,390
She thought you were dead.
233
00:15:33,230 --> 00:15:35,530
Did you know you're not supposed to
drink grapefruit juice when you take a
234
00:15:35,530 --> 00:15:36,530
sleeping pill?
235
00:15:36,690 --> 00:15:37,890
Because I sure didn't.
236
00:15:41,960 --> 00:15:43,500
Heidi, I'm dead serious.
237
00:15:44,320 --> 00:15:45,320
Google it.
238
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
It's really bad.
239
00:15:50,920 --> 00:15:53,980
I just remember going to bed and waking
up to the ambulance.
240
00:15:57,080 --> 00:15:58,560
Did you take more than one pill?
241
00:16:00,960 --> 00:16:02,400
You couldn't tell me the truth.
242
00:16:04,000 --> 00:16:08,300
I literally just told you. Are you sure?
I didn't do this on purpose, Lizzie.
243
00:16:10,090 --> 00:16:11,190
I swear to God, okay?
244
00:16:12,190 --> 00:16:13,550
I know that's what you're thinking.
245
00:16:16,290 --> 00:16:23,270
I would never say that, but...
246
00:16:23,270 --> 00:16:24,910
I'm not mom, okay?
247
00:16:27,910 --> 00:16:31,750
It was my first campaign, a city council
election up in Madison.
248
00:16:32,390 --> 00:16:33,930
Turkey or Tuscan chicken?
249
00:16:34,230 --> 00:16:36,510
Turkey. Decisive. I like it.
250
00:16:37,250 --> 00:16:40,320
Anyway... My candidate lost by 12 votes,
but I didn't care.
251
00:16:40,560 --> 00:16:42,420
I was absolutely hooked on politics.
252
00:16:45,160 --> 00:16:47,280
My phone hasn't stopped ringing ever
since.
253
00:16:47,480 --> 00:16:48,980
I have to take this. Sorry. Of course.
254
00:16:50,040 --> 00:16:51,040
What's the latest?
255
00:16:51,940 --> 00:16:53,140
Of course they're going to say that.
256
00:16:53,740 --> 00:16:55,020
How many schools are we talking?
257
00:16:56,400 --> 00:16:57,400
Fine.
258
00:16:57,720 --> 00:17:00,200
Gather the comms together, and I'll meet
you in an hour.
259
00:17:02,680 --> 00:17:03,940
The teacher's going on strike.
260
00:17:04,260 --> 00:17:05,260
Let's hope not.
261
00:17:05,369 --> 00:17:07,849
I'm sure we'll do whatever we can to
avoid a school shutdown.
262
00:17:08,290 --> 00:17:11,530
The problem is, wherever we find the
money, it just means someone else is
263
00:17:11,530 --> 00:17:12,530
to be pissed off at us.
264
00:17:13,349 --> 00:17:14,589
Everyone's taking cuts right now.
265
00:17:15,329 --> 00:17:20,130
The fix is to spread the pain, maybe
take a little more from items further
266
00:17:20,130 --> 00:17:21,270
the priority list.
267
00:17:22,369 --> 00:17:24,530
You don't fix the fence before you fix
the roof.
268
00:17:25,390 --> 00:17:27,150
That's my grandfather used to say.
269
00:17:28,530 --> 00:17:30,050
Have you ever thought of running for
office?
270
00:17:30,390 --> 00:17:32,490
No. That folksy charm of yours?
271
00:17:32,710 --> 00:17:34,210
A lot of Pauls would kill for that, you
know.
272
00:17:37,130 --> 00:17:38,350
It's one of my firehouses.
273
00:17:40,110 --> 00:17:41,110
Captain O 'Neill.
274
00:17:42,950 --> 00:17:43,950
I'm serious.
275
00:17:45,690 --> 00:17:46,770
All right, I'll be right over.
276
00:17:47,550 --> 00:17:49,510
Yeah, it's one of my guys. Got hurt.
277
00:17:49,970 --> 00:17:52,630
Nothing serious, but got to go to the
seams protocol.
278
00:17:53,250 --> 00:17:54,250
Totally understand.
279
00:17:54,270 --> 00:17:57,010
Feel free to stay or, uh... Oh, no, I'll
take mine to go.
280
00:17:57,810 --> 00:18:01,570
But one of these days, we will have an
actual meal together, Chief.
281
00:18:03,330 --> 00:18:04,330
I'll call you.
282
00:18:09,850 --> 00:18:10,850
Nice place.
283
00:18:11,050 --> 00:18:12,050
Yeah.
284
00:18:19,910 --> 00:18:20,910
What's going on?
285
00:18:21,170 --> 00:18:22,430
I'm Captain Van Meter.
286
00:18:22,650 --> 00:18:26,050
I'm at the Office of Fire
Investigations. This is Lieutenant
287
00:18:26,290 --> 00:18:27,510
Are you Wyatt Moore's father?
288
00:18:27,790 --> 00:18:29,350
Yeah. What's this about?
289
00:18:29,550 --> 00:18:31,850
There was a fire at Patterson High
School this morning.
290
00:18:32,110 --> 00:18:33,810
We were hoping to talk to your son about
it.
291
00:18:36,650 --> 00:18:38,030
Mr. Cole sent you here, huh?
292
00:18:38,780 --> 00:18:40,500
Don't pass go just straight to the
Moore's house.
293
00:18:40,980 --> 00:18:42,900
Actually, the lieutenant here...
Ridiculous.
294
00:18:43,420 --> 00:18:45,260
Why he got busted smoking weed one time?
295
00:18:45,780 --> 00:18:49,260
Mr. Cole wants to make him out to be an
arsonist now? No one's accusing Wyatt of
296
00:18:49,260 --> 00:18:50,940
arson, sir. We're just here to get
information.
297
00:18:51,520 --> 00:18:54,260
Your son was outside the school at the
time of the fire. I saw him there
298
00:18:57,480 --> 00:18:58,480
Go to your room, son.
299
00:19:01,220 --> 00:19:02,220
Now.
300
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
I'm not an idiot.
301
00:19:14,020 --> 00:19:15,220
I know how this goes.
302
00:19:15,580 --> 00:19:20,760
You lock in on one person and you... I
don't care what Mr. Cole said.
303
00:19:21,380 --> 00:19:24,200
My son, he would never do anything like
that.
304
00:19:24,680 --> 00:19:28,160
If you got a shred of evidence against
him, come back with a warrant.
305
00:19:28,860 --> 00:19:30,660
Otherwise, leave us alone.
306
00:19:32,060 --> 00:19:33,720
Our family's been through enough this
year.
307
00:19:40,680 --> 00:19:42,280
That kid seemed pretty freaked out.
308
00:19:43,540 --> 00:19:46,400
Unfortunately, I don't think we're going
to convince Dad to let us talk to him
309
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
until we have something solid.
310
00:19:47,840 --> 00:19:50,920
Let's go back and see if we can find
something to put the kid inside the
311
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
building this morning.
312
00:19:53,780 --> 00:19:58,660
Not to bang my own drum, but I think
there's a logic here that would best be
313
00:19:58,660 --> 00:20:00,220
described as elegant.
314
00:20:00,580 --> 00:20:05,180
Schools are organized by frequency of
youth, based on a five -point fiscal.
315
00:20:05,280 --> 00:20:06,820
how's the custodian doing?
316
00:20:07,040 --> 00:20:10,100
Oh, his O2 level stabilized by the time
we got to med. He's going to be okay.
317
00:20:10,410 --> 00:20:12,610
Hey, you guys, uh, forgetting we've had
it somewhere?
318
00:20:13,050 --> 00:20:16,670
No, we found evidence that the fire was
an arson, so he decided to chase it down
319
00:20:16,670 --> 00:20:17,670
with Captain Van Meter.
320
00:20:17,930 --> 00:20:19,170
Is that Roger's fire investigation?
321
00:20:19,670 --> 00:20:22,930
Uh, more of a freelancer, whenever Van
Meter needs help with a thorny case.
322
00:20:23,790 --> 00:20:28,710
His father, Benny, was a legendary fire
investigator, so I guess you could say
323
00:20:28,710 --> 00:20:29,710
it's in the blood.
324
00:20:37,909 --> 00:20:38,909
Hey, over here.
325
00:20:39,210 --> 00:20:42,650
My roommate was taking a shower. I heard
the water shut off, and then she
326
00:20:42,650 --> 00:20:44,930
screamed, and the whole apartment shook
like an earthquake.
327
00:20:45,470 --> 00:20:46,610
It's blocked from the inside.
328
00:20:46,930 --> 00:20:49,110
She must have fallen behind the door.
Okay, what's her name?
329
00:20:49,390 --> 00:20:50,390
Kalina. All right.
330
00:20:51,610 --> 00:20:54,490
Kalina, I'm a paramedic with the Chicago
Fire Department. Can you hear me in
331
00:20:54,490 --> 00:20:55,490
there?
332
00:20:57,670 --> 00:20:58,670
Hey.
333
00:21:07,910 --> 00:21:10,470
Ambo 61 to Maine. We need a truck
company to assist our location.
334
00:21:10,730 --> 00:21:14,170
We got a victim with a possible head
wound trapped behind a bathroom door.
335
00:21:14,170 --> 00:21:15,170
that, Ambo 61.
336
00:21:15,630 --> 00:21:16,630
Dispatching truck 93.
337
00:21:16,930 --> 00:21:18,030
EPA, 14 minutes.
338
00:21:18,330 --> 00:21:21,550
Not much blood. I don't think we have 14
minutes. How's that door frame looking?
339
00:21:21,710 --> 00:21:22,710
Oh, it's pretty solid.
340
00:21:22,910 --> 00:21:25,930
Yeah, maybe if I had my tools, we
could... Actually, ma 'am, do you happen
341
00:21:25,930 --> 00:21:28,250
have any tools? Like a hammer or a
screwdriver?
342
00:21:28,670 --> 00:21:31,030
Yes, Helena keeps a toolbox in the
kitchen. I can check.
343
00:21:31,250 --> 00:21:32,250
Great. Bring them all, please.
344
00:21:32,370 --> 00:21:33,370
Hurry.
345
00:21:34,390 --> 00:21:35,630
Helena, can you hear us in there?
346
00:21:40,699 --> 00:21:42,120
Perfect. Thank you.
347
00:22:18,570 --> 00:22:19,570
Give me a hand. Yeah.
348
00:22:20,930 --> 00:22:24,670
Okay. On three. Ready? One, two, three.
349
00:22:31,890 --> 00:22:33,410
This one with blood? Yeah.
350
00:22:39,570 --> 00:22:40,590
Let's get her on the backboard.
351
00:22:40,790 --> 00:22:41,790
Yeah.
352
00:22:45,430 --> 00:22:46,430
She's still got her head.
353
00:22:55,630 --> 00:22:58,530
He's got a two -inch occipital
laceration with an arterial bleed.
354
00:22:59,190 --> 00:22:59,969
4x4 box.
355
00:22:59,970 --> 00:23:02,550
Okay, grab me a C -collar and some
curligs and start prepping an IV.
356
00:23:02,790 --> 00:23:04,030
Copy. Is she okay?
357
00:23:04,810 --> 00:23:07,150
She lost a lot of blood, but we're going
to get her to Chicago Med.
358
00:23:18,090 --> 00:23:20,710
Okay, I'm going to finish up this
bandage. You start the IV. Copy that.
359
00:23:31,180 --> 00:23:32,180
You got this? Yep.
360
00:23:39,900 --> 00:23:40,900
That was great.
361
00:23:53,020 --> 00:23:54,020
Good, you're in.
362
00:23:54,200 --> 00:23:55,320
Alright, I'll push for what was on
route.
363
00:23:55,740 --> 00:23:56,740
Okay.
364
00:24:03,210 --> 00:24:05,450
On three? Yep. One, two, three.
365
00:24:09,010 --> 00:24:10,009
That's a little luck.
366
00:24:10,010 --> 00:24:11,690
We'll dig up something to help us pull a
warrant.
367
00:24:12,470 --> 00:24:14,970
Would have been a whole lot easier if he
had just let us talk to the kid.
368
00:24:15,330 --> 00:24:18,770
Yeah, I get it, though. That's got to be
a hell of a tight spot for a father to
369
00:24:18,770 --> 00:24:19,649
be in.
370
00:24:19,650 --> 00:24:20,650
That's parenting.
371
00:24:21,050 --> 00:24:22,910
There's no ends to the rocks and the
hard places.
372
00:24:24,410 --> 00:24:26,370
Must have been having a teenager in your
house anyway.
373
00:24:28,090 --> 00:24:29,370
You and Stella got lucky there.
374
00:24:29,710 --> 00:24:32,190
Isaiah's a great kid, sharp, stays out
of trouble.
375
00:24:33,169 --> 00:24:35,290
Pretty much the opposite of me when I
was his age.
376
00:24:37,270 --> 00:24:38,270
What do you got there, boys?
377
00:24:39,090 --> 00:24:42,170
Coffee maker was plugged into the... We
thought it was an ordinary outlet
378
00:24:42,170 --> 00:24:44,230
splitter, but when we pried it from the
wall, it cracked open.
379
00:24:44,430 --> 00:24:45,670
Thought it's got a microchip inside.
380
00:24:47,290 --> 00:24:48,290
The smart plug.
381
00:24:48,450 --> 00:24:51,650
Yep. So you're saying the arsonist
started the fire remotely?
382
00:25:08,720 --> 00:25:10,160
See you in another six months, I guess.
383
00:25:10,540 --> 00:25:11,540
Wait.
384
00:25:11,980 --> 00:25:14,820
If there's something that you want to
say, just say it.
385
00:25:16,500 --> 00:25:17,500
No.
386
00:25:18,640 --> 00:25:19,359
I'm good.
387
00:25:19,360 --> 00:25:20,360
Come on.
388
00:25:20,480 --> 00:25:22,260
It's not like you're blowing up my phone
either.
389
00:25:23,020 --> 00:25:25,880
But hey, the second that I got a call
that you were in the hospital, I was out
390
00:25:25,880 --> 00:25:26,880
the door.
391
00:25:27,180 --> 00:25:29,100
You know, it's easy to show up in a
crisis.
392
00:25:30,800 --> 00:25:32,240
Because you get to feel like a good
person.
393
00:25:35,300 --> 00:25:36,300
Well, it's true.
394
00:25:37,730 --> 00:25:39,330
We don't ever just hang out.
395
00:25:40,650 --> 00:25:41,750
We don't even talk, really.
396
00:25:42,090 --> 00:25:45,870
We used to call each other on our
birthdays or whatever, and now it's just
397
00:25:45,870 --> 00:25:48,470
text or a comment on InstaStory.
398
00:25:49,390 --> 00:25:50,390
HBD.
399
00:25:50,870 --> 00:25:53,410
I have never written HBD in my life.
400
00:25:53,790 --> 00:25:56,370
When's the last time you talked to Will,
by the way? When is the last time that
401
00:25:56,370 --> 00:25:58,310
you talked to him? He is your brother,
too.
402
00:26:03,090 --> 00:26:04,090
Look.
403
00:26:05,170 --> 00:26:06,970
You can lash out at me all you want.
404
00:26:07,290 --> 00:26:10,690
But that is not... I'm not lashing out,
Lizzie. I'm saying I'm over it.
405
00:26:11,330 --> 00:26:14,050
I'm sick of pretending like we have some
normal sibling relationship.
406
00:26:16,450 --> 00:26:17,450
What is normal?
407
00:26:18,430 --> 00:26:22,510
That's not even a thing. You know what
I'm talking about.
408
00:26:23,250 --> 00:26:25,890
We haven't acted like siblings in a very
long time.
409
00:26:39,660 --> 00:26:42,960
Is it possible to pull any data off
that? I seriously doubt it.
410
00:26:43,260 --> 00:26:46,840
We got enough of the serial number to
maybe track where it was purchased, but
411
00:26:46,840 --> 00:26:50,520
look at this. The pins on this chip are
trashed. So that means there's no way to
412
00:26:50,520 --> 00:26:52,020
ID whatever device was controlling it.
413
00:26:52,380 --> 00:26:53,860
Unfortunately. Understood.
414
00:26:54,160 --> 00:26:56,240
Thanks for the information. That's a big
help.
415
00:26:56,760 --> 00:26:58,500
That was the school's IT administrator.
416
00:26:58,780 --> 00:27:02,480
He checked the connected client's log on
the school's Wi -Fi router and found
417
00:27:02,480 --> 00:27:06,440
that a Helix Home smart plug that's the
same model as this one logged onto the
418
00:27:06,440 --> 00:27:09,220
Wi -Fi for the first time at 7 .36 p .m.
last night.
419
00:27:09,560 --> 00:27:12,900
Well, didn't Mr. Cole say that he saw
Wyatt at the Lane Tech game last night?
420
00:27:13,020 --> 00:27:14,020
Yeah, at halftime.
421
00:27:14,220 --> 00:27:16,820
But based on the tip -off time, there's
no way that Wyatt could have been here
422
00:27:16,820 --> 00:27:19,900
connecting that smart plug to the
school's Wi -Fi at 7 .36 p .m.
423
00:27:21,200 --> 00:27:24,420
That kid wanted to tell me something
when we were at his house. It was
424
00:27:24,420 --> 00:27:25,420
all over his face.
425
00:27:26,020 --> 00:27:27,020
He knew something.
426
00:27:31,160 --> 00:27:32,700
Hey, Chief. You got a sec?
427
00:27:33,660 --> 00:27:34,659
What is it, Mount?
428
00:27:34,660 --> 00:27:38,060
I was just wondering if you had a chance
to mull over my universal compartment
429
00:27:38,060 --> 00:27:39,060
protocol.
430
00:27:39,530 --> 00:27:41,390
The plan is solid. It's a good idea.
431
00:27:42,210 --> 00:27:45,590
Just these days, if you want to get
something like that on the white shirt's
432
00:27:45,590 --> 00:27:48,770
radar, it has to translate into dollars
and cents.
433
00:27:49,330 --> 00:27:50,830
You don't think they'll go for it?
434
00:27:51,050 --> 00:27:55,290
I think it's going to be a little low on
their priority list for now.
435
00:27:55,950 --> 00:27:56,950
Well, I copy that.
436
00:27:57,450 --> 00:27:59,230
I appreciate you looking at it, Chief.
437
00:27:59,470 --> 00:28:02,610
Now, I don't mean that you should give
up on it.
438
00:28:03,910 --> 00:28:05,150
Timing just has to be right.
439
00:28:05,690 --> 00:28:06,690
Yeah.
440
00:28:07,410 --> 00:28:08,410
Mouch.
441
00:28:09,900 --> 00:28:12,800
I appreciate you leading Engine 51 with
such gusto.
442
00:28:15,060 --> 00:28:16,060
Thank you, Chief.
443
00:28:16,720 --> 00:28:18,180
I'll keep working on the plan.
444
00:28:34,970 --> 00:28:36,150
Thanks again for doing this.
445
00:28:36,370 --> 00:28:40,170
I know you've heard the sales pitch a
hundred times, but it's really going to
446
00:28:40,170 --> 00:28:43,950
make a huge difference for all the
paramedics. I mean, Novak worked one -on
447
00:28:43,950 --> 00:28:45,970
off for an entire week before this
shift.
448
00:28:47,210 --> 00:28:48,210
I'm glad to give her some rest.
449
00:28:48,590 --> 00:28:50,830
And it's good to keep our EMT skills
sharp.
450
00:28:51,190 --> 00:28:55,630
Yeah. And, hey, it's good to keep our
forced entry skills sharp, too.
451
00:28:57,230 --> 00:29:00,550
Well, look, since you're going to be
working with firefighters more often,
452
00:29:00,550 --> 00:29:02,110
do you feel about keeping a halogen bar
in the elbow?
453
00:29:02,860 --> 00:29:04,540
I think that would be a great idea.
454
00:29:05,020 --> 00:29:06,020
Okay, fantastic.
455
00:29:06,040 --> 00:29:06,720
So we can...
456
00:29:06,720 --> 00:29:14,000
I'm
457
00:29:14,000 --> 00:29:15,220
sure he's not trying to be rude.
458
00:29:16,080 --> 00:29:18,060
Just wasn't expecting to see me so soon.
459
00:29:19,400 --> 00:29:21,100
Ray Vasquez was Sal's father.
460
00:29:21,760 --> 00:29:22,880
Violet McCommie.
461
00:29:25,600 --> 00:29:27,600
You two work together. What the hell are
you doing here?
462
00:29:29,420 --> 00:29:30,480
Came for my wheel, son.
463
00:29:31,300 --> 00:29:32,300
You forgot?
464
00:29:33,710 --> 00:29:37,830
Sal was nice enough to look after my car
while I was away, but I'm back now.
465
00:29:39,930 --> 00:29:40,930
Go.
466
00:29:41,690 --> 00:29:48,190
Wow. You try to teach your kids good
manners, but in the end they are who
467
00:29:48,190 --> 00:29:49,190
are.
468
00:29:50,090 --> 00:29:51,090
Pleasure to meet you, pal.
469
00:30:16,990 --> 00:30:21,070
You know, when people don't call you
back, it's usually a sign they don't
470
00:30:21,070 --> 00:30:23,050
to talk. We know why I didn't start the
fire.
471
00:30:25,250 --> 00:30:29,210
How? Because the fire was set up at the
exact same time that Mr. Cole saw Wyatt
472
00:30:29,210 --> 00:30:30,430
at Lane Tech, three miles away.
473
00:30:31,250 --> 00:30:32,350
I'm glad to hear you say that.
474
00:30:33,610 --> 00:30:35,730
But then, what are you doing here,
Lieutenant?
475
00:30:36,490 --> 00:30:39,730
Maybe that's a question you should ask
your son, because I think he knows.
476
00:30:41,030 --> 00:30:42,030
He's right.
477
00:30:42,350 --> 00:30:43,350
Don't say another word.
478
00:30:43,850 --> 00:30:46,570
This guy doesn't care what kind of
trouble you get into as what he wants.
479
00:30:46,610 --> 00:30:48,170
Jerry's in the hospital because of what
happened.
480
00:30:49,470 --> 00:30:52,270
Maybe we can help catch the person who
did it.
481
00:30:59,950 --> 00:31:02,990
Whoever did it, I bet you'll find him
there.
482
00:31:07,810 --> 00:31:12,010
Yeah, I used to live around the corner.
Have you been to that huge farmer's
483
00:31:12,010 --> 00:31:13,010
market on Webster?
484
00:31:14,950 --> 00:31:16,510
Uh, yeah, maybe. I'm not sure.
485
00:31:16,990 --> 00:31:17,990
Hey, you should go.
486
00:31:18,110 --> 00:31:20,310
There's, um, a great barbecue stand.
487
00:31:20,850 --> 00:31:22,030
If you like barbecue.
488
00:31:25,190 --> 00:31:26,190
Okay.
489
00:31:27,010 --> 00:31:28,010
You should be right.
490
00:31:28,610 --> 00:31:31,970
I feel bad. I could use your food,
but... I don't feel bad. I was on my
491
00:31:32,950 --> 00:31:33,950
Yeah.
492
00:31:36,250 --> 00:31:38,950
Look, I'm sorry that you had to deal
with all that.
493
00:31:39,790 --> 00:31:42,690
Yeah, my dad and I, we've... we've got
some issues.
494
00:31:43,530 --> 00:31:45,110
Hey. No need to apologize.
495
00:31:45,970 --> 00:31:47,750
Seriously. Don't even think about it.
496
00:31:50,510 --> 00:31:52,490
Okay, well, I'll see you around.
497
00:31:53,250 --> 00:31:54,250
Okay.
498
00:31:59,470 --> 00:32:00,470
Hey, wait, Vasquez.
499
00:32:02,170 --> 00:32:03,410
You should come to Molly's tonight.
500
00:32:03,910 --> 00:32:06,350
Everyone is going to be there. We've got
to wash the day off somehow, right?
501
00:32:09,390 --> 00:32:10,390
Maybe I'll see you there.
502
00:33:04,060 --> 00:33:06,600
We were so looking forward to your day
off.
503
00:33:06,800 --> 00:33:07,800
Is Heidi okay?
504
00:33:09,180 --> 00:33:10,220
Physically, she's fine.
505
00:33:10,440 --> 00:33:14,160
She just had a bad reaction to mixing
sleeping medication with grapefruit
506
00:33:14,940 --> 00:33:16,060
Yeah, that's a thing.
507
00:33:16,280 --> 00:33:17,280
Who knew?
508
00:33:17,560 --> 00:33:19,780
Okay. And mentally?
509
00:33:20,780 --> 00:33:21,820
Who the hell knows?
510
00:33:22,920 --> 00:33:29,840
Heidi and I, we kind of have this way of
talking around the big
511
00:33:29,840 --> 00:33:30,840
things.
512
00:33:30,949 --> 00:33:34,470
It's like deep down we both want to be
more connected, but we can't just...
513
00:33:34,470 --> 00:33:36,350
What?
514
00:33:37,250 --> 00:33:39,370
Okay, you know that game, Taboo?
515
00:33:40,110 --> 00:33:42,910
It's like we're both playing it whenever
we see each other. It's like there's
516
00:33:42,910 --> 00:33:45,830
this whole long list of words we're
never allowed to say. Ever.
517
00:33:46,470 --> 00:33:50,390
It's funny, I used to play Taboo with my
parents when I was a kid. Only we had
518
00:33:50,390 --> 00:33:52,710
special rules because it was just the
three of us.
519
00:33:53,070 --> 00:33:54,250
Yeah, that's not as fun.
520
00:33:54,630 --> 00:33:57,730
Yeah, I was always jealous of people who
had these big families. My best friend
521
00:33:57,730 --> 00:33:59,210
growing up had four brothers.
522
00:33:59,760 --> 00:34:03,140
So I wanted four brothers, two older and
two younger.
523
00:34:03,540 --> 00:34:04,540
Yeah.
524
00:34:04,880 --> 00:34:09,739
I guess it never occurred to me how much
messier my family would have been if I
525
00:34:09,739 --> 00:34:10,739
had had siblings.
526
00:34:11,139 --> 00:34:18,139
Yeah, but that's the thing. It was
messier, but it was a
527
00:34:18,139 --> 00:34:19,139
good kind of messy.
528
00:34:22,340 --> 00:34:27,520
Things didn't get complicated until...
529
00:34:28,880 --> 00:34:33,199
After my mom, everything changed after.
530
00:34:35,620 --> 00:34:38,080
Meaning, basically, everything just fell
apart.
531
00:34:39,480 --> 00:34:44,440
But still, someone had to make the
lunches and sign the homework.
532
00:34:44,940 --> 00:34:51,940
And you would think that that would make
siblings closer, but... I don't
533
00:34:51,940 --> 00:34:56,540
know. I feel like you had a choice,
right? You were forced into it. I'm sure
534
00:34:56,540 --> 00:34:57,640
your siblings get that.
535
00:34:58,320 --> 00:35:03,720
But that's the thing, no one really
asked me to do any of those things.
536
00:35:04,500 --> 00:35:05,880
I just kind of did it.
537
00:35:09,220 --> 00:35:14,660
Never really occurred to me to ask what
anyone else wanted.
538
00:35:21,440 --> 00:35:23,020
I'm sorry, I have to go.
539
00:35:23,380 --> 00:35:24,380
I totally get it.
540
00:35:24,640 --> 00:35:25,640
Yeah, go, go.
541
00:35:39,640 --> 00:35:42,920
Hey, just the woman I needed to see. Let
me ask you something.
542
00:35:43,680 --> 00:35:47,920
When you were putting together your
proposal for the joint duty program...
543
00:35:47,920 --> 00:35:50,880
-huh. If you're heading out, we can just
talk about this next shift.
544
00:35:54,520 --> 00:35:55,520
Uh,
545
00:35:55,980 --> 00:35:58,780
no. No, it's fine. I can take another
drink. Great.
546
00:35:59,580 --> 00:36:00,580
That's good.
547
00:36:00,940 --> 00:36:01,940
Hey.
548
00:36:03,180 --> 00:36:04,700
So here's my question.
549
00:36:08,300 --> 00:36:09,500
Did he let you talk to Wyatt?
550
00:36:09,980 --> 00:36:10,980
We were right.
551
00:36:11,800 --> 00:36:12,799
Swipe that way.
552
00:36:12,800 --> 00:36:13,800
What am I looking at?
553
00:36:14,400 --> 00:36:17,520
Screenshots from a private Facebook
group called I Hate Mr. Cole.
554
00:36:18,740 --> 00:36:22,660
Subtle. Yeah. There's hundreds of
comments going back at least two years.
555
00:36:22,660 --> 00:36:27,540
accusing Mr. Cole of bullying students,
public humiliation, trumping up charges
556
00:36:27,540 --> 00:36:30,240
to expel kids for low grades just to
inflate test scores.
557
00:36:31,000 --> 00:36:32,060
Did you read all these?
558
00:36:32,580 --> 00:36:36,300
Some angry mob sharpening their
pitchforks. According to Wyatt.
559
00:36:36,860 --> 00:36:38,340
There's 83 active members.
560
00:36:40,020 --> 00:36:42,320
So we have 83 possible suspects.
561
00:37:06,580 --> 00:37:09,540
Sorry to bother you at this hour. Mind
telling you what's so urgent that I
562
00:37:09,540 --> 00:37:11,380
couldn't wait till morning? The fire at
Patterson.
563
00:37:11,600 --> 00:37:14,580
It's likely the perpetrator wasn't just
trying to send you a message.
564
00:37:14,820 --> 00:37:18,240
We believe the attack was deliberately
timed for when you'd normally be
565
00:37:18,240 --> 00:37:19,860
at the school and you'd be alone.
566
00:37:20,280 --> 00:37:21,280
Can we talk inside?
567
00:37:22,820 --> 00:37:24,600
Yeah. Yeah, please, come in.
568
00:37:35,280 --> 00:37:36,280
What's up?
569
00:37:36,380 --> 00:37:40,580
Sorry for the random poppin, but I heard
that's what normal siblings do.
570
00:37:42,440 --> 00:37:43,440
What's that?
571
00:37:47,040 --> 00:37:48,780
I thought we could hang out.
572
00:37:49,360 --> 00:37:50,420
If you're not doing anything.
573
00:37:51,660 --> 00:37:54,000
One with peach schnapps and I just start
sweating bullets.
574
00:37:54,580 --> 00:37:57,240
Think I'm about to get grounded for a
month. You weren't grounded for a month.
575
00:37:57,240 --> 00:37:58,260
It was like a week. Mac.
576
00:37:59,280 --> 00:38:00,280
Drama queen.
577
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Whatever.
578
00:38:06,480 --> 00:38:07,740
Well, I hope you like the show Botched.
579
00:38:08,960 --> 00:38:09,960
I love Botched.
580
00:38:12,640 --> 00:38:16,880
I mean, I'm talking like 30 people are
just standing there, frozen, some of
581
00:38:16,880 --> 00:38:20,540
still holding their drinks while we're
doing CPR on a little baby girl.
582
00:38:20,800 --> 00:38:22,640
They can't even look at each other,
they're so ashamed.
583
00:38:22,960 --> 00:38:27,540
I mean, how did no one notice her crawl
into the pool? Not a single person?
584
00:38:31,040 --> 00:38:32,420
Damn. Already?
585
00:38:33,220 --> 00:38:34,218
Yeah, I...
586
00:38:34,220 --> 00:38:36,200
I forget, on Sunday they close early.
587
00:38:37,420 --> 00:38:39,700
Well, Vasquez, I'm glad you decided to
come out tonight.
588
00:38:40,240 --> 00:38:43,140
Wait, uh, I mean, come on, you're not
going home after the shift we had.
589
00:38:46,920 --> 00:38:48,400
Okay, fine, after the shift I had.
590
00:38:50,780 --> 00:38:53,800
Look, I've got a lot of the data wash
off still.
591
00:38:54,180 --> 00:38:55,480
I mean, that raw chicken alone.
592
00:38:56,720 --> 00:38:57,720
Oh, my God.
593
00:38:59,200 --> 00:39:00,200
Let's go to Nick's.
594
00:39:01,180 --> 00:39:02,960
Or the Redhead Piano Bar, or...
595
00:39:04,250 --> 00:39:05,250
Wherever you want.
596
00:39:06,930 --> 00:39:07,930
Just one more for the road.
597
00:39:10,470 --> 00:39:11,770
Sure. Yeah.
598
00:39:12,930 --> 00:39:13,930
Let's go.
599
00:39:24,930 --> 00:39:26,190
Never would have guessed you're a chef.
600
00:39:26,530 --> 00:39:29,010
Well, don't jump to any conclusions. You
haven't tried it yet.
601
00:39:31,650 --> 00:39:35,810
Oh. Don't tell me you don't like red
meat. I should have asked. No, it's not
602
00:39:35,810 --> 00:39:36,810
that.
603
00:39:37,270 --> 00:39:38,670
You've gone to so much trouble.
604
00:39:40,650 --> 00:39:43,430
What I have to tell you, I can't pretend
I don't know.
605
00:39:44,190 --> 00:39:46,390
You'd find out and wonder why I didn't
say anything.
606
00:39:48,690 --> 00:39:50,570
I don't want it to ruin the night.
607
00:39:51,330 --> 00:39:52,330
What's this about?
608
00:39:53,090 --> 00:39:57,090
What you said yesterday about fences and
roofs and making tough choices.
609
00:39:58,030 --> 00:40:01,430
We had to avert a teacher strike. We had
no choice.
610
00:40:02,380 --> 00:40:07,220
So I had my budget team look for money
to reallocate quickly without starting a
611
00:40:07,220 --> 00:40:08,220
new and bigger backlash.
612
00:40:09,180 --> 00:40:13,300
We pulled from infrastructure, public
works, admin services.
613
00:40:16,300 --> 00:40:17,620
There's no easy way to say this.
614
00:40:18,540 --> 00:40:23,440
We asked the CFD for a list of rigs that
could be permanently decommissioned.
615
00:40:24,440 --> 00:40:27,600
One of those rigs is in your battalion.
Which one?
616
00:40:28,970 --> 00:40:33,510
Engine Company 51. I believe the
lieutenant's name is... Randall
46668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.