All language subtitles for Beavis and Butthead S05E10 Walking Erect

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:07,360 On our watch. 2 00:00:08,340 --> 00:00:09,440 This is going to be cool. 3 00:00:10,300 --> 00:00:11,300 Yeah. 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,320 Morning wood. 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,680 I saw a dog with morning wood once. 6 00:00:18,100 --> 00:00:22,800 So, like, when you say you saw a dog with morning wood, do you mean, like, 7 00:00:22,800 --> 00:00:24,260 had a wood drill or the dog did? 8 00:00:25,100 --> 00:00:28,180 We both did, I think. 9 00:00:30,100 --> 00:00:31,100 Check this out. 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,400 Do you have any horses? 11 00:00:34,560 --> 00:00:36,660 No, we only have wild animals here. 12 00:00:37,400 --> 00:00:40,500 How about, like, really big dog? 13 00:00:45,380 --> 00:00:47,000 Wild animals only. 14 00:00:47,480 --> 00:00:50,860 So, like, do you have any woodpecker? 15 00:00:53,660 --> 00:00:57,400 Woodpecker. Why don't you kids go annoy the animals or something? 16 00:01:10,890 --> 00:01:11,669 Paladin chain? 17 00:01:11,670 --> 00:01:12,790 Uh, yeah. 18 00:01:13,130 --> 00:01:15,010 Wow. Boy, they sure look different. 19 00:01:15,630 --> 00:01:20,190 Uh, maybe it's because I had to, like, you know, clean themselves up, you know, 20 00:01:20,190 --> 00:01:21,190 because it's a slow song. 21 00:01:22,090 --> 00:01:23,330 Yeah, I'll buy that. 22 00:01:27,670 --> 00:01:31,410 You remember that time we went to the circus and we saw that clown? 23 00:01:32,070 --> 00:01:35,890 And then I, like, pulled down my pants. Whoa, check it out. I just saw a nipple, 24 00:01:35,910 --> 00:01:36,910 but it looked... Where? 25 00:01:37,810 --> 00:01:40,050 It was like right at the end of a boob. 26 00:01:40,250 --> 00:01:42,190 Beavis, that's just a puppet nipple. 27 00:01:43,970 --> 00:01:46,330 No, it wasn't. What do you mean? 28 00:01:46,710 --> 00:01:49,390 That's just like a chick made out of clay, Beavis. 29 00:01:50,630 --> 00:01:51,630 Yeah, 30 00:01:51,910 --> 00:01:53,250 but she had a nipple on it. 31 00:01:53,910 --> 00:01:58,610 Beavis, I could go get some clay now and make a boob with a nipple on it. So 32 00:01:58,610 --> 00:01:59,610 what? 33 00:02:00,250 --> 00:02:01,650 Wait a minute. Do you have some clay? 34 00:02:03,970 --> 00:02:04,970 No. 35 00:02:08,130 --> 00:02:12,450 Next time they have those clay projects in school, I'm going to make a big boo. 36 00:02:14,350 --> 00:02:15,510 Maybe a butt, too. 37 00:02:15,770 --> 00:02:16,770 Yeah. 38 00:02:17,510 --> 00:02:19,470 Last time you just made an ashtray. 39 00:02:20,910 --> 00:02:21,910 It's fucked. 40 00:02:22,610 --> 00:02:23,610 Oh, yeah. 41 00:02:24,950 --> 00:02:26,530 Well, you made a baseball. 42 00:02:26,950 --> 00:02:27,950 Oh, yeah. 43 00:02:29,210 --> 00:02:31,750 Then the teacher called me a lazy turd. 44 00:02:32,410 --> 00:02:33,910 So then you made that. 45 00:02:34,850 --> 00:02:35,850 Yeah. 46 00:02:36,590 --> 00:02:37,710 But not out of clay. 47 00:02:43,030 --> 00:02:46,470 Which is so long that the elephant uses it to feed himself. 48 00:02:48,050 --> 00:02:49,470 That would be cool. 49 00:02:49,870 --> 00:02:50,870 Yeah. 50 00:02:51,330 --> 00:02:53,290 But I don't see it. Where is it? 51 00:02:53,530 --> 00:02:54,530 Where? 52 00:02:54,770 --> 00:02:57,570 His nose is, like, in the way. 53 00:02:58,390 --> 00:03:00,190 Are there any questions back there? 54 00:03:02,450 --> 00:03:03,490 Yeah, yeah. 55 00:03:05,900 --> 00:03:08,380 Who has the biggest, uh, you know, thingies? 56 00:03:09,200 --> 00:03:10,920 Uh, what do you mean? 57 00:03:11,240 --> 00:03:14,280 He means, like, which animals have the biggest thingies? 58 00:03:14,900 --> 00:03:17,080 Oh, yeah, that too. 59 00:03:17,740 --> 00:03:21,560 Well, I suppose it depends on what you mean by thingies. 60 00:03:22,000 --> 00:03:23,880 Giraffes do have very long necks. 61 00:03:24,440 --> 00:03:27,480 Unfortunately, our giraffe is laid up with a pulled groin muscle. 62 00:03:30,320 --> 00:03:31,520 She's a little long. 63 00:03:33,799 --> 00:03:36,680 Well, next on our tour is a gorilla. 64 00:03:37,840 --> 00:03:42,880 This animal's natural habitat is the jungles of Central Africa, and his diet 65 00:03:42,880 --> 00:03:48,260 includes... When he's bad or something, do you ever, like, have to spank your 66 00:03:48,260 --> 00:03:49,260 monkey? 67 00:03:50,500 --> 00:03:54,720 No, we don't permit any violence towards any of our animals. 68 00:03:55,160 --> 00:03:59,840 As I was saying, the gorilla's diet includes... Because Beavis would be 69 00:03:59,840 --> 00:04:00,840 spank his monkey. 70 00:04:01,790 --> 00:04:02,790 Shut up, Dillweed. 71 00:04:06,890 --> 00:04:10,910 Gentlemen, if you can't behave yourselves, I'll have to ask you to 72 00:04:10,910 --> 00:04:13,930 tour. Uh, okay. Yeah, okay. 73 00:04:15,030 --> 00:04:16,029 No problem. 74 00:04:18,730 --> 00:04:23,390 The female zebra's reluctance to mate is difficult to comprehend, since the male 75 00:04:23,390 --> 00:04:27,490 of the species is extremely well endowed, as you can see. 76 00:04:27,770 --> 00:04:28,770 Whoa. 77 00:04:29,890 --> 00:04:30,890 Tours suck. 78 00:04:31,200 --> 00:04:32,200 Yeah. 79 00:04:32,460 --> 00:04:34,580 They never talk about anything cool. 80 00:04:36,980 --> 00:04:41,000 Coming up next, Butthead helps an old lady across Snake River Canyon. 81 00:04:42,780 --> 00:04:43,780 Stay tuned. 82 00:04:46,000 --> 00:04:49,100 All these animals must have been, like, sprayed or something. 83 00:04:49,420 --> 00:04:53,680 Yeah, yeah. And someone, like, cut their wieners off. And their dads, too. 84 00:04:55,140 --> 00:04:56,660 This move sucks. 85 00:04:58,140 --> 00:04:59,280 Let's get out of here. 86 00:05:00,230 --> 00:05:01,230 Yeah, really. 87 00:05:04,250 --> 00:05:05,250 Whoa. 88 00:05:06,870 --> 00:05:07,870 Snakes. 89 00:05:08,610 --> 00:05:09,610 Yeah, cool. 90 00:05:15,250 --> 00:05:16,930 Whoa, are they going to show a movie? 91 00:05:17,710 --> 00:05:19,890 We're in the snake home, fart knocker. 92 00:05:20,890 --> 00:05:23,070 They have to keep it dark because of the snakes. 93 00:05:24,190 --> 00:05:26,950 It, like, makes them scarier or something. Oh, yeah. 94 00:05:29,530 --> 00:05:32,330 Cool. There's, like, snakes everywhere. 95 00:05:33,770 --> 00:05:34,770 Yeah. 96 00:05:35,110 --> 00:05:39,450 You know, I bet, like, lots of chicks get real, uh, excited in this place. 97 00:05:40,630 --> 00:05:44,650 Especially if a snake, like, escapes from its cage or something. 98 00:05:46,050 --> 00:05:50,470 Yeah. They get all excited and go, snake, snake, snake! 99 00:05:50,830 --> 00:05:52,310 Did he say snake? Escape. 100 00:05:52,930 --> 00:05:56,270 Escape, snake. Oh, my God. Where? Help! Help! Snake! 101 00:06:10,180 --> 00:06:11,640 We're gonna die. 102 00:06:13,760 --> 00:06:15,540 Yeah. Yeah. Yeah. 103 00:06:16,320 --> 00:06:19,280 That old dude gets a pretty good sound out of that banjo. 104 00:06:19,820 --> 00:06:20,860 You rock. 105 00:06:21,580 --> 00:06:22,580 Uh, 106 00:06:25,100 --> 00:06:26,340 is this Skinner? 107 00:06:27,580 --> 00:06:28,580 No, wait. 108 00:06:28,860 --> 00:06:30,460 Hey, buddy, that's that guy from that Ozzy video. 109 00:06:30,880 --> 00:06:33,280 Uh, what Ozzy video? 110 00:06:33,680 --> 00:06:35,840 Uh, it's that Ozzy video with that chick. 111 00:06:36,080 --> 00:06:37,080 Oh, yeah. 112 00:06:37,700 --> 00:06:41,320 That one. You know, that one, um, the one with that chick, like, that's, like, 113 00:06:41,320 --> 00:06:42,940 drowning in all those, uh, tears? 114 00:06:43,200 --> 00:06:47,940 Mm -hmm. And, like, you know, he's got that guitar and he goes... Remember 115 00:06:47,940 --> 00:06:50,700 that? 116 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 Oh, yeah. 117 00:06:53,040 --> 00:06:54,040 That was cool. 118 00:07:04,030 --> 00:07:06,250 That old dude should start his own band. 119 00:07:06,710 --> 00:07:10,410 Yeah, yeah. It's like they could rock out, and it's like they could go 120 00:07:11,090 --> 00:07:12,090 Yeah. 121 00:07:13,230 --> 00:07:14,230 Fishing is cool. 122 00:07:14,910 --> 00:07:15,910 Yeah, yeah. 123 00:07:16,450 --> 00:07:18,370 I like going fishing with worms. 124 00:07:18,590 --> 00:07:22,650 It's like you take the worm, and you put that worm blower in it, and it'll blow 125 00:07:22,650 --> 00:07:23,650 up its butt. 126 00:07:23,670 --> 00:07:25,110 What are you talking about, Viva? 127 00:07:25,350 --> 00:07:27,930 You know, you got like a little pump, and you stick them up the worm's butt. 128 00:07:27,930 --> 00:07:28,930 know what I'm talking about. 129 00:07:30,270 --> 00:07:31,270 No, I don't, Beaver. 130 00:07:31,450 --> 00:07:33,350 Yeah, like, it makes them float or something. 131 00:07:34,990 --> 00:07:36,530 Oh, yeah! 132 00:07:37,350 --> 00:07:38,350 Yeah, yeah! 133 00:07:38,510 --> 00:07:40,130 What was in your mind? 134 00:07:41,270 --> 00:07:44,770 Uh... There's a snake! There's a snake! There's a snake! We're gonna die! 135 00:07:45,610 --> 00:07:46,990 We're gonna die! 136 00:07:47,650 --> 00:07:53,130 I got him! 137 00:07:54,150 --> 00:07:55,390 Yeah, yeah, yeah, me too. 138 00:07:55,830 --> 00:07:57,270 I got him! I got him! 139 00:07:57,970 --> 00:07:59,070 Don't let go, Beaver. 140 00:07:59,940 --> 00:08:01,080 Yeah, yeah, I got him good. 141 00:08:01,860 --> 00:08:03,120 He's not that big. 142 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 Yeah. 143 00:08:04,860 --> 00:08:06,260 He's a pretty small snake. 144 00:08:07,680 --> 00:08:08,680 Help! 145 00:08:09,080 --> 00:08:10,080 Snake! 146 00:08:10,840 --> 00:08:11,960 Hit the lights! 147 00:08:12,160 --> 00:08:13,580 Quick, turn on the lights! 148 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 What the hell? 149 00:08:18,420 --> 00:08:19,940 I thought you had him, dumbass. 150 00:08:20,160 --> 00:08:21,160 You said you had him. 151 00:08:21,640 --> 00:08:22,640 Uh, 152 00:08:22,940 --> 00:08:25,280 I think he, like, escaped or something. 153 00:08:25,500 --> 00:08:27,800 Yeah, yeah, he got away. We had him, though. 154 00:08:42,250 --> 00:08:43,250 It's a Flintstone. 155 00:08:44,990 --> 00:08:48,130 Pleased to make your acquaintance. Please say hello to my butt. 156 00:08:48,910 --> 00:08:49,910 Yeah. 157 00:08:50,410 --> 00:08:51,790 My butt rocks. 158 00:08:52,650 --> 00:08:53,770 My rock butt. 159 00:08:58,610 --> 00:09:00,110 This isn't a Flintstone. 160 00:09:00,410 --> 00:09:05,750 This is Roseanne. Oh, yeah. Yeah, there's Roseanne. That was Buttfan. 161 00:09:06,930 --> 00:09:07,930 Oh, yeah. 162 00:09:08,950 --> 00:09:11,930 Hey, Buttit. Is this what the Stone Age was really like? 163 00:09:12,819 --> 00:09:15,020 No, it was more like Jurassic Park. 164 00:09:16,400 --> 00:09:18,540 Yeah, the special effects were better back then. 165 00:09:19,220 --> 00:09:24,180 It was like intact, intact, intact, intact, intact, intact. 166 00:09:24,820 --> 00:09:25,820 Yeah. 167 00:09:26,180 --> 00:09:27,720 Fuck, that's what I'm trying to say. 168 00:09:28,560 --> 00:09:29,560 Yeah. 169 00:09:30,000 --> 00:09:34,560 If these were real cavemen, they'd, like, have long hair and beards and 170 00:09:34,560 --> 00:09:38,020 be, like, sniffing each other's butts and, like, beating each other up with 171 00:09:38,020 --> 00:09:40,420 rocks and, like, pulling women around by their hair. 172 00:09:40,660 --> 00:09:41,660 Really? 173 00:09:42,170 --> 00:09:45,450 Hey, buddy, I bet my Uncle Louie's a caveman. Oh, yeah. 174 00:09:46,210 --> 00:09:49,190 Do cavemen, like, have cars up on blocks on their front lawn? 175 00:09:49,490 --> 00:09:51,570 Uh, I think so. 176 00:09:51,930 --> 00:09:55,150 Yeah, yeah, that's him. He's a caveman. Yeah, I know that. 11827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.