All language subtitles for Beavis and Butthead S05E01 Held Back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:06,740 All right, what's the square root of nine? 2 00:00:08,180 --> 00:00:11,640 Beavis and Butthead, do you know the answer? 3 00:00:13,980 --> 00:00:17,800 Uh, can you, like, repeat the question a few times? 4 00:00:18,140 --> 00:00:20,980 The square root of the number nine. 5 00:00:21,400 --> 00:00:22,980 Answer, pronto. 6 00:00:23,860 --> 00:00:25,800 Um, 60? 7 00:00:26,300 --> 00:00:29,800 Uh, 90210? 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,520 Yeah, um, LMNOP? 9 00:00:36,980 --> 00:00:43,220 I agree with him, boys. Your difficulties in math, as well as every 10 00:00:43,480 --> 00:00:47,080 make it clear that you just don't belong in the ninth grade. 11 00:00:47,760 --> 00:00:53,320 I'm calling the principal of Wilson Elementary School to arrange for you 12 00:00:53,320 --> 00:00:54,500 go back one grade. 13 00:00:54,860 --> 00:00:57,920 Uh, so, like, what grade would that put us in? 14 00:00:58,360 --> 00:01:00,400 Yeah. Are we going to, like, be in college? 15 00:01:01,820 --> 00:01:03,260 That would be cool. 16 00:01:03,480 --> 00:01:04,479 Yeah, then we'd score. 17 00:01:06,120 --> 00:01:07,960 Enjoy your new school, boys. 18 00:01:22,890 --> 00:01:27,610 It is in these hills that Juan Valdez and his trusty goat gather coffee beans 19 00:01:27,610 --> 00:01:28,610 every morning. 20 00:01:29,010 --> 00:01:30,010 Yeah. 21 00:01:37,910 --> 00:01:39,310 That guy's face. 22 00:01:40,730 --> 00:01:41,730 Yeah. 23 00:01:42,610 --> 00:01:44,750 I can make a face like that. Check this out. 24 00:01:48,510 --> 00:01:51,270 That wasn't very good, but... 25 00:01:52,140 --> 00:01:54,200 That was scary, man. 26 00:01:54,440 --> 00:01:57,420 Yeah, that scared the bejeebus out of me. 27 00:02:01,320 --> 00:02:02,120 Black 28 00:02:02,120 --> 00:02:09,919 hole 29 00:02:09,919 --> 00:02:10,919 sun. 30 00:02:11,800 --> 00:02:13,360 Black hole sun. 31 00:02:14,160 --> 00:02:15,380 Black hole? 32 00:02:16,040 --> 00:02:17,040 Black hole? 33 00:02:18,820 --> 00:02:20,020 Black hole? 34 00:02:21,630 --> 00:02:22,850 Hey, Butter, what is a black hole? 35 00:02:23,150 --> 00:02:27,230 Uh, it's sort of like a bunghole, but it's like... Whoa, Butter, check it out. 36 00:02:27,290 --> 00:02:28,390 That's a chick from Whale, remember? 37 00:02:28,590 --> 00:02:31,530 That hobo slumping, hobo slut, uh, remember? 38 00:02:32,190 --> 00:02:34,230 Shut up, Beavis. I was explaining something. 39 00:02:34,670 --> 00:02:35,670 Oh, okay. 40 00:02:35,810 --> 00:02:40,830 So, like, the black hole is like this giant bunghole in outer space. 41 00:02:42,050 --> 00:02:46,950 It's like it sucks up the whole universe, and then it's like it grinds 42 00:02:46,950 --> 00:02:48,630 and, like, sends it all to hell or something. 43 00:02:48,870 --> 00:02:49,870 Whoa, really? 44 00:02:50,190 --> 00:02:51,190 Cool. 45 00:02:51,480 --> 00:02:55,080 But, like, um, how do you know all this stuff? From watching Star Trek, 46 00:02:55,220 --> 00:02:56,220 bunghole. 47 00:02:58,600 --> 00:03:02,360 This sucks. 48 00:03:02,660 --> 00:03:06,420 Yeah. Why do we have to, like, go back to eighth grade to get to college? 49 00:03:06,820 --> 00:03:10,620 Cancel out the common factors, and we have x equals two squared. 50 00:03:11,140 --> 00:03:14,140 So x is obviously two times two. 51 00:03:14,340 --> 00:03:16,800 Have you ever, like, been with an older man? 52 00:03:17,900 --> 00:03:19,720 Leave me alone, you loser. 53 00:03:22,620 --> 00:03:25,260 Luthor. Shut up, dill hole. 54 00:03:26,740 --> 00:03:31,180 Excuse me. Are you paying attention back there? 55 00:03:31,680 --> 00:03:32,680 No. 56 00:03:33,660 --> 00:03:37,140 What did I just say X is? 57 00:03:38,340 --> 00:03:41,360 Two squared. 58 00:03:42,040 --> 00:03:45,680 Two squared. 59 00:03:45,920 --> 00:03:48,480 Two to the second power. 60 00:03:56,970 --> 00:04:00,330 Four plus five? Come on. Four added to five? 61 00:04:00,670 --> 00:04:02,090 Um, W? 62 00:04:03,090 --> 00:04:07,690 No way, Beaver. Uh, like two squared or something? 63 00:04:07,990 --> 00:04:13,250 This desk is giving me a stiffy. I don't even have room for a stiffy. 64 00:04:13,490 --> 00:04:14,490 This sucks. 65 00:04:20,790 --> 00:04:21,790 Hey, Beaver. 66 00:04:22,650 --> 00:04:24,210 These ticks are flat. 67 00:04:24,470 --> 00:04:25,470 Yeah. 68 00:04:28,460 --> 00:04:33,360 Coming up next, Beavis tries the new morning after pill, and it worked. Stay 69 00:04:33,360 --> 00:04:34,360 tuned. 70 00:04:36,580 --> 00:04:41,960 So the mean, grumpy bear turned into a nice, happy bear. 71 00:04:42,200 --> 00:04:47,600 And he lived happily ever after with the 100 jars of honey, minus one. 72 00:04:48,400 --> 00:04:49,460 Numbers suck. 73 00:04:50,040 --> 00:04:54,240 Are you angry, butthead? Yeah. I'm, like, angry at numbers. 74 00:04:54,480 --> 00:04:57,140 Yeah. There's like too many of them and stuff. 75 00:04:58,080 --> 00:05:00,660 That's okay. It's alright to be angry. 76 00:05:00,940 --> 00:05:02,800 Everyone gets angry sometimes. 77 00:05:03,780 --> 00:05:07,500 Well, let's do some coloring now. Won't that be fun? 78 00:05:10,000 --> 00:05:11,540 What's with you, dumbass? 79 00:05:11,940 --> 00:05:13,000 Coloring sucks. 80 00:05:17,660 --> 00:05:22,480 Who wants juice and cookies? 81 00:05:28,400 --> 00:05:31,720 Yeah. These cookies suck. 82 00:05:32,080 --> 00:05:33,840 Do you have any, like, nachos? 83 00:05:34,040 --> 00:05:36,680 No, I don't have any nachos. Sorry. 84 00:05:36,980 --> 00:05:40,720 And I don't like spitting. Spitting can spread germs. 85 00:05:41,020 --> 00:05:42,480 Germs. Germs. 86 00:05:58,730 --> 00:06:03,210 Either get these imbeciles out of my class, or get yourself a new 87 00:06:03,210 --> 00:06:09,070 teacher. Well, I could try sending them back to preschool, but eventually they'd 88 00:06:09,070 --> 00:06:10,070 come back through here. 89 00:06:11,170 --> 00:06:16,570 Uh, why don't you, like, put us in a higher grade? You know, where the chicks 90 00:06:16,570 --> 00:06:19,030 have big thingies? Yeah, yeah, me too. 91 00:06:19,730 --> 00:06:20,750 See what I mean? 92 00:06:21,130 --> 00:06:22,410 Yes, I see. 93 00:06:22,750 --> 00:06:25,490 Hey, these boys just gave me an idea. 94 00:06:27,450 --> 00:06:31,410 You're looking at the brightest students that have ever passed through the 95 00:06:31,410 --> 00:06:33,790 hallowed halls of Wilson Elementary School. 96 00:06:34,310 --> 00:06:35,310 Yeah. 97 00:06:41,070 --> 00:06:42,070 Whoa, 98 00:06:42,670 --> 00:06:43,629 check it out, butthead. 99 00:06:43,630 --> 00:06:45,670 There's a chick back there in that window. I think she's naked. 100 00:06:45,970 --> 00:06:47,030 Shut up, Beaver. 101 00:06:47,250 --> 00:06:48,250 No, she's not. 102 00:06:48,470 --> 00:06:50,030 Okay. Okay. 103 00:06:56,970 --> 00:07:00,250 Hey, Beavis, that guy said he hears dark voices in his head. 104 00:07:01,210 --> 00:07:02,210 Oh, really? 105 00:07:02,270 --> 00:07:05,250 I hear voices, too, but, like, usually they're white guys. 106 00:07:06,410 --> 00:07:09,290 Sometimes it's, like, you know, a Chinese dude, too, that talks to me. 107 00:07:09,830 --> 00:07:10,950 A couple Mexicans. 108 00:07:11,370 --> 00:07:12,370 Really? 109 00:07:13,770 --> 00:07:15,350 What does the Chinese guy say? 110 00:07:15,770 --> 00:07:17,990 He says, hold on your pants. 111 00:07:18,590 --> 00:07:19,590 Thank you, monkey. 112 00:07:21,840 --> 00:07:23,100 What does a white guy say? 113 00:07:23,360 --> 00:07:26,600 The same thing, but he talks just like me. 114 00:07:31,520 --> 00:07:33,860 Yeah, yeah, yeah, here we go. Yeah, come on, come on, hit it, hit it. 115 00:07:34,100 --> 00:07:35,100 Come on, smack it. 116 00:07:35,160 --> 00:07:37,280 Smack it, come on. Come on, what are you waiting for? Smack it. 117 00:07:37,540 --> 00:07:38,540 Settle down, Viva. 118 00:07:39,560 --> 00:07:40,560 This is a video. 119 00:07:41,080 --> 00:07:45,120 Anytime you see a cake and a baseball bat in the same video, the cake is going 120 00:07:45,120 --> 00:07:46,120 to get its ass kicked. 121 00:07:46,520 --> 00:07:50,400 Yeah, but why do you wait so long? Come on, come on. Break it, break it. Smack 122 00:07:50,400 --> 00:07:51,400 it, come on. 123 00:08:04,360 --> 00:08:08,140 I don't see what the big deal is about breaking up. I'd just like to say, hey, 124 00:08:08,200 --> 00:08:09,800 baby, get lost. 125 00:08:10,560 --> 00:08:14,980 You know, we can, like, still do it and stuff, but I'm going to have to ask you 126 00:08:14,980 --> 00:08:16,480 to leave. Hey, hey, hey, shut up, shut up, shut up. 127 00:08:17,360 --> 00:08:18,700 Yeah! Yeah! 128 00:08:19,960 --> 00:08:20,960 See? 129 00:08:21,080 --> 00:08:22,300 I told you, butt -mon. 130 00:08:24,120 --> 00:08:25,120 Stop, 131 00:08:26,980 --> 00:08:28,580 pupils, my ass! 132 00:08:28,920 --> 00:08:31,840 These two boys are morons! 133 00:08:32,059 --> 00:08:34,020 You just weren't reaching them. 134 00:08:34,360 --> 00:08:37,520 They've learned everything they're going to learn in elementary school. 135 00:08:37,799 --> 00:08:40,240 Now their young minds need room to grow. 136 00:08:40,440 --> 00:08:43,700 So we graduated them early, and we're not taking them back. 137 00:08:45,700 --> 00:08:48,260 Uh, you just weren't reaching us, dude. 138 00:08:49,960 --> 00:08:52,460 And if you try reaching for it, I'll kick you in the nab. 139 00:08:54,340 --> 00:08:56,900 Oh, fuck crying out loud. 140 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 Hey, 141 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 maybe they'll break it. 142 00:09:08,580 --> 00:09:09,580 What? 143 00:09:10,800 --> 00:09:11,800 What's going on? 144 00:09:19,040 --> 00:09:22,980 It sounds like everything else sounds like right now. Yeah, it's like there's 145 00:09:22,980 --> 00:09:26,520 about a bazillion bands that sound exactly like this right now. Yeah. 146 00:09:27,320 --> 00:09:29,240 At least they're breaking stuff. 147 00:09:29,460 --> 00:09:30,460 Mm -hmm. 148 00:09:31,300 --> 00:09:33,540 Whoa, they're putting honey on grapes? 149 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 Yeah, yeah. 150 00:09:35,240 --> 00:09:36,240 That's cool. 151 00:09:36,660 --> 00:09:40,020 Remember that movie where they buried that guy up to his neck, and then, like, 152 00:09:40,040 --> 00:09:42,240 put honey on him and brought out the ants? Yeah. 153 00:09:43,260 --> 00:09:44,480 That sounds cool. 154 00:09:44,780 --> 00:09:45,780 Yeah. 155 00:09:47,819 --> 00:09:48,819 I tried that once. 156 00:09:48,980 --> 00:09:52,960 It was like, it was like, I buried myself up to my neck. And it was like, I 157 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 forgot to get the honey. 158 00:09:54,020 --> 00:09:55,020 You dumbass. 159 00:09:55,160 --> 00:09:58,480 So I was like, so then I dug myself out. But it was like, I was too lazy. And 160 00:09:58,480 --> 00:09:59,540 I'm like, you know, do it again. 161 00:10:00,300 --> 00:10:01,300 Yeah. 162 00:10:04,360 --> 00:10:07,940 Remember that time I tried to bury you up to your neck? Yeah, but you did it 163 00:10:07,940 --> 00:10:09,440 wrong. The guy in the movie looked like a beetroot. 164 00:10:10,670 --> 00:10:11,529 Oh, yeah. 165 00:10:11,530 --> 00:10:14,610 Then you got all freaked out and ran up and down the street with your pants 166 00:10:14,610 --> 00:10:15,610 around your ankle. 167 00:10:16,070 --> 00:10:18,130 I didn't really run. I just kind of hopped. 168 00:10:19,210 --> 00:10:20,210 Cool. 11594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.