Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,900
He said, I have a great task for you.
2
00:00:09,220 --> 00:00:10,820
And he said that it was Berlin.
3
00:00:13,900 --> 00:00:17,000
The biggest, most important thing he
called 5 ,000 ways.
4
00:00:22,700 --> 00:00:24,300
He was very pleased with it.
5
00:00:25,900 --> 00:00:26,900
Ah, wonderful.
6
00:00:27,860 --> 00:00:29,200
He was like a child then.
7
00:00:33,200 --> 00:00:38,380
Adolf Hitler is planning a new capital
for his new Nazi empire.
8
00:00:41,180 --> 00:00:46,900
Before he is finally stopped, many of
his fanatical ideas will become a
9
00:00:51,180 --> 00:00:55,740
Hitler's story shows where the unchecked
power of a dictator can lead.
10
00:01:03,040 --> 00:01:06,060
Now, we're looking at him through
different eyes.
11
00:01:06,380 --> 00:01:08,760
His friends.
12
00:01:09,940 --> 00:01:11,440
His admirers.
13
00:01:12,440 --> 00:01:13,720
His enablers.
14
00:01:16,620 --> 00:01:17,980
Most are Nazis.
15
00:01:19,140 --> 00:01:20,920
Few can be trusted.
16
00:01:23,340 --> 00:01:29,700
But perhaps if we see him as they did,
we can grasp who Adolf Hitler was and
17
00:01:29,700 --> 00:01:30,980
what made him possible.
18
00:02:12,940 --> 00:02:18,540
By summer 1940, Hitler is on the way to
realising his dreams of world conquest.
19
00:02:20,760 --> 00:02:25,880
His armies have stormed through Europe,
invading one country after another.
20
00:02:31,300 --> 00:02:34,980
Most of his fellow warmongers will later
be sentenced to death.
21
00:02:37,680 --> 00:02:41,800
But General Walter Wollimont survives to
tell the tale.
22
00:02:44,490 --> 00:02:47,150
He helped Hitler implement the attack on
France.
23
00:02:49,850 --> 00:02:53,070
How did Hitler himself react during the
French campaign?
24
00:02:53,550 --> 00:02:55,650
He was terribly nervous.
25
00:02:56,190 --> 00:02:59,570
He was frightened by his own success.
26
00:03:00,270 --> 00:03:06,430
And nobody could have foreseen a success
of such a
27
00:03:06,430 --> 00:03:08,890
totality in hardly one month.
28
00:03:14,250 --> 00:03:20,710
Arriving in the airspace over Paris, I
observed that great columns of German
29
00:03:20,710 --> 00:03:23,090
infantry had already entered the town.
30
00:03:24,850 --> 00:03:31,250
I felt such joy and exultation that I
asked the pilot
31
00:03:31,250 --> 00:03:36,770
whether it would be possible to perform
a landing on the Place de la Concorde,
32
00:03:36,970 --> 00:03:41,090
which was entirely free of any traffic.
33
00:03:42,320 --> 00:03:45,480
And we landed on the Champs -Élysées.
34
00:03:50,180 --> 00:03:53,060
German might has arrived in Paris.
35
00:03:56,660 --> 00:04:01,100
After the French surrender, the streets
were cleared for one man.
36
00:04:03,820 --> 00:04:10,060
I was in the car with him, and we drove
immediately to the Opera building,
37
00:04:10,300 --> 00:04:15,620
and he said to us, It was always the
ardent wish of my life to see this
38
00:04:15,620 --> 00:04:17,240
once in my lifetime.
39
00:04:17,820 --> 00:04:23,000
And from there, we were close to the
Eiffel Tower, and he admired this
40
00:04:23,000 --> 00:04:24,320
work of a genius.
41
00:04:25,820 --> 00:04:32,740
The Eiffel Tower, Arc de Triomphe,
Napoleon's tomb, the opera, and of that,
42
00:04:32,740 --> 00:04:35,540
one to me that seemed most important,
Napoleon's tomb.
43
00:04:36,300 --> 00:04:38,860
We gave him first the chance to go there
alone.
44
00:04:39,080 --> 00:04:41,240
He was absolutely silent.
45
00:04:42,380 --> 00:04:45,440
And then we were slowly getting around.
46
00:04:46,760 --> 00:04:51,400
Did Hitler say, I'm leaving the tomb,
that that was the greatest moment of my
47
00:04:51,400 --> 00:04:53,620
life? Do you remember him saying that?
48
00:04:54,380 --> 00:04:57,760
That's, I think, that's the truth. He
continues the peak of his life.
49
00:04:59,860 --> 00:05:01,740
Hitler has always craved glory.
50
00:05:03,040 --> 00:05:06,300
Now he's eclipsing even the great
conqueror, Napoleon.
51
00:05:08,580 --> 00:05:11,380
Hitler and his propaganda took care.
52
00:05:12,040 --> 00:05:18,160
that the overwhelming success of the
campaign was attributed to him as the
53
00:05:18,160 --> 00:05:20,940
greatest strategist of all times.
54
00:05:57,930 --> 00:06:03,970
My feelings towards Hitler were such as
if he were some superhuman being between
55
00:06:03,970 --> 00:06:05,690
man and a god.
56
00:06:07,250 --> 00:06:12,130
He told the German people all the time,
he was sent by providence.
57
00:06:12,570 --> 00:06:15,530
The whole people believed it, I too.
58
00:06:25,240 --> 00:06:31,580
always bigger for us and always
portrayed that this is the man who does
59
00:06:31,580 --> 00:06:35,100
right. And that is really a genius.
60
00:06:43,200 --> 00:06:49,860
What you have found me, one in so many
millions, that is the wonder
61
00:06:49,860 --> 00:06:52,660
of what I have found you.
62
00:06:57,280 --> 00:07:01,700
Now Hitler is ready to inform his
generals of his next big idea.
63
00:07:03,000 --> 00:07:06,600
General Walter Wollimont is one of the
first to hear.
64
00:07:22,720 --> 00:07:26,940
Military staff and our special train not
far from Berchtesgaden.
65
00:07:28,280 --> 00:07:34,800
When he arrived, Jodl ordered that the
doors of the dining car were
66
00:07:34,800 --> 00:07:38,420
shut up. Sentries had to be posted
before these doors.
67
00:07:39,280 --> 00:07:44,660
He started to tell us that Hitler had
resolved to go to war with Russia and
68
00:07:44,660 --> 00:07:46,220
Russians can be quickly overcome.
69
00:07:46,600 --> 00:07:48,960
It was a great shock for all of us.
70
00:07:49,930 --> 00:07:56,230
But it was clear that Hitler just had to
attack Russia as soon as possible.
71
00:07:58,110 --> 00:08:03,170
Hitler wants to conquer vast areas of
the Soviet Union to make way for German
72
00:08:03,170 --> 00:08:04,170
settlers.
73
00:08:06,270 --> 00:08:10,270
He mobilizes the largest invasion force
ever assembled.
74
00:08:53,689 --> 00:08:56,010
We had no fear.
75
00:08:56,950 --> 00:08:58,630
Because we thought...
76
00:08:59,240 --> 00:09:05,240
We will win the war against Russia
because the war against
77
00:09:05,240 --> 00:09:11,500
Poland and France, we had ended with
victories for Germany.
78
00:09:54,770 --> 00:10:00,430
But fatally ill -equipped for the onset
of winter, the German advance faltered.
79
00:10:05,870 --> 00:10:09,730
This unique recording made without
Hitler's knowledge.
80
00:10:10,280 --> 00:10:13,800
reveals a rare moment of doubt in the
normally unshakable leader.
81
00:10:51,310 --> 00:10:56,690
But in the face of the enemy's
overwhelming military strength, instead
82
00:10:56,690 --> 00:10:59,390
backing down, Hitler raises the stakes.
83
00:11:15,050 --> 00:11:20,330
Hitler becomes obsessed with the idea of
capturing the Russian city named after
84
00:11:20,330 --> 00:11:21,330
the Soviet leader.
85
00:11:23,650 --> 00:11:24,650
Stalingrad.
86
00:11:26,870 --> 00:11:29,870
Johann von Kielmannsegg is in Army HQ.
87
00:11:34,410 --> 00:11:41,070
The decision to attack Stalingrad, that
was Hitler's decision against
88
00:11:41,070 --> 00:11:43,430
the will of the German government.
89
00:11:44,550 --> 00:11:46,250
That has to be taken.
90
00:11:48,770 --> 00:11:52,670
And I have to say, that was then to be
shaken by no one.
91
00:11:54,130 --> 00:11:57,410
By no intervention, by no argument, by
nothing.
92
00:12:03,080 --> 00:12:05,140
Hitler's plan leads to disaster.
93
00:12:06,900 --> 00:12:09,880
His troops are surrounded and starving.
94
00:12:11,280 --> 00:12:16,680
But he demands victory, even when
presented with a dire situation on the
95
00:12:31,790 --> 00:12:33,110
für deutsche Truppen, nicht?
96
00:12:33,610 --> 00:12:40,030
Und malte diesen Angriff, diese
Angriffsfeile, mindestens doppelt so
97
00:12:40,030 --> 00:12:41,350
der tatsächliche Angriff war.
98
00:12:42,150 --> 00:12:46,830
Frage an Sie, radieren Sie das wieder
aus?
99
00:12:48,870 --> 00:12:50,230
Ich meine bloß.
100
00:12:51,310 --> 00:12:57,330
Also, und dann, und sagte, das ist nur
mehr ein wörtliches Zitat, auch wenn es
101
00:12:57,330 --> 00:12:59,390
50 Jahre her ist, sowas vergisst du
nicht.
102
00:13:10,320 --> 00:13:15,840
But no amount of wishful thinking can
change the reality on the ground for
103
00:13:15,840 --> 00:13:16,840
Hitler's forces.
104
00:13:34,390 --> 00:13:37,210
Hitler has left his troops to their fate
105
00:13:37,210 --> 00:13:43,990
Half a million of his soldiers are
106
00:13:43,990 --> 00:13:44,990
wiped out
107
00:13:57,740 --> 00:14:02,080
And did Hitler, with his restraints, as
well as in Stalingrad, ultimately, also
108
00:14:02,080 --> 00:14:06,300
in view of the fact that many people
were raped senselessly?
109
00:14:07,360 --> 00:14:11,900
First of all, I would say not senseless,
but from a certain moment on, yes.
110
00:14:13,920 --> 00:14:20,020
I mean, what was his mistake or what was
wrong,
111
00:14:20,300 --> 00:14:25,240
was once, as I still believe from his...
112
00:14:45,199 --> 00:14:51,880
After disaster at Stalingrad, Hitler
withdraws to his mountain retreat, the
113
00:14:51,880 --> 00:14:52,880
Berghof.
114
00:14:56,520 --> 00:15:01,860
One of the few people he sees is his new
secretary, Traudl Junger.
115
00:15:02,620 --> 00:15:06,680
She was at his side when he heard the
news of defeat at Stalingrad.
116
00:15:07,260 --> 00:15:13,760
It was such an unpleasant mood
everywhere, and Hitler himself
117
00:15:13,760 --> 00:15:20,440
stared on his soup without saying any
word, and he was very
118
00:15:20,440 --> 00:15:21,440
depressed.
119
00:15:25,450 --> 00:15:32,090
But on Berghof, it was necessary for us
to take the meals of his Hitler and to
120
00:15:32,090 --> 00:15:33,090
entertain him.
121
00:15:33,490 --> 00:15:39,750
Because he said, I cannot make real
holidays, but every day a little hour to
122
00:15:39,750 --> 00:15:40,750
relax.
123
00:15:42,430 --> 00:15:48,750
He liked only a very light, very easy
conversation and he began to speak about
124
00:15:48,750 --> 00:15:49,750
his dog.
125
00:15:50,010 --> 00:15:55,290
which he liked very, very much. Or he
began to talk about his former successes
126
00:15:55,290 --> 00:15:57,930
in the beginning of the Nazi Party.
127
00:16:27,050 --> 00:16:32,150
While Hitler hides away, Allied bombing
raids are flattening German cities.
128
00:16:46,830 --> 00:16:50,210
We heard reports about destroyed town.
129
00:16:51,270 --> 00:16:53,310
It was really alarming.
130
00:16:54,330 --> 00:16:57,650
especially after my own house has been
destroyed.
131
00:16:58,410 --> 00:17:02,730
I reported and I told him how awful it
is.
132
00:17:05,030 --> 00:17:11,829
Then Hitler became very earnest and his
eyes were very fanatical and he
133
00:17:11,829 --> 00:17:12,829
swore revenge.
134
00:17:17,109 --> 00:17:22,750
It will not last long. I soon will
change this situation and I will stop.
135
00:17:23,069 --> 00:17:24,069
this cruelty.
136
00:17:28,369 --> 00:17:32,750
In his rage, Hitler turns on his usual
scapegoats.
137
00:17:52,990 --> 00:17:53,990
he would punish the Jews.
138
00:18:01,450 --> 00:18:05,310
All these things were actually pretty
clear.
139
00:18:05,590 --> 00:18:09,370
They were not only said in private, but
Herr Zacke also said this in a camp
140
00:18:09,370 --> 00:18:10,550
meeting with the officers.
141
00:18:11,610 --> 00:18:15,410
It actually shows pretty clearly what
Hitler wanted.
142
00:18:23,210 --> 00:18:27,870
Es ist die Hauptmacht, der wir all
dieses Unglück verdanken, das
143
00:18:27,870 --> 00:18:28,870
Judendom.
144
00:18:29,990 --> 00:18:34,910
Sie werden sich nur erinnern an die
Reichstagssitzung, in der ich erklärte,
145
00:18:34,910 --> 00:18:39,610
das Judendom sich etwa einbildet, einen
internationalen Weltkrieg zur Ausrottung
146
00:18:39,610 --> 00:18:43,930
der europäischen Rassen herbeiführen zu
können, dann wird das Ergebnis nicht die
147
00:18:43,930 --> 00:18:47,950
Ausrottung der europäischen Rassen,
sondern die Ausrottung des Judendoms in
148
00:18:47,950 --> 00:18:48,950
Europa sein.
149
00:18:52,110 --> 00:18:53,390
They always laughed at me as a prophet.
150
00:18:55,030 --> 00:18:57,790
Those who laughed back then no longer
laugh today.
151
00:18:59,630 --> 00:19:04,470
Those who still laugh now may no longer
laugh in some time.
152
00:19:07,410 --> 00:19:11,150
International Judaism will be recognized
in its entire demonic danger.
153
00:19:12,810 --> 00:19:15,010
We National Socialists will take care of
it.
154
00:19:51,180 --> 00:19:54,440
Hitler's program of genocide has begun.
155
00:20:03,060 --> 00:20:09,840
He sends millions to die in secret
killing centers and expects his orders
156
00:20:09,840 --> 00:20:10,840
unquestioned.
157
00:20:24,590 --> 00:20:27,530
Henny von Schirach has known Hitler
since childhood.
158
00:20:29,390 --> 00:20:34,390
After seeing Jews being transported to
their death, she confronts him.
159
00:20:35,890 --> 00:20:42,870
Henny suddenly began to talk about her
experience on the station when she
160
00:20:42,870 --> 00:20:48,810
saw a train full of Jews and this parted
people.
161
00:21:00,800 --> 00:21:03,180
So I told him what I'd seen.
162
00:21:04,300 --> 00:21:06,260
His reply was, you're sentimental.
163
00:21:07,160 --> 00:21:08,760
Then there was a terrible row.
164
00:21:11,840 --> 00:21:12,900
He stood up.
165
00:21:13,120 --> 00:21:19,060
I stood up. I said, Herr Hitler, you
ought not to be doing that.
166
00:21:19,520 --> 00:21:23,640
I thought I can allow myself to say such
a thing because I've known him so long.
167
00:21:25,900 --> 00:21:31,640
Then Hitler said, Every day, 10 ,000 of
my best soldiers die on the battlefield,
168
00:21:31,980 --> 00:21:34,780
while the others carry on living in the
camps.
169
00:21:35,420 --> 00:21:39,340
That means the biological balance in
Europe is not right anymore.
170
00:21:42,680 --> 00:21:48,400
Mark fell down, and the friendly smile
vanished off his face, and he stood up
171
00:21:48,400 --> 00:21:53,460
and went to bed. And Henny Schirach was
never again invited.
172
00:21:57,040 --> 00:22:02,860
Henny's husband, Baldur von Schirach, is
also a close friend of Hitler's and the
173
00:22:02,860 --> 00:22:05,780
Nazi party's most senior official in
wartime Vienna.
174
00:22:06,560 --> 00:22:12,660
Under his watch, 65 ,000 Austrian Jews
were deported to concentration camps.
175
00:22:13,160 --> 00:22:18,580
Did Hitler often use the phrase, the
final solution, the great phrase that we
176
00:22:18,580 --> 00:22:20,840
hear now? Did he use it a lot? No,
never.
177
00:22:21,100 --> 00:22:22,700
I've never heard it from him.
178
00:22:24,100 --> 00:22:25,780
But we've seen how...
179
00:22:26,170 --> 00:22:31,330
Close you were to Hitler, too. I mean,
it must have been very difficult not to
180
00:22:31,330 --> 00:22:34,090
notice from his own attitudes, wasn't
it?
181
00:22:35,810 --> 00:22:38,310
He hated the Jews.
182
00:22:39,870 --> 00:22:46,150
That was a thing that you heard almost
every time you were there.
183
00:22:48,150 --> 00:22:54,410
But he would never tell you directly
what...
184
00:22:55,520 --> 00:23:02,500
he considered the final solution that is
now quoted so often.
185
00:23:03,300 --> 00:23:08,920
I mean, I suppose that when Hitler kept
inquiring again about the number of Jews
186
00:23:08,920 --> 00:23:14,080
in Austria, I mean, that was another
time, really, when, you know, one had to
187
00:23:14,080 --> 00:23:19,100
just not... somehow not question the
reason why he was asking, as it were.
188
00:23:19,100 --> 00:23:20,100
that so?
189
00:23:20,940 --> 00:23:22,260
What could I do?
190
00:23:23,760 --> 00:23:24,760
I...
191
00:23:25,270 --> 00:23:31,070
When I came to Vienna, where are these
people
192
00:23:31,070 --> 00:23:33,150
going to?
193
00:23:33,770 --> 00:23:37,290
They are going to special camps with
other Jews?
194
00:23:38,410 --> 00:23:43,690
Yes, I mean, what about food and so on?
Yes, they get food for their transport
195
00:23:43,690 --> 00:23:49,590
and everything. That's all settled and
so on, you know. The SS could be so very
196
00:23:49,590 --> 00:23:50,830
sweet about...
197
00:23:52,720 --> 00:23:59,720
Answering such questions, you always
thought they were so nice and
198
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
kindly.
199
00:24:02,680 --> 00:24:05,080
And, Mr. Frost, something else.
200
00:24:05,560 --> 00:24:12,540
Now, I do not want to excuse myself. I
just want to... An
201
00:24:12,540 --> 00:24:16,740
old man has no other interest but the
truth, the historical truth.
202
00:24:18,160 --> 00:24:19,280
I was there.
203
00:24:19,520 --> 00:24:20,760
I had a job.
204
00:24:22,410 --> 00:24:27,370
Mr. Frost, I didn't have the damn time
to think about anything else.
205
00:24:29,370 --> 00:24:33,090
From day to night, I was working.
206
00:24:50,480 --> 00:24:54,600
We felt that people should know what was
going on.
207
00:24:55,400 --> 00:25:01,680
And maybe typical is this little
experience which I had one day, standing
208
00:25:01,680 --> 00:25:04,000
line for vegetables or something like
that.
209
00:25:04,400 --> 00:25:11,280
I told my neighbors standing around me
that now they start to kill the Jews in
210
00:25:11,280 --> 00:25:16,820
the concentration camps, that it is not
true that they only are brought there
211
00:25:16,820 --> 00:25:20,100
and can live there as they live here, as
it was told them.
212
00:25:20,440 --> 00:25:25,080
And they said, Frau Bonhoeffer, if you
don't stop telling such horror stories,
213
00:25:25,300 --> 00:25:29,980
you will end in a concentration camp
too, and nobody else can help you. It's
214
00:25:29,980 --> 00:25:33,280
true what you're telling. You shouldn't
believe these things. You have them from
215
00:25:33,280 --> 00:25:38,180
the foreign broadcast or so, and they
tell these things to make enemies
216
00:25:38,180 --> 00:25:43,620
Germany. I say, no, that's not from
broadcast or that. I know that directly
217
00:25:43,620 --> 00:25:46,360
firsthand. You can be sure. It is that
way.
218
00:25:47,450 --> 00:25:53,050
And coming home, I told that my husband
in the evening, and he was not at all
219
00:25:53,050 --> 00:25:59,310
applauding to me. In the very contrary,
he said, my dear, sorry to say,
220
00:25:59,490 --> 00:26:03,010
but you are absolutely idiotic what you
are doing.
221
00:26:03,590 --> 00:26:09,290
Please understand, a dictatorship is
like a snake.
222
00:26:10,290 --> 00:26:16,710
If you put your foot on its tail as you
do it, it will just bite you.
223
00:26:17,200 --> 00:26:18,440
And nobody will be helped.
224
00:26:19,780 --> 00:26:22,020
You have to strike the head.
225
00:26:24,880 --> 00:26:29,440
Emmy Bonhoeffer and her family belong to
a growing group of anti -Hitler
226
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
resistors.
227
00:26:31,940 --> 00:26:36,320
Appalled by Nazi crimes, they believe
Hitler is leading them to disaster.
228
00:26:39,460 --> 00:26:44,560
As Allied forces advance towards
Germany, high -ranking officers in the
229
00:26:44,560 --> 00:26:45,860
feel compelled to act.
230
00:26:48,200 --> 00:26:52,260
Still posted at Hitler's HQ is General
Walter Wollimont.
231
00:26:53,260 --> 00:26:59,680
It was a normal day, but in very
depressing circumstances on account of
232
00:26:59,680 --> 00:27:01,440
disaster on the Eastern Front.
233
00:27:06,020 --> 00:27:11,620
We went in and we were standing around
and Hitler came in and then the
234
00:27:11,620 --> 00:27:12,620
conference began.
235
00:27:13,020 --> 00:27:15,220
And suddenly the door opened again.
236
00:27:16,890 --> 00:27:21,470
Of course, Stauffenberg came in, and he
stood there quite erect, and I
237
00:27:21,470 --> 00:27:27,330
remembered that Stauffenberg had a big
black briefcase that he put under the
238
00:27:27,330 --> 00:27:30,630
table, and I haven't seen that. He left
the room shortly afterwards.
239
00:27:37,950 --> 00:27:43,650
It was as if a lightning had come down.
Everything was on fire. I went down
240
00:27:43,650 --> 00:27:46,010
for a fraction of a second.
241
00:27:46,730 --> 00:27:50,110
And shortly afterwards, Hitler was let
out of the room.
242
00:27:53,350 --> 00:27:56,510
It was a chaotic scene.
243
00:27:58,590 --> 00:28:00,390
The room looked terrible.
244
00:28:01,810 --> 00:28:08,330
Tables destroyed, chairs split up, the
windows blown out of the
245
00:28:08,330 --> 00:28:10,450
frames. Picture of destruction.
246
00:28:14,960 --> 00:28:19,760
Four die in the explosion, but Hitler
escapes with only minor injuries.
247
00:28:21,620 --> 00:28:26,600
Hours later, nursing a sprained right
arm, he greets former Italian dictator
248
00:28:26,600 --> 00:28:28,520
Benito Mussolini.
249
00:28:29,780 --> 00:28:34,920
Hitler said to Mussolini, people in the
room were killed, burned to death, blown
250
00:28:34,920 --> 00:28:38,060
out of the window, and nothing happened
to me.
251
00:28:39,220 --> 00:28:42,240
And when I look at it now, I must say...
252
00:28:42,490 --> 00:28:48,750
that I'm protected by something, I'm
supposed not to perish that way.
253
00:28:49,270 --> 00:28:55,030
And after this narrow escape of today, I
think we'll have the same kind of
254
00:28:55,030 --> 00:29:00,270
escape in our big common enterprise, and
we'll win through.
255
00:29:01,450 --> 00:29:07,290
At first, that was an immediate
thankful, grateful feeling that he was
256
00:29:07,370 --> 00:29:10,470
he was still alive. But then he became
angry.
257
00:29:10,940 --> 00:29:14,000
to the criminals who had done this plot.
258
00:29:14,680 --> 00:29:21,600
He accused all the generals and he
started to claim that they were not
259
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
and so on.
260
00:29:56,950 --> 00:30:00,930
Consumed with rage, Hitler sets out to
exact his revenge.
261
00:30:04,730 --> 00:30:06,610
Stauffenberg and the ringleaders are
shot.
262
00:30:07,090 --> 00:30:09,510
Hundreds of other suspects are rounded
up.
263
00:30:09,900 --> 00:30:11,600
tortured and put on trial.
264
00:30:12,840 --> 00:30:16,400
On Hitler's orders, the court
proceedings are filmed.
265
00:30:20,660 --> 00:30:24,780
Knowing he'll be watching, the Nazi
judge puts on a performance.
266
00:31:47,840 --> 00:31:53,560
While Hitler consoles victims of the
plot, He thinks up ways to inflict
267
00:31:53,560 --> 00:31:54,980
suffering on the plotters.
268
00:31:58,260 --> 00:32:03,660
The conspirators are strung up from meat
hooks and hanged by piano wire.
269
00:32:06,060 --> 00:32:10,100
Their deaths are specially filmed and
photographed for Hitler.
270
00:32:27,180 --> 00:32:33,960
I saw how Hitler grabbed at his
photographs and how he looked
271
00:32:33,960 --> 00:32:37,980
at it with cruelty and gleefully.
272
00:32:38,460 --> 00:32:45,280
And I saw the face of one of my friends,
of Peter Graf York, who
273
00:32:45,280 --> 00:32:52,100
was executed among these people. And I
was so terribly shocked
274
00:32:52,100 --> 00:32:53,100
about it.
275
00:32:53,450 --> 00:32:59,450
how Hitler acted in this moment, that I
had to leave the room.
276
00:33:04,790 --> 00:33:09,630
To most Germans, resistance to Hitler's
regime now seems futile.
277
00:33:11,790 --> 00:33:16,730
Of course, even to the very end, after
the 20th of July, it was only the
278
00:33:16,730 --> 00:33:19,950
question, either you wanted to bear
martyr or look away.
279
00:33:21,310 --> 00:33:22,410
What could you do?
280
00:33:22,970 --> 00:33:24,230
You couldn't emigrate anymore.
281
00:33:24,630 --> 00:33:28,210
You couldn't refuse to be a soldier.
282
00:33:28,790 --> 00:33:30,390
You couldn't do anything.
283
00:33:30,710 --> 00:33:34,850
You could just shut your eyes and say,
let's go through. That's the way it
284
00:33:34,850 --> 00:33:35,850
happened.
285
00:33:47,870 --> 00:33:52,890
As the Allied armies advanced towards
Germany, Bombing raids are destroying
286
00:33:52,890 --> 00:33:54,050
Hitler's war machine.
287
00:34:10,370 --> 00:34:16,130
Head of armaments and Hitler's friend
Albert Speer realizes that defeat is now
288
00:34:16,130 --> 00:34:17,130
matter of time.
289
00:34:18,830 --> 00:34:23,570
It was my duty to tell Hitler that these
are the last weapons you are getting.
290
00:34:23,949 --> 00:34:30,330
And I told him, which nobody dared to
tell, that the war was lost.
291
00:34:30,810 --> 00:34:31,969
We can't do anymore.
292
00:34:33,230 --> 00:34:38,250
And he told me very bluntly, that's not
up to you to tell me if the war is lost
293
00:34:38,250 --> 00:34:41,389
or not lost. That's my decision. I won't
accept it.
294
00:34:48,230 --> 00:34:52,650
Herr Speer, did Hitler change through
the years you knew him? Could you see
295
00:34:52,650 --> 00:34:58,530
change? He changed to a man who started
to hate even his own people.
296
00:34:58,930 --> 00:35:05,890
In the end of the war, he made a
statement to me that if this war should
297
00:35:05,890 --> 00:35:10,390
be lost, the whole people should be lost
too.
298
00:35:22,020 --> 00:35:28,920
Slowly, but steadily, he became weak,
and the doctors
299
00:35:28,920 --> 00:35:35,060
went in and out, and one day he didn't
get up. It was a very critical situation
300
00:35:35,060 --> 00:35:41,960
on the West Front and on the East Front,
too. And the only man who
301
00:35:41,960 --> 00:35:45,260
could give order and could have changed
things...
302
00:35:45,800 --> 00:35:48,220
lay in bed and was not interested at
all.
303
00:35:50,060 --> 00:35:54,960
And some days it was like Hitler didn't
exist.
304
00:36:16,110 --> 00:36:23,030
As German defences collapse, Hitler and
his inner circle take refuge 50
305
00:36:23,030 --> 00:36:28,870
feet below ground in the Führerbunker.
306
00:36:31,190 --> 00:36:36,370
How did he behave? People say that he
was mad, that he seemed to be mad.
307
00:36:36,590 --> 00:36:40,450
He could be very, very angry and he
could explode.
308
00:36:41,280 --> 00:36:47,460
He wanted to hear only flattering
things, so he lost the sense of reality.
309
00:36:47,460 --> 00:36:51,600
was about March when the situation in
Berlin was rather hopeless.
310
00:36:52,520 --> 00:36:58,320
He was all of a sudden interested to see
the model of Linz, the most beautiful
311
00:36:58,320 --> 00:36:59,360
town of Austria.
312
00:37:01,080 --> 00:37:07,420
But I think it was only an escape for
him in his daydream of architecture.
313
00:37:09,640 --> 00:37:16,400
I had always imagined that Hitler was a
vital man, full of momentum and also
314
00:37:16,400 --> 00:37:18,820
full of physical strength.
315
00:37:19,240 --> 00:37:25,940
And what I got to see for the first time
there really impressed me deeply.
316
00:37:27,440 --> 00:37:29,940
That was a wreck already there.
317
00:37:30,160 --> 00:37:34,160
But he gave me, excitedly, the left
hand, but very sleepy.
318
00:37:48,280 --> 00:37:55,060
On the 22nd of March 1945 Hitler makes a
319
00:37:55,060 --> 00:37:58,760
rare public appearance to decorate
members of the Hitler Youth.
320
00:38:03,720 --> 00:38:09,260
Even now, the bond between the Fuhrer
and the devoted followers is unbroken.
321
00:38:25,840 --> 00:38:30,240
I told Hitler that I was a messenger boy
for the army, and perhaps that struck a
322
00:38:30,240 --> 00:38:33,880
chord with him, because he'd been a
regimental messenger during the First
323
00:38:33,880 --> 00:38:34,880
War.
324
00:38:35,000 --> 00:38:38,340
Anyway, he then patted my cheek and
said, well done, my boy.
325
00:38:40,720 --> 00:38:43,080
Didn't you realize at the time that the
war was lost?
326
00:38:43,860 --> 00:38:45,840
No, not at all.
327
00:38:48,590 --> 00:38:53,890
We boy, still thought, and we'd heard
rumors, that the Fuhrer somehow had a
328
00:38:53,890 --> 00:38:55,070
secret weapon in reserve.
329
00:39:12,770 --> 00:39:18,110
With the Soviet Red Army in the heart of
Berlin, Hitler finally gives up.
330
00:39:24,300 --> 00:39:29,860
Yes, Lorenz, I would like to have you
tell me... The moment is recalled in
331
00:39:29,860 --> 00:39:32,180
rehearsed testimony by his press
secretary.
332
00:39:33,140 --> 00:39:38,160
The armies were defeated on all fronts,
and Berlin was threatened.
333
00:39:38,780 --> 00:39:44,400
He ordered his troops forward to stop
the advance, but the troops failed to
334
00:39:44,400 --> 00:39:50,700
attack. The shock of realization that
he, Adolf Hitler, had been disobeyed and
335
00:39:50,700 --> 00:39:52,760
that complete disaster was inevitable.
336
00:39:53,530 --> 00:39:59,730
was too much for him he collapsed and he
said it's all over and i'll shoot
337
00:39:59,730 --> 00:40:05,710
myself i expected that hitler would
regret
338
00:40:05,710 --> 00:40:11,490
what happened what had happened to the
german people and i thought he must be
339
00:40:11,490 --> 00:40:18,350
very conscious that he had brought
misery and hunger and death to the
340
00:40:18,350 --> 00:40:25,070
people he only repeated all the
reproachful phrases against
341
00:40:25,070 --> 00:40:30,110
the Jews, and he even found the German
people was not worth his mission.
342
00:40:33,510 --> 00:40:36,330
Suddenly, we heard the pistol shot.
343
00:40:37,770 --> 00:40:42,870
Douglas and I ran back to Hitler's room
and entered it.
344
00:40:43,950 --> 00:40:46,730
Hitler's lower jaw was slightly
distorted.
345
00:40:48,010 --> 00:40:51,490
It was obvious he had shot himself in
the mouth.
346
00:40:53,130 --> 00:40:58,570
The sofa was stained with blood and his
pistol lay at his feet.
347
00:41:33,260 --> 00:41:37,100
Every step until now was ordered by
Hitler.
348
00:41:40,520 --> 00:41:44,500
And suddenly we're given our own lives
back.
349
00:41:45,360 --> 00:41:51,240
And I felt I must go out of this bunker
and go out on the fresh air.
350
00:41:52,880 --> 00:41:58,580
Suddenly I saw the war in all its
appearance.
351
00:41:58,980 --> 00:42:00,900
There lay dead.
352
00:42:01,520 --> 00:42:08,400
and there were Russians and refugees and
horses and
353
00:42:08,400 --> 00:42:14,520
burning houses. It was such a
concentrated picture of war
354
00:42:14,520 --> 00:42:21,420
and defeat that I see it today
355
00:42:21,420 --> 00:42:25,140
like it was sometimes.
356
00:42:27,820 --> 00:42:31,980
I think that what I am telling you is
the story of another girl.
357
00:42:56,110 --> 00:42:58,670
This is where following the Fuhrer has
led.
358
00:43:04,930 --> 00:43:09,270
Germans are forced to confront the
atrocities committed in their name.
359
00:43:19,150 --> 00:43:24,430
While further revelations about the
death camps finally break the hold
360
00:43:24,430 --> 00:43:25,830
had over his supporters.
361
00:43:31,670 --> 00:43:36,070
His closest collaborators are executed
or jailed,
362
00:43:36,070 --> 00:43:42,790
while the remnants of his regime are
destroyed.
363
00:43:53,720 --> 00:44:00,500
Today, Hitler's life demonstrates the
dangers of absolute power and what
364
00:44:00,500 --> 00:44:02,820
can do when they are in its grip.
365
00:44:07,340 --> 00:44:11,020
What about Hitler's and the Nazi racial
attitudes?
366
00:44:11,340 --> 00:44:17,760
How did you personally feel in the late
1930s? I didn't pay too much attention.
367
00:44:17,880 --> 00:44:21,720
I said, well, it's not my thing. I
didn't...
368
00:44:23,760 --> 00:44:28,400
I was really neglecting my duty as a
human being when I did that.
369
00:44:34,700 --> 00:44:35,280
There
370
00:44:35,280 --> 00:44:42,820
are
371
00:44:42,820 --> 00:44:49,800
so many things going on, aren't they?
372
00:44:49,840 --> 00:44:53,780
Reading about it. In foreign
publications about extermination, which
373
00:44:53,780 --> 00:45:00,440
dismissed as propaganda, there was the
Jews leaving Vienna and everything
374
00:45:00,440 --> 00:45:06,440
like that. It must have been very
difficult for two and two not to add up
375
00:45:06,440 --> 00:45:07,440
four, surely.
376
00:45:09,540 --> 00:45:16,280
Mr. Frost, we are human beings, and
human beings are not
377
00:45:16,280 --> 00:45:18,100
always very brave.
378
00:45:20,490 --> 00:45:26,330
Also in these times, we close our eyes
to many things
379
00:45:26,330 --> 00:45:28,090
that are happening.
380
00:45:29,890 --> 00:45:36,370
We do not accept them as facts because
these facts
381
00:45:36,370 --> 00:45:38,230
are disagreeable.
382
00:45:52,490 --> 00:45:58,090
Irgendwo hat jedes Ding seinen Grund und
seinen Sinn.
383
00:46:00,090 --> 00:46:06,170
Schau nicht hin, schau nicht her, schau
nur dran aus.
384
00:46:06,990 --> 00:46:13,350
Und was da noch kommt, macht dir nichts
heraus.
32967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.