Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:06,070
The story of Grizzly Adams is big and
powerful and beautiful.
2
00:00:06,530 --> 00:00:08,410
They call me Mad Jack.
3
00:00:08,730 --> 00:00:13,570
And me and my burl number seven been
traipsing these slopes and valleys for a
4
00:00:13,570 --> 00:00:18,890
long spell. So I know the story from the
beginning. My friend Adams was accused
5
00:00:18,890 --> 00:00:21,030
of a crime he didn't commit.
6
00:00:21,310 --> 00:00:27,830
So he escaped into the mountains,
leaving behind the only life that he
7
00:00:27,830 --> 00:00:28,830
knew.
8
00:00:32,650 --> 00:00:37,430
Now, that wilderness out there ain't no
place for a greenhorn, and his chances
9
00:00:37,430 --> 00:00:39,650
of surviving were mighty slim.
10
00:00:39,890 --> 00:00:44,690
There was no time at all, for he was
beaten down, ragged, and nearly starved.
11
00:00:46,750 --> 00:00:53,150
Long about then, he come upon a grizzly
bear cub, all alone and helpless.
12
00:00:53,670 --> 00:00:57,970
Now, Adams knew that little critter
couldn't survive without his help, so he
13
00:00:57,970 --> 00:01:01,370
started right down that cliff, risking
his own life.
14
00:01:01,880 --> 00:01:02,880
To save it.
15
00:01:04,140 --> 00:01:07,180
Now that cub took to Adams right off.
16
00:01:07,600 --> 00:01:12,320
And that was when he discovered he had a
special kind of way with animals.
17
00:01:13,240 --> 00:01:17,260
They just come right up to him like he
was a natural part of the wilderness.
18
00:01:17,660 --> 00:01:20,580
But that bear cub, he was extra special.
19
00:01:21,000 --> 00:01:26,360
As he grew, he became the best friend
Adams ever had. And together, they
20
00:01:26,360 --> 00:01:27,360
a legend.
21
00:02:03,760 --> 00:02:07,440
I've been traipsing around these here
mountains for a good many years.
22
00:02:07,720 --> 00:02:13,600
And I more than likely know every tree,
every rock, and every bend of the river.
23
00:02:14,240 --> 00:02:20,720
But when it comes to animals, I've got
to admit that my friend James Adams has
24
00:02:20,720 --> 00:02:21,599
the edge.
25
00:02:21,600 --> 00:02:25,080
He can read critters as easy as trail
signs.
26
00:02:25,420 --> 00:02:30,940
And when it comes to folks and the
things they do, well, he can sort of
27
00:02:30,940 --> 00:02:31,940
them out, too.
28
00:02:32,220 --> 00:02:37,200
And it seems... there ain't never
nothing that surprises him anymore, no
29
00:02:37,200 --> 00:02:38,720
how strange it might be.
30
00:02:48,740 --> 00:02:54,200
Now on this particular morning, Adams
was cooking up a mess of flapjacks for
31
00:02:54,200 --> 00:02:56,000
himself and his friend Ben.
32
00:03:00,180 --> 00:03:04,860
Who had a... special hankering for his
favorite food. Ben, ain't these the best
33
00:03:04,860 --> 00:03:06,100
pancakes you've ever eaten?
34
00:03:08,820 --> 00:03:13,020
I'm telling you, that Jack's recipe is
just about the best I've ever had.
35
00:03:13,080 --> 00:03:14,080
There's no denying that.
36
00:03:14,300 --> 00:03:17,160
You know, I don't even remember a moth's
flap Jack's tasting this good.
37
00:03:40,650 --> 00:03:42,450
Now, Ben, don't tell me you ate that
already.
38
00:03:43,310 --> 00:03:44,310
Boy,
39
00:03:45,030 --> 00:03:46,030
I can't believe you.
40
00:03:46,050 --> 00:03:47,890
You know, you've eaten over 20 pancakes.
41
00:03:49,990 --> 00:03:51,450
You gotta learn to slow down.
42
00:03:52,770 --> 00:03:54,130
Gotta digest your food.
43
00:03:58,890 --> 00:04:00,450
Now, wait just a minute here.
44
00:04:01,870 --> 00:04:03,870
My breakfast just didn't get up and walk
away.
45
00:04:08,970 --> 00:04:10,710
Well, I should have figured it was you,
Joshua.
46
00:04:11,710 --> 00:04:12,790
They're pretty good, aren't they?
47
00:04:16,209 --> 00:04:17,769
They're a lot better with the syrup on
them.
48
00:04:20,670 --> 00:04:21,910
Quit your grumbling, Ben.
49
00:04:23,230 --> 00:04:24,230
It's good to share.
50
00:04:25,110 --> 00:04:27,550
I made enough batter here to feed a
whole wagon train.
51
00:04:29,230 --> 00:04:30,230
Hi, Nokoma.
52
00:04:31,430 --> 00:04:32,550
Good to see you, my brother.
53
00:04:37,710 --> 00:04:39,190
Why don't you sit down and join us for
breakfast?
54
00:04:39,410 --> 00:04:40,410
Make some flapjacks.
55
00:04:42,230 --> 00:04:43,230
Ben,
56
00:04:47,410 --> 00:04:48,410
did you hear that?
57
00:04:50,130 --> 00:04:52,010
Tacoma says the fish are running up the
river.
58
00:04:52,370 --> 00:04:54,330
Whole tribe's down there laying in a
good supply.
59
00:04:54,730 --> 00:04:56,550
Like to know if we'd like to go along
with them.
60
00:04:57,530 --> 00:04:58,870
Nice big juicy trout.
61
00:04:59,090 --> 00:05:00,250
You know that's your favorite.
62
00:05:01,490 --> 00:05:03,670
I guess he's had one too many flapjacks.
63
00:05:05,060 --> 00:05:06,580
He's eaten over two dozen already.
64
00:05:08,580 --> 00:05:09,580
Kamali Rima.
65
00:05:10,360 --> 00:05:11,520
I understand the coma.
66
00:05:11,860 --> 00:05:13,580
You know them fish aren't going to wait
for you.
67
00:05:14,520 --> 00:05:16,760
I'd like to take some of these along
with you in case you get hungry.
68
00:05:17,800 --> 00:05:19,720
Right. You don't know what you're
missing.
69
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
Good luck.
70
00:05:28,360 --> 00:05:31,920
When the streams are high and plumb full
of fish...
71
00:05:32,200 --> 00:05:37,320
Every Indian of the tribe what can walk
or crawl is out there with a spear,
72
00:05:37,520 --> 00:05:40,760
looking to bring home enough supper to
last a month.
73
00:05:42,180 --> 00:05:46,900
Even the young 'uns have a go at it.
It's kind of their way of proving
74
00:05:46,900 --> 00:05:49,480
themselves skillful enough to be brave.
75
00:05:50,880 --> 00:05:57,400
Now then, there was this one little
feller by the name of Tumakwa.
76
00:05:58,600 --> 00:06:02,820
He had more gumption than a bobcat with
his tail on fire.
77
00:06:03,600 --> 00:06:06,820
Well, he was kind of the run of the
tribe.
78
00:06:07,180 --> 00:06:13,000
He was an orphan, which meant he
belonged to everyone in general, but no
79
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
particular.
80
00:06:15,500 --> 00:06:20,940
And he sort of had what you might call a
natural talent for being clumsy.
81
00:06:22,200 --> 00:06:26,600
Of course, that ain't to say he weren't
a darn good little fisherman.
82
00:06:26,960 --> 00:06:30,220
In fact, he had caught more than his
share of the fish already.
83
00:06:30,580 --> 00:06:36,280
But there was this curious and hungry
otter that had ideas of his own as to
84
00:06:36,280 --> 00:06:38,140
them fish really belonged to.
85
00:06:55,120 --> 00:06:58,760
Although Tamaqua had been down to the
settlement and learned English and was
86
00:06:58,760 --> 00:07:02,560
smarter than a whip with numbers, that
otter had hoodwinked him.
87
00:07:02,940 --> 00:07:07,620
And he would have caught him except for
that knack of tripping over his own
88
00:07:07,620 --> 00:07:08,620
feet.
89
00:07:10,620 --> 00:07:15,220
When the other boys of the village saw
Tamaqua with no fish, they started
90
00:07:15,220 --> 00:07:19,280
joshing him, saying that he was going to
bring disgrace to the tribe if he come
91
00:07:19,280 --> 00:07:20,360
back with no fish.
92
00:07:21,540 --> 00:07:26,590
Well... That sort of talk didn't exactly
perk Tumakwa's spirits up enough.
93
00:07:31,590 --> 00:07:32,630
Well, that's it, Ben.
94
00:07:33,570 --> 00:07:34,570
There ain't no more.
95
00:07:37,250 --> 00:07:39,630
I can't believe you ate another ten
flapjacks.
96
00:07:40,370 --> 00:07:42,730
I think I ate twenty all told myself,
though.
97
00:07:44,350 --> 00:07:45,350
Oh, I'm stuffed.
98
00:07:46,610 --> 00:07:48,250
I don't think I'll ever eat again.
99
00:07:49,550 --> 00:07:51,350
I think I'm going to catch a little shut
-eye.
100
00:07:52,420 --> 00:07:54,760
Let this breakfast of mine digest proper
like.
101
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
Dan,
102
00:08:16,820 --> 00:08:18,480
I don't feel like playing that right
now.
103
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
I know.
104
00:08:20,750 --> 00:08:23,530
Look, if you don't have the urge to get
any sleep, why don't you just go on down
105
00:08:23,530 --> 00:08:26,210
to the river and see what kind of luck
Nokoma's having.
106
00:08:34,650 --> 00:08:39,710
Chief Kehatsu and his men were having a
fine day fishing while poor little
107
00:08:39,710 --> 00:08:44,730
Tamakwa was fretting about having to go
back to the fishing camp empty -handed.
108
00:08:51,340 --> 00:08:56,460
He was a -worrying mightily because he'd
be the only one coming back to the camp
109
00:08:56,460 --> 00:09:00,300
without any fish, and he didn't want to
be laughed at again.
110
00:09:01,380 --> 00:09:07,780
Now, when Tamaqua saw the chief and his
men pulling out even more fish, an idea
111
00:09:07,780 --> 00:09:10,160
started buzzing around in his head.
112
00:09:11,180 --> 00:09:15,400
Now, he was as honest as the next
youngster.
113
00:09:16,550 --> 00:09:21,010
But I guess you might say his
frustration sort of turned to temptation
114
00:09:21,010 --> 00:09:25,270
saw them fish just a -sittin' there,
fingers away.
115
00:09:26,930 --> 00:09:32,490
Now, you might say that basket just sort
of jumped into his hands.
116
00:09:32,970 --> 00:09:39,710
Now, that might have been all well and
good, exceptin' for one
117
00:09:39,710 --> 00:09:40,710
little thing.
118
00:09:41,350 --> 00:09:44,750
Them fish was caught personal -like
by...
119
00:09:45,420 --> 00:09:47,160
Chief Keatsa himself.
120
00:09:48,320 --> 00:09:50,920
And they was his own personal
possessions.
121
00:09:52,080 --> 00:09:57,460
Now when Okima came back to put more
fish in the baskets, it looked like
122
00:09:57,460 --> 00:09:59,360
something fishy was going on.
123
00:10:03,380 --> 00:10:07,000
Kamakwa thought his troubles was over,
but they was just beginning.
124
00:10:07,720 --> 00:10:13,960
A pack of hungry wolves sniffed the
tantalizing odor of that good fresh
125
00:10:17,320 --> 00:10:22,080
Tamaqua could run almost as fast as a
young deer, but he sure weren't no match
126
00:10:22,080 --> 00:10:23,320
for them hungry wolves.
127
00:10:32,940 --> 00:10:35,220
No, get away!
128
00:10:40,880 --> 00:10:43,840
Tamaqua figured his life was worth more
than them fish.
129
00:10:44,570 --> 00:10:48,370
But he still wasn't out of the woods yet
as far as them wolves was concerned.
130
00:10:55,270 --> 00:11:01,370
In trying to escape from them wolves,
Tumakwa's tribal feet fell off. And
131
00:11:01,370 --> 00:11:04,590
he got them back, he was in for a spell
of bad luck.
132
00:11:05,670 --> 00:11:08,850
Tumakwa felt like a trapped raccoon up
that tree.
133
00:11:09,710 --> 00:11:13,790
But then good old Ben came along just in
time.
134
00:11:14,440 --> 00:11:15,980
and scared them wolves off.
135
00:11:20,620 --> 00:11:25,620
Now the sight and smell of the fish just
about made old Ben's mouth water.
136
00:11:26,500 --> 00:11:31,740
But he was so full of flapjacks that all
he could do was just play with the
137
00:11:31,740 --> 00:11:32,740
fish.
138
00:11:32,960 --> 00:11:38,260
Along about that time, Okima, the
chief's brother, come looking for the
139
00:11:38,260 --> 00:11:39,260
of missing fish.
140
00:11:39,700 --> 00:11:43,240
And to him it looked like he'd found the
thief red -handed.
141
00:12:22,510 --> 00:12:23,970
I wouldn't do that if I were you, Jack.
142
00:12:25,590 --> 00:12:29,550
It's too nice a day for an old mountain
man like you to be chased through the
143
00:12:29,550 --> 00:12:31,070
woods by a young greenhorn like me.
144
00:12:31,810 --> 00:12:38,250
Well, I wasn't going to wet you down. I
was going to offer you a drink.
145
00:12:39,790 --> 00:12:42,190
You look like you was sleeping thirsty.
146
00:12:52,590 --> 00:12:53,590
Give me your hand.
147
00:12:55,710 --> 00:13:00,190
Just look what you made me do. You got
my leathers all wet.
148
00:13:02,790 --> 00:13:05,370
What was that stuff I stepped in anyway?
149
00:13:05,650 --> 00:13:07,750
Why, that's the rest of your flapjack
batter.
150
00:13:09,130 --> 00:13:12,010
That's pure flapjack batter? Yeah.
151
00:13:13,370 --> 00:13:16,670
My gracious boy, that stuff is deadly.
152
00:13:16,990 --> 00:13:20,790
Well, that'll eat holes through your
moccasins and peel all the skin off your
153
00:13:20,790 --> 00:13:21,790
feet.
154
00:13:21,870 --> 00:13:24,910
I thought you told me you made the best
batter on this side of the mountain.
155
00:13:25,170 --> 00:13:26,049
Well, I do.
156
00:13:26,050 --> 00:13:30,190
But it's got to be cooked up real good.
Otherwise, it's destructive.
157
00:13:30,670 --> 00:13:35,910
Why, I had an uncle one time that
chalked his log cabin with that stuff,
158
00:13:35,910 --> 00:13:38,990
ate the whole cabin right to the ground
before the sun went down.
159
00:13:40,670 --> 00:13:46,750
How about that?
160
00:13:47,930 --> 00:13:51,350
Well, in case you don't know it, that
there's a hawk.
161
00:13:57,610 --> 00:13:59,670
Hey. Hold up, Adam.
162
00:14:03,590 --> 00:14:04,590
Come on, Seven.
163
00:14:26,670 --> 00:14:27,670
That's it.
164
00:14:27,990 --> 00:14:31,690
Let's take a look and see if that
wing... You know this particular bird?
165
00:14:31,970 --> 00:14:33,690
She had a broken wing a while back.
166
00:14:33,950 --> 00:14:34,950
Let me guess.
167
00:14:35,430 --> 00:14:36,430
You fixed it.
168
00:14:37,130 --> 00:14:38,470
I did the best I could.
169
00:14:39,090 --> 00:14:40,690
Seems to be healing up just fine.
170
00:14:41,330 --> 00:14:45,510
You aren't going to be needing me
anymore, are you? You know, Adams, you
171
00:14:45,510 --> 00:14:47,450
away with every creature in this forest.
172
00:14:48,310 --> 00:14:51,330
Except maybe me and number seven.
173
00:14:54,890 --> 00:14:55,890
So go ahead.
174
00:14:56,720 --> 00:15:02,380
That's it There
175
00:15:02,380 --> 00:15:09,260
he goes He's flying real good
176
00:15:09,260 --> 00:15:10,260
now
177
00:15:39,020 --> 00:15:40,780
bringing some mighty bad news.
178
00:15:41,800 --> 00:15:46,140
And because the embers were still warm,
he knew that Adams was close by.
179
00:15:56,300 --> 00:16:00,240
What is it?
180
00:16:01,360 --> 00:16:03,200
Looks like a wolf pack's been running
here.
181
00:16:04,920 --> 00:16:07,300
By the looks of the way they tore this
ground up, it looked like they were
182
00:16:07,300 --> 00:16:08,300
mighty hungry.
183
00:16:08,890 --> 00:16:10,650
Tracks show maybe there's three or four
of them.
184
00:16:11,790 --> 00:16:14,210
Well, they're still hungry.
185
00:16:15,110 --> 00:16:16,710
Because they didn't get them rabbits.
186
00:16:17,990 --> 00:16:18,990
Adam!
187
00:16:23,590 --> 00:16:24,070
He
188
00:16:24,070 --> 00:16:31,190
wouldn't
189
00:16:31,190 --> 00:16:32,190
do that.
190
00:16:32,990 --> 00:16:36,190
What makes a tribal council think that
Ben stole the fish?
191
00:16:43,099 --> 00:16:44,580
He couldn't have done that.
192
00:16:45,000 --> 00:16:47,260
Ben and I just had breakfast together
this morning.
193
00:16:47,520 --> 00:16:50,360
He ate enough flapjacks to last him
another couple of weeks.
194
00:16:50,760 --> 00:16:52,280
What's a few fish matter anyway?
195
00:16:52,500 --> 00:16:54,160
The streams is full of them.
196
00:16:55,700 --> 00:16:59,320
He stole Chief Kahatsu's fish?
197
00:17:00,060 --> 00:17:01,600
I don't like the sound of that.
198
00:17:03,000 --> 00:17:04,960
What does the tribal council plan on
doing?
199
00:17:05,589 --> 00:17:06,589
Here they are.
200
00:17:06,829 --> 00:17:08,450
They haven't made their mind up yet.
201
00:17:08,670 --> 00:17:10,150
We better get up there, Adams.
202
00:17:10,710 --> 00:17:13,770
And get this thing cooled down before it
gets out of hand.
203
00:17:14,329 --> 00:17:18,670
I mean, stealing is something that
Nokoma's people don't look lightly on.
204
00:17:18,950 --> 00:17:22,930
And stealing from Chief Kihatsu, Dan's
in trouble.
205
00:17:49,040 --> 00:17:52,580
You didn't want it turning out this way.
206
00:17:54,480 --> 00:18:01,320
But how could you come right out and
say, I'm
207
00:18:01,320 --> 00:18:05,080
the one who's in the wrong?
208
00:18:05,720 --> 00:18:07,960
Number seven, slow down.
209
00:18:10,020 --> 00:18:14,220
Usually you're slower than a turtle
wearing lead breeches. Now all of a
210
00:18:14,220 --> 00:18:16,880
you think you're a racehorse. Let me be
the leader.
211
00:18:21,290 --> 00:18:24,330
Have you ever done something wrong?
212
00:18:26,070 --> 00:18:32,610
Cause at the time it seemed the only way
And
213
00:18:32,610 --> 00:18:39,410
even though it caused you shame You left
a friend
214
00:18:39,410 --> 00:18:46,170
to take the blame And when you admit to
215
00:18:46,170 --> 00:18:47,170
your mistakes
216
00:18:49,610 --> 00:18:53,010
The bitter pill is not so hard to take.
217
00:18:54,870 --> 00:18:59,710
Because everything we do is in his plan.
218
00:19:00,790 --> 00:19:04,030
That's how you know when you're a man.
219
00:19:06,690 --> 00:19:09,830
That's how you know when you're a man.
220
00:19:20,840 --> 00:19:26,720
One look around, and we all knew that
Ben was in serious trouble.
221
00:19:35,520 --> 00:19:37,220
Yeah, I'll look at it.
222
00:19:37,460 --> 00:19:38,540
I know what that means.
223
00:19:39,600 --> 00:19:43,080
Ben's been accused of a crime, and he's
got to stay in this rock circle till the
224
00:19:43,080 --> 00:19:45,260
council over there decides what's the
fit punishment.
225
00:19:45,980 --> 00:19:48,580
Well, that's a fine mess you got
yourself into, Ben.
226
00:19:50,730 --> 00:19:53,090
But I know a thing or three about tribal
law.
227
00:19:53,970 --> 00:19:54,990
Wait just a minute.
228
00:19:59,030 --> 00:20:00,030
Chief?
229
00:20:00,410 --> 00:20:03,270
You didn't steal the chief's fish, did
you, Ben?
230
00:20:04,270 --> 00:20:05,630
I didn't think you did.
231
00:20:11,270 --> 00:20:12,270
Well,
232
00:20:12,650 --> 00:20:13,850
we can all relax.
233
00:20:14,790 --> 00:20:17,650
Ben's troubles are practically over. You
mean he's free to go?
234
00:20:17,890 --> 00:20:18,890
Not exactly.
235
00:20:19,440 --> 00:20:23,540
You see, the council over there have
decided on a terrible fate for Ben.
236
00:20:24,260 --> 00:20:28,040
But I reminded Chief Kehatsu that there
was a tribal law that said that anybody
237
00:20:28,040 --> 00:20:31,080
accused of stealing had a right to
defend himself.
238
00:20:31,320 --> 00:20:32,620
You mean they're going to have a trial
for him?
239
00:20:33,120 --> 00:20:34,460
Well, that's the short of it.
240
00:20:34,820 --> 00:20:36,360
And who's going to speak up for Ben?
241
00:20:37,360 --> 00:20:38,700
Well, I am, of course.
242
00:20:40,540 --> 00:20:41,780
Don't you fret none, Ben.
243
00:20:42,380 --> 00:20:44,460
I ain't never lost me a case yet.
244
00:20:44,680 --> 00:20:46,360
And what happens if you lose this one?
245
00:20:46,940 --> 00:20:53,280
Well, that's the long of it. If Ben's
found guilty, he's vanished from the
246
00:20:53,280 --> 00:20:54,280
mountain.
247
00:20:54,580 --> 00:20:55,580
Wherever.
248
00:21:18,730 --> 00:21:22,190
Adams, get rid of that long face. We're
going to have Ben out of this trouble in
249
00:21:22,190 --> 00:21:23,190
no time at all.
250
00:21:23,390 --> 00:21:24,830
How do you figure on doing that?
251
00:21:25,090 --> 00:21:26,670
Well, that shouldn't be too hard.
252
00:21:28,270 --> 00:21:31,890
All these people know Ben. They know all
there is to know about him. Yeah,
253
00:21:31,990 --> 00:21:33,510
including his eating habits.
254
00:21:34,010 --> 00:21:37,290
They all know fish are his favorite
food, not counting your flapjacks.
255
00:21:37,510 --> 00:21:39,410
You got something running around that
head of yours?
256
00:21:39,650 --> 00:21:42,230
Seems to me if we're going to prove
Ben's innocence, we've got to find
257
00:21:42,230 --> 00:21:44,370
something. Change the chief's mind.
258
00:21:44,590 --> 00:21:45,590
Change his mind?
259
00:21:46,620 --> 00:21:50,320
Last time he changed his mind, he's
riding around in a cradle on his mama's
260
00:21:50,320 --> 00:21:51,320
back.
261
00:21:51,540 --> 00:21:54,180
Come to think of it, that isn't what got
changed even then.
262
00:21:54,580 --> 00:22:00,240
Jack, if Ben didn't take them fish,
someone or something else had to, and
263
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
got to find out who.
264
00:22:02,380 --> 00:22:05,180
Well, the way you tell it makes sense.
265
00:22:05,880 --> 00:22:10,260
You sit tight, and I'll go powwow with
the chief and see if I can get us some
266
00:22:10,260 --> 00:22:11,260
more time.
267
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
Come on, Nakuma.
268
00:22:17,200 --> 00:22:19,500
Ben, I don't know if you got a hang of
what's going on around here.
269
00:22:20,240 --> 00:22:24,820
But if we can't prove what you didn't
do, what everybody thinks you did,
270
00:22:24,820 --> 00:22:25,900
going to have to leave these mountains.
271
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
I know.
272
00:22:28,120 --> 00:22:30,000
The same thing happened to me once, too.
273
00:22:30,560 --> 00:22:33,640
Well, if you understand what I'm saying
to you, I guess you're probably
274
00:22:33,640 --> 00:22:35,340
thinking, well, right, they got to make
you leave.
275
00:22:35,540 --> 00:22:37,280
Well, this land belongs to them, Ben.
276
00:22:38,640 --> 00:22:39,840
They've been here a long time.
277
00:22:42,160 --> 00:22:45,520
They own the rivers and the streams and
forests.
278
00:22:46,360 --> 00:22:48,800
You and I chose to live here, so we got
to live by their rules.
279
00:22:49,900 --> 00:22:51,400
Let me tell you something, old friend.
280
00:22:51,880 --> 00:22:54,780
If they make you leave, I'm going with
you.
281
00:22:56,120 --> 00:23:01,200
So you see, Chief, Ben and me, we need
more time.
282
00:23:03,200 --> 00:23:04,320
He ain't buying it, huh?
283
00:23:05,240 --> 00:23:06,300
The book, the pill.
284
00:23:08,100 --> 00:23:09,660
Killing ants on his blanket?
285
00:23:16,680 --> 00:23:18,780
Tomorrow noon, when the sun's straight
up.
286
00:23:20,040 --> 00:23:21,600
Mighty obliging of you, Chief.
287
00:23:28,340 --> 00:23:29,360
Do you ever miss?
288
00:23:29,780 --> 00:23:30,780
I don't.
289
00:23:35,140 --> 00:23:39,420
Adams tried to comfort Ben with the idea
that maybe tomorrow he might find some
290
00:23:39,420 --> 00:23:40,500
evidence to clear him.
291
00:23:41,540 --> 00:23:42,960
Yo, look out what they got.
292
00:23:50,640 --> 00:23:51,640
Being understood.
293
00:23:59,540 --> 00:24:01,080
How much of that you got left?
294
00:24:03,020 --> 00:24:05,840
We always got enough to feed a hungry
boy.
295
00:24:08,680 --> 00:24:09,960
Tamakwa, would you like some food?
296
00:24:15,820 --> 00:24:17,260
Go easy with it. It's hot.
297
00:24:17,500 --> 00:24:18,439
Here you go, Adams.
298
00:24:18,440 --> 00:24:19,440
Thank you.
299
00:24:21,550 --> 00:24:22,710
What do you think of that stuff?
300
00:24:23,150 --> 00:24:29,450
Best I've ever had. What's in it? I got
some, uh, goat's beard greens, some
301
00:24:29,450 --> 00:24:35,990
mustard weed, and a little seagull lily.
And some, uh, pepper grass to give it
302
00:24:35,990 --> 00:24:36,990
flavor.
303
00:24:37,410 --> 00:24:38,810
Will Ben be all right?
304
00:24:39,110 --> 00:24:40,170
Well, of course he will.
305
00:24:40,590 --> 00:24:42,670
I'm gonna talk for him at the trial,
ain't I?
306
00:24:43,450 --> 00:24:45,710
It's awful nice of you to be so
concerned about Ben.
307
00:24:46,330 --> 00:24:47,630
Everybody loves Ben.
308
00:24:48,190 --> 00:24:49,810
Fix me another plate, would you, Jack?
309
00:24:50,640 --> 00:24:51,640
That for Ben?
310
00:24:51,780 --> 00:24:55,040
Yeah. Sort of like his last supper, so
to speak.
311
00:24:58,920 --> 00:25:00,800
I thought you won your tribal beads.
312
00:25:02,020 --> 00:25:04,160
I did, but I lost them.
313
00:25:06,140 --> 00:25:07,400
May I feed Ben?
314
00:25:07,680 --> 00:25:08,940
I don't see why not.
315
00:25:12,740 --> 00:25:14,100
You giving Ben your food?
316
00:25:14,440 --> 00:25:15,440
Yeah.
317
00:25:21,230 --> 00:25:24,490
It's not often you get to see a young
pub give up his food like that.
318
00:25:28,310 --> 00:25:32,810
You've got something on your mind.
319
00:25:33,890 --> 00:25:34,890
What is it?
320
00:25:35,970 --> 00:25:36,970
I don't know.
321
00:25:37,810 --> 00:25:38,810
Please eat, Ben.
322
00:25:39,330 --> 00:25:40,330
Please.
323
00:25:41,430 --> 00:25:43,310
I wish you was mad at me, Ben.
324
00:25:43,810 --> 00:25:44,830
You ought to be.
325
00:25:45,450 --> 00:25:47,790
Because of me, you're in big trouble.
326
00:25:48,190 --> 00:25:49,630
I know I should tell the chief.
327
00:25:50,010 --> 00:25:51,010
I took the fish.
328
00:25:51,430 --> 00:25:52,670
But I'm afraid, Ben.
329
00:25:53,390 --> 00:25:57,570
If I do, no one will talk to me or play
with me again.
330
00:25:58,350 --> 00:25:59,550
Please forgive me, Ben.
331
00:26:00,290 --> 00:26:01,290
Please.
332
00:26:02,390 --> 00:26:03,390
Jack,
333
00:26:06,290 --> 00:26:07,289
look at that.
334
00:26:07,290 --> 00:26:08,430
He got Ben to eat.
335
00:26:11,350 --> 00:26:15,270
I guess we ought to get some shut -eye.
336
00:26:16,650 --> 00:26:18,350
We're going to have a big day ahead of
us tomorrow.
337
00:26:19,470 --> 00:26:21,170
It'll be all of that for sure
338
00:26:21,170 --> 00:26:27,370
No
339
00:26:27,370 --> 00:26:34,330
and didn't do it you can't send him away
340
00:26:51,470 --> 00:26:53,610
That night, none of us got much sleep.
341
00:26:54,010 --> 00:27:00,390
And Adams, least of all, because he kept
worrying about the rest of us, like
342
00:27:00,390 --> 00:27:01,390
always.
343
00:27:07,470 --> 00:27:08,470
Yeah?
344
00:27:19,980 --> 00:27:21,340
It's going to be quite a day tomorrow.
345
00:28:01,110 --> 00:28:02,690
Jack! Jack, where are you?
346
00:28:07,470 --> 00:28:08,790
Jack, are you anywhere about?
347
00:28:10,550 --> 00:28:11,850
Ben, have you seen Jack?
348
00:28:16,950 --> 00:28:18,550
You ain't seen Jack either, huh?
349
00:28:32,040 --> 00:28:38,260
And so, chief, me, Ben, that greenhorn
Adams,
350
00:28:38,420 --> 00:28:43,100
gives you our word that that bear is no
thief.
351
00:28:43,460 --> 00:28:49,540
No, sirree, you can take it personal
from old Mad Jack himself that their
352
00:28:49,540 --> 00:28:53,400
has got as much decency in his bones as
I have.
353
00:28:56,660 --> 00:28:58,100
How do you stop that?
354
00:28:58,660 --> 00:29:00,160
You're supposed to be the chief.
355
00:29:00,750 --> 00:29:01,790
You're supposed to be listening.
356
00:29:02,710 --> 00:29:05,770
Not braying and acting impolite.
357
00:29:07,590 --> 00:29:09,590
Thank goodness you ain't on the council.
358
00:29:09,830 --> 00:29:10,830
Where was I?
359
00:29:11,970 --> 00:29:12,970
Oh, yeah.
360
00:29:13,770 --> 00:29:19,850
And so, Chief, in finishing,
361
00:29:19,970 --> 00:29:26,470
I want to tell you that that bear is
innocent.
362
00:29:27,170 --> 00:29:33,240
And he's a... Well, now, What are you
doing here? You're supposed to be out
363
00:29:33,240 --> 00:29:34,720
finding me some evidence.
364
00:29:35,020 --> 00:29:38,420
Sure does make it hard when a fellow's
got to do everything himself.
365
00:29:38,800 --> 00:29:40,220
I was just on my way, Jack.
366
00:29:40,480 --> 00:29:42,960
Well, make sure you're back here by high
noon.
367
00:29:43,200 --> 00:29:45,840
And, Adam, don't you fret.
368
00:29:46,460 --> 00:29:48,780
Old Mad Jack ain't going to let you and
Ben down.
369
00:29:50,300 --> 00:29:51,300
Tacoma!
370
00:29:55,540 --> 00:30:00,120
Come on, we've got to find some
evidence.
371
00:30:10,410 --> 00:30:12,050
From the looks of things, he's sure
going to need it.
372
00:30:22,730 --> 00:30:23,730
Don't worry, Ben.
373
00:30:24,390 --> 00:30:25,650
Everything's going to be all right.
374
00:30:26,810 --> 00:30:29,310
I heard Mr.
375
00:30:29,510 --> 00:30:30,730
Jack say so last night.
376
00:31:05,899 --> 00:31:08,060
I'm sure I remember the old Indian
legend.
377
00:31:08,800 --> 00:31:11,720
It says that animals were once given a
chance to talk like men do.
378
00:31:12,360 --> 00:31:18,420
But being smart, they figured if they
talked like men, they'd have to work
379
00:31:18,420 --> 00:31:19,420
men.
380
00:31:21,000 --> 00:31:23,160
I'm sure these little fellas could talk,
though.
381
00:32:05,750 --> 00:32:07,730
Again. What is it, Nikoma?
382
00:32:11,410 --> 00:32:14,570
I think we found the answer.
383
00:32:15,830 --> 00:32:17,970
It sure comes with a mighty big problem.
384
00:32:19,350 --> 00:32:22,090
So you see, Chief, you gotta look at it.
385
00:32:24,190 --> 00:32:25,190
Chief.
386
00:32:25,570 --> 00:32:26,570
What?
387
00:32:27,590 --> 00:32:28,590
Oh,
388
00:32:30,910 --> 00:32:32,510
you can't start yet.
389
00:32:32,810 --> 00:32:33,850
Adams ain't here.
390
00:32:34,190 --> 00:32:35,190
How are they, Doctor?
391
00:32:35,780 --> 00:32:36,780
Well,
392
00:32:37,440 --> 00:32:38,500
I know Ben's here.
393
00:32:41,140 --> 00:32:48,020
Well, that's true. Ben is on trial and
not Adams, but...
394
00:32:48,020 --> 00:32:51,840
Where
395
00:32:51,840 --> 00:33:01,360
in
396
00:33:01,360 --> 00:33:03,220
tarnation is that greenhorn?
397
00:33:04,650 --> 00:33:05,910
I sure do need him.
398
00:33:11,850 --> 00:33:12,850
Well?
399
00:33:26,830 --> 00:33:31,470
All the Ben's animal pals that were so
worried about him were still waiting for
400
00:33:31,470 --> 00:33:32,470
the trial to begin.
401
00:33:33,230 --> 00:33:37,690
They was just as caring as we was as to
what was going to happen to them.
402
00:33:45,110 --> 00:33:48,790
Why don't we begin?
403
00:33:50,150 --> 00:33:56,150
Well, see, Chief, we can't begin yet
because
404
00:33:56,150 --> 00:34:01,030
we don't have us a proper witness stand.
405
00:34:02,820 --> 00:34:07,780
Well, a witness stand is a place where a
fella can sit a spell.
406
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Well,
407
00:34:13,860 --> 00:34:17,120
ground's not a fitting place for a man
to sit.
408
00:34:19,780 --> 00:34:25,820
I mean, uh, for a witness to sit.
409
00:34:29,880 --> 00:34:30,880
See?
410
00:34:31,719 --> 00:34:32,800
Look at that stump there.
411
00:34:33,400 --> 00:34:38,820
Now, I'll bet a few of your men could
make that into a real proper witness
412
00:34:38,820 --> 00:34:43,639
in three... maybe four hours.
413
00:34:48,940 --> 00:34:53,940
I was getting mighty worried, hoping I
had enough time to figure out a proper
414
00:34:53,940 --> 00:34:58,620
defense for Ben. Ben's animal pals was
getting mighty fidgety, too, and...
415
00:35:00,620 --> 00:35:02,040
Well, so was Ben.
416
00:35:03,500 --> 00:35:04,820
Sit it down right there.
417
00:35:08,080 --> 00:35:12,880
Let's see. Let's cut this off right
about... Right about here.
418
00:35:17,980 --> 00:35:19,060
That's it. Good.
419
00:35:22,200 --> 00:35:26,380
Now, just take it easy, fellas. I don't
want to see anybody get hurt.
420
00:35:45,710 --> 00:35:49,530
I should have known Adams wouldn't be
late for Ben's trial unless there was a
421
00:35:49,530 --> 00:35:50,630
darn good reason.
422
00:35:51,070 --> 00:35:55,570
Well, a baby crow away from the nest is
about as good a reason as they is.
423
00:35:56,150 --> 00:36:00,310
Adams figured the baby fell out of the
nest and wandered off, so it was up to
424
00:36:00,310 --> 00:36:02,350
him and the coma to find his home.
425
00:36:17,450 --> 00:36:20,250
The animals was all waiting for the
trial to begin.
426
00:36:20,930 --> 00:36:23,810
All pulling for their friend Ben.
427
00:36:27,810 --> 00:36:29,810
Well, some of them, hopefully.
428
00:36:32,210 --> 00:36:33,670
All right.
429
00:36:35,250 --> 00:36:36,250
Let's have a look.
430
00:36:39,550 --> 00:36:42,870
Hey, that's a pretty fair job of work,
fellas.
431
00:36:43,810 --> 00:36:46,150
But it still just won't do.
432
00:36:47,310 --> 00:36:48,310
Let's see.
433
00:36:49,770 --> 00:36:56,330
If you was to give her another cut...
Right
434
00:36:56,330 --> 00:36:57,610
about in there.
435
00:36:58,750 --> 00:36:59,850
That'd fix her.
436
00:37:12,670 --> 00:37:15,410
Adams found the crow's nest, all right,
and...
437
00:37:15,690 --> 00:37:19,110
Little fella's brother and sister was
mighty glad to see him.
438
00:37:19,870 --> 00:37:23,050
Once again, Adams had helped nature set
things right.
439
00:37:23,690 --> 00:37:27,650
But things was far from right back at
the Indian camp.
440
00:37:30,890 --> 00:37:32,010
All right, Chief.
441
00:37:33,050 --> 00:37:34,810
We got us a witness stand.
442
00:37:35,190 --> 00:37:36,530
Let the trial begin.
443
00:37:41,250 --> 00:37:43,750
Now, you're not helping things one bit.
444
00:37:44,940 --> 00:37:47,820
You just sit there and try to look in
a... Go, Jack.
445
00:37:52,060 --> 00:37:53,520
Where in the world have you been?
446
00:37:53,800 --> 00:37:55,140
Well, I've been looking for something.
447
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
Did you find it?
448
00:37:56,520 --> 00:37:57,520
I reckon so.
449
00:37:57,660 --> 00:37:58,660
Well, let me have it.
450
00:37:59,220 --> 00:38:00,560
I can't do that, Jack.
451
00:38:00,940 --> 00:38:02,420
And I can't explain none neither.
452
00:38:03,320 --> 00:38:04,760
What am I supposed to do?
453
00:38:05,580 --> 00:38:07,120
Well, just keep doing what you're doing.
454
00:38:08,440 --> 00:38:10,520
You're about as much help to me as Ben.
455
00:38:14,760 --> 00:38:15,760
Look at this, Ben.
456
00:38:16,500 --> 00:38:18,380
You and I both know who did it, don't
you?
457
00:38:19,020 --> 00:38:22,880
Ben? The boy's whole life depends on him
coming to it himself.
458
00:38:23,340 --> 00:38:27,040
What do you say we give him that chance,
huh? I now call that Greenhorn Adams to
459
00:38:27,040 --> 00:38:28,040
the stump.
460
00:38:28,420 --> 00:38:35,280
Take the stump.
461
00:38:39,320 --> 00:38:43,420
Now then, how long have you known Ben?
462
00:38:44,170 --> 00:38:45,850
Well, you know how long I've known Ben.
463
00:38:46,070 --> 00:38:47,370
Ever since he was a cub.
464
00:38:48,250 --> 00:38:51,470
And have you ever knowed him to steal?
Steal what?
465
00:38:52,390 --> 00:38:53,390
And from who?
466
00:38:54,610 --> 00:38:56,950
I'm supposed to be the one asking the
questions.
467
00:38:58,210 --> 00:38:59,210
I'm sorry, Jack.
468
00:39:00,410 --> 00:39:04,010
Have you ever knowed him to steal fish?
469
00:39:06,030 --> 00:39:07,610
Nope. Nope what?
470
00:39:08,290 --> 00:39:10,310
Nope, I've never knowed him to steal
fish.
471
00:39:10,550 --> 00:39:11,550
You hear that, Chief?
472
00:39:11,870 --> 00:39:15,650
Now, here's a man that has known this
bear ever since he was a cub, and he's
473
00:39:15,650 --> 00:39:17,530
never known him to steal fish.
474
00:39:17,930 --> 00:39:23,210
Well, Jack, once while up by Crow Creek,
you know, when I'm snoozing, Ben likes
475
00:39:23,210 --> 00:39:26,650
to sneak up and... Who's side you're on
anyway?
476
00:39:27,410 --> 00:39:28,570
You're worse than Ben.
477
00:39:29,630 --> 00:39:31,630
And you being my only witness.
478
00:39:31,870 --> 00:39:33,210
Well, I ain't the only witness.
479
00:39:33,630 --> 00:39:34,630
What do you mean?
480
00:39:35,250 --> 00:39:36,310
Well, you got Ben.
481
00:39:36,650 --> 00:39:37,650
Ben?
482
00:39:38,790 --> 00:39:40,550
Oh, sure.
483
00:39:41,340 --> 00:39:43,300
I was going to call on him next.
484
00:39:44,060 --> 00:39:46,740
Well, am I through, Jack?
485
00:39:47,340 --> 00:39:49,080
Yeah, yeah, you can step down.
486
00:39:58,100 --> 00:39:59,100
No,
487
00:39:59,720 --> 00:40:01,960
you can't decide now, Chief.
488
00:40:02,400 --> 00:40:04,300
I still got me another witness.
489
00:40:05,260 --> 00:40:07,760
Ben, take the stump.
490
00:40:15,280 --> 00:40:17,100
You must be very worried about Ben.
491
00:40:18,720 --> 00:40:19,840
I am, Tamakwa.
492
00:40:20,400 --> 00:40:22,440
But I'm especially worried about
somebody else.
493
00:40:23,560 --> 00:40:24,560
Who?
494
00:40:25,640 --> 00:40:29,920
Well, if Ben didn't take those fish,
somebody else had to. They're going to
495
00:40:29,920 --> 00:40:30,920
to live with that.
496
00:40:31,200 --> 00:40:33,340
They're going to have to carry it with
them every day like a stone.
497
00:40:34,800 --> 00:40:41,480
Maybe he's afraid everybody's going to
think he's a thief and no one's going to
498
00:40:41,480 --> 00:40:42,480
talk to him again.
499
00:40:42,750 --> 00:40:44,930
Well, I'm sure folks understand about
people making mistakes.
500
00:40:46,290 --> 00:40:48,010
But especially if they own up to them.
501
00:40:48,490 --> 00:40:49,670
That's the important thing.
502
00:40:58,710 --> 00:40:59,710
Oh.
503
00:41:04,210 --> 00:41:05,290
Now then, Ben.
504
00:41:05,990 --> 00:41:07,990
Have you ever seen these fish before?
505
00:41:19,600 --> 00:41:21,560
That'll teach me to listen to you,
Adams.
506
00:41:22,180 --> 00:41:24,220
I guess that just about does it for Ben.
507
00:41:31,460 --> 00:41:32,460
Wait!
508
00:41:33,940 --> 00:41:36,440
Ben didn't steal the fish. I did.
509
00:41:46,980 --> 00:41:48,800
I think these belong to you, Tamakwa.
510
00:41:51,630 --> 00:41:54,450
It's a mighty big thing you're doing,
and I'm mighty proud of you.
511
00:41:57,590 --> 00:41:59,010
You want to tell me what happened?
512
00:41:59,650 --> 00:42:03,350
I speared many fish, but an otter made
me lose them.
513
00:42:03,590 --> 00:42:06,910
I took the fish, then wolves chased me.
514
00:42:07,610 --> 00:42:11,350
I climbed a tree, and then I lost my
neck bead.
515
00:42:12,310 --> 00:42:14,930
Then Ben came and chased the wolves
away.
516
00:42:16,110 --> 00:42:17,330
I know it was wrong.
517
00:42:17,960 --> 00:42:21,200
But I didn't want my tribe to think me
unworthy of being a brave.
518
00:42:22,620 --> 00:42:25,680
Well, are you a good fisherman, Kamatwa?
519
00:42:26,520 --> 00:42:27,520
Very good.
520
00:42:27,540 --> 00:42:33,860
Seems to me that if you're a good
fisherman, and you know it, you don't
521
00:42:33,860 --> 00:42:34,860
prove it to other folks.
522
00:42:35,560 --> 00:42:36,560
Isn't that right?
523
00:42:40,220 --> 00:42:42,000
Kamatwa. Savaya Guksha.
524
00:42:42,460 --> 00:42:43,460
Yes, your honor.
525
00:42:43,980 --> 00:42:45,900
Time for him to stand in front of the
council.
526
00:42:57,230 --> 00:42:58,230
Of course I will.
527
00:42:58,250 --> 00:43:02,310
So his punishment's going to be
replacing the fish that the chief lost.
528
00:43:03,350 --> 00:43:05,390
That's fair enough. I'll settle for
that.
529
00:43:06,090 --> 00:43:09,970
Well, Adams, you made everything come
out all proper and fitting.
530
00:43:10,650 --> 00:43:12,030
Well, I appreciate that.
531
00:43:12,370 --> 00:43:13,790
Don't forget you were the lawyer.
532
00:43:17,350 --> 00:43:18,630
Yeah, I was a lawyer.
533
00:43:21,350 --> 00:43:22,590
Hey, look at that.
534
00:43:24,950 --> 00:43:25,950
And the sink.
535
00:43:26,620 --> 00:43:28,260
I made that all possible.
536
00:43:47,180 --> 00:43:50,380
We want to thank you, Chief, for
bringing us the fish. We appreciate it.
537
00:43:56,930 --> 00:43:59,170
You mean you caught more fish than that?
538
00:44:00,590 --> 00:44:01,750
You are a fisherman.
539
00:44:02,790 --> 00:44:03,930
I'd like to thank you, Chief.
540
00:44:04,290 --> 00:44:05,930
I'd especially like to thank you,
Tamakwa.
541
00:44:06,510 --> 00:44:07,850
It is I who owe gratitude.
542
00:44:08,430 --> 00:44:10,210
I learned much from you and Ben.
543
00:44:10,450 --> 00:44:11,870
And you too, Mr. Jack.
544
00:44:13,970 --> 00:44:16,410
Are you sure you won't stay and help us
eat the fish?
545
00:44:17,090 --> 00:44:21,750
I'm sorry you have to go, Chief.
546
00:44:23,670 --> 00:44:27,090
You know, You're a slayer in any old box
in the forest.
547
00:44:27,510 --> 00:44:28,510
What do you mean?
548
00:44:28,890 --> 00:44:33,290
The minute you found them beads, you
knew who stole them fish.
549
00:44:33,930 --> 00:44:34,950
I reckon I did.
550
00:44:35,670 --> 00:44:38,690
Bet you could have turned them over to
the chief right then and there and the
551
00:44:38,690 --> 00:44:42,090
whole thing would have been settled. But
no, you had to play detective and make
552
00:44:42,090 --> 00:44:43,930
everything come out your way, didn't
you?
553
00:44:44,970 --> 00:44:47,950
I just figured that Tumakwe had to come
to admit it on his own.
554
00:44:49,590 --> 00:44:51,910
Well, let's get at them fish the chief
left us.
555
00:45:00,400 --> 00:45:01,400
You know something, Jack?
556
00:45:01,600 --> 00:45:04,800
You get a good feeling deep down inside
you when you help somebody.
557
00:45:05,420 --> 00:45:06,960
Yeah, I know, Adam.
558
00:45:07,260 --> 00:45:11,220
Well, let's get at them fish. They look
mighty tasty, and I ain't that oldie.
559
00:45:14,180 --> 00:45:19,540
Deep inside the forest is a door into
another land.
560
00:45:20,080 --> 00:45:23,340
Here is our life and home.
561
00:45:24,640 --> 00:45:28,540
We are staying here forever.
562
00:45:40,040 --> 00:45:43,580
There's a world where we don't have to
run.
563
00:45:45,740 --> 00:45:52,280
There's a time we'll call our own.
Living free in harmony and majesty.
564
00:45:54,020 --> 00:45:55,620
Take me home.
565
00:45:56,620 --> 00:45:58,280
Take me home.
41908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.