All language subtitles for the_life_and_times_of_grizzly_adams_s02e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:06,050 The story of Grizzly Adams is big and powerful and beautiful. 2 00:00:06,490 --> 00:00:08,410 They call me Mad Jack. 3 00:00:08,710 --> 00:00:13,570 And me and my burro number seven been traipsing these slopes and valleys for a 4 00:00:13,570 --> 00:00:18,890 long spell. So I know the story from the beginning. My friend Adams was accused 5 00:00:18,890 --> 00:00:21,030 of a crime he didn't commit. 6 00:00:21,290 --> 00:00:27,830 So he escaped into the mountains, leaving behind the only life that he 7 00:00:27,830 --> 00:00:28,830 knew. 8 00:00:32,650 --> 00:00:37,430 Now, that wilderness out there ain't no place for a greenhorn, and his chances 9 00:00:37,430 --> 00:00:39,650 of surviving were mighty slim. 10 00:00:39,890 --> 00:00:44,690 There was no time at all, for he was beaten down, ragged, and nearly starved. 11 00:00:46,750 --> 00:00:53,150 Long about then, he come upon a grizzly bear cub, all alone and helpless. 12 00:00:53,670 --> 00:00:57,970 Now, Adams knew that little critter couldn't survive without his help, so he 13 00:00:57,970 --> 00:01:01,350 started right down that cliff, risking his own life. 14 00:01:01,900 --> 00:01:02,900 To save it. 15 00:01:04,099 --> 00:01:07,160 Now that cub took to Adams right off. 16 00:01:07,580 --> 00:01:12,320 And that was when he discovered he had a special kind of way with animals. 17 00:01:13,200 --> 00:01:17,260 They just come right up to him like he was a natural part of the wilderness. 18 00:01:17,640 --> 00:01:20,580 But that bear cub, he was extra special. 19 00:01:20,980 --> 00:01:25,960 As he growed, he became the best friend Adams ever had. And together, they 20 00:01:25,960 --> 00:01:26,960 became a legend. 21 00:02:12,680 --> 00:02:17,360 beautiful spring morning, and the wildflowers was a poking their heads up 22 00:02:17,360 --> 00:02:19,200 look at the sparkling blue sky. 23 00:02:22,040 --> 00:02:26,940 It looked like all the critters of the mountains had come out to say howdy to 24 00:02:26,940 --> 00:02:28,200 the warm morning sun. 25 00:02:29,880 --> 00:02:36,200 The mountain air was like a tonic, making even the busy beavers stop for a 26 00:02:36,200 --> 00:02:37,200 frolic. 27 00:02:39,480 --> 00:02:42,260 Man, I sure hope these animals don't chew up more than they need. 28 00:02:43,329 --> 00:02:46,490 And I especially don't want you stomping around here with them big paws of 29 00:02:46,490 --> 00:02:47,490 yours. 30 00:02:50,750 --> 00:02:51,750 You're right. 31 00:02:52,770 --> 00:02:54,170 Too nice today to be working. 32 00:02:55,350 --> 00:02:56,590 We should be out fishing. 33 00:02:57,950 --> 00:03:00,950 Especially when I got a bear with a sweet tooth for trout as a friend. 34 00:03:02,210 --> 00:03:03,210 Morning, Mary Lou. 35 00:03:03,450 --> 00:03:04,450 Daniel. 36 00:03:04,670 --> 00:03:06,230 Got some berry mash there for you. 37 00:03:09,670 --> 00:03:10,670 Mr. Adams! 38 00:03:11,230 --> 00:03:12,230 Come on, Ben. 39 00:03:15,080 --> 00:03:16,080 Robbie Cartman. 40 00:03:16,240 --> 00:03:17,240 How are you, son? 41 00:03:17,400 --> 00:03:18,400 Howdy, Mr. Adams. 42 00:03:18,500 --> 00:03:19,500 It's good to see you. 43 00:03:21,880 --> 00:03:23,400 What do you got in there? Howdy, Vince. 44 00:03:23,700 --> 00:03:25,260 Well, that's Lou Ginger. 45 00:03:26,560 --> 00:03:29,500 She's awful sick, and I just don't know what I'll do if she doesn't get well. 46 00:03:30,540 --> 00:03:31,540 Where'd you get her? 47 00:03:31,680 --> 00:03:35,000 Well, last winter, Pa was out chasing one of our stray cows. 48 00:03:35,340 --> 00:03:37,040 We came across Lou Ginger here. 49 00:03:37,740 --> 00:03:40,620 She was wandering alone without her mother, so I sort of adopted her. 50 00:03:41,060 --> 00:03:42,600 You're awful lucky your Pa got her. 51 00:03:43,000 --> 00:03:44,420 Yeah. Well... 52 00:03:44,760 --> 00:03:47,040 She won't play or she won't eat or she won't do nothing. 53 00:03:47,540 --> 00:03:48,540 She just sits there. 54 00:03:49,340 --> 00:03:52,100 Well, the best thing we can do is get her in the cabin and get a good look at 55 00:03:52,100 --> 00:03:53,100 her. 56 00:03:53,220 --> 00:03:54,620 You think there's anything you can do? 57 00:03:55,340 --> 00:03:56,400 Well, we'll give it a try. 58 00:03:56,980 --> 00:03:59,060 Ben, I'm sorry. I can't take you fishing now. 59 00:04:00,220 --> 00:04:02,960 Now, don't be like that. If you were sick and ailing, you'd like folks to 60 00:04:02,960 --> 00:04:03,960 care of you. 61 00:04:08,940 --> 00:04:11,140 Your pa went to town again, huh, Robbie? 62 00:04:11,340 --> 00:04:13,640 Yes, sir. Which means I can stay here with you. 63 00:04:14,080 --> 00:04:15,080 Well, if it's all right. 64 00:04:15,520 --> 00:04:16,880 I wouldn't have it any other way. 65 00:04:17,920 --> 00:04:18,940 You know what's wrong with Ginger? 66 00:04:19,600 --> 00:04:20,600 No, sir. 67 00:04:21,300 --> 00:04:24,000 Well, this is a sickness that happened to a lot of deer this time of year. 68 00:04:24,320 --> 00:04:25,700 Is there any cure? 69 00:04:26,680 --> 00:04:28,820 Yeah. Nature's real good to her critters. 70 00:04:29,500 --> 00:04:32,680 There's a big bush up in Badger Pass, and it's loaded with herbs. 71 00:04:33,300 --> 00:04:34,620 It'll make her feel a lot better. 72 00:04:35,540 --> 00:04:39,800 Since she's not too well to do any traveling, I guess it's up to Ben and I 73 00:04:39,800 --> 00:04:42,100 it for her. How long will you be gone, Mr. Adams? 74 00:04:42,620 --> 00:04:44,340 Not long. Two, three hours at the most. 75 00:04:45,800 --> 00:04:48,680 Now, if she gets a chill, I want you to heat this up. 76 00:04:49,180 --> 00:04:50,320 I want you to put it on her. 77 00:04:50,780 --> 00:04:54,100 And if you feel that she needs some food, there's some your root in here. 78 00:04:54,720 --> 00:04:57,880 You mix it up with cold water, make a mash out of it. Give it to her whenever 79 00:04:57,880 --> 00:04:59,000 she needs it. Can you do that? 80 00:04:59,320 --> 00:05:00,119 Yes, sir. 81 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 Okay. 82 00:05:17,420 --> 00:05:18,420 Mr. Adams? 83 00:05:19,100 --> 00:05:20,520 Is Ginger going to be all right? 84 00:05:21,500 --> 00:05:22,760 She's going to be fine, Robert. 85 00:05:25,140 --> 00:05:26,660 I was hoping you'd say that. 86 00:05:27,400 --> 00:05:29,000 You take care of Ginger while I'm gone. 87 00:05:29,280 --> 00:05:30,280 All right, Mr. Adams. 88 00:05:37,980 --> 00:05:41,840 What do you want for supper, my good old man? 89 00:06:05,640 --> 00:06:08,640 I knew that fella in the black hat from other days. 90 00:06:09,380 --> 00:06:10,640 Named Sam Steele. 91 00:06:10,860 --> 00:06:14,140 Cold man. Has to be, I reckon, because he's a bounty hunter. 92 00:06:14,500 --> 00:06:16,380 And he's one of the best. 93 00:06:16,600 --> 00:06:20,000 And I had an awful feeling Sam was looking for Adams. 94 00:06:21,760 --> 00:06:23,920 I really wasn't worried about Adams. 95 00:06:24,180 --> 00:06:27,620 For a greenhorn, he can take mighty good care of himself. 96 00:06:28,180 --> 00:06:30,960 But seeing Steele bothered me something awful. 97 00:06:32,970 --> 00:06:37,170 I better get over to Adam's cabin and tell him there's a stranger snooping 98 00:06:37,170 --> 00:06:38,170 around. 99 00:06:40,210 --> 00:06:45,290 Come on, Ben. We gotta get up to Badger Pass and get those herbs for Little 100 00:06:45,290 --> 00:06:46,290 Ginger. 101 00:06:48,930 --> 00:06:49,370 I 102 00:06:49,370 --> 00:06:59,950 don't 103 00:06:59,950 --> 00:07:01,470 have time to visit with you now, Hawk. 104 00:07:02,010 --> 00:07:04,050 I got important business up at Badger Pass. 105 00:07:08,230 --> 00:07:14,410 Now, when he tripped there, 106 00:07:14,590 --> 00:07:19,430 it weren't that Adams was a clumsy greenhorn. It's just that he didn't want 107 00:07:19,430 --> 00:07:20,770 destroy them little eggs. 108 00:07:21,190 --> 00:07:24,710 So that's how come he slipped and got knocked cold. 109 00:07:35,170 --> 00:07:36,170 Adams? 110 00:07:36,770 --> 00:07:37,770 Mr. Jack? 111 00:07:38,110 --> 00:07:39,110 Ain't Adams here? 112 00:07:39,310 --> 00:07:40,570 No. Ain't he with you? 113 00:07:41,110 --> 00:07:42,110 No. 114 00:07:42,350 --> 00:07:45,610 Then I got some powerful information for him. Where is he? 115 00:07:45,830 --> 00:07:49,750 Well, he's gone up to Badger Pass to get some herbs for little Ginger here. 116 00:07:50,170 --> 00:07:51,550 Ginger? Yeah. 117 00:07:51,790 --> 00:07:53,150 Yes, sir. She's my fawn. 118 00:07:55,310 --> 00:07:57,130 She's in on something awful, Mr. Jack. 119 00:08:06,250 --> 00:08:07,590 What's healing, little fella? 120 00:08:08,810 --> 00:08:09,810 I don't know. 121 00:08:10,130 --> 00:08:14,150 Mr. Adams said that if she had some herbs, she'd be all right. 122 00:08:15,090 --> 00:08:22,010 You can take it from me, Robbie. If Adams says she'll be all right, she'll 123 00:08:22,010 --> 00:08:23,010 all right. 124 00:08:25,610 --> 00:08:27,550 How long has he and Ben been gone? 125 00:08:28,210 --> 00:08:29,350 Two or three hours. 126 00:08:31,850 --> 00:08:32,850 Mr. Jack? 127 00:08:35,049 --> 00:08:36,789 Do you reckon something could have happened to Mr. Adams? 128 00:08:37,650 --> 00:08:39,230 Well, of course not. 129 00:08:39,929 --> 00:08:43,549 Now, ain't I the one that taught him everything he knows about the wilderness 130 00:08:43,549 --> 00:08:44,770 and how to take care of himself? 131 00:08:45,350 --> 00:08:47,270 Yes, sir, but... Well... 132 00:08:47,270 --> 00:08:55,650 How 133 00:08:55,650 --> 00:09:00,510 could I have known that poor Adams had knocked himself out cold and that 134 00:09:00,510 --> 00:09:03,650 faithful old Ben was half out of his mind with worry? 135 00:09:04,280 --> 00:09:06,780 He just didn't understand what was going on. 136 00:09:12,280 --> 00:09:13,280 Poor Ben. 137 00:09:13,580 --> 00:09:17,380 Since he couldn't nudge Adams awake, he decided to go for help. 138 00:09:25,700 --> 00:09:27,100 Now, don't you worry, Robbie. 139 00:09:27,500 --> 00:09:30,340 When it starts getting dark, I'll come back here and stay with you. 140 00:09:31,160 --> 00:09:32,160 And, Ginger. 141 00:09:32,360 --> 00:09:33,339 Yes, sir. 142 00:09:33,340 --> 00:09:37,440 And now you just take care of Ginger, and I'll take care of finding Adams and 143 00:09:37,440 --> 00:09:38,099 them herbs. 144 00:09:38,100 --> 00:09:39,180 Thank you, Mr. Jack. 145 00:09:55,680 --> 00:10:00,900 That bounty hunter, Sam Steele, was moving along pretty good. 146 00:10:01,870 --> 00:10:05,530 And from the way he was reading the tracks, he had every reason to believe 147 00:10:05,530 --> 00:10:08,370 wouldn't be long until he caught up with Adams. 148 00:10:15,370 --> 00:10:16,370 Adams, 149 00:10:19,890 --> 00:10:23,590 that friendly little coyote who woke up, wasn't the mountain man that I knew. 150 00:10:23,990 --> 00:10:26,710 That knock on the head had scrambled his mind. 151 00:10:27,090 --> 00:10:30,210 So he was a greenhorn all over again. 152 00:10:30,720 --> 00:10:36,580 He was confused, scared, lost, afeard of every noise jumping at every shadow. 153 00:10:40,400 --> 00:10:46,140 All the things that I had taught him about finding trails, following streams 154 00:10:46,140 --> 00:10:51,680 the river source, all those was a blank now. What he used to know like the back 155 00:10:51,680 --> 00:10:54,680 of his hand was now a strange, fearful world. 156 00:10:54,940 --> 00:10:58,620 He didn't know where he was or who he was. 157 00:10:59,950 --> 00:11:06,710 When you don't know where you're going And you 158 00:11:06,710 --> 00:11:13,190 don't know who you are And the world 159 00:11:13,190 --> 00:11:19,910 keeps on turning And you try to keep 160 00:11:19,910 --> 00:11:26,590 on learning And you see your reflection 161 00:11:30,510 --> 00:11:32,730 A face you don't know. 162 00:11:34,210 --> 00:11:37,090 So who can you be? 163 00:12:09,610 --> 00:12:10,509 Poor Ben. 164 00:12:10,510 --> 00:12:13,650 He was having trouble trying to talk to human folk again. 165 00:12:14,290 --> 00:12:19,750 He was trying to tell Nokoma that Adams needed help, but Nokoma, he figured that 166 00:12:19,750 --> 00:12:23,710 Ben wanted to play, and Nokoma just didn't have time for playing. 167 00:12:43,950 --> 00:12:44,829 Oh, there, Ben. 168 00:12:44,830 --> 00:12:45,830 Come on. 169 00:12:46,570 --> 00:12:47,570 Where's Adams? 170 00:12:48,130 --> 00:12:49,130 Well, 171 00:12:49,910 --> 00:12:52,110 wherever Ben is, you're going to find Adams. 172 00:12:52,350 --> 00:12:54,850 I got something I want to tell him. 173 00:12:56,650 --> 00:12:58,550 What's the matter with him? 174 00:12:59,530 --> 00:13:00,530 Yeah, 175 00:13:01,410 --> 00:13:02,510 I know. I saw him, too. 176 00:13:03,010 --> 00:13:04,030 He's a bounty hunter. 177 00:13:04,790 --> 00:13:06,050 That's why I want to see Adams. 178 00:13:08,630 --> 00:13:09,630 Ben. 179 00:13:10,030 --> 00:13:12,990 Hey, Ben. What are you doing anyway? 180 00:13:13,680 --> 00:13:14,680 Bean? 181 00:13:17,460 --> 00:13:18,460 Well, 182 00:13:22,360 --> 00:13:24,800 then, maybe we better follow him. 183 00:13:28,240 --> 00:13:29,380 Poor Adams. 184 00:13:29,740 --> 00:13:34,640 He was still lost, but now he was plum -tuckered out and hungry. 185 00:13:35,740 --> 00:13:36,740 Powerful hungry. 186 00:13:40,220 --> 00:13:41,860 Adams was so bad off. 187 00:13:42,300 --> 00:13:46,780 He didn't even remember which berries were for eating and which ones wasn't. 188 00:13:54,220 --> 00:14:01,060 His mouth was a -watering 189 00:14:01,060 --> 00:14:05,840 for that fish, but he just couldn't figure out how to catch it without a 190 00:14:05,840 --> 00:14:07,860 and a line and a hook. 191 00:14:17,900 --> 00:14:22,480 Ben was making a beeline for somewhere, and from the way he was moving, he was 192 00:14:22,480 --> 00:14:24,420 in a powerful hurry to get there. 193 00:14:24,940 --> 00:14:28,740 Me and the coma were looking for a sign of that bounty hunter, but so far we 194 00:14:28,740 --> 00:14:30,440 hadn't spotted any of his tracks. 195 00:14:35,500 --> 00:14:37,720 Looked like we'd come to the end of the line. 196 00:14:38,200 --> 00:14:41,640 Whatever happened to Adams happened right here. 197 00:14:47,630 --> 00:14:49,270 I know this is where you left him, Ben. 198 00:14:49,970 --> 00:14:51,110 But he ain't here now. 199 00:14:53,570 --> 00:14:58,010 You know, there are times when I wished you was a little bit more human so you 200 00:14:58,010 --> 00:14:59,010 could talk. 201 00:14:59,510 --> 00:15:00,550 Like right now. 202 00:15:06,550 --> 00:15:08,250 Yeah, he fell here all right. 203 00:15:08,890 --> 00:15:10,630 But he couldn't have hurt himself bad. 204 00:15:11,810 --> 00:15:13,030 Which way did you say you went? 205 00:15:15,310 --> 00:15:18,570 We better try to find him before that bounty hunter gets lucky. 206 00:15:19,510 --> 00:15:21,490 Come on, Ben. Let's go find him. 207 00:15:23,650 --> 00:15:28,130 Come on, Ginger. 208 00:15:29,490 --> 00:15:30,990 Please eat some of this mash. 209 00:15:31,810 --> 00:15:35,570 Well, Mr. Adams says it'll help you feel a lot better. 210 00:15:36,390 --> 00:15:40,710 Well, you should be coming back soon. 211 00:15:43,470 --> 00:15:44,790 He ought to be back by now. 212 00:15:59,470 --> 00:16:03,470 Now a mighty strange thing was happening to Adams. 213 00:16:04,130 --> 00:16:08,670 Maybe my teaching was better than I thought because he was starting to 214 00:16:08,670 --> 00:16:09,830 how to do things. 215 00:16:10,050 --> 00:16:11,310 And somewhere... 216 00:16:11,640 --> 00:16:15,980 Stored away in the back of that mind of his was an old Indian trick that I had 217 00:16:15,980 --> 00:16:16,759 taught him. 218 00:16:16,760 --> 00:16:19,880 How to use a flintstone to start a fire. 219 00:17:02,350 --> 00:17:08,710 He was remembering how to spear fish and how to build a lead to his protection 220 00:17:08,710 --> 00:17:09,790 against the knife. 221 00:17:21,410 --> 00:17:26,510 Whatever happened to Adams back there on the trail with Ben, it hadn't stopped 222 00:17:26,510 --> 00:17:28,510 his instinct for staying alive. 223 00:17:29,260 --> 00:17:33,500 He'd come into these mountains of Greenhorn and learned things the hard 224 00:17:33,800 --> 00:17:36,500 Now that learning was saving his life. 225 00:17:37,200 --> 00:17:42,900 He didn't know how he had learned to fish the Indian way or how to find 226 00:17:42,900 --> 00:17:44,460 flintstones to make a fire. 227 00:17:44,820 --> 00:17:49,620 But somehow he just did these things as natural as breathing. 228 00:18:03,690 --> 00:18:07,630 Ben, we can't hunt anymore today. It's going to be dark pretty soon. 229 00:18:08,210 --> 00:18:10,310 I got to get back and take care of Robbie. 230 00:18:11,790 --> 00:18:15,770 I'll go take care of him. I said I would. 231 00:18:17,470 --> 00:18:18,470 Well, 232 00:18:19,010 --> 00:18:20,450 I can move faster than I do. 233 00:18:20,650 --> 00:18:22,250 Just as fast as you. 234 00:18:26,510 --> 00:18:27,510 Well... 235 00:18:32,250 --> 00:18:33,330 Guess that settles that. 236 00:18:34,930 --> 00:18:36,610 Ben's gonna go look after Robbie. 237 00:18:39,970 --> 00:18:43,650 And Sam Steele was a -figuring how he could take care of Adams. 238 00:18:49,230 --> 00:18:50,390 Don't you worry now, Ginger. 239 00:18:51,550 --> 00:18:53,330 Something must have happened to Mr. Adams. 240 00:18:53,930 --> 00:18:56,150 But don't you worry, he'll be back. 241 00:18:56,970 --> 00:18:57,970 Before morning. 242 00:18:58,670 --> 00:19:00,550 I'll stay up watching you all night. 243 00:19:16,970 --> 00:19:17,970 you'd be back. 244 00:19:19,810 --> 00:19:20,810 Ben? 245 00:19:24,850 --> 00:19:25,850 Where's Mr. Adams? 246 00:19:26,230 --> 00:19:27,230 Isn't he with you? 247 00:19:37,170 --> 00:19:40,270 Oh, so Mr. 248 00:19:40,490 --> 00:19:42,030 Jack sent you back to stay here with me. 249 00:19:42,930 --> 00:19:44,330 Well, I'm awful glad you're here, Ben. 250 00:19:46,380 --> 00:19:47,720 Maybe you can help me put Ginger to bed. 251 00:19:57,860 --> 00:19:59,460 I always say prayers, Ben. 252 00:20:01,720 --> 00:20:02,720 Thanks, Ben. 253 00:20:03,020 --> 00:20:04,400 Two prayers are better than one. 254 00:20:07,020 --> 00:20:10,440 Dear Lord, help Nakoma and Mr. 255 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Jack. 256 00:20:11,900 --> 00:20:14,000 Please help little Ginger make it through the night. 257 00:20:14,949 --> 00:20:21,850 And dear Lord, watch out for Mr. Adams, because I've got a strange feeling he's 258 00:20:21,850 --> 00:20:22,850 going to need your help. 259 00:20:54,670 --> 00:20:57,130 When Ben woke in the morning, he looked around. 260 00:20:57,470 --> 00:20:59,430 His friend Adams was missing. 261 00:20:59,730 --> 00:21:02,950 Little Robbie was there all right, but not Adams. 262 00:21:03,450 --> 00:21:07,370 So Ben decided to go outside and take a look around. 263 00:21:18,970 --> 00:21:24,010 Now, I know some folks think animals can't talk. 264 00:21:24,490 --> 00:21:28,270 But take it from a mountain man, they sure know how to make their thoughts 265 00:21:28,270 --> 00:21:33,610 to one another, because, well, there was Ben telling his animal friends that 266 00:21:33,610 --> 00:21:36,590 their friend Adams was in deep trouble and needed their help. 267 00:21:45,010 --> 00:21:46,770 Well, good morning, Ben. 268 00:21:46,970 --> 00:21:47,970 How's Robbie? 269 00:21:48,630 --> 00:21:49,890 And the little critter? 270 00:21:55,790 --> 00:21:56,790 Did you spot anything? 271 00:21:59,270 --> 00:22:01,710 Ben, you stay here and look after number seven. 272 00:22:19,810 --> 00:22:24,130 That bounty hunter had come further than I figured. 273 00:22:25,040 --> 00:22:28,320 That reward poster on Adams read, dead or alive. 274 00:22:28,820 --> 00:22:32,720 Well, Sam Steele looked like the sort who wouldn't care which way he brought 275 00:22:32,720 --> 00:22:33,720 Adams back. 276 00:22:44,200 --> 00:22:49,120 When Adams woke up the next morning, he was still lost and scared. 277 00:22:50,320 --> 00:22:53,280 When you wake up this morning. 278 00:22:56,330 --> 00:23:03,130 To a brand new day There's a 279 00:23:03,130 --> 00:23:09,750 hope for tomorrow That you can 280 00:23:09,750 --> 00:23:16,390 find your way And the love that's 281 00:23:16,390 --> 00:23:22,830 within you Will surely grow 282 00:23:42,209 --> 00:23:48,370 These mountains that Adams once loved so much now seem like his enemies, 283 00:23:48,570 --> 00:23:54,910 like jailers locking him in the walls of a giant prison, a prison he thought he 284 00:23:54,910 --> 00:23:56,090 could never bust out of. 285 00:24:23,820 --> 00:24:24,820 You're lucky. 286 00:24:25,800 --> 00:24:27,680 At least you know who you are. 287 00:24:43,600 --> 00:24:45,920 And that bounty hunter spotted Hawk. 288 00:24:46,200 --> 00:24:49,180 He figured it was just another bird in the forest. 289 00:24:49,680 --> 00:24:52,020 Besides, he was only interested in... 290 00:24:52,360 --> 00:24:53,360 Finding Adams. 291 00:24:53,940 --> 00:24:56,900 He sensed Adams had to be around here someplace. 292 00:24:58,660 --> 00:25:00,060 And he was right. 293 00:25:04,580 --> 00:25:11,480 When Joshua showed up, that bounty 294 00:25:11,480 --> 00:25:15,940 hunter was looking at the reward poster to make sure that the man he had just 295 00:25:15,940 --> 00:25:17,360 seen really was Adams. 296 00:25:33,520 --> 00:25:37,560 When Joshua seen him taking aim with that rifle, he knew he'd better do 297 00:25:37,560 --> 00:25:39,260 something and do it fast. 298 00:25:42,700 --> 00:25:47,740 Of course, that bounty hunter had no way of connecting Joshua with Adams. 299 00:25:55,920 --> 00:25:59,940 Now it was Hawk's turn to do what he could to protect Adams. 300 00:26:16,040 --> 00:26:21,460 Sam Steele was mighty frustrated by what he considered just plum bad luck. 301 00:26:29,280 --> 00:26:33,040 Tacoma, we've just been going around in circles. 302 00:26:33,840 --> 00:26:35,980 Adams is probably doing the same thing. 303 00:26:37,140 --> 00:26:38,420 I got an I .D. 304 00:26:39,740 --> 00:26:41,400 I'm going to build a smoke fire. 305 00:26:42,620 --> 00:26:43,620 What's up, Bill? 306 00:26:44,180 --> 00:26:45,180 Hi. 307 00:26:45,710 --> 00:26:47,650 Well, Adam's got to be tired and hungry. 308 00:26:48,330 --> 00:26:50,030 Maybe he'll see it and come in. 309 00:26:51,190 --> 00:26:52,190 Doug. 310 00:26:52,490 --> 00:26:53,490 Oh, shit. 311 00:26:54,330 --> 00:26:55,330 Bounty hunter? 312 00:26:56,230 --> 00:27:00,170 We'll just have to take that chance. 313 00:27:01,810 --> 00:27:04,870 Let's hope Adam comes in before the bounty hunter sees him. 314 00:27:06,330 --> 00:27:10,150 Now, while I'm building the fire, why don't you and Ben there circle around? 315 00:27:10,270 --> 00:27:11,690 Maybe you can flush Adams out. 316 00:27:16,330 --> 00:27:17,890 This warm summer sun ought to help you. 317 00:27:20,030 --> 00:27:22,730 Mr. Adams should be coming in pretty soon. 318 00:27:24,050 --> 00:27:25,810 Because he knows we need him. 319 00:27:26,510 --> 00:27:27,790 Like you need me. 320 00:27:29,810 --> 00:27:31,050 Want to know a secret, Ginger? 321 00:27:33,210 --> 00:27:34,210 I need you too. 322 00:27:45,420 --> 00:27:50,020 Adams was so hungry he was looking for just about anything to make a decent 323 00:27:50,020 --> 00:27:51,020 out of. 324 00:28:19,560 --> 00:28:20,560 I don't know what's wrong with me. 325 00:28:22,420 --> 00:28:24,300 I get a feeling like I've been here before. 326 00:28:28,520 --> 00:28:30,660 I feel like that bird even knows who I am. 327 00:28:37,180 --> 00:28:38,600 It's got to be the way out of here. 328 00:28:42,320 --> 00:28:46,080 Mary Lou and Daniel must have had a touch of bloodhound in them, because... 329 00:28:46,400 --> 00:28:49,500 They were able to smell out Adams even before Ben could. 330 00:28:55,780 --> 00:28:58,900 Adams? Well, he didn't remember them at all. 331 00:29:05,560 --> 00:29:08,320 Steel had picked up Adams' trail once more. 332 00:29:09,400 --> 00:29:12,580 He was close and he knew it. 333 00:29:22,700 --> 00:29:28,620 As far as Sam Steele was concerned, Mary Lou and Daniel was just a couple of 334 00:29:28,620 --> 00:29:29,620 skunks. 335 00:29:29,860 --> 00:29:35,120 But they did what skunks do best, and once again, Adam's animal friends had 336 00:29:35,120 --> 00:29:40,480 saved his life, as Sam Steele was washing more than just a scent of 337 00:29:40,480 --> 00:29:41,480 of himself. 338 00:29:53,200 --> 00:29:58,260 My fire had smoked out Adams all right, and it looked like my plan was working. 339 00:29:58,740 --> 00:30:02,160 But I never expected it to work out the way it did. 340 00:30:10,180 --> 00:30:11,660 Hey, Adams! 341 00:30:12,420 --> 00:30:16,800 Where in fire nation have you been? We've been looking all over for you. 342 00:30:18,980 --> 00:30:19,980 What's the matter? 343 00:30:21,070 --> 00:30:22,530 Don't you recognize the old friend? 344 00:30:24,050 --> 00:30:30,730 I knew the smell of old Mad Jack's coffee would bring you a run. 345 00:30:31,990 --> 00:30:33,370 Now see what you did. 346 00:30:33,590 --> 00:30:35,430 Here. Let me give you a hand. 347 00:30:36,110 --> 00:30:37,110 Give me your hand. 348 00:30:37,450 --> 00:30:38,870 Here we go. 349 00:30:43,110 --> 00:30:44,110 Wait a minute. 350 00:30:44,170 --> 00:30:45,570 Adam. Adam. 351 00:30:47,230 --> 00:30:48,750 It's the coma. 352 00:30:50,560 --> 00:30:52,000 Help! Ben! 353 00:30:52,980 --> 00:30:54,460 I got Adams! 354 00:30:58,640 --> 00:31:03,200 No, Adams, that's Ben. 355 00:31:03,740 --> 00:31:05,400 Don't shoot, that's Ben. 356 00:31:24,750 --> 00:31:26,390 Adam, don't shoot. That's Ben. 357 00:31:32,770 --> 00:31:33,770 The coma. 358 00:31:36,010 --> 00:31:38,050 Cut me loose. He was here. 359 00:31:39,750 --> 00:31:40,709 What's up? 360 00:31:40,710 --> 00:31:44,350 Well, what's the matter? Ain't you ever seen a man hogtied before? 361 00:31:44,610 --> 00:31:45,830 Cut me loose. 362 00:31:46,410 --> 00:31:47,550 It ain't funny. 363 00:31:47,810 --> 00:31:50,850 Now, I'll tell you, Adam's done this to me. Cut me loose. 364 00:31:51,330 --> 00:31:52,330 Adam? Yeah. 365 00:31:52,590 --> 00:31:53,590 Yeah. 366 00:31:57,180 --> 00:31:59,940 Oh, he acted mighty strange. 367 00:32:00,640 --> 00:32:02,220 Crazy as a coot. 368 00:32:03,660 --> 00:32:07,280 You suppose something could have happened to him when he fell? 369 00:32:08,560 --> 00:32:09,560 Yeah. 370 00:32:11,900 --> 00:32:13,600 We've got to find him, all right. 371 00:32:59,180 --> 00:33:00,900 Ben is right. This is where he crossed. 372 00:33:02,320 --> 00:33:04,980 Looks like Adams is headed for that ridge up there. 373 00:33:07,080 --> 00:33:10,740 Best we go around, come up the draw and try to catch him on the other side. 374 00:33:26,160 --> 00:33:31,350 When Adams seen that black bear, it... Kind of triggered a memory or two, but 375 00:33:31,350 --> 00:33:33,850 couldn't quite put it in focus, you might say. 376 00:33:34,550 --> 00:33:37,590 So he continued on up the slope. 377 00:33:42,750 --> 00:33:45,010 Adams was looking for a way out of the mountains. 378 00:33:45,570 --> 00:33:49,850 He didn't know where he was going, but there was that gap in the ridge and a 379 00:33:49,850 --> 00:33:51,770 trail that had to go somewhere. 380 00:33:59,400 --> 00:34:00,420 Yeah, I see. 381 00:34:02,420 --> 00:34:04,000 Looks like he's got company. 382 00:34:05,540 --> 00:34:08,280 We better get up there to Adams before she does. 383 00:34:27,050 --> 00:34:29,830 at Adams with a lot more than idle curiosity. 384 00:34:30,650 --> 00:34:35,530 Because without knowing it, Adams was headed right for that critter's den. 385 00:35:09,320 --> 00:35:12,540 Of course, Adams could have saved himself if he'd have dropped that little 386 00:35:12,540 --> 00:35:17,660 cougar cub, but in his insides, Adams had such a feeling for critters that the 387 00:35:17,660 --> 00:35:21,140 safety of that cub was more important than his own neck. 388 00:35:21,860 --> 00:35:25,020 He was in a trap, all right, with no way out. 389 00:35:33,480 --> 00:35:37,200 And that cougar cub, it sliced something and... 390 00:35:37,470 --> 00:35:43,090 Adams had gone back to another time with a bear cub he had come across. But for 391 00:35:43,090 --> 00:35:46,710 the life of him, he couldn't remember who that bear cub was. 392 00:35:52,090 --> 00:35:52,650 I 393 00:35:52,650 --> 00:35:59,630 ain't doing nothing 394 00:35:59,630 --> 00:36:00,630 to your cub. 395 00:36:00,690 --> 00:36:02,090 I found him down here. 396 00:36:03,490 --> 00:36:06,990 Now in his mind, Adams was back on another ledge. 397 00:36:07,440 --> 00:36:08,680 with a little bear cub. 398 00:36:10,760 --> 00:36:15,880 And when he saw Ben up there, it hit him like a stroke of lightning just who he 399 00:36:15,880 --> 00:36:17,740 was and where he was. 400 00:36:18,160 --> 00:36:19,880 Ben? Is that you, Ben? 401 00:36:21,100 --> 00:36:22,900 Are you a welcome sight to see? 402 00:36:23,340 --> 00:36:25,880 Ben kind of talked it up mountain lion. 403 00:36:37,730 --> 00:36:38,730 Jack, is that you? 404 00:36:39,870 --> 00:36:42,150 What in tarnation are you doing down there? 405 00:36:42,470 --> 00:36:43,790 I'll tell you about that later. 406 00:36:44,130 --> 00:36:46,270 Help me get this little mountain lion cub out of here. 407 00:37:02,030 --> 00:37:03,030 There you go. 408 00:37:03,230 --> 00:37:06,490 Now you, Scat, get on home to your mama. She's looking for you. 409 00:37:14,600 --> 00:37:15,499 He'll have to. 410 00:37:15,500 --> 00:37:17,520 I don't got any rope. 411 00:37:17,880 --> 00:37:18,880 Take that. 412 00:37:25,900 --> 00:37:28,040 We need a little more manpower here. 413 00:37:28,520 --> 00:37:29,520 Ben? 414 00:37:31,560 --> 00:37:32,560 That's good. 415 00:37:35,200 --> 00:37:36,960 That's enough, Ben. We got him. 416 00:37:44,380 --> 00:37:47,260 I'd like to thank you properly, Jack, but I got something mighty important to 417 00:37:47,260 --> 00:37:48,940 take care of. I know, Robbie's pet. 418 00:37:49,240 --> 00:37:51,260 Well, I got something important to tell you. 419 00:37:51,500 --> 00:37:55,160 Now, there's a man by the name of Steel. He's looking for you, and he's a bounty 420 00:37:55,160 --> 00:37:56,160 hunter. 421 00:37:56,820 --> 00:37:58,000 Well, Robbie comes first. 422 00:37:58,240 --> 00:37:59,640 Well, what about Steel? 423 00:38:01,480 --> 00:38:03,040 Why don't you take care of Steel for me? 424 00:38:04,380 --> 00:38:05,380 All right. 425 00:38:07,840 --> 00:38:09,360 Is your coat in your pack? 426 00:38:10,300 --> 00:38:11,300 Yeah. 427 00:38:11,920 --> 00:38:13,020 I'll take care of her. 428 00:38:13,390 --> 00:38:14,570 All right. Thank you, Jack. 429 00:38:15,010 --> 00:38:16,130 Come on, Ben. 430 00:38:19,230 --> 00:38:20,710 Here we go. 431 00:38:21,910 --> 00:38:24,190 Well, of course I've got a plan. 432 00:38:29,330 --> 00:38:30,330 I think. 433 00:38:31,210 --> 00:38:32,210 Come on, Ben. 434 00:38:32,410 --> 00:38:34,370 We've got to hurry if we're going to save that fawn. 435 00:38:35,330 --> 00:38:36,330 Come on, Ginger. 436 00:38:37,010 --> 00:38:38,010 Hold on. 437 00:38:38,730 --> 00:38:39,790 Everything's going to be all right. 438 00:38:41,310 --> 00:38:42,310 Bobby? 439 00:38:42,670 --> 00:38:43,670 Mr. Adams! 440 00:38:43,690 --> 00:38:44,690 Come on, Ben. 441 00:38:49,410 --> 00:38:50,410 How's she doing? 442 00:38:51,250 --> 00:38:53,030 She's not doing very good, Mr. Adams. 443 00:38:53,730 --> 00:38:55,510 Let's get some of these into it right away. 444 00:38:56,410 --> 00:38:58,310 Tear these up into small pieces, Robbie. 445 00:39:01,310 --> 00:39:02,590 See if she'll take those. 446 00:39:04,730 --> 00:39:05,730 Come on, Ginger. 447 00:39:07,050 --> 00:39:08,050 Take those out. 448 00:39:08,550 --> 00:39:09,550 Yes, you will. 449 00:39:11,340 --> 00:39:12,340 Thanks, Mr. Adams. 450 00:39:14,060 --> 00:39:15,540 She's going to be just fine, son. 451 00:39:22,820 --> 00:39:27,220 Finding that bounty hunter was much easier than finding Adams. 452 00:39:33,200 --> 00:39:34,200 Fuck. 453 00:39:35,120 --> 00:39:38,280 Well, of course I know what I'm doing. Put this on. 454 00:39:43,500 --> 00:39:44,780 Remember what I told you. 455 00:39:45,280 --> 00:39:49,440 Keep your head down, and that's not going to work. 456 00:39:50,180 --> 00:39:51,180 Here. 457 00:39:56,040 --> 00:39:57,180 No, it's for Adams. 458 00:39:57,440 --> 00:39:59,960 It's for Adams. Now, your medicine will be all right. 459 00:40:01,700 --> 00:40:02,760 I'll keep it for you. 460 00:40:13,770 --> 00:40:15,050 Adams, I said stop! 461 00:40:23,150 --> 00:40:24,390 Sam Steele. 462 00:40:24,710 --> 00:40:25,870 What you doing here? 463 00:40:27,650 --> 00:40:29,390 Same thing you was, Fearslaw. 464 00:40:31,670 --> 00:40:33,370 You know what that Adams done? 465 00:40:35,130 --> 00:40:39,090 Rather than let me take him, he jumped into that there river and drowned. 466 00:40:40,250 --> 00:40:43,750 Just... cheated me out of all that there bounty must. 467 00:40:51,350 --> 00:40:56,870 Uh, why don't you sit down and spell, Sam, and let me tell you how I nearly 468 00:40:56,870 --> 00:40:57,870 James Adams. 469 00:40:58,230 --> 00:40:59,230 Another time. 470 00:40:59,290 --> 00:41:00,290 Where are you headed? 471 00:41:00,730 --> 00:41:02,510 Uh, law is looking for a lot of men. 472 00:41:03,350 --> 00:41:06,050 You know, you're a good citizen, Sam. 473 00:41:06,810 --> 00:41:07,810 I'm proud of you. 474 00:41:13,040 --> 00:41:14,800 You can come out now. He's gone. 475 00:41:16,740 --> 00:41:17,740 Come on. 476 00:41:21,260 --> 00:41:24,240 What's up, you? 477 00:41:25,420 --> 00:41:26,480 What's his hurry? 478 00:41:27,140 --> 00:41:28,920 I'll tell you why he's hurrying. 479 00:41:29,240 --> 00:41:31,120 He thinks he's outsmarting me. 480 00:41:31,380 --> 00:41:35,000 That poster said, Adams wanted dead or alive. 481 00:41:35,280 --> 00:41:37,820 And he's going to go down river looking for the body. 482 00:41:39,100 --> 00:41:40,880 We done it, Nicoma. 483 00:41:41,870 --> 00:41:44,070 We just flat out done it. 484 00:41:46,050 --> 00:41:47,610 Mr. Adams, the medicine worked. 485 00:41:48,890 --> 00:41:50,310 She's feeling a lot better. 486 00:41:50,870 --> 00:41:51,950 She looks a lot better. 487 00:41:52,210 --> 00:41:53,210 He's perky. 488 00:41:53,770 --> 00:41:56,670 Mr. Adams, when do you reckon I can take her home? 489 00:41:57,390 --> 00:41:58,390 Well, let's see. 490 00:41:59,230 --> 00:42:03,010 If your pa went to the settlement, he won't be back for at least another three 491 00:42:03,010 --> 00:42:06,010 days. I figure by then you can walk Ginger home. 492 00:42:08,910 --> 00:42:09,910 Hello, the cabin. 493 00:42:11,299 --> 00:42:12,299 Mr. Jack! 494 00:42:12,880 --> 00:42:13,880 Howdy, Nicoma. 495 00:42:17,080 --> 00:42:18,300 How's Ginger doing, Robbie? 496 00:42:18,720 --> 00:42:19,920 Oh, she's a mite better. 497 00:42:21,120 --> 00:42:22,800 Tell me, did you ever catch up with Steel? 498 00:42:23,820 --> 00:42:28,620 You bet your sweet life we caught up with him. Nicoma and me put on a play 499 00:42:28,620 --> 00:42:31,540 to make them theaters in St. Louis look like amateurs. 500 00:42:32,920 --> 00:42:34,100 Well, where is he now? 501 00:42:34,300 --> 00:42:38,200 Well, I figure the height of the water and the speed of the river... 502 00:42:38,540 --> 00:42:41,680 He should be leaving the territory about tomorrow morning. 503 00:42:45,740 --> 00:42:48,700 Robbie, I don't think there's a thing that old Mad Jack can't do with them 504 00:42:48,700 --> 00:42:49,700 bounty hunters. 505 00:43:09,900 --> 00:43:12,580 Well, Robbie, I don't think Ginger's going to be needing that wagon anymore. 506 00:43:13,140 --> 00:43:14,720 She's feeling real frisky. 507 00:43:15,580 --> 00:43:20,040 Mr. Adams, Mr. Jack was telling me, well, about how you were lost and 508 00:43:20,040 --> 00:43:21,040 everything. 509 00:43:21,580 --> 00:43:24,760 What does it feel like being lost up in these mountains like that? 510 00:43:28,660 --> 00:43:30,460 Well, Robbie, it was mighty scary. 511 00:43:31,240 --> 00:43:34,380 Not knowing who I was or where I was going. 512 00:43:36,280 --> 00:43:38,560 But, you know, I don't think I was really lost at all. 513 00:43:39,560 --> 00:43:41,360 I had good friends looking for me. 514 00:43:42,480 --> 00:43:44,900 And other critters looking out for me in their own way. 515 00:43:48,560 --> 00:43:52,620 Well, Robbie, if you're ready to go, me and the coma will walk you home. 516 00:43:53,200 --> 00:43:56,460 Maybe your pa brought something back from the settlement that we could trade 517 00:43:56,460 --> 00:43:57,460 for. 518 00:43:58,700 --> 00:43:59,700 Scope. 519 00:44:01,140 --> 00:44:04,020 I don't know if I ought to leave you here alone or not. 520 00:44:05,200 --> 00:44:09,040 Well, all right, Ben. If you promise to look out for the greenhorn, I'll... 521 00:44:09,450 --> 00:44:10,590 Be moseying on. 522 00:44:23,110 --> 00:44:24,270 Bye, Adam. 523 00:44:28,450 --> 00:44:29,450 Ben, 524 00:44:34,690 --> 00:44:38,850 I wanted to apologize to you for what I almost did to you. 525 00:44:39,200 --> 00:44:40,840 But that's when I didn't know who I was. 526 00:44:42,360 --> 00:44:47,980 But it just proves that true friends will stick by you no matter if you ain't 527 00:44:47,980 --> 00:44:48,980 yourself. 528 00:44:49,940 --> 00:44:51,580 I did make you a promise, didn't I? 529 00:44:53,120 --> 00:44:54,720 Well, a promise is to be kept. 530 00:44:55,460 --> 00:44:56,740 Come on, Ben, let's go. 531 00:45:08,880 --> 00:45:14,560 Deep inside the forest is a door into another land. 532 00:45:14,900 --> 00:45:18,760 Here is our life and home. 533 00:45:19,620 --> 00:45:26,440 We are staying here forever in the beauty 534 00:45:26,440 --> 00:45:29,260 of this place all alone. 535 00:45:30,140 --> 00:45:32,680 We keep on hoping. 536 00:45:44,080 --> 00:45:45,080 There's a time. 38694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.