Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,340
They call me Mad Jack.
2
00:00:02,620 --> 00:00:06,680
And if there's anybody in these
mountains that knows the real story of
3
00:00:06,680 --> 00:00:08,100
Adams, that'd be me.
4
00:00:08,620 --> 00:00:12,840
So I'm putting it down and writing just
the way it happened in hopes of setting
5
00:00:12,840 --> 00:00:13,840
the record straight.
6
00:00:15,440 --> 00:00:19,060
Now, my friend Adams was accused of a
crime he didn't commit.
7
00:00:19,720 --> 00:00:25,860
So he escaped into the mountains,
leaving behind the only life that he
8
00:00:25,860 --> 00:00:26,860
knew.
9
00:00:30,510 --> 00:00:35,110
Now, that wilderness out there ain't no
place for a greenhorn, and his chances
10
00:00:35,110 --> 00:00:37,230
of surviving were mighty slim.
11
00:00:37,470 --> 00:00:41,750
There was no time at all, for he was
beaten down, ragged, and nearly stopped.
12
00:00:44,010 --> 00:00:50,170
Long about then, he come upon a grizzly
bear cub, all alone and helpless.
13
00:00:50,690 --> 00:00:54,810
Now, Adams knew that little critter
couldn't survive without his help, so he
14
00:00:54,810 --> 00:00:59,290
started right down that cliff, risking
his own life to save it.
15
00:01:00,589 --> 00:01:03,610
Now that cub took to Adams right off.
16
00:01:04,030 --> 00:01:08,610
And that was when he discovered he had a
special kind of way with animals.
17
00:01:09,450 --> 00:01:13,350
They just come right up to him like he
was a natural part of the wilderness.
18
00:01:13,690 --> 00:01:16,550
But that bear cub, he was extra special.
19
00:01:16,930 --> 00:01:21,690
As he growed, he became the best friend
Adams ever had. And together, they
20
00:01:21,690 --> 00:01:22,690
became a legend.
21
00:01:30,220 --> 00:01:37,160
There's a time we'll call our own Living
free in harmony and majesty
22
00:01:37,160 --> 00:01:43,540
Take me home Take me home
23
00:01:43,540 --> 00:01:49,280
Take me home Take me home
24
00:01:49,280 --> 00:01:54,980
The wilderness is a funny sort of place.
25
00:01:55,440 --> 00:01:59,600
It can be all quiet and peaceful like in
the morning, but there's plenty more to
26
00:01:59,600 --> 00:02:00,660
it than meets the eye.
27
00:02:01,000 --> 00:02:04,460
And the first one who's going to find
that out is a greenhorn.
28
00:02:05,000 --> 00:02:09,259
Adams can tell you about that. Before he
got himself settled in with Ben and
29
00:02:09,259 --> 00:02:12,620
learned how to survive, he went through
it all. And then some.
30
00:02:13,160 --> 00:02:14,260
But I'll say this.
31
00:02:14,620 --> 00:02:18,840
He weren't never as green as that fellow
we run into one autumn up in the
32
00:02:18,840 --> 00:02:23,360
mountains. Now, there was a galoot who
was a plumb, flat -out danger to himself
33
00:02:23,360 --> 00:02:28,380
and everybody else, too. Well, I'm
surprised we're all still alive today.
34
00:02:35,540 --> 00:02:36,760
Good morning, Joshua.
35
00:02:38,080 --> 00:02:44,900
I hope you're enjoying your rest,
36
00:02:44,980 --> 00:02:45,980
Ben.
37
00:02:46,769 --> 00:02:49,230
Really does my heart good to see you so
comfortable.
38
00:02:52,610 --> 00:02:54,270
Can't recommend it for my back, though.
39
00:02:55,750 --> 00:02:57,430
But my heart feels great.
40
00:03:02,610 --> 00:03:08,750
You know, Joshua,
41
00:03:08,930 --> 00:03:11,970
we gotta find another place for Ben to
sleep.
42
00:03:12,890 --> 00:03:14,910
Had a few nights of sleeping on that
floor.
43
00:03:15,720 --> 00:03:17,920
I don't think I'm ever going to stand up
straight again.
44
00:03:19,440 --> 00:03:20,440
Morning, Gertrude.
45
00:03:24,780 --> 00:03:25,780
Yeah,
46
00:03:33,780 --> 00:03:35,180
that tree gives me an idea.
47
00:03:37,100 --> 00:03:38,880
I guess I could build him a lean -to.
48
00:03:40,460 --> 00:03:41,980
A little shelter of his own.
49
00:03:43,620 --> 00:03:44,740
He'd be more comfortable.
50
00:03:46,090 --> 00:03:47,710
And I know I'd be more comfortable.
51
00:03:49,450 --> 00:03:52,250
Wish Jack was here.
52
00:03:53,050 --> 00:03:55,190
With his help, I can get down a lot
faster.
53
00:03:56,530 --> 00:03:57,530
Something's funny.
54
00:03:57,630 --> 00:03:59,610
Don't it feel funny to you, number
seven?
55
00:04:06,170 --> 00:04:07,170
That's peculiar.
56
00:04:08,170 --> 00:04:10,490
The hackles on my neck is a raisin.
57
00:04:11,370 --> 00:04:14,450
You get the feeling that somebody's got
their eye on us.
58
00:04:15,209 --> 00:04:16,209
Well,
59
00:04:16,910 --> 00:04:18,610
I can't help it if you ain't sensitive.
60
00:04:26,530 --> 00:04:29,430
I know I'm not crazy. I tell you, I feel
something.
61
00:04:29,750 --> 00:04:30,750
Whoa.
62
00:04:31,110 --> 00:04:33,250
Do you reckon there could be somebody up
there?
63
00:04:34,010 --> 00:04:35,010
Yeah.
64
00:04:35,370 --> 00:04:37,030
You're right. That's a fool notion.
65
00:04:37,890 --> 00:04:41,650
Couldn't be anybody up there except
maybe a longhorn sheep.
66
00:04:45,230 --> 00:04:49,390
For a bounty hunter, looking for the
price on Adam's head.
67
00:04:53,290 --> 00:04:59,490
You want a drink?
68
00:05:00,630 --> 00:05:03,090
Better get one.
69
00:05:10,910 --> 00:05:12,190
Oh, I say there.
70
00:05:22,800 --> 00:05:29,620
Marvelous day, isn't it? Sit right...
You got your boots a little wet
71
00:05:29,620 --> 00:05:30,620
there, young fella.
72
00:05:37,380 --> 00:05:40,300
Well, glad you could drop in.
73
00:05:42,360 --> 00:05:44,920
Where are you from, anyways? You lost
from a hunting party?
74
00:05:45,460 --> 00:05:46,600
Oh, I'm not lost.
75
00:05:47,140 --> 00:05:49,340
No, indeed. I'm on my own. Quite alone.
76
00:05:49,800 --> 00:05:51,500
And doing rather well, if I say so
myself.
77
00:05:52,100 --> 00:05:55,640
Well, in that case, you know where you
are and how to get back to where you
78
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
from.
79
00:05:57,320 --> 00:05:58,320
Wherever that is.
80
00:06:00,160 --> 00:06:02,220
Well, nice meeting up with you.
81
00:06:04,040 --> 00:06:05,040
I reckon.
82
00:06:08,020 --> 00:06:09,020
Yes, it was.
83
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
I mean, it is.
84
00:06:12,340 --> 00:06:13,340
Wait.
85
00:06:15,680 --> 00:06:17,540
You don't mind if I follow along, do
you?
86
00:06:18,240 --> 00:06:19,240
It's company, you know.
87
00:06:19,420 --> 00:06:20,520
It's so alone out here.
88
00:06:23,420 --> 00:06:25,120
Can't stop you from following, I guess.
89
00:06:53,450 --> 00:06:54,450
I'll be fine.
90
00:06:54,910 --> 00:06:55,990
It's just asthma.
91
00:06:56,910 --> 00:06:57,910
Chronic case.
92
00:06:59,670 --> 00:07:05,050
There. You see? If you're smart, you'll
be going home.
93
00:07:05,990 --> 00:07:09,430
Now. Before you get yourself killed.
94
00:07:12,450 --> 00:07:13,630
Come on, then, Seth.
95
00:07:14,930 --> 00:07:19,910
You see? I mean... I can't.
96
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
Don't have to slow down for me.
97
00:07:28,720 --> 00:07:29,740
I'm right behind you.
98
00:07:31,120 --> 00:07:32,360
Oh, I ain't slowing down.
99
00:07:32,680 --> 00:07:33,680
I'm stopping.
100
00:07:50,320 --> 00:07:51,900
I can't go on further, you know.
101
00:07:53,260 --> 00:07:54,260
Suit yourself.
102
00:07:55,280 --> 00:07:57,140
I'm making camp right here for the
night.
103
00:07:57,960 --> 00:07:58,960
Oh.
104
00:08:01,020 --> 00:08:04,420
Looks like a good place for it. What
would you know about that?
105
00:08:06,900 --> 00:08:08,140
I've studied these things.
106
00:08:08,940 --> 00:08:11,900
Who ever heard of studying campsites?
107
00:08:13,480 --> 00:08:15,180
The Outdoor Life by Leffingwell.
108
00:08:18,420 --> 00:08:20,720
Greatest book ever published. Has
everything in it.
109
00:08:20,940 --> 00:08:22,560
How to blaze new trails.
110
00:08:22,900 --> 00:08:24,200
How to survive.
111
00:08:24,730 --> 00:08:28,170
under any circumstances, how to make the
wilderness your natural home.
112
00:08:31,730 --> 00:08:36,190
Does it tell you anything in that
backwoods Bible about collecting wood
113
00:08:36,190 --> 00:08:37,190
fire?
114
00:08:40,110 --> 00:08:44,750
You just leave the fire to me, old man.
115
00:08:54,670 --> 00:08:55,670
Old man.
116
00:08:58,510 --> 00:08:59,510
Let's see.
117
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
Firewood.
118
00:09:06,450 --> 00:09:09,030
Well, it wasn't so hard to find.
119
00:09:14,350 --> 00:09:18,190
I say, old man, there doesn't seem to be
much wood about.
120
00:09:18,950 --> 00:09:22,290
I sort of stumbled onto this.
121
00:09:23,020 --> 00:09:24,060
I hope it'll be enough.
122
00:09:38,380 --> 00:09:41,580
Nothing well says if you strike it at
the correct angle.
123
00:10:12,780 --> 00:10:13,639
our nation.
124
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
I'll take care of it.
125
00:10:15,160 --> 00:10:19,300
Just get over here and stomp it out with
them tender feet of urine.
126
00:10:23,860 --> 00:10:25,960
Now, what you do that for?
127
00:10:26,740 --> 00:10:28,260
That's all the water I had.
128
00:10:28,840 --> 00:10:31,560
When roughing it, accidents will happen.
129
00:10:32,300 --> 00:10:35,260
Oh, never mind about the water, old man.
I'll get us some more.
130
00:10:35,700 --> 00:10:36,700
Where?
131
00:10:37,080 --> 00:10:38,740
There ain't no springs out here.
132
00:10:39,290 --> 00:10:42,990
And that creek we crossed is miles back
there.
133
00:10:43,410 --> 00:10:46,670
That thing, well, is most explicit on
the subject. Water can be found anywhere
134
00:10:46,670 --> 00:10:47,750
if you just know where to look.
135
00:10:49,490 --> 00:10:50,970
Well, look.
136
00:11:32,140 --> 00:11:33,380
Right where Leffingwell said to look.
137
00:11:33,700 --> 00:11:35,060
In the center of a hollow log.
138
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
Hold that right.
139
00:11:41,280 --> 00:11:43,580
No, no, no, no, thank you.
140
00:11:53,300 --> 00:11:58,620
Usually, uh, skunk water from a hollow
log takes a mind of getting used to, but
141
00:11:58,620 --> 00:12:00,220
I see you took to it right away.
142
00:12:06,510 --> 00:12:07,510
Have some grub.
143
00:12:08,410 --> 00:12:10,790
Oh, no, no, thanks. I couldn't.
144
00:12:12,690 --> 00:12:14,230
When was the last time you ate?
145
00:12:15,970 --> 00:12:17,850
Well, I don't exactly remember.
146
00:12:18,750 --> 00:12:22,310
But Leppingwell says that a man can go
without food for weeks without any ill
147
00:12:22,310 --> 00:12:25,070
effect. It builds a man's stamina,
fortitude.
148
00:12:25,550 --> 00:12:26,550
Makes him strong.
149
00:12:28,190 --> 00:12:33,610
You, uh, never did say exactly why you
was up here in these mountains.
150
00:12:34,110 --> 00:12:35,110
Oh, didn't I?
151
00:12:36,970 --> 00:12:37,970
Well, I have a purpose.
152
00:12:38,370 --> 00:12:39,630
A very important purpose.
153
00:12:41,330 --> 00:12:42,470
Are you a bounty hunter?
154
00:12:44,710 --> 00:12:45,710
Hardly, old man.
155
00:12:47,830 --> 00:12:49,190
I've been called to high service.
156
00:12:50,150 --> 00:12:52,030
I know that. I'm absolutely sure of it.
157
00:12:52,590 --> 00:12:53,790
Destiny is beckoning to me.
158
00:12:55,170 --> 00:12:56,170
You got religion?
159
00:12:57,770 --> 00:12:58,770
Not like you mean.
160
00:13:01,830 --> 00:13:03,510
I'm going to be somebody someday.
161
00:13:04,300 --> 00:13:06,820
But I've been plagued with illnesses
ever since I was a child.
162
00:13:09,260 --> 00:13:11,680
My father says that physical fitness is
the key to success.
163
00:13:13,700 --> 00:13:14,700
That's why I'm out here.
164
00:13:15,700 --> 00:13:16,900
To learn through hardship.
165
00:13:17,200 --> 00:13:20,060
To build myself up. To be ready for
those great years ahead.
166
00:13:21,480 --> 00:13:26,880
Well, you wander around these mountains
by yourself for very long, and you're
167
00:13:26,880 --> 00:13:29,000
not going to have too many great years
ahead of you.
168
00:13:31,160 --> 00:13:32,200
I'll just stay with you.
169
00:13:34,060 --> 00:13:37,280
Doesn't matter where you're going. The
experience. Now, now, now, now, wait.
170
00:13:37,540 --> 00:13:40,000
You may need the experience, but I
don't.
171
00:13:40,260 --> 00:13:42,380
So tomorrow morning, you're heading
downhill.
172
00:13:42,680 --> 00:13:46,480
You just follow right down this valley,
keep the afternoon sun on your right,
173
00:13:46,580 --> 00:13:50,420
and in five days, you come to a
settlement, and you can take stagecoach
174
00:13:51,480 --> 00:13:55,660
Your fortitude will take care of you, so
you won't need any grub.
175
00:13:57,520 --> 00:14:00,440
Got your skunk water, so you won't get
thirsty.
176
00:14:02,880 --> 00:14:03,880
Good night.
177
00:14:10,510 --> 00:14:15,010
Well, I woke up before daybreak, left
him some food, and lit out of there.
178
00:14:15,450 --> 00:14:18,770
Tender feet, they, well, they make me
nervous.
179
00:14:19,490 --> 00:14:23,370
I figured he could keep himself alive at
least till he got to a town somewhere.
180
00:14:23,770 --> 00:14:27,210
Besides, he had old leffing wells along
to help him out.
181
00:14:42,280 --> 00:14:43,480
Where'd you all come from?
182
00:14:45,200 --> 00:14:46,360
Just what I need.
183
00:14:46,840 --> 00:14:47,840
An audience.
184
00:14:47,940 --> 00:14:50,020
Well, come on, fellas. How about a
little help?
185
00:14:51,960 --> 00:14:54,780
Well, at least you didn't desert me.
Come on over here.
186
00:14:55,660 --> 00:14:57,140
Well, I appreciate the thought.
187
00:14:57,620 --> 00:14:59,900
But I'm afraid I need a little more help
than that.
188
00:15:01,660 --> 00:15:04,280
Ben! Think you're big enough to handle
this?
189
00:15:08,560 --> 00:15:11,140
Come on over here. I need a little
muscle on this.
190
00:15:13,550 --> 00:15:14,369
That's a boy.
191
00:15:14,370 --> 00:15:16,050
I got to get these logs over there.
192
00:15:16,270 --> 00:15:17,270
Okay, pull.
193
00:15:18,350 --> 00:15:19,350
That's a boy.
194
00:15:19,510 --> 00:15:21,070
Why didn't I think of this sooner?
195
00:15:22,170 --> 00:15:23,690
You can help build your own shelter.
196
00:15:30,350 --> 00:15:31,350
Hey!
197
00:15:31,810 --> 00:15:33,970
Ben! Hold it, Ben, no!
198
00:15:35,410 --> 00:15:38,830
I thought you did that on purpose.
199
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
Anybody home?
200
00:15:43,940 --> 00:15:48,160
I've been walking so long, these
moccasins feel like two frying pans
201
00:15:48,160 --> 00:15:49,160
a hot bar.
202
00:15:53,460 --> 00:15:54,460
What'd you do?
203
00:15:55,300 --> 00:15:56,300
Have an earthquake?
204
00:15:56,540 --> 00:15:59,200
Yeah, by the name of Ben. I'm building
him a lean -to.
205
00:15:59,680 --> 00:16:02,380
He's been so used to sleeping in the
house with me, and he just don't make a
206
00:16:02,380 --> 00:16:03,380
good roommate.
207
00:16:03,520 --> 00:16:07,020
Bunking with Ben would be a real
pleasure compared to this fella I ran
208
00:16:07,020 --> 00:16:08,020
couple of days back.
209
00:16:09,140 --> 00:16:11,560
Stranger? As strange as they come.
210
00:16:12,330 --> 00:16:13,890
A real greenhorn kid.
211
00:16:14,110 --> 00:16:17,950
Out in this country all by his lonesome,
never been any further away from home
212
00:16:17,950 --> 00:16:19,170
than his mama's apron strings.
213
00:16:19,450 --> 00:16:22,070
Talk about your tender feet. He wanted
to tag along.
214
00:16:22,630 --> 00:16:26,930
But I just pointed his nose towards home
and I tailed it out of there.
215
00:16:27,230 --> 00:16:28,230
Funny little guy?
216
00:16:28,870 --> 00:16:31,030
Yeah. Wearing baggy pants?
217
00:16:32,310 --> 00:16:33,890
Yeah. Knee boots?
218
00:16:35,470 --> 00:16:37,270
Yeah. Has glasses?
219
00:16:38,050 --> 00:16:39,990
Yeah. Who did you see?
220
00:16:41,870 --> 00:16:44,570
Right behind you. Oh, no.
221
00:16:51,870 --> 00:16:52,870
How do you do?
222
00:16:54,150 --> 00:16:55,290
My name is Roosevelt.
223
00:16:56,330 --> 00:16:57,330
Theodore Roosevelt.
224
00:17:18,139 --> 00:17:19,059
Snowers, too.
225
00:17:19,060 --> 00:17:22,819
I couldn't hear them over the racket you
was making last night. It reminded me
226
00:17:22,819 --> 00:17:24,099
of the sawmill at logging season.
227
00:17:24,339 --> 00:17:25,339
I don't snore.
228
00:17:25,660 --> 00:17:28,840
Us mountain men can't afford to snore.
We live too dangerously.
229
00:17:29,040 --> 00:17:32,600
Incidentally, did I ever tell you about
old one -eared Grogan?
230
00:17:32,960 --> 00:17:37,480
When it come to snoring, he was a
regular one -man riverboat band.
231
00:17:38,180 --> 00:17:42,860
One time, he was a... blaring away,
thinking he was hit out in his bivouac
232
00:17:42,860 --> 00:17:46,260
his old sheet -type mountain lion comes
along, and thinking all that
233
00:17:46,260 --> 00:17:49,880
tatterwallering was a heat -type
mountain lion, she just jumps right in
234
00:17:49,880 --> 00:17:50,579
mirror. It is here, Al.
235
00:17:50,580 --> 00:17:53,040
It is here. You heard that?
236
00:17:53,240 --> 00:17:54,400
Yeah. Yeah.
237
00:17:55,520 --> 00:17:59,220
Incidentally, I'm sorry about that
jaybird following me in here at the
238
00:17:59,500 --> 00:18:00,760
Oh, it's no harm done.
239
00:18:01,060 --> 00:18:02,840
Did he tell you what he's doing out here
anyway?
240
00:18:03,940 --> 00:18:09,020
Yeah, something about proving himself,
being a naturalist, and a bunch of funny
241
00:18:09,020 --> 00:18:13,260
talk about Being a man of destiny. Can
you imagine that, a little runt
242
00:18:13,260 --> 00:18:14,360
tenderfoot like that?
243
00:18:14,960 --> 00:18:18,280
Well, it's hard to judge what's inside a
man by the way he looks or by the way
244
00:18:18,280 --> 00:18:18,919
he acts.
245
00:18:18,920 --> 00:18:22,680
Well, I'll give him the benefit of the
doubt, but if he looks foolish, acts
246
00:18:22,680 --> 00:18:26,920
foolish, and talks foolish, you can be
pretty darn sure he is foolish.
247
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
I'm an expert.
248
00:19:35,480 --> 00:19:40,520
I would advise you to surrender
immediately, or I may have to exert
249
00:19:44,340 --> 00:19:45,340
Indians!
250
00:19:45,680 --> 00:19:48,520
Indians? There ain't but one, and he's
friendly.
251
00:19:49,120 --> 00:19:50,120
Leastways he was.
252
00:19:51,560 --> 00:19:53,300
A little misunderstanding, Mr.
Roosevelt.
253
00:19:54,360 --> 00:19:56,660
This is Nekoma, my blood brother.
Nekoma?
254
00:19:57,760 --> 00:19:58,760
Teddy Roosevelt.
255
00:20:00,910 --> 00:20:01,509
That stranger.
256
00:20:01,510 --> 00:20:02,650
What were you doing?
257
00:20:02,990 --> 00:20:04,690
He attacked me with a bucket of water.
258
00:20:06,430 --> 00:20:07,430
Bucket of water?
259
00:20:07,630 --> 00:20:08,630
Huh?
260
00:20:11,290 --> 00:20:12,290
Bala Haja.
261
00:20:12,850 --> 00:20:13,850
Dearly chick.
262
00:20:15,810 --> 00:20:16,890
I'll see what you've done.
263
00:20:17,610 --> 00:20:21,630
He says you're crazy and that you stink.
And he's on his way home.
264
00:20:22,010 --> 00:20:25,930
Well, I didn't mean... I certainly
didn't expect... It'll soon work itself
265
00:20:26,110 --> 00:20:28,190
A pitch in the hand, let's clean this
mess up.
266
00:20:29,870 --> 00:20:31,430
It's hardly my fault, after all.
267
00:20:35,670 --> 00:20:36,670
Why do you like that?
268
00:20:37,090 --> 00:20:40,030
It wasn't his fault, so now he doesn't
want to help clean it up.
269
00:20:40,430 --> 00:20:43,390
I got a feeling Teddy Roosevelt never
had to do much for himself.
270
00:20:43,930 --> 00:20:46,470
I think he's always had somebody to pick
up after him.
271
00:20:46,930 --> 00:20:48,170
Poor little rich boy.
272
00:20:48,570 --> 00:20:49,890
All by himself.
273
00:20:50,610 --> 00:20:53,050
Not worth the powder it'd take to blow
him up.
274
00:21:11,510 --> 00:21:12,510
Don't do that.
275
00:21:12,770 --> 00:21:17,590
Oh, terribly sorry, old man. And don't
call me old man. My name is Jack.
276
00:21:19,050 --> 00:21:22,870
Fella doesn't like to be reminded. And
besides, I ain't that old.
277
00:21:23,390 --> 00:21:25,250
Just a figure of speech, old man.
278
00:21:26,110 --> 00:21:27,110
Jack.
279
00:21:28,330 --> 00:21:30,310
What is that?
280
00:21:30,650 --> 00:21:33,290
Oh, that's, uh, Gertrude.
281
00:21:36,370 --> 00:21:37,510
She's a friend of Adam's.
282
00:21:38,370 --> 00:21:40,070
Appears she's taken a liking to you.
283
00:21:41,809 --> 00:21:43,810
This should be interesting.
284
00:21:45,570 --> 00:21:51,950
Do you
285
00:21:51,950 --> 00:21:58,790
want something, or do
286
00:21:58,790 --> 00:22:01,310
you plan to just make it a career
following me around?
287
00:22:01,610 --> 00:22:02,990
I wanted to ask you something, old man.
288
00:22:04,070 --> 00:22:05,070
What?
289
00:22:05,410 --> 00:22:09,510
Well, now that I'm here, I'd like to
look around a bit, you know? Well...
290
00:22:09,690 --> 00:22:12,930
There's nothing stopping you. I wanted
to borrow your animal.
291
00:22:13,170 --> 00:22:14,170
My what?
292
00:22:14,250 --> 00:22:15,610
Your burro.
293
00:22:16,530 --> 00:22:17,530
Oh,
294
00:22:18,790 --> 00:22:20,090
number seven? What for?
295
00:22:21,050 --> 00:22:22,050
To ride.
296
00:22:22,190 --> 00:22:23,810
Get around a bit better than on foot.
297
00:22:25,670 --> 00:22:26,670
Oh.
298
00:22:27,970 --> 00:22:29,890
You want to ride number seven?
299
00:22:30,690 --> 00:22:31,690
Right -o!
300
00:22:34,010 --> 00:22:37,670
Well, if it's all right with number
seven.
301
00:22:38,280 --> 00:22:42,740
It sure is all right with me. But I feel
I better warn you, young man. I'm not
302
00:22:42,740 --> 00:22:45,500
sure that number seven is the right
type.
303
00:22:46,480 --> 00:22:48,620
Ah, that's a mere bag of towel. Bag of
what?
304
00:22:49,660 --> 00:22:51,340
I mean I'm a splendid horseman.
305
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Ridden all my life.
306
00:22:54,020 --> 00:22:55,840
Master of the Oyster Bay fox hunt, you
know.
307
00:22:56,460 --> 00:22:58,060
Number seven's right over there.
308
00:22:58,780 --> 00:22:59,960
You just help yourself.
309
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
Thanks, old man.
310
00:23:05,780 --> 00:23:07,180
Say goodbye to your friend.
311
00:23:13,399 --> 00:23:14,620
What's going on out here?
312
00:23:15,620 --> 00:23:21,760
Mr. Theodore Roosevelt is about to show
us some of his splendid horsemanship.
313
00:23:23,080 --> 00:23:24,080
On seven?
314
00:23:24,320 --> 00:23:25,320
Yeah.
315
00:23:25,580 --> 00:23:28,420
It's amazing the way some fellows are
picked to commit suicide.
316
00:23:28,880 --> 00:23:31,480
We get all dressed up for the occasion
to boot.
317
00:23:33,980 --> 00:23:34,980
Gentlemen?
318
00:23:35,300 --> 00:23:38,860
Well, didn't you warn him? Sure, I
warned him. But he wouldn't listen.
319
00:23:39,120 --> 00:23:40,120
Didn't think he would.
320
00:23:40,580 --> 00:23:41,680
Like he told me.
321
00:23:42,080 --> 00:23:46,120
He's destined for high places, and he's
about to go to one right now.
322
00:23:46,440 --> 00:23:50,800
What he's forgetting is that when you go
up, you gotta come back down, too.
323
00:23:56,520 --> 00:24:02,460
Whoa! Good try, Teddy!
324
00:24:03,220 --> 00:24:04,740
Not good enough.
325
00:24:07,860 --> 00:24:09,360
Oh, he ain't gonna try it again.
326
00:24:10,040 --> 00:24:14,730
I'm afraid... Mr. Theodore was behind
the barn door when they passed out the
327
00:24:14,730 --> 00:24:15,730
brains.
328
00:24:46,890 --> 00:24:49,210
I sort of figured that number seven
wouldn't take to be in road.
329
00:24:52,730 --> 00:24:54,230
A bully try, huh?
330
00:24:54,570 --> 00:24:57,190
It sure was, Teddy. You all right?
331
00:24:58,590 --> 00:24:59,590
Just fine.
332
00:25:07,270 --> 00:25:10,370
I'll just put this around here and
tighten it up.
333
00:25:10,850 --> 00:25:11,890
It'll be fine.
334
00:25:12,710 --> 00:25:16,030
We get this lashed up, good balance.
335
00:25:17,790 --> 00:25:18,930
covering, it'll be good.
336
00:25:21,430 --> 00:25:22,430
What do you think, Ben?
337
00:25:22,750 --> 00:25:26,370
It's like a pretty nice place to spend
your nights, don't it? All handmade.
338
00:25:27,270 --> 00:25:31,990
I got the feeling he's not too impressed
with it. He ain't slim with me no more.
339
00:25:33,870 --> 00:25:35,690
He's just gonna have to get used to the
idea.
340
00:26:15,120 --> 00:26:16,120
Well said.
341
00:26:16,400 --> 00:26:17,880
Remain calm in the face of it, Brady.
342
00:26:52,840 --> 00:26:55,320
How come you'd be chasing Ben Franklin
that -a -way?
343
00:26:57,440 --> 00:26:58,560
Is that your bear?
344
00:26:59,260 --> 00:27:00,560
He thinks I'm his.
345
00:27:03,420 --> 00:27:04,420
Oh.
346
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
Chasing a bear.
347
00:27:16,720 --> 00:27:18,360
You know, he wasn't chasing Ben.
348
00:27:18,920 --> 00:27:20,760
He thought Ben was on a rampage.
349
00:27:21,450 --> 00:27:23,210
He risked his life to warn us.
350
00:27:26,370 --> 00:27:27,470
Speak of the devil.
351
00:27:34,490 --> 00:27:35,770
I wanted to say goodbye.
352
00:27:36,450 --> 00:27:38,690
You don't mean you have to leave us.
353
00:27:39,270 --> 00:27:40,390
No, not exactly.
354
00:27:41,470 --> 00:27:43,610
Oh. I want to try it myself.
355
00:27:44,390 --> 00:27:47,910
What you've accomplished here in this
valley, I'm very, very impressed.
356
00:27:48,830 --> 00:27:50,170
I want to do the same thing.
357
00:27:51,740 --> 00:27:52,960
I'm sure I can succeed.
358
00:27:53,160 --> 00:27:55,280
I have quite a few ideas of my own.
359
00:27:55,780 --> 00:27:57,020
I'd like to wish you luck.
360
00:27:57,620 --> 00:27:58,720
He's going to need it.
361
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Thank you.
362
00:28:11,260 --> 00:28:16,880
So that tenderfoot Theodore Roosevelt,
he just marched right off into the
363
00:28:17,740 --> 00:28:19,940
Figuring to conquer the wilderness, I
guess.
364
00:28:21,890 --> 00:28:22,890
Well, hello.
365
00:28:25,470 --> 00:28:26,470
Hello.
366
00:28:27,150 --> 00:28:28,910
Wonderful how friendly the animals are.
367
00:28:32,350 --> 00:28:33,770
Gertrude, that's not very polite.
368
00:28:51,880 --> 00:28:52,880
Don't do anything right.
369
00:28:56,240 --> 00:28:59,120
I wonder how Leffingwell recommends we
talk to a porcupine.
370
00:29:01,020 --> 00:29:02,040
Cautiously, I presume.
371
00:29:04,120 --> 00:29:05,120
Gertrude?
372
00:29:06,220 --> 00:29:07,300
Gertrude, where are you?
373
00:29:09,880 --> 00:29:11,340
This is a sticky situation.
374
00:29:13,120 --> 00:29:15,440
I wish I could tell you I was sorry to
see you go.
375
00:29:25,610 --> 00:29:28,810
A selection of a permanent campsite is
all important.
376
00:29:29,810 --> 00:29:33,570
Next, is the construction of a sound
weatherproof shelter.
377
00:29:34,550 --> 00:29:35,570
Seems reasonable.
378
00:29:37,370 --> 00:29:44,270
First, choose a medium -sized sapling,
carefully notch it in the direction
379
00:29:44,270 --> 00:29:46,770
you wish it to fall, and hew away.
380
00:29:48,690 --> 00:29:51,110
Well, as a medium -sized sapling,
381
00:30:06,860 --> 00:30:11,160
It ought to fall that way.
382
00:30:14,980 --> 00:30:18,460
Carefully notch it in the direction you
wish it to fall and hew away.
383
00:30:22,720 --> 00:30:27,640
Now, notching a tree to fall where you
want it to fall ain't as easy as it
384
00:30:27,640 --> 00:30:30,940
sound. First off, you gotta know what
you're doing.
385
00:30:31,900 --> 00:30:36,400
Rossi felt could chop a pretty handy
lick all right, but it's... Where on the
386
00:30:36,400 --> 00:30:39,580
tree you do the chopping, not how good
you do it, it counts.
387
00:30:40,480 --> 00:30:43,880
If you notch a tree on one side, the
tree falls away from you.
388
00:30:44,220 --> 00:30:48,860
If you notch it on the other, it'll land
right smack on top of you.
389
00:30:49,380 --> 00:30:50,380
Shoo away.
390
00:30:53,940 --> 00:30:58,760
I guess it don't take a heap of figuring
to know on which side of the tree Mr.
391
00:30:58,900 --> 00:31:00,400
Roosevelt made his notch.
392
00:31:26,090 --> 00:31:28,070
Well, that does it. I think that's
sturdy enough.
393
00:31:28,270 --> 00:31:30,150
Not even number seven could pull that
down.
394
00:31:30,910 --> 00:31:31,910
Let's show it to Ben.
395
00:31:32,450 --> 00:31:33,450
Ben?
396
00:31:38,170 --> 00:31:39,350
There you go, Ben.
397
00:31:40,010 --> 00:31:41,010
Your new home.
398
00:31:41,550 --> 00:31:42,550
Pretty nice, huh?
399
00:31:44,330 --> 00:31:46,650
He don't seem too impressed with it.
400
00:31:46,910 --> 00:31:51,070
Well, just give him a little time. He'll
get used to it. Come on, Ben. Go on in.
401
00:31:53,230 --> 00:31:54,810
Come on, Ben. Go on inside.
402
00:31:55,870 --> 00:31:56,950
He loves it.
403
00:31:59,970 --> 00:32:01,630
No, Jim, no!
404
00:32:04,390 --> 00:32:05,690
He loves it, huh?
405
00:32:10,670 --> 00:32:14,930
Well, Adams, I got to admit, when you're
right, you're right.
406
00:32:15,450 --> 00:32:17,770
He just loved it.
407
00:32:20,710 --> 00:32:21,950
He tore it!
408
00:32:23,730 --> 00:32:24,730
That's good proof.
409
00:32:33,710 --> 00:32:35,290
What's the matter, Gertrude? You upset?
410
00:32:35,650 --> 00:32:37,810
You sure as hell have your feathers in
the ruffle.
411
00:32:40,250 --> 00:32:44,570
Probably got tired of hanging out with
that four -eyed hoot -owl. I don't think
412
00:32:44,570 --> 00:32:45,870
so, Jack. She's awful upset.
413
00:32:46,410 --> 00:32:47,850
Something must have happened to
Theodore.
414
00:32:48,190 --> 00:32:51,950
Something happened to Theodore long
before he attached himself to us.
415
00:32:52,150 --> 00:32:53,290
Come on, Jack, let's go.
416
00:32:54,670 --> 00:32:56,990
But Theodore said he could take care of
himself.
417
00:32:57,770 --> 00:32:59,450
You're dumber than number seven.
418
00:33:00,290 --> 00:33:04,310
First you lose your home to a bear, now
you lose your senses to a greenhorn.
419
00:33:07,130 --> 00:33:10,570
Well, I better go look after him.
420
00:33:11,730 --> 00:33:15,350
Will you slow down, Adams? I ain't got
wings.
421
00:33:15,750 --> 00:33:17,310
We could walk, you know.
422
00:33:21,330 --> 00:33:23,190
Dumb greenhorn kid anyway.
423
00:33:40,240 --> 00:33:43,640
I don't think Leffingwell fully
explained all aspects of the wilderness
424
00:33:43,640 --> 00:33:44,640
experience.
425
00:33:48,880 --> 00:33:49,480
My
426
00:33:49,480 --> 00:33:56,340
foot's
427
00:33:56,340 --> 00:33:57,340
caught.
428
00:33:57,380 --> 00:33:58,380
Help!
429
00:33:58,960 --> 00:33:59,960
Help me!
430
00:34:00,660 --> 00:34:01,760
Help! Somebody!
431
00:34:02,880 --> 00:34:03,880
Help!
432
00:34:05,960 --> 00:34:07,620
Look out! There's a rabbit's name.
433
00:34:08,540 --> 00:34:09,540
I'll handle him.
434
00:34:10,090 --> 00:34:11,090
Be careful.
435
00:34:11,989 --> 00:34:12,989
Easy now.
436
00:34:13,449 --> 00:34:16,770
You just got to grab him right behind
the head. Don't you move, Theodore.
437
00:34:26,190 --> 00:34:28,150
Well, nothing broken.
438
00:34:28,550 --> 00:34:29,550
That's good.
439
00:34:29,590 --> 00:34:35,330
Now, why don't you take your pack and
your woodsman Bible and get on home
440
00:34:35,330 --> 00:34:37,630
you get yourself killed or one of us.
441
00:34:39,060 --> 00:34:40,060
No.
442
00:34:40,260 --> 00:34:41,260
You didn't understand.
443
00:34:41,500 --> 00:34:43,480
That tree falling on me was just a
fluke.
444
00:34:43,940 --> 00:34:45,580
I've learned a lot since I've been on my
own.
445
00:34:46,199 --> 00:34:48,420
Theodore, Jack's got a good point.
446
00:34:48,739 --> 00:34:50,980
It takes a long time to learn to survive
in the wilderness.
447
00:34:51,239 --> 00:34:53,020
You can't expect to... I can, too,
survive.
448
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
And I'll prove it.
449
00:34:56,159 --> 00:34:58,780
I'll lead us back to your cabin by the
shortest, safest route.
450
00:34:59,760 --> 00:35:00,760
Hmm.
451
00:35:03,800 --> 00:35:04,980
Hmm, he said.
452
00:35:08,010 --> 00:35:10,570
He's going the wrong way. I know it.
453
00:35:10,950 --> 00:35:12,630
But you gotta admire his determination.
454
00:35:14,130 --> 00:35:16,390
Come on, let's follow him. Are you
crazy?
455
00:35:16,630 --> 00:35:18,690
He's going the wrong way.
456
00:35:20,350 --> 00:35:23,890
You know, sometimes number seven is
easier to understand than you are.
457
00:35:24,150 --> 00:35:29,870
Now, how's come you to take an interest
in a four -eyed, bow -legged tenderfoot
458
00:35:29,870 --> 00:35:30,749
like that?
459
00:35:30,750 --> 00:35:34,350
You once took a shine to a clumsy, good
-for -nothing tenderfoot. Yahoo!
460
00:35:35,490 --> 00:35:36,490
Me.
461
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Come on, let's go.
462
00:35:40,220 --> 00:35:41,220
Will.
463
00:35:43,340 --> 00:35:44,340
Give me your hand.
464
00:35:44,960 --> 00:35:45,960
Hold on.
465
00:35:54,580 --> 00:35:55,580
There.
466
00:36:04,860 --> 00:36:05,860
Better all the time.
467
00:36:06,320 --> 00:36:08,820
Stronger, too. A regular Hercules.
468
00:36:09,080 --> 00:36:11,200
Are we getting close to home, Theodore?
469
00:36:11,560 --> 00:36:12,459
Uh, yes.
470
00:36:12,460 --> 00:36:13,460
Very close.
471
00:36:13,720 --> 00:36:15,740
Um, this way.
472
00:36:17,340 --> 00:36:22,160
Have you seen enough determination yet?
473
00:36:22,920 --> 00:36:23,920
Come on.
474
00:36:33,850 --> 00:36:38,250
Say one thing for you, Theodore. You
sure know how to pick the hardest way to
475
00:36:38,250 --> 00:36:39,250
get some words.
476
00:36:39,450 --> 00:36:40,450
Here, I'll take Gertrude.
477
00:36:41,070 --> 00:36:42,070
Give me your hand.
478
00:36:42,570 --> 00:36:43,570
Hold on.
479
00:36:44,590 --> 00:36:45,590
There you go.
480
00:36:47,630 --> 00:36:48,770
Hang on, Gertrude.
481
00:36:51,010 --> 00:36:55,810
Grab a hold of my hand, Teddy.
482
00:36:56,470 --> 00:36:57,470
That's it.
483
00:36:58,950 --> 00:37:00,190
Watch them loosen up.
484
00:37:08,840 --> 00:37:11,460
goes the trail down, what trail there
was.
485
00:37:13,020 --> 00:37:14,020
This is great.
486
00:37:14,880 --> 00:37:19,820
Here we are on top of a gorge, and the
only way down is to have wings or a
487
00:37:19,820 --> 00:37:21,100
thousand feet of good rope.
488
00:37:21,540 --> 00:37:23,600
You should have just let those rocks
take me with them.
489
00:37:23,820 --> 00:37:25,140
There's something else I should tell
you.
490
00:37:26,900 --> 00:37:27,900
I'm lost.
491
00:37:28,040 --> 00:37:29,040
I know that.
492
00:37:29,420 --> 00:37:30,420
You know that?
493
00:37:31,180 --> 00:37:32,500
Why didn't you say something?
494
00:37:32,800 --> 00:37:34,220
Because you had to find out for
yourself.
495
00:37:35,910 --> 00:37:38,170
Let's go find ourselves a way out of
this place.
496
00:37:41,530 --> 00:37:46,490
I've been in some pretty nasty
predicaments in my time, but I usually
497
00:37:46,490 --> 00:37:48,590
some greenhorn to help me get in them.
498
00:37:49,090 --> 00:37:53,170
Now, me and Adams was stuck on top of a
mountain with a tenderfoot whose
499
00:37:53,170 --> 00:37:54,990
gumption was bigger than his brain.
500
00:37:55,510 --> 00:37:58,490
I don't mind telling you I had a better
day.
501
00:38:07,340 --> 00:38:08,500
This was a bridge once.
502
00:38:09,020 --> 00:38:10,440
Not much of it left anymore.
503
00:38:11,000 --> 00:38:12,740
I doubt if it'd hold a man's weight.
504
00:38:13,780 --> 00:38:15,420
And that's a long ways down.
505
00:38:17,440 --> 00:38:18,440
No, wait.
506
00:38:19,380 --> 00:38:21,460
I don't weigh much.
507
00:38:22,820 --> 00:38:23,799
Teddy, no!
508
00:38:23,800 --> 00:38:24,800
Teddy!
509
00:38:26,200 --> 00:38:29,800
Theodore, you're crazy if you go out
there. That bridge wouldn't hold a
510
00:38:29,800 --> 00:38:33,520
flea, much less a green kid with no
brains. Now get back here!
511
00:38:44,810 --> 00:38:48,530
You know, I started to think you might
have took on some sense back there when
512
00:38:48,530 --> 00:38:49,910
you figured out you was locked.
513
00:38:50,570 --> 00:38:54,970
But now I can see that you and number
seven are probably the two of the
514
00:38:54,970 --> 00:38:56,090
critters on this earth.
515
00:38:58,130 --> 00:39:02,110
Hold on, Teddy.
516
00:39:05,370 --> 00:39:07,210
Nothing well never said anything about
business.
517
00:39:08,270 --> 00:39:09,270
I'm on my own.
518
00:39:28,490 --> 00:39:30,430
Hop up slow and easy. I'm all right.
519
00:39:32,630 --> 00:39:33,630
Don't come out.
520
00:40:43,920 --> 00:40:44,379
Over there.
521
00:40:44,380 --> 00:40:47,080
You've got to drop that tree across the
gorge.
522
00:40:47,900 --> 00:40:48,900
Right there.
523
00:40:50,340 --> 00:40:52,740
I'm not sure I can make it fall
properly.
524
00:40:53,100 --> 00:40:56,520
If it misses, Teddy, notch it on this
side.
525
00:40:57,180 --> 00:40:58,180
Down low.
526
00:40:58,660 --> 00:41:02,020
And then put a notch deep on the other
side, just above it.
527
00:41:02,260 --> 00:41:04,360
Use that rock as a wedge. You
understand?
528
00:41:05,120 --> 00:41:06,200
That'll be the day.
529
00:41:06,540 --> 00:41:08,680
Now, maybe if your name was Leffingwell.
530
00:41:19,630 --> 00:41:20,509
right, Theodore.
531
00:41:20,510 --> 00:41:21,510
That's an ax.
532
00:41:21,670 --> 00:41:23,290
Now get yourself to chopping.
533
00:41:23,990 --> 00:41:25,430
Notch it on this side. That's right.
534
00:41:25,630 --> 00:41:26,630
All right.
535
00:41:53,800 --> 00:41:55,660
Living well eats your heart out.
536
00:41:57,880 --> 00:41:58,880
Ha!
537
00:42:06,980 --> 00:42:07,980
Easy, Jack.
538
00:42:08,060 --> 00:42:09,460
One step at a time.
539
00:42:09,920 --> 00:42:12,760
Adams, I didn't know how to walk. Been
doing it for years.
540
00:42:14,140 --> 00:42:15,320
Can I give you a hand?
541
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Jack?
542
00:42:33,770 --> 00:42:34,770
That about does it, eh?
543
00:42:35,790 --> 00:42:36,790
Yeah.
544
00:42:37,450 --> 00:42:39,010
Now let's find a way out of here.
545
00:42:42,090 --> 00:42:43,530
Up this way would be my guess.
546
00:42:43,890 --> 00:42:44,890
Come on.
547
00:42:52,990 --> 00:42:54,850
The coma's gonna lead you back to town.
548
00:42:55,910 --> 00:42:56,930
I won't say goodbye.
549
00:42:58,250 --> 00:42:59,950
Because I'd like to come back again
someday.
550
00:43:01,850 --> 00:43:03,150
But I will say thank you.
551
00:43:04,040 --> 00:43:05,040
All of you.
552
00:43:05,360 --> 00:43:08,660
For putting up with me and my mistakes.
553
00:43:09,780 --> 00:43:12,620
Certainly made enough of them. Everybody
makes mistakes, Teddy.
554
00:43:13,160 --> 00:43:14,580
But you realized yours.
555
00:43:15,140 --> 00:43:18,260
And you've got the courage and the
determination to overcome those
556
00:43:24,040 --> 00:43:25,040
Okay.
557
00:43:27,660 --> 00:43:28,900
I got the message.
558
00:43:29,580 --> 00:43:31,920
You got as much determination as Teddy.
559
00:43:32,910 --> 00:43:34,250
You can sleep in the cabin.
560
00:43:36,030 --> 00:43:38,550
But I get the bed.
561
00:43:45,150 --> 00:43:46,490
I've grown to love the wilderness.
562
00:44:01,320 --> 00:44:05,420
I think everybody should have the
opportunity to experience nature the way
563
00:44:05,420 --> 00:44:06,420
have.
564
00:44:06,640 --> 00:44:08,420
Right in the thick of it, you might say.
565
00:44:09,520 --> 00:44:14,160
Well... I've had a bully -bully time.
566
00:44:16,160 --> 00:44:17,220
So long, Teddy.
567
00:44:20,660 --> 00:44:23,620
So long, old... Jack.
568
00:44:24,720 --> 00:44:25,720
Eddie.
569
00:44:35,050 --> 00:44:36,150
Funny thing about Teddy.
570
00:44:36,710 --> 00:44:37,850
What's that, Adams?
571
00:44:38,150 --> 00:44:40,390
I got a good feeling about him.
572
00:44:41,610 --> 00:44:43,350
Theodore Roosevelt.
573
00:44:45,390 --> 00:44:47,110
You'll never mount to a hill of beans.
574
00:44:47,330 --> 00:44:48,690
Take my word for it.
575
00:44:55,870 --> 00:45:01,690
Deep inside the forest is a door into
another land.
576
00:45:02,350 --> 00:45:03,350
Here...
577
00:45:06,570 --> 00:45:13,310
We are staying here forever in the
beauty
578
00:45:13,310 --> 00:45:19,650
of this place. Although we keep on
hoping.
579
00:45:21,550 --> 00:45:28,430
Maybe there's a world where we don't
have to run. Maybe
580
00:45:28,430 --> 00:45:31,510
there's a time.
40694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.