All language subtitles for summer_desire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,100 --> 00:00:18,080 Hi, I'm Margaret Ahlstrom. 2 00:00:18,680 --> 00:00:21,200 Torn is Pendulum Pictures' first release. 3 00:00:21,780 --> 00:00:22,780 It rocks. 4 00:00:24,780 --> 00:00:25,900 Get ready. 5 00:00:34,960 --> 00:00:36,040 Be torn. 6 00:02:32,120 --> 00:02:33,160 Yes? Hello? 7 00:02:34,020 --> 00:02:35,020 Okay. 8 00:02:35,300 --> 00:02:36,860 I want you to open it. 9 00:02:42,990 --> 00:02:43,990 Now play it. 10 00:02:54,230 --> 00:02:55,690 Now dance for me. 11 00:03:18,160 --> 00:03:19,160 Okay. 12 00:05:15,470 --> 00:05:16,470 Yeah, baby. 13 00:05:33,910 --> 00:05:34,910 And that's a cut. 14 00:05:35,630 --> 00:05:37,270 How was that for you, Brad? Looks great. 15 00:05:38,450 --> 00:05:40,570 All right, people, that's a wrap. Thank you very much. 16 00:05:45,450 --> 00:05:46,730 Do you think I'll get an Oscar? 17 00:05:47,190 --> 00:05:48,190 Yeah, right. 18 00:05:48,210 --> 00:05:49,810 You can have this Oscar any time. 19 00:05:50,270 --> 00:05:53,290 I want a meal, not a snack. 20 00:05:58,510 --> 00:05:59,510 Hello, gorgeous. 21 00:05:59,750 --> 00:06:00,749 Sleep well? 22 00:06:00,750 --> 00:06:01,750 Yes, you. 23 00:06:02,490 --> 00:06:03,550 How's your book coming along? 24 00:06:04,690 --> 00:06:05,690 Okay, I guess. 25 00:06:05,930 --> 00:06:06,930 Any plans for tonight? 26 00:06:07,250 --> 00:06:08,610 I'm going to pick something at home. 27 00:06:09,790 --> 00:06:10,790 How's your day? 28 00:06:10,950 --> 00:06:13,490 Well, it's not easy with all these new video clips. 29 00:06:14,000 --> 00:06:15,820 Got the music labels crawling up my ass. 30 00:06:16,240 --> 00:06:17,240 But we'll manage. 31 00:06:17,560 --> 00:06:19,240 So, uh, what time are you coming home? 32 00:06:20,920 --> 00:06:21,920 Should be home early. 33 00:06:23,660 --> 00:06:24,960 Okay. See ya. 34 00:06:29,960 --> 00:06:32,880 What the fuck are you doing, man? I leave you alone for a few minutes and 35 00:06:32,880 --> 00:06:34,980 a sudden you're the fucking director and you reshoot the entire scene? 36 00:06:35,300 --> 00:06:38,840 Look, man, you might be the director, but this is a team effort. This was our 37 00:06:38,840 --> 00:06:39,840 concept. Remember? 38 00:06:39,920 --> 00:06:41,840 Yeah, I bet you put all the nudity back in it, didn't you? 39 00:06:42,140 --> 00:06:43,680 Hey, it's not for the Disney Channel. 40 00:06:43,900 --> 00:06:45,800 No, and it's not for the porno channel either. 41 00:06:46,060 --> 00:06:48,940 Don't be such a pussy, Kevin. Just because you're doing Natasha and you 42 00:06:48,940 --> 00:06:51,440 want the whole world drooling over her ass, deal with it, my friend. 43 00:06:51,780 --> 00:06:54,160 Look, I'm dealing with this video on a professional basis. 44 00:06:54,380 --> 00:06:57,020 You just want to get your jollies off with Natasha because we'll never get to 45 00:06:57,020 --> 00:06:58,440 use any of your footage in the final video. 46 00:06:58,680 --> 00:07:00,020 Maybe yes, maybe no. 47 00:07:00,220 --> 00:07:02,220 First cut will get the label's attention. 48 00:07:02,620 --> 00:07:03,620 You're an asshole. 49 00:07:03,680 --> 00:07:06,960 Hey, I'm doing Natasha a favor. When this clip hits the air, every artist, 50 00:07:07,120 --> 00:07:09,700 producer, and label intel will be crimping in her jeans for her. 51 00:07:10,270 --> 00:07:11,810 So get over it, lover boy. 52 00:07:17,590 --> 00:07:20,870 Okay, Brad, let's see the playback so I can see that my partner's concocted. 53 00:08:56,840 --> 00:08:57,840 Hello, gorgeous. 54 00:08:58,420 --> 00:09:00,020 How's the love of my life doing today? 55 00:09:00,620 --> 00:09:01,620 Oh, hi, Jerry. 56 00:09:03,020 --> 00:09:04,920 You say that to all your writers, don't you? 57 00:09:06,500 --> 00:09:10,820 Well, actually, no. I only say that to my heterosexual lady writers. 58 00:09:11,540 --> 00:09:13,400 Hey, that sounds like sexual harassment. 59 00:09:13,800 --> 00:09:15,220 I'll give you sexual harassment. 60 00:09:15,620 --> 00:09:18,420 Is this a business call, or do I have to hang up on you again? 61 00:09:18,860 --> 00:09:22,020 You know, it's funny. Everybody seems to like a piece of ass, but nobody seems 62 00:09:22,020 --> 00:09:23,360 to like a smart ass. 63 00:09:24,090 --> 00:09:26,190 Stop it. You're starting to sound like Paul. 64 00:09:27,730 --> 00:09:29,070 Did you read my latest draft? 65 00:09:29,550 --> 00:09:30,329 Uh, yeah. 66 00:09:30,330 --> 00:09:31,330 Uh, hold on. 67 00:09:33,510 --> 00:09:34,510 Yeah, what? 68 00:09:34,830 --> 00:09:37,610 I don't have time for this. Not right now. Okay? 69 00:09:38,270 --> 00:09:39,270 No, please. 70 00:09:39,430 --> 00:09:41,470 Forget it. Some other time. Yeah. 71 00:09:44,570 --> 00:09:45,570 Sorry. 72 00:09:46,470 --> 00:09:49,350 You know, I remember when you started working here, taking pictures of our 73 00:09:49,350 --> 00:09:50,990 jackets. Cut the crap, Jerry. 74 00:09:51,510 --> 00:09:52,950 I still take great pictures. 75 00:09:53,530 --> 00:09:54,530 What's your point? 76 00:09:55,210 --> 00:09:58,850 Look, the point is, it's okay. 77 00:09:59,130 --> 00:10:06,050 It's just that it lacks... Look, your writing, it's clinical. I mean, you're 78 00:10:06,050 --> 00:10:08,150 standing on the sidelines without committing yourself. 79 00:10:10,450 --> 00:10:12,130 Okay? You still there? 80 00:10:14,230 --> 00:10:15,630 Yeah, I'm still here. 81 00:10:17,290 --> 00:10:18,290 I'm just thinking. 82 00:10:18,790 --> 00:10:20,570 When you write about love... 83 00:10:20,790 --> 00:10:24,510 You have to write about the deep -seated feeling of love in order to project it 84 00:10:24,510 --> 00:10:25,510 onto the pages. 85 00:10:25,990 --> 00:10:27,850 And the same is true for the relationships. 86 00:10:28,670 --> 00:10:32,050 And even the sex and how you detail it in the book. 87 00:10:33,030 --> 00:10:34,870 I mean, your prose are brilliant, Kate. 88 00:10:35,250 --> 00:10:36,250 They really are. 89 00:10:36,510 --> 00:10:39,950 But how are you going to get anybody to believe it if you're not feeling it? 90 00:10:40,410 --> 00:10:42,630 And how are they going to get absorbed in the characters? 91 00:10:44,270 --> 00:10:45,270 Yeah, you're right. 92 00:10:45,890 --> 00:10:47,810 I don't know. I'll work it out somehow. 93 00:10:48,650 --> 00:10:50,550 Is it possible for you to give me a couple more weeks? 94 00:10:51,670 --> 00:10:56,050 Well, I'm under the gun here. I mean, we already have the press release out and 95 00:10:56,050 --> 00:11:00,450 the publicity, so... I don't know. I'll do my best. I'll work it out somehow, 96 00:11:00,590 --> 00:11:01,569 okay? 97 00:11:01,570 --> 00:11:02,570 Thanks, Chair. 98 00:11:03,730 --> 00:11:04,790 I'll get back to you soon. 99 00:11:05,190 --> 00:11:06,190 I'll talk to you later. 100 00:11:06,610 --> 00:11:07,610 Bye. 101 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 Hey, sweetie. 102 00:11:26,900 --> 00:11:27,900 Hey, Marley. 103 00:11:28,040 --> 00:11:29,040 It's a little bit after 7. 104 00:11:30,860 --> 00:11:31,860 It's about late already. 105 00:11:32,260 --> 00:11:33,260 It's practically midnight. 106 00:11:35,760 --> 00:11:36,739 No, no, no, no. 107 00:11:36,740 --> 00:11:37,740 No, no, wait a minute. 108 00:11:38,660 --> 00:11:41,080 Honey, I'm trying to finish this up. Please let me know. 109 00:12:11,400 --> 00:12:12,400 Ugh. 110 00:14:20,060 --> 00:14:21,320 Natasha. You still in bed? 111 00:14:21,960 --> 00:14:23,500 No, I'm just finishing my aerobics. 112 00:14:24,020 --> 00:14:26,700 What's up? Just called to remind you that we were going shopping today. 113 00:14:27,200 --> 00:14:29,040 Remember all the stuff that we need for the vacation? 114 00:14:29,600 --> 00:14:30,660 All right, I'm sorry. 115 00:14:31,380 --> 00:14:32,680 I'll get ready and come pick you up. 116 00:14:33,580 --> 00:14:34,580 Okay. 117 00:14:36,260 --> 00:14:37,360 That was your better half. 118 00:14:40,360 --> 00:14:41,860 It makes me queasy that you're here. 119 00:14:43,520 --> 00:14:44,520 Hey, don't worry. 120 00:14:44,700 --> 00:14:46,240 What she doesn't know won't hurt her. 121 00:15:06,610 --> 00:15:08,570 Once is enough. You know I'm not a morning person. 122 00:15:08,950 --> 00:15:10,450 But it's almost 8 in the morning. 123 00:15:11,650 --> 00:15:12,790 It's practically noon. 124 00:15:13,490 --> 00:15:14,550 Please don't. 125 00:15:15,090 --> 00:15:17,150 But you know how much I love morning sports. 126 00:15:20,290 --> 00:15:21,350 Do you like that, baby? 127 00:15:42,540 --> 00:15:44,100 Wash my hands. As you say, boss. 128 00:16:02,020 --> 00:16:04,320 Mmm, this is so good. 129 00:16:06,220 --> 00:16:07,820 Behave. Behave. 130 00:16:08,320 --> 00:16:09,320 Just a hair. 131 00:16:09,720 --> 00:16:10,980 Don't be a bad boy. 132 00:16:11,459 --> 00:16:13,520 But when I'm bad, I'm better. 133 00:16:23,020 --> 00:16:24,660 Hey, enough. 134 00:16:25,200 --> 00:16:26,640 We'll never make it out of here. 135 00:16:27,060 --> 00:16:29,060 But you know how much I love leather sports. 136 00:16:33,040 --> 00:16:35,500 I think I should've seen like this in our next video. 137 00:18:01,899 --> 00:18:03,160 Welcome to Miami. 138 00:18:04,520 --> 00:18:05,700 This is great. 139 00:18:05,900 --> 00:18:07,980 I had no idea it would be this night. 140 00:18:09,100 --> 00:18:10,100 What was your name? 141 00:18:10,260 --> 00:18:11,300 My name is Raul. 142 00:18:12,660 --> 00:18:14,180 Raul. Mm -hmm. 143 00:18:55,990 --> 00:18:57,410 Okay, come here. 144 00:19:01,990 --> 00:19:03,050 Which one is Amanda? 145 00:19:05,810 --> 00:19:06,810 That one. 146 00:19:07,250 --> 00:19:10,630 Oh, is that your friend that you said had a conservative upbringing? 147 00:19:11,890 --> 00:19:12,890 Shit. 148 00:19:13,290 --> 00:19:17,610 Kate, Kate, Kate, please watch your language. My virgin ears cannot handle 149 00:19:17,890 --> 00:19:21,470 Honey, we both know there's not a virgin bone in that body. 150 00:19:26,919 --> 00:19:29,060 Oh, he is hot. 151 00:19:30,080 --> 00:19:33,300 Oh, my. I never thought Amanda would be like this in a million years. 152 00:19:34,940 --> 00:19:35,940 Like this. 153 00:19:36,540 --> 00:19:39,360 That's just a little bit different here, Kate. None of your typical hang -ups. 154 00:19:39,600 --> 00:19:41,540 That's what I've been trying to tell her all this time. 155 00:19:42,980 --> 00:19:43,980 Enough already. 156 00:19:44,040 --> 00:19:45,040 Cool it, okay? 157 00:19:47,560 --> 00:19:49,300 You see anything you like? 158 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 No. 159 00:19:51,880 --> 00:19:53,440 Just a little surprise, that's all. 160 00:20:09,740 --> 00:20:11,860 Come along little boy. 161 00:20:40,330 --> 00:20:41,330 Just relax. 162 00:20:41,390 --> 00:20:42,390 It'll be okay. 163 00:20:43,330 --> 00:20:47,810 I know, it's just... No, no, no, no. Not right now. 164 00:20:48,790 --> 00:20:49,790 I'm really tired. 165 00:20:51,670 --> 00:20:53,050 Why don't you just go freshen up? 166 00:20:53,890 --> 00:20:56,070 A fucking cold shower is more like it. 167 00:21:03,390 --> 00:21:04,390 Hello. 168 00:21:11,850 --> 00:21:12,930 You have a phone call. 169 00:21:46,639 --> 00:21:48,000 Hello? Hi, it's Amanda. 170 00:21:48,540 --> 00:21:49,540 Oh, hey. 171 00:21:49,920 --> 00:21:50,920 What time is it? 172 00:21:51,020 --> 00:21:52,020 3 p .m. 173 00:21:52,920 --> 00:21:54,700 I must have overslept. 174 00:21:55,520 --> 00:21:56,980 Well, things got a little complicated. 175 00:21:57,300 --> 00:21:59,480 Just to let you know, I'll be heading back shortly. 176 00:22:00,080 --> 00:22:01,080 Hold on. 177 00:22:01,280 --> 00:22:02,239 It's for you? 178 00:22:02,240 --> 00:22:03,240 Thank you. 179 00:22:04,740 --> 00:22:06,880 So, uh, who might you be? 180 00:22:07,460 --> 00:22:08,460 Kate? 181 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 Hi. 182 00:22:13,720 --> 00:22:16,140 I've, uh, seen... I mean, nice to meet you. 183 00:22:16,760 --> 00:22:17,760 Nice to meet you, too. 184 00:22:20,200 --> 00:22:21,420 That was good. 185 00:22:23,040 --> 00:22:24,300 Hi. Sorry I'm late. 186 00:22:24,540 --> 00:22:25,700 Hey, how are you? 187 00:22:25,920 --> 00:22:27,240 Good. How are you? Good. 188 00:22:27,740 --> 00:22:29,320 You, too. This is Paul. 189 00:22:29,680 --> 00:22:30,940 Hi, Paul. Nice to meet you. 190 00:22:31,320 --> 00:22:32,320 Nice to meet you, too. 191 00:22:32,460 --> 00:22:33,800 And this is his partner, Kevin. 192 00:22:34,000 --> 00:22:34,899 Hi. Pleasure. 193 00:22:34,900 --> 00:22:35,900 Hi, I'm Natasha. 194 00:22:36,340 --> 00:22:37,340 Hi, Natasha. 195 00:22:37,560 --> 00:22:39,180 We're going to a friend's party. Want to come? 196 00:22:39,520 --> 00:22:40,520 Color us there. 197 00:22:41,560 --> 00:22:43,280 Ooh, I'm just plain worn out. 198 00:22:43,660 --> 00:22:46,200 You guys go ahead and go without me. Surprise, surprise. 199 00:22:46,580 --> 00:22:47,580 Always the same shit. 200 00:22:47,800 --> 00:22:50,600 No, you guys just go ahead and go. I'm really not in the mood. 201 00:22:50,860 --> 00:22:52,700 Fine. You don't want to go, don't go. 202 00:22:53,340 --> 00:22:55,820 Kate, we're on vacation here, remember? 203 00:22:56,260 --> 00:22:57,740 Give her a break. She's tired. 204 00:22:58,660 --> 00:23:00,820 Who appointed you, Lord Protector? 205 00:23:01,460 --> 00:23:04,820 Look, guys, I'm just not in the mood for the party scene. Go ahead and go 206 00:23:04,820 --> 00:23:05,679 without me. 207 00:23:05,680 --> 00:23:07,340 Not to worry. There'll be other opportunities. 208 00:28:14,440 --> 00:28:15,440 You don't need to come around. 209 00:28:16,980 --> 00:28:17,980 Something might come up. 210 00:28:18,260 --> 00:28:20,280 Something you can't handle? 211 00:28:20,500 --> 00:28:22,460 Not like me. This is the first time for us today. 212 00:29:23,560 --> 00:29:24,620 We're just going to wait just a minute. 213 00:29:24,920 --> 00:29:25,920 Okay. 214 00:29:26,320 --> 00:29:27,320 Banana, huh? 215 00:29:28,000 --> 00:29:29,380 Just hungry, just a little. 216 00:29:30,580 --> 00:29:31,580 I'm hungry. 217 00:29:32,100 --> 00:29:33,100 That depends. 218 00:29:36,180 --> 00:29:37,180 Okay, okay. 219 00:29:38,280 --> 00:29:40,160 Rise and shine, sleeping beauty. 220 00:29:41,040 --> 00:29:42,040 Come on. 221 00:29:42,300 --> 00:29:43,540 What are you guys doing? 222 00:29:44,780 --> 00:29:46,580 We're going for a dip in the pool. 223 00:29:48,220 --> 00:29:51,060 Now? Yeah, right now. Get up, get ready. Let's go. 224 00:30:08,200 --> 00:30:09,200 Okay, let it out. 225 00:30:25,580 --> 00:30:26,580 Oh, mine. 226 00:30:27,580 --> 00:30:28,580 Water's hot. 227 00:30:28,600 --> 00:30:30,360 You guys must be like boxes. 228 00:30:52,940 --> 00:30:53,940 The water's fine. 229 00:30:56,940 --> 00:30:57,940 This is great. 230 00:30:59,020 --> 00:31:01,100 I saw your help in here earlier this evening. 231 00:31:01,340 --> 00:31:02,340 You mean Anna? 232 00:31:03,400 --> 00:31:05,080 Me guess is that what she was up to. 233 00:31:05,600 --> 00:31:07,260 I bet she was not alone in here. 234 00:31:08,240 --> 00:31:09,800 Is there any champagne left? 235 00:31:10,120 --> 00:31:11,140 Sure, just a sec. 236 00:31:15,700 --> 00:31:17,160 Shut your mouth, Paul. 237 00:31:17,540 --> 00:31:18,620 You might just drown. 238 00:31:44,720 --> 00:31:45,960 Oh, my, my. 239 00:31:47,240 --> 00:31:48,240 We're even. 240 00:31:49,420 --> 00:31:50,760 Look who's drawn in now. 241 00:31:52,440 --> 00:31:55,000 I hope we're not embarrassing you or making you feel uncomfortable. 242 00:31:57,440 --> 00:32:02,300 We are very casual, but sometimes we just forget that we all have a much 243 00:32:02,300 --> 00:32:03,300 different point of view. 244 00:32:03,500 --> 00:32:05,920 Hey, I do this for a living. 245 00:32:06,500 --> 00:32:10,980 We can assure you we're not a least bit embarrassed. 246 00:32:15,159 --> 00:32:16,220 Speak for yourself. 247 00:32:18,280 --> 00:32:19,280 Come on, love. 248 00:32:19,500 --> 00:32:20,760 Let's go. Take it off. 249 00:32:21,180 --> 00:32:22,180 Went in the wrong. 250 00:32:22,400 --> 00:32:24,420 Give me a second. I'm still enjoying my drink. 251 00:32:25,760 --> 00:32:27,520 Hey, guys, come on. It's not that bad. 252 00:32:28,580 --> 00:32:29,580 It's not a big deal. 253 00:32:33,900 --> 00:32:38,140 Listen, guys, I hate to be the perennial party pooper, but I'm just not ready 254 00:32:38,140 --> 00:32:39,140 for all of this. 255 00:32:39,680 --> 00:32:40,680 I can understand. 256 00:32:40,900 --> 00:32:42,020 It took me a while. 257 00:32:43,080 --> 00:32:44,460 You don't have to rush into anything. 258 00:32:46,280 --> 00:32:47,600 How about that massage, love? 259 00:32:58,760 --> 00:33:01,260 That's what we really need after a long day. 260 00:33:01,520 --> 00:33:02,560 No problem, Natasha. 261 00:33:02,940 --> 00:33:06,080 I'm sure that Eric would be happy to oblige. Right, love? 262 00:33:06,500 --> 00:33:08,520 See? There you go again. 263 00:33:09,100 --> 00:33:12,200 You're offering my specialized services without even consulting me. 264 00:33:12,720 --> 00:33:13,720 No problem. 265 00:33:13,900 --> 00:33:17,140 I'll just call Raul, and he'll give Natasha one of his special treatment. 266 00:33:18,780 --> 00:33:19,980 Just say no more. 267 00:33:21,380 --> 00:33:22,380 Go for it, Natasha. 268 00:33:24,560 --> 00:33:26,160 Remember when in Rome? 269 00:33:27,580 --> 00:33:30,620 Hey, listen, Natasha, don't you think this is getting a bit much? 270 00:33:31,820 --> 00:33:36,680 For a sophisticated man like yourself, I don't think a small back rub would be 271 00:33:36,680 --> 00:33:37,680 such a problem. 272 00:33:37,740 --> 00:33:40,760 Sure, like if Kay was next in line, you wouldn't be singing a different tune? 273 00:33:42,939 --> 00:33:47,860 Dear, you have my utmost consent, approval, and encouragement to go ahead 274 00:33:47,860 --> 00:33:48,920 get yourself a little background. 275 00:33:49,220 --> 00:33:51,340 There you go, Kate. Take him up on it. 276 00:33:52,080 --> 00:33:55,460 Obviously, the only reason he's saying that is because he knows I'd never do 277 00:33:55,460 --> 00:33:56,460 that. 278 00:33:57,000 --> 00:33:58,320 So, go on, girl. 279 00:33:58,700 --> 00:34:00,060 Show Paul you have it in you. 280 00:34:01,020 --> 00:34:04,060 Stop it. All this talk is getting you dizzy. 281 00:34:04,820 --> 00:34:05,820 Let's go on a night. 282 00:34:05,980 --> 00:34:07,760 We're all a little tired and it's been a long day. 283 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 Okay? 284 00:34:12,870 --> 00:34:14,310 Good night. We'll see you in the morning. 285 00:34:30,730 --> 00:34:33,350 Um, I think I'll be going to bed now. 286 00:34:33,810 --> 00:34:35,110 Don't do anything I wouldn't do. 287 00:34:43,150 --> 00:34:44,730 No, what if they come back? 288 00:34:45,510 --> 00:34:47,409 Babe, they're not coming back. 289 00:35:51,150 --> 00:35:54,010 Oh, oh, oh. 290 00:40:02,320 --> 00:40:03,320 How about some pictures? 291 00:40:03,420 --> 00:40:04,420 Sure, why not? 292 00:40:09,080 --> 00:40:12,280 Oh, look at you. 293 00:40:16,280 --> 00:40:17,280 Ooh, 294 00:40:18,980 --> 00:40:20,680 these are going to turn out great. 295 00:40:31,500 --> 00:40:32,500 Your turn. 296 00:40:34,600 --> 00:40:41,520 You don't have to do anything you don't want to do. 297 00:41:06,890 --> 00:41:08,810 Come on, Kate. It's not that bad, is it? 298 00:41:09,950 --> 00:41:10,950 No. 299 00:42:01,960 --> 00:42:03,140 Are you ready for your massage? 300 00:42:05,300 --> 00:42:06,300 Shall we? 301 00:42:07,400 --> 00:42:08,400 Okay, I guess. 302 00:42:09,760 --> 00:42:10,760 After you. 303 00:42:17,200 --> 00:42:19,120 Oh, no, no, no. You go right ahead. 304 00:44:04,780 --> 00:44:05,780 Your turn. 305 00:44:06,560 --> 00:44:08,280 Really, I've had enough for today. 306 00:44:08,940 --> 00:44:09,940 You sure? 307 00:44:10,660 --> 00:44:12,060 Yeah, I just want to go and cool down. 308 00:44:12,980 --> 00:44:13,980 Listen up, kid. 309 00:50:45,940 --> 00:50:47,260 Permission to come on board, Captain? 310 00:50:47,540 --> 00:50:48,540 Yes. Hey, sunshine. 311 00:50:50,500 --> 00:50:51,500 Hair of the dog? 312 00:50:51,620 --> 00:50:52,800 Can you touch my sea legs? 313 00:50:53,200 --> 00:50:54,780 I don't think so. I got you. 314 00:50:56,960 --> 00:51:00,900 This is the regulation uniform. Everyone must wear them. 315 00:51:01,860 --> 00:51:03,040 Cute. Cute. 316 00:51:03,260 --> 00:51:04,260 Do you see a case? 317 00:51:04,730 --> 00:51:07,750 I see, but I see. You're up. We're on vacation. 318 00:53:59,330 --> 00:54:02,390 Hey, that's a new one. I think we'll go for a quick cooling dip while you 319 00:54:02,390 --> 00:54:03,710 gentlemen say, like, what kind of food. 320 00:54:04,810 --> 00:54:08,110 Don't sweat it. Don't sweat it. Kevin and I are the barbecue kings of Kingston 321 00:54:08,110 --> 00:54:12,110 County. Hey, pal, in case you haven't noticed, this ain't Kingston County. 322 00:54:12,110 --> 00:54:14,470 you don't know what we got back there in the alley, man. 323 00:54:15,950 --> 00:54:17,270 There goes the neighborhood. 324 00:54:19,190 --> 00:54:20,190 We'll be back. 325 00:54:56,940 --> 00:54:58,140 Natasha, I forgot my suit. 326 00:54:59,420 --> 00:55:00,420 Wear mine. 327 00:55:01,280 --> 00:55:02,700 That skimpy little top? 328 00:55:05,080 --> 00:55:06,120 All right, I guess. 329 00:55:11,060 --> 00:55:12,160 Let's go, princess. 330 00:55:14,340 --> 00:55:15,780 I'm coming, I'm coming. 331 00:55:17,300 --> 00:55:18,300 Coming. 332 00:55:37,320 --> 00:55:39,240 I can't believe you're wearing that T -shirt. 333 00:55:40,040 --> 00:55:41,200 This is getting ridiculous. 334 00:55:41,860 --> 00:55:44,020 Get out of the water or go back to the boat. 335 00:55:58,800 --> 00:56:02,300 Hey, guys. Hey, hey, what's with the intrusion? This is an exclusive resort 336 00:56:02,300 --> 00:56:03,299 women only. 337 00:56:03,300 --> 00:56:04,580 Shababa will have you arrested. 338 00:56:05,460 --> 00:56:07,160 Well, I thought you might be up for a little wave hunting. 339 00:56:07,860 --> 00:56:09,320 Nah, I just want to soak up some rays. 340 00:56:09,820 --> 00:56:14,460 How about you, Natasha? Do you want to go? 341 00:56:15,000 --> 00:56:16,480 Go on, girl. Get some. 342 00:56:17,620 --> 00:56:19,760 Um, no, I think I'll work on my pen. 343 00:56:20,380 --> 00:56:22,480 Oh, so she can talk the talk. 344 00:56:23,500 --> 00:56:24,940 How about you, Kate? Do you want to go? 345 00:56:25,920 --> 00:56:26,920 Sure. 346 00:56:26,960 --> 00:56:28,080 Actually, I'd like to learn. 347 00:56:49,200 --> 00:56:50,200 Hey, Paulie. 348 00:56:50,600 --> 00:56:53,180 You're never gonna fucking believe this. Come out here. 349 00:56:56,340 --> 00:56:57,740 Shit, man. She's losing it. 350 00:57:00,500 --> 00:57:03,260 Fuck that, man. He's grinding all over her. Check it out. 351 00:57:03,620 --> 00:57:06,780 And like you weren't pulling the same shit with Amanda last night. Relax, man. 352 00:57:06,820 --> 00:57:07,820 It's harmless. 353 00:57:08,000 --> 00:57:12,480 Yeah, but that's just not the way Kate operates. I mean... Whoa. 354 00:57:13,220 --> 00:57:15,480 That island is the place to be. 355 00:57:16,280 --> 00:57:17,580 Those steaks about ready yet? 356 00:57:17,870 --> 00:57:18,509 Just about. 357 00:57:18,510 --> 00:57:22,750 You got the plates? We'll take them over. Okay, guys, 358 00:57:26,470 --> 00:57:27,950 time to get back. Let's start picking up. 359 00:57:28,390 --> 00:57:31,450 Oh, come on, you party pooper. Let's have some more fun. 360 00:57:31,710 --> 00:57:32,710 Let's go swimming. 361 00:57:33,250 --> 00:57:34,250 Swimming, she says. 362 00:57:34,590 --> 00:57:35,610 Richard to the water. 363 00:57:53,900 --> 00:57:54,900 It's like fun. 364 00:57:55,280 --> 00:57:56,280 Want to join them? 365 00:57:58,260 --> 00:57:59,640 Ask someone who does the dishes. 366 01:00:33,610 --> 01:00:36,030 I'm never going to get all this sand out of my hair. 367 01:00:36,410 --> 01:00:38,190 Whose bad idea was this anyway? 368 01:00:38,890 --> 01:00:40,570 Oh, no mine, eh? 369 01:00:41,150 --> 01:00:44,570 What's the big deal now, eh? No big deal. Just get over here and get this 370 01:00:44,570 --> 01:00:45,570 out of my hair. 371 01:00:46,170 --> 01:00:47,910 Okay. Every last grain. 372 01:00:48,610 --> 01:00:50,730 And when you're finished with her, you can do mine. 373 01:00:50,990 --> 01:00:51,990 And then me. 374 01:00:53,990 --> 01:00:58,370 Madame, you're on the slave inquiries. This duty includes the removal of all 375 01:00:58,370 --> 01:01:00,450 sand. It misses its entire body. 376 01:01:02,129 --> 01:01:04,130 I'm afraid that would be a reward for you, Clay. 377 01:01:04,590 --> 01:01:06,630 Today your behavior does not merit such rewards. 378 01:01:07,850 --> 01:01:09,470 Eric, you can do mine. 379 01:01:09,830 --> 01:01:10,830 Okay, good idea. 380 01:01:16,250 --> 01:01:19,130 Pardon me, miss, but I seem to have some sand in my hair as well. 381 01:01:19,390 --> 01:01:21,530 I'll give you three guesses as to how it got there. 382 01:01:22,290 --> 01:01:23,290 Guilty? 383 01:01:23,590 --> 01:01:25,190 I guess I'll have to tend to my duties. 384 01:01:32,430 --> 01:01:33,430 The fuck are you doing? 385 01:01:34,070 --> 01:01:36,670 What's it look like I'm doing? Looks like you're taking this bullshit a bit 386 01:01:36,670 --> 01:01:37,950 fucking far. Give it a rest. 387 01:01:39,930 --> 01:01:41,290 No way, Jose. 388 01:01:42,330 --> 01:01:44,350 You're the one who started this. Remember? 389 01:01:45,070 --> 01:01:47,090 You're the one who tried to get me out of my shell. 390 01:01:47,930 --> 01:01:50,350 And look at me now. 391 01:01:52,050 --> 01:01:53,090 There's no turning back. 392 01:01:53,330 --> 01:01:54,910 There's no putting me back in my shell. 393 01:01:55,570 --> 01:01:58,050 Fuck you and fuck them too. Fuck me? 394 01:01:58,810 --> 01:02:01,430 You wish you could, you selfish... 395 01:02:01,640 --> 01:02:03,920 premature, ejaculating piece of shit. 396 01:02:05,420 --> 01:02:06,420 Yeah. 397 01:02:07,120 --> 01:02:11,180 Seems like little Miss Whitebread finally got some balls. Is that right? 398 01:02:11,180 --> 01:02:12,320 it, Kate? You finally got some? 399 01:02:13,220 --> 01:02:16,240 I'll go have another beer, Paul. That's about all that you know how to finish. 400 01:02:16,620 --> 01:02:17,620 Right on. 401 01:02:17,760 --> 01:02:19,760 Hey, ease up, tough guy. Back off. 402 01:02:20,120 --> 01:02:21,960 What's good for the goose is good for the gander. 403 01:02:22,320 --> 01:02:23,320 Give her some space. 404 01:02:23,520 --> 01:02:26,380 You think I don't know what's been going on between you and Natasha's little 405 01:02:26,380 --> 01:02:27,380 games? What? 406 01:02:27,620 --> 01:02:30,580 I knew it, you asshole. I fucking knew it. 407 01:02:31,160 --> 01:02:34,440 Go ahead and have your fun. At least you're open about it. At least you've 408 01:02:34,440 --> 01:02:35,540 fucking behind our backs for months. 409 01:02:37,240 --> 01:02:38,500 Natasha, how could you? 410 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 I'm sorry. 411 01:02:41,260 --> 01:02:42,260 Thanks a lot, pal. 412 01:02:42,660 --> 01:02:45,320 Oh, and I suppose I should be thanking you for fucking my girlfriend. Is that 413 01:02:45,320 --> 01:02:45,779 it, Paul? 414 01:02:45,780 --> 01:02:47,380 Ease off, man. She's just a whore. Fuck off. 415 01:03:03,660 --> 01:03:04,618 Fuck him. 416 01:03:04,620 --> 01:03:06,500 Who gives a rat's ass about him anyway? 417 01:03:27,860 --> 01:03:29,760 So, uh, did you enjoy Miami? 418 01:03:30,160 --> 01:03:33,240 What? Are you on drugs or just plain fucking stupid, man? 419 01:04:12,970 --> 01:04:14,370 Make yourself at home there, Jer. 420 01:04:15,550 --> 01:04:17,150 And this is our gracious hostess, Amanda. 421 01:04:18,290 --> 01:04:19,290 Oh, well. 422 01:04:20,210 --> 01:04:21,530 At your service, madam. 423 01:04:22,430 --> 01:04:23,970 Kate's told us all about you. 424 01:04:24,370 --> 01:04:26,070 Well, don't be influenced by her opinion. 425 01:04:26,390 --> 01:04:27,590 I'm not half bad. 426 01:04:31,050 --> 01:04:33,210 And who is this angel? 427 01:04:34,350 --> 01:04:35,350 I'm Natasha. 428 01:04:36,330 --> 01:04:37,810 Yes, of course you are, my dear. 429 01:04:38,730 --> 01:04:40,030 Oh, behave, Jer. 430 01:04:40,850 --> 01:04:46,500 Sure. He's the one that brought the girl to my birthday party last year in this 431 01:04:46,500 --> 01:04:47,339 cheer dress. 432 01:04:47,340 --> 01:04:52,140 Yeah, well, that girl was the Brazilian carnival queen from Rio. 433 01:04:52,900 --> 01:04:54,300 Talk about a memorable date. 434 01:04:54,760 --> 01:04:57,080 Have you ever seen the movie The Crying Game? 435 01:04:58,440 --> 01:05:01,140 Well, I'll tell you, as soon as things got hot and heavy, I found out that my 436 01:05:01,140 --> 01:05:02,720 date had a mean package. 437 01:05:03,800 --> 01:05:04,820 It was a guy. 438 01:05:06,080 --> 01:05:09,980 And the worst part about it was she was better hung than me. 439 01:05:12,920 --> 01:05:14,960 So where's Paul? 440 01:05:16,000 --> 01:05:17,980 Skulking around here somewhere, I would assume. 441 01:05:18,960 --> 01:05:20,400 Um, he took off somewhere. 442 01:05:21,480 --> 01:05:24,140 Really? Separate vacations? How sophisticated. 443 01:05:25,100 --> 01:05:27,800 This is going to be a more permanent arrangement. 444 01:05:28,880 --> 01:05:33,040 Let us show you to your room, Natasha. Would you be so kind? 445 01:05:33,280 --> 01:05:35,340 It would be my pleasure. 446 01:05:35,580 --> 01:05:36,680 Follow me. 447 01:05:37,900 --> 01:05:38,900 Anywhere. 448 01:05:39,340 --> 01:05:41,640 But we're sure you're a girl girl, right? 449 01:05:42,160 --> 01:05:43,160 Maybe. 450 01:06:00,960 --> 01:06:01,960 Beautiful, 451 01:06:02,520 --> 01:06:03,520 isn't it? 452 01:06:06,320 --> 01:06:07,320 You okay? 453 01:06:10,760 --> 01:06:11,800 And there's such shits. 454 01:06:13,540 --> 01:06:17,300 Find them, fuck them, forget them, right? 455 01:06:19,720 --> 01:06:20,720 Trust me. 456 01:06:21,280 --> 01:06:23,100 Natasha's not the only one that Paul's been screwing. 457 01:06:23,560 --> 01:06:24,560 No. 458 01:06:27,840 --> 01:06:28,840 Forget about it. 459 01:06:31,720 --> 01:06:32,960 I want to hear about it. 460 01:06:34,120 --> 01:06:35,980 What about you and Natasha? 461 01:06:37,080 --> 01:06:38,080 Aren't you jealous? 462 01:06:39,260 --> 01:06:41,000 No. Not really. 463 01:06:42,120 --> 01:06:44,320 Well, that's not true. 464 01:06:45,300 --> 01:06:47,940 I was jealous, but not of Natasha. 465 01:06:49,300 --> 01:06:50,820 Fact is, I was jealous of Paul. 466 01:06:51,760 --> 01:06:52,820 Of Paul? 467 01:06:53,640 --> 01:06:55,760 Because he had you. 468 01:06:58,980 --> 01:06:59,980 What? 469 01:07:01,080 --> 01:07:02,860 I love you, Kate. 470 01:07:04,120 --> 01:07:08,780 Kevin. From the first moment I met you, something just clicked inside of me. 471 01:07:09,480 --> 01:07:10,760 It hit me like a ton of bricks. 472 01:07:11,100 --> 01:07:13,400 I tried to ignore it, but it just wouldn't go away. 473 01:07:15,480 --> 01:07:16,640 I want to be with you. 474 01:07:17,360 --> 01:07:19,900 I love you with all my heart, and I always will. 475 01:07:20,740 --> 01:07:24,220 I'm not sure about a lot of things, but I'm very sure about this. 476 01:07:25,180 --> 01:07:26,680 It's the only thing that I am sure about. 477 01:07:27,600 --> 01:07:28,880 It's the only thing that really matters. 478 01:07:29,740 --> 01:07:32,520 I... I don't know what to say. 479 01:07:33,740 --> 01:07:34,740 Don't say anything. 480 01:07:58,160 --> 01:07:59,160 Look familiar? 481 01:08:00,760 --> 01:08:02,600 I thought I was dreaming. 482 01:08:04,120 --> 01:08:06,640 But I guess dreams do come true. 483 01:08:07,860 --> 01:08:08,900 I love you. 484 01:15:34,220 --> 01:15:38,520 I'm not giving that no -talent asshole a penny until he delivers an acceptable 485 01:15:38,520 --> 01:15:39,520 manuscript. 486 01:15:40,900 --> 01:15:41,900 Hold on a second. 487 01:15:43,140 --> 01:15:44,220 No, Lorraine, not you. 488 01:15:44,780 --> 01:15:47,580 Listen, if you want to accept responsibility for this, that's just 489 01:15:47,820 --> 01:15:50,580 But if it doesn't float, it's coming out of your payroll, okay? 490 01:15:53,020 --> 01:15:56,840 Huh. When it's my money you're spending, you're willing to fight for the 491 01:15:56,840 --> 01:15:58,860 schmuck. But now that it's your money, you're not sure. 492 01:15:59,820 --> 01:16:00,820 Surprise, surprise. 493 01:16:02,500 --> 01:16:03,500 Okay. 494 01:16:05,700 --> 01:16:07,120 Okay, fine, all right. 495 01:16:08,160 --> 01:16:10,520 Good, but if you're wrong about this, I'm not going to let you forget it. 496 01:16:14,620 --> 01:16:16,640 I'm such a softy. 497 01:16:19,420 --> 01:16:20,420 You're right. 498 01:16:21,000 --> 01:16:24,360 I've been working pretty steadily on this, and I think that I finally broke 499 01:16:24,360 --> 01:16:28,440 through. Whoa, you've been busy as a little beaver, haven't you? 500 01:16:28,660 --> 01:16:30,520 Yeah, and I feel pretty good about it. 501 01:16:31,080 --> 01:16:32,640 I think you're going to be really surprised. 502 01:16:33,280 --> 01:16:34,280 Well, I hope so. 503 01:16:35,280 --> 01:16:38,920 You know, I never heard a writer say that their own writing sucks. 504 01:16:40,080 --> 01:16:43,180 I mean, I always thought you had such high regard for yourselves. 505 01:16:44,040 --> 01:16:45,800 It never ceases to amaze me. 506 01:16:49,100 --> 01:16:50,200 So how are you doing? 507 01:16:51,460 --> 01:16:52,460 I'm fine. 508 01:16:52,780 --> 01:16:56,300 Just read the draft and let me know what you think, okay? I don't know. Come on. 509 01:16:56,320 --> 01:16:57,079 I'm serious. 510 01:16:57,080 --> 01:16:58,080 Anything I can do? 511 01:16:59,140 --> 01:17:00,140 I'm fine. 512 01:17:00,300 --> 01:17:01,300 It's over. 513 01:17:01,360 --> 01:17:02,640 Time to move on. 514 01:17:03,630 --> 01:17:05,030 No shit. Yeah. 515 01:17:08,690 --> 01:17:11,230 Oh, you again. 516 01:17:15,410 --> 01:17:16,690 I'll talk to you tomorrow. 517 01:17:25,510 --> 01:17:26,530 Hot damn. 518 01:17:31,070 --> 01:17:33,300 No. No. No. 519 01:17:33,740 --> 01:17:37,060 And what fucking part of no don't you understand? 520 01:17:40,020 --> 01:17:42,400 Uh, excuse me, Kate. 521 01:17:43,220 --> 01:17:45,620 Your friend seemed to be naked. 522 01:17:48,100 --> 01:17:49,880 So, what's your point? 523 01:17:50,720 --> 01:17:51,720 Show off. 524 01:17:51,920 --> 01:17:53,520 Getting to the mac of things, eh? 525 01:17:54,340 --> 01:17:56,900 Feeling like I've got a whole new life ahead of me. 526 01:17:57,320 --> 01:17:58,320 Paul. 527 01:17:58,600 --> 01:18:00,680 Paul? Fuck Paul. 528 01:18:01,610 --> 01:18:03,790 From now on, it's Kevin and I. 529 01:18:04,030 --> 01:18:05,110 That's my girl. 530 01:18:05,310 --> 01:18:06,310 All right. 531 01:18:07,050 --> 01:18:08,250 Where's Natasha? 532 01:18:09,930 --> 01:18:11,130 Heads up, Valentino. 533 01:18:12,630 --> 01:18:13,630 Well, 534 01:18:14,730 --> 01:18:19,250 I've heard a lot of nice things about you. I thought perhaps we could, you 535 01:18:19,250 --> 01:18:21,410 know... All you have to do is ask. 536 01:18:22,350 --> 01:18:24,130 I'm asking, I'm asking. 537 01:18:25,010 --> 01:18:28,830 Well, you know, Jerry, I always wanted to write a book. 538 01:18:30,800 --> 01:18:35,840 Right. Well, why don't we just see what's inside of that beautiful little 539 01:18:35,840 --> 01:18:36,840 of yours? 540 01:20:17,290 --> 01:20:18,290 All right. 541 01:21:29,610 --> 01:21:30,610 Ugh. 36266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.