Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:13.055 --> 00:19.687
DAIEI
00:22.690 --> 00:27.695
A DAIEI / NTV / HAKUHODO /
IMAGICA PRODUCTION
00:38.122 --> 00:40.958
Change course.
Direction, 120 degrees.
00:41.083 --> 00:43.794
Roger, hard to port.
00:43.919 --> 00:45.671
Hard to port.
00:45.796 --> 00:48.007
I need navigational information.
01:17.369 --> 01:18.913
It all began one day...
01:19.622 --> 01:21.332
without warning...
01:22.041 --> 01:24.293
Like this...
01:43.979 --> 01:46.315
Still no answer at Taguchi's?
01:46.899 --> 01:48.067
No.
01:49.026 --> 01:51.612
It's been a week.
He must have his reasons.
01:53.697 --> 01:58.202
It shouldn't take a whole week
to work on that disk.
01:58.327 --> 01:59.912
No, it shouldn't...
02:00.871 --> 02:02.873
Something's wrong.
02:02.998 --> 02:05.376
Maybe I should see if he's okay.
02:06.544 --> 02:08.629
I just got the creeps.
02:09.130 --> 02:10.673
What?
02:10.798 --> 02:14.176
I don't know, I just feel
like something's wrong.
02:14.301 --> 02:18.055
Like something's...
horribly wrong.
02:32.653 --> 02:36.448
What's up with Taguchi?
02:36.574 --> 02:38.242
I don't know.
02:39.285 --> 02:43.080
If we don't get that disk now,
we're in real trouble.
02:45.541 --> 02:47.793
The deadline's tomorrow.
02:47.918 --> 02:49.295
I know that.
02:49.420 --> 02:53.591
What am I supposed to do?
We haven't heard a thing.
02:54.800 --> 02:58.596
I think I'd better go see
how he's doing.
03:20.784 --> 03:25.080
HARUHIKO KATO
03:30.711 --> 03:34.882
KUMIKO ASO
03:42.890 --> 03:47.102
KOYUKI
03:48.979 --> 03:53.234
KURUME ARISAKA
03:56.111 --> 04:00.282
MASATOSHI MATSUO
04:02.326 --> 04:06.538
WRITTEN AND DIRECTED BY
KIYOSHI KUROSAWA
04:11.835 --> 04:13.212
Taguchi?
04:32.481 --> 04:38.028
PULSE
05:40.466 --> 05:42.760
Hey, you are here.
05:42.885 --> 05:45.179
Hey, Michi...
05:45.304 --> 05:48.390
I was worried about you.
You haven't called.
05:48.515 --> 05:50.225
Right, sorry.
05:51.518 --> 05:54.438
Did you finish working on that disk?
05:54.563 --> 05:57.524
Yeah, it's somewhere in that pile.
06:02.446 --> 06:05.532
You okay?
Are you sick?
06:06.408 --> 06:07.576
No...
06:08.994 --> 06:13.040
What have you been up to,
all on your lonesome? We're friends.
06:13.165 --> 06:15.000
Yeah...
Stuff...
06:15.125 --> 06:17.795
Help yourself to the disk.
06:21.215 --> 06:25.260
You ought to label your disks.
06:29.932 --> 06:31.350
This it?
06:47.449 --> 06:49.868
The one marked Work File?
06:51.829 --> 06:53.247
Taguchi?
08:30.302 --> 08:31.512
Michi.
08:31.637 --> 08:32.679
Oh, Junko.
08:32.804 --> 08:35.098
You okay? Was it awful?
08:35.224 --> 08:36.475
I'm fine.
08:36.600 --> 08:38.519
I'd say it's break time.
08:42.898 --> 08:45.442
Oh, I forgot. Here.
08:45.567 --> 08:47.319
Thanks.
08:53.909 --> 08:57.037
It's so upsetting.
08:58.580 --> 09:01.500
I don't know what he was
so depressed about.
09:03.168 --> 09:07.339
He never said anything,
so what could we have done?
09:09.216 --> 09:10.634
Maybe...
09:13.720 --> 09:15.931
he suddenly just wanted to die.
09:18.392 --> 09:20.852
I get that way sometimes.
09:28.986 --> 09:31.238
It's so easy to hang yourself.
09:43.125 --> 09:45.836
Hey! Why so gloomy?
09:45.961 --> 09:47.379
Oh, sorry.
09:47.921 --> 09:49.798
About Taguchi?
09:49.923 --> 09:52.843
It's just...
If only I'd...
09:53.468 --> 09:56.555
He seemed like the Taguchi I know.
09:57.848 --> 10:01.977
I never imagined
he'd do something like that.
10:02.102 --> 10:06.315
Time to put it behind us.
Besides, it wasn't your fault.
10:06.440 --> 10:07.816
Yeah...
10:19.953 --> 10:22.914
Say...
Would you take a look?
10:23.498 --> 10:24.791
At what?
10:24.916 --> 10:26.043
Taguchi's disk.
10:36.428 --> 10:37.679
What is it?
10:44.102 --> 10:47.022
It's Taguchi's place.
10:48.065 --> 10:49.441
Is that Taguchi?
10:49.900 --> 10:52.402
Yeah, I think so.
10:53.945 --> 10:54.946
Look.
11:02.788 --> 11:06.249
What's going on?
Isn't that the same scene?
11:06.375 --> 11:07.959
I can't tell.
11:08.085 --> 11:10.629
Hey, look.
11:10.754 --> 11:12.673
That's a face...
11:13.840 --> 11:15.467
A reflection.
11:15.592 --> 11:16.760
You're right.
11:16.885 --> 11:19.012
Can you blow it up?
11:19.137 --> 11:21.181
Let me see...
11:48.500 --> 11:50.836
That was Taguchi, wasn't it?
11:51.336 --> 11:53.380
Sure seems like it.
11:54.089 --> 11:56.007
What's going on?
11:57.551 --> 12:00.512
Maybe something strange is going on.
12:00.637 --> 12:02.389
Strange?
12:02.514 --> 12:03.515
I don't know.
12:03.640 --> 12:05.892
I don't even care anymore.
12:10.230 --> 12:13.942
Something's definitely not right.
12:14.484 --> 12:17.279
A message in a bottle
launched 10 years ago
12:17.404 --> 12:19.364
by a boy
on Tanegashima Island
12:19.489 --> 12:21.992
was recently discovered
12:22.117 --> 12:26.413
on a beach in Malaysia
some 4,000kms away.
12:26.538 --> 12:28.081
Koichi Hikono was
12:28.206 --> 12:32.627
a 4th grader when
he sent off his message.
12:32.753 --> 12:36.131
Members of a local group,
cleaning up the beach,
12:36.256 --> 12:40.594
a sea turtle habitat,
12:40.719 --> 12:42.554
discovered the bottle by accident.
12:42.679 --> 12:46.892
I never imagined it would find its way
to some foreign country.
12:47.017 --> 12:50.729
I was shocked to get an answer
after 10 years.
12:50.854 --> 12:53.231
The group located Hikono
12:53.356 --> 12:57.360
through his former
elementary school.
12:58.570 --> 13:00.947
Next, the National Weather Service
13:01.072 --> 13:05.327
forecasts another unseasonably
hot summer, it's the third
13:05.452 --> 13:09.372
for eastern Japan...
for western Japan...
13:09.915 --> 13:12.167
Northern Japan... will...
14:18.275 --> 14:22.070
"Welcome to the Internet."
14:29.077 --> 14:31.580
No, this way, here.
14:31.705 --> 14:32.497
Okay.
14:34.124 --> 14:36.084
Next, okay.
14:36.209 --> 14:37.419
Next.
14:40.213 --> 14:43.466
"Have Fun."
Okay, I'll have fun.
14:44.593 --> 14:47.637
Done. "Okay."
14:55.478 --> 14:58.732
What's this crap?
Yes, I agree.
15:08.158 --> 15:09.576
Next...
15:10.118 --> 15:14.080
What? I guess that's okay.
15:15.081 --> 15:17.626
Next again, huh?
15:18.418 --> 15:19.419
What?
15:26.885 --> 15:30.430
What the...?
Oh, well...
15:45.111 --> 15:46.655
What the hell...?
16:00.794 --> 16:02.629
Hey... this...
16:02.754 --> 16:05.715
Who's... what's...
16:33.910 --> 16:36.997
Would you like to meet a ghost?
16:57.183 --> 16:58.810
Stupid crap!
17:53.698 --> 17:55.408
What the...
18:17.722 --> 18:21.059
Maybe you should change
the size on this batch file.
18:21.518 --> 18:22.852
Using the variable?
18:22.977 --> 18:24.020
Yeah.
18:24.854 --> 18:27.732
So you'll find its property, right?
18:28.691 --> 18:31.611
Oh, conventional memory.
18:31.736 --> 18:33.071
Right.
18:33.863 --> 18:35.156
See.
18:36.032 --> 18:38.159
So that's how you do it.
18:49.337 --> 18:50.547
Say...
18:52.549 --> 18:55.301
Can the internet dial you up itself?
18:56.761 --> 18:58.555
You in computer science?
18:59.389 --> 19:02.892
No, economics. No relation.
19:03.017 --> 19:06.271
Huh... Sounds like a hacker.
19:07.522 --> 19:09.399
A hacker...
19:09.524 --> 19:11.442
Huh...
19:21.077 --> 19:23.621
It said,
"Do you want to meet a ghost?"
19:23.746 --> 19:26.749
Some website like that.
19:26.875 --> 19:31.171
A ghost, huh...
20:04.162 --> 20:06.623
Which website was that?
20:06.748 --> 20:08.082
What?
20:08.208 --> 20:11.002
Something about meeting ghosts?
20:11.127 --> 20:14.756
I don't really know.
It just appeared last night.
20:14.881 --> 20:16.841
Know the address?
20:16.966 --> 20:20.220
What? Um... address?
20:20.345 --> 20:21.888
I see.
20:25.141 --> 20:26.559
Windows?
20:26.684 --> 20:27.769
Yeah.
20:28.853 --> 20:30.230
Open the Explorer log...
20:30.355 --> 20:35.068
Oh, no, no, I really don't know
anything about computers.
20:37.528 --> 20:40.698
The next time the site shows up,
20:40.823 --> 20:43.826
click on it to bookmark it.
20:43.952 --> 20:45.787
Not so fast.
20:46.329 --> 20:48.164
Click...
20:54.462 --> 20:56.923
Can you repeat that?
20:57.048 --> 20:58.007
Click on it.
20:58.132 --> 21:00.301
Click... on... it...
21:00.426 --> 21:02.136
To bookmark it.
21:02.262 --> 21:05.640
To...
21:06.432 --> 21:07.934
bookmark it.
21:08.601 --> 21:10.687
If that doesn't work,
21:10.812 --> 21:13.856
you know the print screen key?
21:13.982 --> 21:15.566
Yeah, this one?
21:15.692 --> 21:17.151
Try pressing it.
21:18.319 --> 21:20.863
If it doesn't work...
21:22.490 --> 21:24.242
Print screen key.
21:24.367 --> 21:27.245
Press the...
21:28.496 --> 21:29.956
Print screen...
21:30.081 --> 21:31.249
Got it.
21:31.374 --> 21:32.667
Let me know?
21:32.792 --> 21:34.002
Sure.
21:36.462 --> 21:37.922
See you.
22:02.780 --> 22:04.699
Don't bother with that, Mom.
22:04.824 --> 22:06.784
What? Sure.
22:13.249 --> 22:16.669
Are you eating this junk again?
22:17.337 --> 22:19.172
It's not good for you.
22:25.011 --> 22:26.804
I'm going now.
22:29.098 --> 22:31.434
Have you called your father?
22:31.559 --> 22:32.769
Nope.
22:33.519 --> 22:37.231
I see... but what if
you get in trouble?
22:37.815 --> 22:40.318
I can't rush over.
22:42.403 --> 22:45.907
It's awkward for me to see him,
but you should.
22:46.532 --> 22:48.576
Forget it.
He's out of the picture.
22:49.118 --> 22:51.079
He lives here in Tokyo.
22:51.204 --> 22:53.081
But Tokyo's huge.
22:53.206 --> 22:54.832
I know, but...
22:54.957 --> 22:57.418
I'm fine.
I've got my friends.
22:57.543 --> 23:00.338
You sure?
I guess you'll be all right then.
23:00.463 --> 23:03.299
You're so trusting
and get carried away...
23:09.847 --> 23:10.973
Hello.
23:14.602 --> 23:15.812
Hello.
23:16.479 --> 23:18.022
Help...
23:19.982 --> 23:21.442
Help...
23:24.904 --> 23:26.781
Help...
23:26.906 --> 23:28.241
Who's this?
23:29.158 --> 23:30.827
Help...
24:59.624 --> 25:01.042
What is this?
25:01.167 --> 25:03.294
THE FORBIDDEN ROOM
25:43.543 --> 25:44.877
Taguchi?
25:46.837 --> 25:48.631
What happened, Taguchi?
25:52.552 --> 25:53.886
What?
25:56.389 --> 25:58.224
What am I saying?
29:17.590 --> 29:19.800
What happened to Yabe?
29:21.802 --> 29:23.304
Try his house?
29:24.221 --> 29:25.681
No answer.
29:26.432 --> 29:27.516
Huh...
29:27.641 --> 29:29.894
I hope nothing's wrong.
29:34.565 --> 29:37.151
Oh, no. What's he up to?
29:38.527 --> 29:40.446
I've got to go see him.
29:40.571 --> 29:42.782
No! Don't go!
29:42.907 --> 29:45.785
He'll turn up.
He'll come if we wait!
29:45.910 --> 29:48.829
Nothing strange has happened yet.
29:50.122 --> 29:51.457
Yeah...
29:51.582 --> 29:53.542
Let's just act normal.
29:54.460 --> 29:57.671
Yeah, at least for today.
30:17.274 --> 30:19.401
Sorry, I'm late.
30:19.985 --> 30:21.654
Sure, sure.
30:21.779 --> 30:24.907
Where were you?
Why didn't you call?
30:25.658 --> 30:26.867
Hey!
30:30.204 --> 30:34.250
Can you believe,
he's ignoring us!
30:34.375 --> 30:35.751
What's going on?
30:35.876 --> 30:38.295
Who cares...
32:50.719 --> 32:52.888
What do I do now?
32:53.013 --> 32:54.974
Click it...
32:55.766 --> 32:57.351
and bookmark it.
32:58.394 --> 32:59.645
Doesn't work.
33:00.813 --> 33:04.608
If that doesn't work,
press the print screen key.
33:11.865 --> 33:13.075
There.
35:08.357 --> 35:09.399
Hi.
35:10.067 --> 35:11.777
You're the one...
35:13.237 --> 35:14.279
Um...
35:14.404 --> 35:16.698
Kawashima.
35:17.157 --> 35:18.117
Kawashima.
35:18.242 --> 35:19.451
Yeah, Kawashima.
35:20.410 --> 35:22.621
I'm Harue Karasawa.
35:23.330 --> 35:25.541
Ms. Harue, Ms. Harue.
35:32.047 --> 35:33.590
How'd it go?
35:33.715 --> 35:36.343
Well, it came back again.
35:36.468 --> 35:37.553
Really?
35:38.011 --> 35:39.012
Yeah.
35:39.596 --> 35:42.057
And...
35:42.182 --> 35:46.228
I pressed that
print screen key...
35:49.731 --> 35:50.983
Right.
35:52.151 --> 35:54.528
Can I come over and check it out?
35:54.653 --> 35:58.240
Yeah, sure, absolutely fine.
35:58.991 --> 36:00.534
I just need a minute.
36:27.519 --> 36:28.770
Um...
36:31.440 --> 36:32.816
What's this?
36:34.484 --> 36:38.864
That? Something we programmed here.
36:41.200 --> 36:44.286
If two dots get too close,
they die,
36:44.411 --> 36:47.956
but if they get too far apart,
they're drawn closer.
36:48.749 --> 36:51.710
Huh... what's it for?
36:56.924 --> 37:00.010
A miniature model of our world...
37:02.721 --> 37:06.475
But only the grad student
who designed it understands it.
37:21.907 --> 37:23.325
I wouldn't...
37:26.954 --> 37:29.164
suggest staring at it for too long.
37:38.507 --> 37:40.884
Sorry, it's a mess.
37:41.677 --> 37:42.761
Thank you.
37:54.439 --> 37:55.649
There you go.
37:55.774 --> 37:57.150
Thank you.
37:59.486 --> 38:01.154
Getting the data?
38:01.280 --> 38:02.990
Yeah, almost set.
38:28.932 --> 38:33.186
What got you started on the internet?
38:33.812 --> 38:37.441
Nothing in particular...
38:38.817 --> 38:41.153
You don't like computers, right?
38:41.278 --> 38:42.321
No.
38:44.197 --> 38:46.908
Wanted to connect with other people?
38:48.702 --> 38:52.414
Maybe... I don't know.
38:53.248 --> 38:55.292
Everybody else is into it.
38:57.377 --> 39:00.213
People don't really connect,
you know.
39:00.339 --> 39:01.423
What?
39:04.259 --> 39:06.803
Like those dots simulating humans.
39:06.928 --> 39:09.306
We all live totally separately.
39:14.186 --> 39:16.229
That's how it seems to me.
39:17.147 --> 39:18.440
Oh... Huh...
39:19.775 --> 39:21.026
I wonder...
39:33.705 --> 39:35.040
Yabe...
39:40.712 --> 39:42.297
Ms. Kudo!
39:42.422 --> 39:43.382
Yes.
39:43.507 --> 39:47.386
Can you move these orchids
into the greenhouse?
39:48.929 --> 39:50.097
Yes.
40:01.691 --> 40:03.193
Um, boss...
40:03.318 --> 40:04.444
Yes?
40:05.195 --> 40:07.989
Isn't Yabe acting strange?
40:08.532 --> 40:09.950
You think so?
40:10.992 --> 40:13.245
Can I go check on him?
40:13.370 --> 40:15.122
Fine, but...
40:16.832 --> 40:18.875
It might be a waste of time.
40:22.295 --> 40:26.550
Words said in friendship
with the best of intentions...
40:27.342 --> 40:31.680
always wind up
hurting your friends deeply.
40:32.639 --> 40:35.517
And then you wind up getting hurt.
40:39.104 --> 40:41.440
Is friendship always that way?
40:42.441 --> 40:44.443
If that's so, what's left?
40:46.319 --> 40:47.737
If I were you...
40:53.660 --> 40:56.788
Who needs friends like that?
40:58.415 --> 41:01.710
A courageous choice in itself.
41:22.189 --> 41:24.608
Are you okay?
41:27.694 --> 41:30.739
Did something happen?
41:35.118 --> 41:37.829
If something happened,
let's talk about it.
41:46.588 --> 41:48.423
Both Junko and I...
41:49.090 --> 41:51.259
are really worried.
41:54.513 --> 41:55.847
I saw...
41:56.806 --> 41:58.225
A face...
41:58.767 --> 41:59.976
What?
42:00.936 --> 42:02.646
A horrible face...
42:06.149 --> 42:09.194
I've never seen anything like it...
42:10.111 --> 42:12.989
What are you saying?
What did you see?
42:15.742 --> 42:17.160
The Forbidden Room.
42:17.285 --> 42:20.080
Forbidden Room?
What's that?
42:25.043 --> 42:26.503
Is that...
42:28.171 --> 42:29.756
the room with the red tape?
42:29.881 --> 42:31.591
Don't dare go in there!
42:37.639 --> 42:38.807
Please...
42:39.975 --> 42:41.309
tell me.
42:42.727 --> 42:44.271
What happened?
42:53.405 --> 42:54.781
I'm cold.
43:01.580 --> 43:02.998
Yabe...
43:06.918 --> 43:08.461
Are you okay?
44:56.403 --> 44:58.279
EXIT
45:39.988 --> 45:41.406
Harue.
45:43.950 --> 45:45.034
Hi.
45:48.747 --> 45:52.041
I don't really use the library much.
45:52.167 --> 45:54.419
Couldn't find the way out.
45:58.757 --> 46:00.925
PHANTOMS
46:03.595 --> 46:05.221
You reading this?
46:05.930 --> 46:07.015
Yeah.
46:07.891 --> 46:10.602
Is it related to your work
in the lab?
46:13.313 --> 46:14.397
Yeah.
46:15.148 --> 46:16.483
Huh...
46:20.069 --> 46:22.030
Do you have a minute?
46:22.155 --> 46:25.408
What? Sure.
46:26.534 --> 46:27.744
Come.
46:44.761 --> 46:46.721
Isn't it strange?
46:48.056 --> 46:50.433
Yeah... sort of...
47:00.443 --> 47:02.570
Almost like ghosts, right?
47:04.364 --> 47:07.116
You're right, they're like ghosts.
47:10.036 --> 47:13.456
Sometimes, these turn up.
47:14.207 --> 47:17.043
At first, they look like the other dots.
47:18.920 --> 47:20.338
What are they?
47:21.297 --> 47:22.715
I don't know.
47:24.759 --> 47:25.927
A bug?
47:26.469 --> 47:27.637
No.
47:46.281 --> 47:48.283
That website...
47:48.408 --> 47:49.576
What?
47:50.827 --> 47:54.163
Oh, what happened with that?
47:54.664 --> 47:56.708
Nothing... yet...
47:57.542 --> 47:58.710
Huh...
47:58.835 --> 48:01.462
But I think they're related.
48:03.172 --> 48:06.134
I'm sure they're related.
48:07.302 --> 48:08.636
You think?
48:21.566 --> 48:23.860
Let me know if anything happens.
48:23.985 --> 48:25.403
Yeah, sure.
48:34.954 --> 48:36.497
Ms. Karasawa...
48:37.081 --> 48:38.458
I need you to check this.
48:38.583 --> 48:39.751
Yes.
48:40.835 --> 48:42.545
And you are?
48:42.670 --> 48:44.839
My friend, Kawashima.
48:44.964 --> 48:46.090
Huh...
48:46.841 --> 48:49.177
My senior grad student, Yoshizaki.
48:49.302 --> 48:50.219
Hello.
49:11.741 --> 49:14.452
I forgot to give you my number.
49:15.453 --> 49:17.789
- Oh, right.
- Call me, okay?
49:19.165 --> 49:19.999
Right.
49:20.124 --> 49:21.584
Anytime, okay?
49:21.709 --> 49:23.002
Yeah.
49:23.127 --> 49:24.420
Thank you.
49:29.217 --> 49:34.013
"Everyone dies, therefore there's
no logical reason for ghosts not to exist.
49:34.931 --> 49:39.686
"How many ghosts have...
49:39.811 --> 49:43.106
"existed since prehistoric times..."
50:00.248 --> 50:01.833
Do you see it too?
50:04.460 --> 50:08.297
Sure you do,
because it's really there.
50:10.299 --> 50:13.052
Who is that?
50:14.303 --> 50:16.973
You'll have to catch him
to find out.
50:19.517 --> 50:22.061
Start right now,
and you might succeed.
50:26.441 --> 50:27.734
Wanna try?
50:28.693 --> 50:29.777
What?
50:30.319 --> 50:33.031
Why don't you, right now?
51:19.535 --> 51:20.995
He disappeared.
51:21.120 --> 51:22.663
I see.
51:25.291 --> 51:28.878
He must be a student...
I don't know him.
51:30.254 --> 51:33.800
Maybe you're right.
Sorry I encouraged you.
51:35.093 --> 51:36.177
See you.
51:39.388 --> 51:40.848
Wait a minute.
51:45.186 --> 51:47.105
Just what was that?
52:05.373 --> 52:06.457
I'm cold...
52:23.474 --> 52:24.809
The spirit...
52:26.102 --> 52:29.564
Or consciousness, the soul,
whatever you want to call it,
52:29.689 --> 52:33.776
it turns out the realm
they inhabit has a finite capacity.
52:35.403 --> 52:39.115
Whether that capacity
accommodates billions or trillions...
52:40.074 --> 52:42.368
eventually, it will run out of space.
52:43.411 --> 52:46.706
Once it's filled to the brim...
52:47.540 --> 52:50.710
it's got to overflow
somehow, somewhere.
52:51.669 --> 52:53.087
But where?
52:55.923 --> 52:57.884
The souls have no choice
52:58.009 --> 53:01.429
but to ooze into another realm,
that is to say, our world.
53:02.346 --> 53:05.349
Maybe, at first...
53:06.058 --> 53:08.769
it started with something
really simple
53:31.000 --> 53:34.420
Once that realm
reached critical mass...
53:35.046 --> 53:37.798
any device would have sufficed.
53:37.924 --> 53:41.636
Thrown together with
the means and materials at hand.
53:41.761 --> 53:43.262
That's how I see it.
53:44.597 --> 53:48.184
Excuse me, do you have any tape?
53:49.602 --> 53:52.355
Anything'll do, some tape.
53:54.023 --> 53:55.233
How's this?
53:56.317 --> 53:57.401
Thank you.
54:28.432 --> 54:31.269
After many hours or days...
54:32.019 --> 54:35.690
or many weeks,
it finally happens.
55:26.615 --> 55:29.452
Through that process,
it spread around the world.
55:29.577 --> 55:33.497
But now they're no longer
the faint presence they began as.
55:35.124 --> 55:37.043
You saw one yourself.
55:41.505 --> 55:44.258
I don't believe your stories.
55:44.383 --> 55:47.470
Right, sorry, it's all hypothetical.
55:52.683 --> 55:54.143
Thanks for the tea.
55:54.268 --> 55:55.436
Are you okay?
55:55.561 --> 55:57.104
Just fine.
55:58.105 --> 56:00.483
But if this really happened,
56:00.608 --> 56:02.693
there's no turning back.
56:04.195 --> 56:06.655
No matter how simple the device,
56:06.781 --> 56:10.910
once the system's complete,
it'll function on its own...
56:11.577 --> 56:13.287
and become permanent.
56:14.246 --> 56:15.748
In other words...
56:15.873 --> 56:19.126
the circuit is now open...
that's how it looks.
56:50.825 --> 56:53.160
Hello.
56:53.285 --> 56:56.247
Oh, I see, our boss isn't there?
56:57.289 --> 56:59.417
Yes, I understand.
56:59.542 --> 57:02.169
If he does stop by,
57:02.294 --> 57:05.548
will you please
ask him to call us?
57:06.799 --> 57:09.260
Yes, thank you very much.
57:15.015 --> 57:16.475
Michi...
57:19.019 --> 57:21.272
what do you think's going on?
57:27.736 --> 57:30.239
Why's everyone disappearing?
57:46.338 --> 57:50.092
Oh, hello.
This is Sunny Plant Sales calling.
57:50.217 --> 57:52.845
Thank you for your business.
57:52.970 --> 57:56.765
Is our boss there with you
by any chance?
57:58.392 --> 58:02.646
Oh, I see...
Thank you, and excuse me.
58:06.942 --> 58:08.569
I'll go look for him.
58:09.028 --> 58:11.280
Wait, Junko, wait.
58:17.411 --> 58:18.829
Yes, hello...
58:22.917 --> 58:24.293
Boss?
58:25.628 --> 58:27.129
Help.
58:28.923 --> 58:30.299
Yabe!
58:32.259 --> 58:33.928
Are you Yabe?
58:36.972 --> 58:38.432
Yabe!
58:48.067 --> 58:51.487
Help me...
59:01.956 --> 59:05.459
Help me...
59:07.127 --> 59:09.255
Help...
59:12.007 --> 59:14.301
Help...
59:17.555 --> 59:20.266
Help...
59:23.269 --> 59:26.063
Help...
59:34.655 --> 59:35.864
Junko...
59:38.325 --> 59:39.535
Junko!
1:00:15.070 --> 1:00:16.989
Junko, no!
1:00:20.784 --> 1:00:22.119
Junko!
1:00:26.582 --> 1:00:28.459
Are you okay?
1:00:29.627 --> 1:00:31.003
Are you okay?
1:01:55.838 --> 1:01:57.381
Help me...
1:01:58.048 --> 1:01:59.550
Help me...
1:02:00.175 --> 1:02:01.719
Help me...
1:02:07.349 --> 1:02:08.642
Junko!
1:02:09.601 --> 1:02:12.229
Look, I'm right here.
1:02:13.230 --> 1:02:15.691
I'm right here, it's okay.
1:02:40.382 --> 1:02:41.842
Excuse me.
1:03:13.582 --> 1:03:16.460
HARUE KARASAWA
TEL: 090-4079-2677
1:05:59.873 --> 1:06:02.793
What are you doing, Harue!
1:06:04.795 --> 1:06:07.005
You're dripping wet!
1:06:07.756 --> 1:06:09.549
They went away...
1:06:10.634 --> 1:06:12.928
They've all disappeared...
They always do...
1:06:13.053 --> 1:06:14.471
I have to run away...
1:06:15.639 --> 1:06:16.765
Run away somewhere...
1:06:20.435 --> 1:06:21.561
Harue!
1:06:22.980 --> 1:06:24.356
Hey, Harue!
1:06:24.856 --> 1:06:26.400
Listen, Harue!
1:06:27.109 --> 1:06:28.652
Harue!
1:06:28.777 --> 1:06:31.196
Calm down! Harue!
1:06:52.884 --> 1:06:54.261
Thank you...
1:07:24.791 --> 1:07:29.004
I always wondered
what it's like to die...
1:07:29.129 --> 1:07:31.798
From when I was really little...
1:07:33.759 --> 1:07:35.594
I was always alone.
1:07:36.678 --> 1:07:38.555
Any parents or family?
1:07:39.264 --> 1:07:42.184
Sure, but they're irrelevant.
1:07:43.560 --> 1:07:44.853
Right...
1:07:48.607 --> 1:07:50.609
That after death...
1:07:50.734 --> 1:07:54.071
you live happily with
everyone over there.
1:07:54.196 --> 1:07:56.698
Can we stop talking about this?
1:07:56.823 --> 1:07:58.575
But it may be true.
1:07:59.826 --> 1:08:01.995
Sure, but...
1:08:03.789 --> 1:08:06.541
Then in high school
it dawned on me...
1:08:09.127 --> 1:08:11.880
you might be all alone
after death, too.
1:08:15.884 --> 1:08:18.261
There's no way to know.
1:08:18.386 --> 1:08:19.971
How could you?
1:08:20.639 --> 1:08:23.683
The idea was so terrifying.
1:08:25.018 --> 1:08:27.270
I couldn't even bear it.
1:08:29.231 --> 1:08:31.316
That nothing changes with death,
1:08:31.441 --> 1:08:33.902
just right now, forever.
1:08:40.117 --> 1:08:43.662
Is that what becoming
a ghost is about?
1:08:44.579 --> 1:08:48.875
You can't mess with that.
It's really bad.
1:08:49.000 --> 1:08:52.420
What have ghosts got to do with us?
1:08:52.546 --> 1:08:54.422
Besides, we're alive.
1:08:57.008 --> 1:08:59.427
Then, who are they?
1:09:07.686 --> 1:09:10.230
Are they really alive?
1:09:12.899 --> 1:09:15.152
How are they different from ghosts?
1:09:24.327 --> 1:09:25.745
In fact...
1:09:26.913 --> 1:09:29.249
ghosts and people are the same...
1:09:30.584 --> 1:09:33.086
whether they're dead or alive.
1:09:37.507 --> 1:09:40.552
It's not right.
It's wrong.
1:09:41.094 --> 1:09:43.096
They're all crazy.
1:09:45.640 --> 1:09:48.810
Nobody knows what happens
when you die.
1:09:48.935 --> 1:09:53.190
All this about ghosts, but I won't
believe in them, even if I see one.
1:09:53.940 --> 1:09:55.358
But I do know...
1:09:56.401 --> 1:10:01.198
that I'm definitely alive
and so are you, Harue.
1:10:01.323 --> 1:10:03.241
That's for sure, right?
1:10:04.576 --> 1:10:09.164
So I don't want to think about
the fact we'll die someday.
1:10:11.833 --> 1:10:13.168
Just maybe...
1:10:13.668 --> 1:10:17.297
in 10 years, or at least
while we're still alive...
1:10:17.422 --> 1:10:20.050
they'll invent a drug
that prevents death.
1:10:20.175 --> 1:10:23.345
Then, we could live
forever and ever.
1:10:24.262 --> 1:10:28.225
Of course you might think
I'm crazy to say that, but...
1:10:28.850 --> 1:10:30.810
I'd rather bet on that.
1:10:32.979 --> 1:10:35.065
You want to live forever?
1:10:35.690 --> 1:10:36.858
Yeah.
1:10:38.151 --> 1:10:39.861
That sounds like fun?
1:10:40.445 --> 1:10:43.114
Yeah...
That's what I think.
1:10:49.496 --> 1:10:53.959
Huh...
Maybe I've got it all wrong.
1:10:58.672 --> 1:10:59.756
No...
1:11:01.049 --> 1:11:05.762
It'll turn out just like you say.
1:11:08.682 --> 1:11:09.933
I'm sure.
1:11:10.850 --> 1:11:12.060
What?
1:11:15.438 --> 1:11:18.149
Ghosts won't kill people.
1:11:20.151 --> 1:11:22.904
Because that would just
make more ghosts.
1:11:25.323 --> 1:11:26.700
Isn't that right?
1:11:30.453 --> 1:11:33.873
Instead, they'll try
to make people immortal.
1:11:38.003 --> 1:11:39.879
By quietly...
1:11:42.716 --> 1:11:45.176
trapping them
in their own loneliness.
1:11:54.519 --> 1:11:56.688
Help...
1:11:59.107 --> 1:12:01.151
Help...
1:13:05.673 --> 1:13:08.510
Junko, it'll be okay.
1:13:09.386 --> 1:13:11.179
It'll be okay.
1:13:12.180 --> 1:13:13.681
Okay...
1:13:32.867 --> 1:13:34.411
I fell asleep...
1:13:39.165 --> 1:13:40.959
How do you feel?
1:13:41.084 --> 1:13:42.252
Yeah.
1:13:43.294 --> 1:13:46.172
Something to drink?
How about some coffee?
1:14:00.145 --> 1:14:01.229
Michi...
1:14:02.188 --> 1:14:03.398
What?
1:14:05.817 --> 1:14:08.403
Am I just going to die like this?
1:14:10.738 --> 1:14:12.574
Of course not.
1:14:14.576 --> 1:14:16.161
That's right...
1:14:17.078 --> 1:14:19.497
I'll just keep on living,
all alone...
1:14:42.687 --> 1:14:43.771
What?
1:14:44.647 --> 1:14:46.065
No.
1:15:19.891 --> 1:15:21.100
Junko!
1:15:22.810 --> 1:15:24.145
Junko.
1:15:25.772 --> 1:15:27.106
Junko!
1:15:42.997 --> 1:15:44.541
Junko!
1:15:49.796 --> 1:15:51.589
Why! Why!
1:16:00.890 --> 1:16:03.393
Junko, don't go!
1:16:04.269 --> 1:16:05.812
Junko.
1:16:55.945 --> 1:16:57.280
Mother?
1:17:01.534 --> 1:17:02.910
Mother?
1:17:05.955 --> 1:17:07.290
Mother!
1:17:13.046 --> 1:17:14.631
I'll be right there.
1:19:49.994 --> 1:19:51.204
Harue...
1:19:55.750 --> 1:19:57.335
Harue! Hey...
1:20:02.298 --> 1:20:05.802
Kawashima...
take me with you.
1:20:10.723 --> 1:20:12.725
I'm scared to be alone.
1:20:18.856 --> 1:20:20.650
Take me somewhere.
1:20:33.204 --> 1:20:35.706
Okay, sure.
1:20:37.792 --> 1:20:38.793
Where to?
1:20:38.918 --> 1:20:40.503
Somewhere far away.
1:20:42.672 --> 1:20:43.965
OUT OF ORDER
1:20:44.090 --> 1:20:46.342
Shit, let's just go!
1:21:26.299 --> 1:21:27.842
There's no one...
1:21:31.012 --> 1:21:32.179
No...
1:21:38.895 --> 1:21:40.897
Where did everyone go?
1:21:45.735 --> 1:21:47.236
I'm here.
1:21:52.408 --> 1:21:54.368
I'm here beside you.
1:21:59.665 --> 1:22:00.958
Even if...
1:22:02.043 --> 1:22:05.338
there's no one else,
it doesn't matter.
1:22:06.672 --> 1:22:10.593
We are both definitely here.
1:22:19.018 --> 1:22:20.561
Guess that's true...
1:22:52.385 --> 1:22:53.594
What happened?
1:22:59.475 --> 1:23:00.851
I've got to go back!
1:23:00.977 --> 1:23:03.854
What? No! We've come this far!
1:23:04.397 --> 1:23:06.816
But this is the end of the line.
1:23:06.941 --> 1:23:09.860
That's not true. It'll start moving.
1:23:09.986 --> 1:23:12.655
I'll go check with the driver.
Come with me.
1:23:14.532 --> 1:23:17.034
Okay, but promise
you'll wait right here.
1:23:17.159 --> 1:23:19.161
I'll be right back.
Promise.
1:23:57.366 --> 1:23:58.617
Harue!
1:25:07.728 --> 1:25:09.438
THE FORBIDDEN ROOM
1:26:17.214 --> 1:26:19.216
CONSTRUCTION MATERIALS -
RED TAPE
1:28:11.203 --> 1:28:12.538
I'm...
1:28:16.292 --> 1:28:18.002
not alone...
1:28:37.521 --> 1:28:38.856
Harue,
1:28:38.981 --> 1:28:41.025
it's me, Kawashima.
1:28:44.611 --> 1:28:46.447
Harue! Listen!
1:28:49.408 --> 1:28:52.328
Listen, what do you say to this...
1:28:53.078 --> 1:28:55.539
The two of us live together.
1:28:55.664 --> 1:28:58.459
That way,
we can always be together.
1:28:59.752 --> 1:29:02.713
If we keep living alone,
1:29:02.838 --> 1:29:06.300
we'll get worse and worse
because we're weak.
1:29:06.759 --> 1:29:08.969
We'll balance each other out.
1:29:09.511 --> 1:29:11.430
How 'bout living that way?
1:29:12.264 --> 1:29:14.266
Would you try it with me?
1:29:14.391 --> 1:29:17.436
What do you think, Harue?
Listen!
1:29:26.945 --> 1:29:27.696
Harue!
1:29:29.156 --> 1:29:30.199
Harue!
1:29:32.034 --> 1:29:33.160
Harue!
1:29:42.419 --> 1:29:45.631
Missing in Tokyo:
Mitsuo Sakai, 35.
1:29:45.756 --> 1:29:49.051
Missing in Tokyo:
Naoko Yamazaki, age 6.
1:29:49.176 --> 1:29:52.805
Missing in Kanagawa:
Michio Hirayama, age 80.
1:29:53.263 --> 1:29:57.017
Missing in Kanagawa:
Takumi Kawahara, age 25.
1:29:57.684 --> 1:30:00.938
Missing in Saitama:
Shigeki Tomioka, age 8.
1:30:01.397 --> 1:30:04.900
Missing in Tokyo:
Tomoko Yoshida, age 21.
1:30:05.359 --> 1:30:08.404
Missing in Tokyo:
Kumi Nakajima, age 5.
1:30:09.405 --> 1:30:12.157
Missing in Kanagawa:
Eri Kitaoka, age 3.
1:30:13.033 --> 1:30:16.161
Missing in Tokyo:
Tatsuya Fukuda, age 57.
1:31:05.085 --> 1:31:07.337
Um... are you okay?
1:31:14.011 --> 1:31:15.220
Breakdown?
1:31:17.848 --> 1:31:18.557
Yeah.
1:31:19.099 --> 1:31:20.267
Want some?
1:31:30.694 --> 1:31:31.862
You are?
1:31:32.905 --> 1:31:35.115
Oh, me? Um...
1:31:37.743 --> 1:31:38.952
What are you doing here?
1:31:42.539 --> 1:31:44.458
What am I doing here...
1:31:47.252 --> 1:31:47.961
You?
1:31:55.928 --> 1:31:58.680
So neither your dad
nor your mom...
1:31:59.181 --> 1:32:00.891
made it through...
1:32:01.475 --> 1:32:02.601
No...
1:32:03.936 --> 1:32:06.647
So many things happened at once...
1:32:07.189 --> 1:32:09.983
it's impossible
to sort them all out.
1:32:10.943 --> 1:32:11.985
Yeah.
1:32:15.405 --> 1:32:18.909
Me too.
My head's all messed up.
1:32:19.910 --> 1:32:23.288
So you're a student, Kawashima?
1:32:23.413 --> 1:32:24.456
Yeah.
1:32:25.791 --> 1:32:26.959
Lucky you.
1:32:27.084 --> 1:32:28.961
I don't think so.
1:32:29.086 --> 1:32:29.878
Here.
1:32:30.003 --> 1:32:31.838
Oh, thanks...
1:32:35.384 --> 1:32:36.635
And you?
1:32:37.261 --> 1:32:38.845
I had a job.
1:32:38.971 --> 1:32:40.931
Wow, amazing.
1:32:41.056 --> 1:32:42.516
Nothing amazing.
1:32:45.561 --> 1:32:47.980
Did you have any friends?
1:32:48.772 --> 1:32:49.940
Friends?
1:32:52.943 --> 1:32:54.570
Maybe one, I guess.
1:32:55.279 --> 1:32:56.738
What was she like?
1:33:00.242 --> 1:33:01.994
What?
I don't really know...
1:33:04.204 --> 1:33:06.456
I never really found out...
1:33:07.040 --> 1:33:08.584
Where is she?
1:33:09.501 --> 1:33:10.836
Somewhere...
1:33:14.089 --> 1:33:16.008
Okay, try starting it.
1:33:27.686 --> 1:33:29.396
Okay, good.
1:33:47.122 --> 1:33:48.957
Why don't you look for her?
1:33:49.082 --> 1:33:50.125
What?
1:33:51.293 --> 1:33:55.213
She's still somewhere, right?
You've got to help her then.
1:33:57.341 --> 1:33:58.508
But...
1:33:59.843 --> 1:34:02.888
Let's go find her.
I'll help you.
1:34:09.478 --> 1:34:12.022
This is the last stop...
1:34:17.069 --> 1:34:20.113
After that we go
as far as we can.
1:34:25.243 --> 1:34:28.372
I can sort of see...
1:34:29.748 --> 1:34:30.666
The future...
1:34:41.301 --> 1:34:44.596
HELP HELP HELP HELP HELP
1:35:08.537 --> 1:35:09.996
Look over there.
1:35:13.458 --> 1:35:15.335
An abandoned factory?
1:35:22.342 --> 1:35:23.760
I wonder...
1:35:26.972 --> 1:35:28.390
Shall we try it?
1:35:47.075 --> 1:35:50.495
Listen, even if you see a door
sealed with red tape,
1:35:50.620 --> 1:35:53.248
don't go near it, okay?
1:35:53.832 --> 1:35:55.125
I know.
1:36:19.733 --> 1:36:20.817
You okay?
1:36:59.231 --> 1:37:01.775
Look... at this.
1:37:12.410 --> 1:37:14.079
Look... over there.
1:37:40.939 --> 1:37:42.274
Kawashima.
1:37:42.399 --> 1:37:43.650
Harue!
1:37:44.109 --> 1:37:45.318
Watch out!
1:37:47.654 --> 1:37:49.406
What happened, Harue?
1:37:50.156 --> 1:37:52.576
What are you doing with that?
1:37:56.705 --> 1:38:00.584
Let's get out of this place,
together.
1:38:03.044 --> 1:38:04.671
Together?
1:38:05.463 --> 1:38:06.590
Yeah.
1:38:19.644 --> 1:38:21.271
C'mon, hand it over.
1:38:21.396 --> 1:38:23.023
Harue! Harue!
1:38:27.152 --> 1:38:29.446
Oh, no, a hospital...
1:38:42.250 --> 1:38:44.711
Harue! Don't die!
1:38:44.836 --> 1:38:46.880
C'mon! Please!
1:38:48.590 --> 1:38:49.799
Help me!
1:38:52.928 --> 1:38:53.970
Harue!
1:39:07.859 --> 1:39:09.819
We couldn't save her...
1:39:12.197 --> 1:39:13.365
No...
1:39:37.430 --> 1:39:39.265
We're out of gas...
1:39:40.892 --> 1:39:43.687
I'll get some,
there was gas back there.
1:39:43.812 --> 1:39:45.105
You'll be okay?
1:39:45.981 --> 1:39:47.816
Wait for me.
I'll be okay.
1:41:45.266 --> 1:41:46.768
Forever...
1:41:49.229 --> 1:41:51.314
Death was...
1:41:51.439 --> 1:41:54.234
Eternal loneliness...
1:42:02.784 --> 1:42:04.285
Help.
1:42:05.537 --> 1:42:06.996
Help.
1:42:08.081 --> 1:42:09.541
Help.
1:42:10.041 --> 1:42:13.795
Don't ask me!
What's that got to do with me!
1:42:15.130 --> 1:42:16.714
Forever...
1:42:17.549 --> 1:42:19.300
Death was...
1:42:20.343 --> 1:42:21.928
Eternal loneliness...
1:42:29.811 --> 1:42:31.604
You're not real.
1:42:33.189 --> 1:42:36.234
I refuse to acknowledge...
never...
1:42:37.152 --> 1:42:39.237
I refuse to acknowledge death!
1:43:23.907 --> 1:43:25.325
I know.
1:43:26.951 --> 1:43:28.745
I'll catch you.
1:43:29.579 --> 1:43:31.664
Then you'll disappear.
1:43:33.082 --> 1:43:35.460
That's it, right! Right!
1:43:36.502 --> 1:43:38.838
You can't beat me!
1:44:08.117 --> 1:44:09.744
I am...
1:44:12.580 --> 1:44:14.832
Not an illusion...
1:46:09.864 --> 1:46:11.282
Kawashima!
1:46:18.623 --> 1:46:19.791
What is it?
1:46:19.916 --> 1:46:22.460
Forget it... Let's go...
1:48:37.929 --> 1:48:39.680
It's too much...
1:48:52.026 --> 1:48:55.446
What... are you doing?
1:49:01.786 --> 1:49:05.289
You went in there...
1:49:07.083 --> 1:49:08.209
Me?
1:49:10.169 --> 1:49:12.421
Yeah, I did, but I'm fine.
1:49:27.687 --> 1:49:29.230
Don't cry.
1:49:53.004 --> 1:49:54.589
You want to go back?
1:49:55.881 --> 1:49:57.842
To what's left of Harue?
1:50:03.514 --> 1:50:05.558
That make you feel better?
1:50:11.022 --> 1:50:14.650
If that's what you want,
I'll go with you.
1:50:18.362 --> 1:50:19.572
No...
1:50:20.948 --> 1:50:22.366
Let's go...
1:50:23.242 --> 1:50:25.202
As far as we can go.
1:50:29.915 --> 1:50:31.876
Are you sure about that?
1:50:38.299 --> 1:50:39.383
Yeah.
1:50:58.069 --> 1:50:59.278
Can you get out?
1:51:06.952 --> 1:51:07.953
You okay?
1:51:21.050 --> 1:51:22.385
Be careful.
1:51:33.312 --> 1:51:34.730
Wait here, okay?
1:52:49.722 --> 1:52:53.058
Death comes to us all...
1:52:53.934 --> 1:52:57.772
If so, maybe we would
have been happier
1:52:57.897 --> 1:53:00.441
if we had gone with the rest.
1:53:00.983 --> 1:53:04.195
But we chose to keep going...
1:53:04.862 --> 1:53:07.364
into the future...
1:53:26.634 --> 1:53:29.345
We'll head for South America.
1:53:29.470 --> 1:53:32.348
We're still getting signals there.
1:53:33.057 --> 1:53:35.100
Though they're pretty weak.
1:53:36.435 --> 1:53:38.479
We've got to give it a try...
1:53:39.730 --> 1:53:41.649
No matter what we find.
1:53:44.819 --> 1:53:47.905
If anyone's survived...
1:53:48.405 --> 1:53:50.324
we can head out again...
1:53:52.827 --> 1:53:54.787
and go as far as we can.
1:54:03.587 --> 1:54:06.590
C'mon, be strong.
1:54:10.970 --> 1:54:14.265
Have I done the right thing?
1:54:16.433 --> 1:54:17.518
Yes.
1:54:18.561 --> 1:54:19.645
Are you sure?
1:54:20.437 --> 1:54:21.522
Yes.
1:54:22.022 --> 1:54:24.775
You're doing the right thing.
1:55:02.313 --> 1:55:06.025
Now, I'm alone with my last friend
in the world.
1:55:07.318 --> 1:55:09.695
And I've found happiness.
1:55:42.645 --> 1:55:45.397
HARUHIKO KATO
1:55:45.522 --> 1:55:48.317
KUMIKO ASO
1:55:48.442 --> 1:55:50.694
KOYUKI
1:55:50.819 --> 1:55:54.823
KURUME ARISAKA
MASATOSHI MATSUO
1:55:54.949 --> 1:55:57.451
SHUN SUGATA
KENJI MIZUHASHI
1:55:57.576 --> 1:55:59.828
MASAYUKI SHIONOYA
1:56:02.623 --> 1:56:05.209
SHOW AIKAWA
1:56:10.589 --> 1:56:12.883
JUN FUBUKI
1:56:13.008 --> 1:56:15.427
SHINJI TAKEDA
1:56:15.552 --> 1:56:18.597
KOJI YAKUSHO
1:56:23.227 --> 1:56:26.480
EXECUTIVE PRODUCER
YASUYOSHI TOKUMA
1:56:33.570 --> 1:56:36.073
PRODUCERS
SHUN SHIMIZU, SEIJI OKUDA
1:56:36.198 --> 1:56:38.200
PRODUCERS
KEN INOUE, ATSUYUKI SHIMODA
1:56:38.325 --> 1:56:40.327
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
JUNICHIRO HAYASHI
1:56:40.452 --> 1:56:42.454
LIGHTING DIRECTOR
MEICHO TOMIYAMA
1:56:42.579 --> 1:56:44.331
PRODUCTION DESIGNER
TOMOYUKI MARUO
1:56:44.456 --> 1:56:46.458
SOUND: MAKIO IKA
EDITOR: JUNICHI KIKUCHI
1:57:16.196 --> 1:57:19.158
VISUAL EFFECTS SUPERVISOR
SHUJI ASANO
1:57:40.721 --> 1:57:43.932
COMPOSER: TAKEFUMI HAKETA
MUSIC PRODUCER: TORU WADA
1:57:47.144 --> 1:57:49.730
THEME SONG BY
COCCO
1:58:45.869 --> 1:58:50.249
WRITTEN AND DIRECTED BY
KIYOSHI KUROSAWA
39098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.