All language subtitles for pulse 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:13.055 --> 00:19.687 DAIEI 00:22.690 --> 00:27.695 A DAIEI / NTV / HAKUHODO / IMAGICA PRODUCTION 00:38.122 --> 00:40.958 Change course. Direction, 120 degrees. 00:41.083 --> 00:43.794 Roger, hard to port. 00:43.919 --> 00:45.671 Hard to port. 00:45.796 --> 00:48.007 I need navigational information. 01:17.369 --> 01:18.913 It all began one day... 01:19.622 --> 01:21.332 without warning... 01:22.041 --> 01:24.293 Like this... 01:43.979 --> 01:46.315 Still no answer at Taguchi's? 01:46.899 --> 01:48.067 No. 01:49.026 --> 01:51.612 It's been a week. He must have his reasons. 01:53.697 --> 01:58.202 It shouldn't take a whole week to work on that disk. 01:58.327 --> 01:59.912 No, it shouldn't... 02:00.871 --> 02:02.873 Something's wrong. 02:02.998 --> 02:05.376 Maybe I should see if he's okay. 02:06.544 --> 02:08.629 I just got the creeps. 02:09.130 --> 02:10.673 What? 02:10.798 --> 02:14.176 I don't know, I just feel like something's wrong. 02:14.301 --> 02:18.055 Like something's... horribly wrong. 02:32.653 --> 02:36.448 What's up with Taguchi? 02:36.574 --> 02:38.242 I don't know. 02:39.285 --> 02:43.080 If we don't get that disk now, we're in real trouble. 02:45.541 --> 02:47.793 The deadline's tomorrow. 02:47.918 --> 02:49.295 I know that. 02:49.420 --> 02:53.591 What am I supposed to do? We haven't heard a thing. 02:54.800 --> 02:58.596 I think I'd better go see how he's doing. 03:20.784 --> 03:25.080 HARUHIKO KATO 03:30.711 --> 03:34.882 KUMIKO ASO 03:42.890 --> 03:47.102 KOYUKI 03:48.979 --> 03:53.234 KURUME ARISAKA 03:56.111 --> 04:00.282 MASATOSHI MATSUO 04:02.326 --> 04:06.538 WRITTEN AND DIRECTED BY KIYOSHI KUROSAWA 04:11.835 --> 04:13.212 Taguchi? 04:32.481 --> 04:38.028 PULSE 05:40.466 --> 05:42.760 Hey, you are here. 05:42.885 --> 05:45.179 Hey, Michi... 05:45.304 --> 05:48.390 I was worried about you. You haven't called. 05:48.515 --> 05:50.225 Right, sorry. 05:51.518 --> 05:54.438 Did you finish working on that disk? 05:54.563 --> 05:57.524 Yeah, it's somewhere in that pile. 06:02.446 --> 06:05.532 You okay? Are you sick? 06:06.408 --> 06:07.576 No... 06:08.994 --> 06:13.040 What have you been up to, all on your lonesome? We're friends. 06:13.165 --> 06:15.000 Yeah... Stuff... 06:15.125 --> 06:17.795 Help yourself to the disk. 06:21.215 --> 06:25.260 You ought to label your disks. 06:29.932 --> 06:31.350 This it? 06:47.449 --> 06:49.868 The one marked Work File? 06:51.829 --> 06:53.247 Taguchi? 08:30.302 --> 08:31.512 Michi. 08:31.637 --> 08:32.679 Oh, Junko. 08:32.804 --> 08:35.098 You okay? Was it awful? 08:35.224 --> 08:36.475 I'm fine. 08:36.600 --> 08:38.519 I'd say it's break time. 08:42.898 --> 08:45.442 Oh, I forgot. Here. 08:45.567 --> 08:47.319 Thanks. 08:53.909 --> 08:57.037 It's so upsetting. 08:58.580 --> 09:01.500 I don't know what he was so depressed about. 09:03.168 --> 09:07.339 He never said anything, so what could we have done? 09:09.216 --> 09:10.634 Maybe... 09:13.720 --> 09:15.931 he suddenly just wanted to die. 09:18.392 --> 09:20.852 I get that way sometimes. 09:28.986 --> 09:31.238 It's so easy to hang yourself. 09:43.125 --> 09:45.836 Hey! Why so gloomy? 09:45.961 --> 09:47.379 Oh, sorry. 09:47.921 --> 09:49.798 About Taguchi? 09:49.923 --> 09:52.843 It's just... If only I'd... 09:53.468 --> 09:56.555 He seemed like the Taguchi I know. 09:57.848 --> 10:01.977 I never imagined he'd do something like that. 10:02.102 --> 10:06.315 Time to put it behind us. Besides, it wasn't your fault. 10:06.440 --> 10:07.816 Yeah... 10:19.953 --> 10:22.914 Say... Would you take a look? 10:23.498 --> 10:24.791 At what? 10:24.916 --> 10:26.043 Taguchi's disk. 10:36.428 --> 10:37.679 What is it? 10:44.102 --> 10:47.022 It's Taguchi's place. 10:48.065 --> 10:49.441 Is that Taguchi? 10:49.900 --> 10:52.402 Yeah, I think so. 10:53.945 --> 10:54.946 Look. 11:02.788 --> 11:06.249 What's going on? Isn't that the same scene? 11:06.375 --> 11:07.959 I can't tell. 11:08.085 --> 11:10.629 Hey, look. 11:10.754 --> 11:12.673 That's a face... 11:13.840 --> 11:15.467 A reflection. 11:15.592 --> 11:16.760 You're right. 11:16.885 --> 11:19.012 Can you blow it up? 11:19.137 --> 11:21.181 Let me see... 11:48.500 --> 11:50.836 That was Taguchi, wasn't it? 11:51.336 --> 11:53.380 Sure seems like it. 11:54.089 --> 11:56.007 What's going on? 11:57.551 --> 12:00.512 Maybe something strange is going on. 12:00.637 --> 12:02.389 Strange? 12:02.514 --> 12:03.515 I don't know. 12:03.640 --> 12:05.892 I don't even care anymore. 12:10.230 --> 12:13.942 Something's definitely not right. 12:14.484 --> 12:17.279 A message in a bottle launched 10 years ago 12:17.404 --> 12:19.364 by a boy on Tanegashima Island 12:19.489 --> 12:21.992 was recently discovered 12:22.117 --> 12:26.413 on a beach in Malaysia some 4,000kms away. 12:26.538 --> 12:28.081 Koichi Hikono was 12:28.206 --> 12:32.627 a 4th grader when he sent off his message. 12:32.753 --> 12:36.131 Members of a local group, cleaning up the beach, 12:36.256 --> 12:40.594 a sea turtle habitat, 12:40.719 --> 12:42.554 discovered the bottle by accident. 12:42.679 --> 12:46.892 I never imagined it would find its way to some foreign country. 12:47.017 --> 12:50.729 I was shocked to get an answer after 10 years. 12:50.854 --> 12:53.231 The group located Hikono 12:53.356 --> 12:57.360 through his former elementary school. 12:58.570 --> 13:00.947 Next, the National Weather Service 13:01.072 --> 13:05.327 forecasts another unseasonably hot summer, it's the third 13:05.452 --> 13:09.372 for eastern Japan... for western Japan... 13:09.915 --> 13:12.167 Northern Japan... will... 14:18.275 --> 14:22.070 "Welcome to the Internet." 14:29.077 --> 14:31.580 No, this way, here. 14:31.705 --> 14:32.497 Okay. 14:34.124 --> 14:36.084 Next, okay. 14:36.209 --> 14:37.419 Next. 14:40.213 --> 14:43.466 "Have Fun." Okay, I'll have fun. 14:44.593 --> 14:47.637 Done. "Okay." 14:55.478 --> 14:58.732 What's this crap? Yes, I agree. 15:08.158 --> 15:09.576 Next... 15:10.118 --> 15:14.080 What? I guess that's okay. 15:15.081 --> 15:17.626 Next again, huh? 15:18.418 --> 15:19.419 What? 15:26.885 --> 15:30.430 What the...? Oh, well... 15:45.111 --> 15:46.655 What the hell...? 16:00.794 --> 16:02.629 Hey... this... 16:02.754 --> 16:05.715 Who's... what's... 16:33.910 --> 16:36.997 Would you like to meet a ghost? 16:57.183 --> 16:58.810 Stupid crap! 17:53.698 --> 17:55.408 What the... 18:17.722 --> 18:21.059 Maybe you should change the size on this batch file. 18:21.518 --> 18:22.852 Using the variable? 18:22.977 --> 18:24.020 Yeah. 18:24.854 --> 18:27.732 So you'll find its property, right? 18:28.691 --> 18:31.611 Oh, conventional memory. 18:31.736 --> 18:33.071 Right. 18:33.863 --> 18:35.156 See. 18:36.032 --> 18:38.159 So that's how you do it. 18:49.337 --> 18:50.547 Say... 18:52.549 --> 18:55.301 Can the internet dial you up itself? 18:56.761 --> 18:58.555 You in computer science? 18:59.389 --> 19:02.892 No, economics. No relation. 19:03.017 --> 19:06.271 Huh... Sounds like a hacker. 19:07.522 --> 19:09.399 A hacker... 19:09.524 --> 19:11.442 Huh... 19:21.077 --> 19:23.621 It said, "Do you want to meet a ghost?" 19:23.746 --> 19:26.749 Some website like that. 19:26.875 --> 19:31.171 A ghost, huh... 20:04.162 --> 20:06.623 Which website was that? 20:06.748 --> 20:08.082 What? 20:08.208 --> 20:11.002 Something about meeting ghosts? 20:11.127 --> 20:14.756 I don't really know. It just appeared last night. 20:14.881 --> 20:16.841 Know the address? 20:16.966 --> 20:20.220 What? Um... address? 20:20.345 --> 20:21.888 I see. 20:25.141 --> 20:26.559 Windows? 20:26.684 --> 20:27.769 Yeah. 20:28.853 --> 20:30.230 Open the Explorer log... 20:30.355 --> 20:35.068 Oh, no, no, I really don't know anything about computers. 20:37.528 --> 20:40.698 The next time the site shows up, 20:40.823 --> 20:43.826 click on it to bookmark it. 20:43.952 --> 20:45.787 Not so fast. 20:46.329 --> 20:48.164 Click... 20:54.462 --> 20:56.923 Can you repeat that? 20:57.048 --> 20:58.007 Click on it. 20:58.132 --> 21:00.301 Click... on... it... 21:00.426 --> 21:02.136 To bookmark it. 21:02.262 --> 21:05.640 To... 21:06.432 --> 21:07.934 bookmark it. 21:08.601 --> 21:10.687 If that doesn't work, 21:10.812 --> 21:13.856 you know the print screen key? 21:13.982 --> 21:15.566 Yeah, this one? 21:15.692 --> 21:17.151 Try pressing it. 21:18.319 --> 21:20.863 If it doesn't work... 21:22.490 --> 21:24.242 Print screen key. 21:24.367 --> 21:27.245 Press the... 21:28.496 --> 21:29.956 Print screen... 21:30.081 --> 21:31.249 Got it. 21:31.374 --> 21:32.667 Let me know? 21:32.792 --> 21:34.002 Sure. 21:36.462 --> 21:37.922 See you. 22:02.780 --> 22:04.699 Don't bother with that, Mom. 22:04.824 --> 22:06.784 What? Sure. 22:13.249 --> 22:16.669 Are you eating this junk again? 22:17.337 --> 22:19.172 It's not good for you. 22:25.011 --> 22:26.804 I'm going now. 22:29.098 --> 22:31.434 Have you called your father? 22:31.559 --> 22:32.769 Nope. 22:33.519 --> 22:37.231 I see... but what if you get in trouble? 22:37.815 --> 22:40.318 I can't rush over. 22:42.403 --> 22:45.907 It's awkward for me to see him, but you should. 22:46.532 --> 22:48.576 Forget it. He's out of the picture. 22:49.118 --> 22:51.079 He lives here in Tokyo. 22:51.204 --> 22:53.081 But Tokyo's huge. 22:53.206 --> 22:54.832 I know, but... 22:54.957 --> 22:57.418 I'm fine. I've got my friends. 22:57.543 --> 23:00.338 You sure? I guess you'll be all right then. 23:00.463 --> 23:03.299 You're so trusting and get carried away... 23:09.847 --> 23:10.973 Hello. 23:14.602 --> 23:15.812 Hello. 23:16.479 --> 23:18.022 Help... 23:19.982 --> 23:21.442 Help... 23:24.904 --> 23:26.781 Help... 23:26.906 --> 23:28.241 Who's this? 23:29.158 --> 23:30.827 Help... 24:59.624 --> 25:01.042 What is this? 25:01.167 --> 25:03.294 THE FORBIDDEN ROOM 25:43.543 --> 25:44.877 Taguchi? 25:46.837 --> 25:48.631 What happened, Taguchi? 25:52.552 --> 25:53.886 What? 25:56.389 --> 25:58.224 What am I saying? 29:17.590 --> 29:19.800 What happened to Yabe? 29:21.802 --> 29:23.304 Try his house? 29:24.221 --> 29:25.681 No answer. 29:26.432 --> 29:27.516 Huh... 29:27.641 --> 29:29.894 I hope nothing's wrong. 29:34.565 --> 29:37.151 Oh, no. What's he up to? 29:38.527 --> 29:40.446 I've got to go see him. 29:40.571 --> 29:42.782 No! Don't go! 29:42.907 --> 29:45.785 He'll turn up. He'll come if we wait! 29:45.910 --> 29:48.829 Nothing strange has happened yet. 29:50.122 --> 29:51.457 Yeah... 29:51.582 --> 29:53.542 Let's just act normal. 29:54.460 --> 29:57.671 Yeah, at least for today. 30:17.274 --> 30:19.401 Sorry, I'm late. 30:19.985 --> 30:21.654 Sure, sure. 30:21.779 --> 30:24.907 Where were you? Why didn't you call? 30:25.658 --> 30:26.867 Hey! 30:30.204 --> 30:34.250 Can you believe, he's ignoring us! 30:34.375 --> 30:35.751 What's going on? 30:35.876 --> 30:38.295 Who cares... 32:50.719 --> 32:52.888 What do I do now? 32:53.013 --> 32:54.974 Click it... 32:55.766 --> 32:57.351 and bookmark it. 32:58.394 --> 32:59.645 Doesn't work. 33:00.813 --> 33:04.608 If that doesn't work, press the print screen key. 33:11.865 --> 33:13.075 There. 35:08.357 --> 35:09.399 Hi. 35:10.067 --> 35:11.777 You're the one... 35:13.237 --> 35:14.279 Um... 35:14.404 --> 35:16.698 Kawashima. 35:17.157 --> 35:18.117 Kawashima. 35:18.242 --> 35:19.451 Yeah, Kawashima. 35:20.410 --> 35:22.621 I'm Harue Karasawa. 35:23.330 --> 35:25.541 Ms. Harue, Ms. Harue. 35:32.047 --> 35:33.590 How'd it go? 35:33.715 --> 35:36.343 Well, it came back again. 35:36.468 --> 35:37.553 Really? 35:38.011 --> 35:39.012 Yeah. 35:39.596 --> 35:42.057 And... 35:42.182 --> 35:46.228 I pressed that print screen key... 35:49.731 --> 35:50.983 Right. 35:52.151 --> 35:54.528 Can I come over and check it out? 35:54.653 --> 35:58.240 Yeah, sure, absolutely fine. 35:58.991 --> 36:00.534 I just need a minute. 36:27.519 --> 36:28.770 Um... 36:31.440 --> 36:32.816 What's this? 36:34.484 --> 36:38.864 That? Something we programmed here. 36:41.200 --> 36:44.286 If two dots get too close, they die, 36:44.411 --> 36:47.956 but if they get too far apart, they're drawn closer. 36:48.749 --> 36:51.710 Huh... what's it for? 36:56.924 --> 37:00.010 A miniature model of our world... 37:02.721 --> 37:06.475 But only the grad student who designed it understands it. 37:21.907 --> 37:23.325 I wouldn't... 37:26.954 --> 37:29.164 suggest staring at it for too long. 37:38.507 --> 37:40.884 Sorry, it's a mess. 37:41.677 --> 37:42.761 Thank you. 37:54.439 --> 37:55.649 There you go. 37:55.774 --> 37:57.150 Thank you. 37:59.486 --> 38:01.154 Getting the data? 38:01.280 --> 38:02.990 Yeah, almost set. 38:28.932 --> 38:33.186 What got you started on the internet? 38:33.812 --> 38:37.441 Nothing in particular... 38:38.817 --> 38:41.153 You don't like computers, right? 38:41.278 --> 38:42.321 No. 38:44.197 --> 38:46.908 Wanted to connect with other people? 38:48.702 --> 38:52.414 Maybe... I don't know. 38:53.248 --> 38:55.292 Everybody else is into it. 38:57.377 --> 39:00.213 People don't really connect, you know. 39:00.339 --> 39:01.423 What? 39:04.259 --> 39:06.803 Like those dots simulating humans. 39:06.928 --> 39:09.306 We all live totally separately. 39:14.186 --> 39:16.229 That's how it seems to me. 39:17.147 --> 39:18.440 Oh... Huh... 39:19.775 --> 39:21.026 I wonder... 39:33.705 --> 39:35.040 Yabe... 39:40.712 --> 39:42.297 Ms. Kudo! 39:42.422 --> 39:43.382 Yes. 39:43.507 --> 39:47.386 Can you move these orchids into the greenhouse? 39:48.929 --> 39:50.097 Yes. 40:01.691 --> 40:03.193 Um, boss... 40:03.318 --> 40:04.444 Yes? 40:05.195 --> 40:07.989 Isn't Yabe acting strange? 40:08.532 --> 40:09.950 You think so? 40:10.992 --> 40:13.245 Can I go check on him? 40:13.370 --> 40:15.122 Fine, but... 40:16.832 --> 40:18.875 It might be a waste of time. 40:22.295 --> 40:26.550 Words said in friendship with the best of intentions... 40:27.342 --> 40:31.680 always wind up hurting your friends deeply. 40:32.639 --> 40:35.517 And then you wind up getting hurt. 40:39.104 --> 40:41.440 Is friendship always that way? 40:42.441 --> 40:44.443 If that's so, what's left? 40:46.319 --> 40:47.737 If I were you... 40:53.660 --> 40:56.788 Who needs friends like that? 40:58.415 --> 41:01.710 A courageous choice in itself. 41:22.189 --> 41:24.608 Are you okay? 41:27.694 --> 41:30.739 Did something happen? 41:35.118 --> 41:37.829 If something happened, let's talk about it. 41:46.588 --> 41:48.423 Both Junko and I... 41:49.090 --> 41:51.259 are really worried. 41:54.513 --> 41:55.847 I saw... 41:56.806 --> 41:58.225 A face... 41:58.767 --> 41:59.976 What? 42:00.936 --> 42:02.646 A horrible face... 42:06.149 --> 42:09.194 I've never seen anything like it... 42:10.111 --> 42:12.989 What are you saying? What did you see? 42:15.742 --> 42:17.160 The Forbidden Room. 42:17.285 --> 42:20.080 Forbidden Room? What's that? 42:25.043 --> 42:26.503 Is that... 42:28.171 --> 42:29.756 the room with the red tape? 42:29.881 --> 42:31.591 Don't dare go in there! 42:37.639 --> 42:38.807 Please... 42:39.975 --> 42:41.309 tell me. 42:42.727 --> 42:44.271 What happened? 42:53.405 --> 42:54.781 I'm cold. 43:01.580 --> 43:02.998 Yabe... 43:06.918 --> 43:08.461 Are you okay? 44:56.403 --> 44:58.279 EXIT 45:39.988 --> 45:41.406 Harue. 45:43.950 --> 45:45.034 Hi. 45:48.747 --> 45:52.041 I don't really use the library much. 45:52.167 --> 45:54.419 Couldn't find the way out. 45:58.757 --> 46:00.925 PHANTOMS 46:03.595 --> 46:05.221 You reading this? 46:05.930 --> 46:07.015 Yeah. 46:07.891 --> 46:10.602 Is it related to your work in the lab? 46:13.313 --> 46:14.397 Yeah. 46:15.148 --> 46:16.483 Huh... 46:20.069 --> 46:22.030 Do you have a minute? 46:22.155 --> 46:25.408 What? Sure. 46:26.534 --> 46:27.744 Come. 46:44.761 --> 46:46.721 Isn't it strange? 46:48.056 --> 46:50.433 Yeah... sort of... 47:00.443 --> 47:02.570 Almost like ghosts, right? 47:04.364 --> 47:07.116 You're right, they're like ghosts. 47:10.036 --> 47:13.456 Sometimes, these turn up. 47:14.207 --> 47:17.043 At first, they look like the other dots. 47:18.920 --> 47:20.338 What are they? 47:21.297 --> 47:22.715 I don't know. 47:24.759 --> 47:25.927 A bug? 47:26.469 --> 47:27.637 No. 47:46.281 --> 47:48.283 That website... 47:48.408 --> 47:49.576 What? 47:50.827 --> 47:54.163 Oh, what happened with that? 47:54.664 --> 47:56.708 Nothing... yet... 47:57.542 --> 47:58.710 Huh... 47:58.835 --> 48:01.462 But I think they're related. 48:03.172 --> 48:06.134 I'm sure they're related. 48:07.302 --> 48:08.636 You think? 48:21.566 --> 48:23.860 Let me know if anything happens. 48:23.985 --> 48:25.403 Yeah, sure. 48:34.954 --> 48:36.497 Ms. Karasawa... 48:37.081 --> 48:38.458 I need you to check this. 48:38.583 --> 48:39.751 Yes. 48:40.835 --> 48:42.545 And you are? 48:42.670 --> 48:44.839 My friend, Kawashima. 48:44.964 --> 48:46.090 Huh... 48:46.841 --> 48:49.177 My senior grad student, Yoshizaki. 48:49.302 --> 48:50.219 Hello. 49:11.741 --> 49:14.452 I forgot to give you my number. 49:15.453 --> 49:17.789 - Oh, right. - Call me, okay? 49:19.165 --> 49:19.999 Right. 49:20.124 --> 49:21.584 Anytime, okay? 49:21.709 --> 49:23.002 Yeah. 49:23.127 --> 49:24.420 Thank you. 49:29.217 --> 49:34.013 "Everyone dies, therefore there's no logical reason for ghosts not to exist. 49:34.931 --> 49:39.686 "How many ghosts have... 49:39.811 --> 49:43.106 "existed since prehistoric times..." 50:00.248 --> 50:01.833 Do you see it too? 50:04.460 --> 50:08.297 Sure you do, because it's really there. 50:10.299 --> 50:13.052 Who is that? 50:14.303 --> 50:16.973 You'll have to catch him to find out. 50:19.517 --> 50:22.061 Start right now, and you might succeed. 50:26.441 --> 50:27.734 Wanna try? 50:28.693 --> 50:29.777 What? 50:30.319 --> 50:33.031 Why don't you, right now? 51:19.535 --> 51:20.995 He disappeared. 51:21.120 --> 51:22.663 I see. 51:25.291 --> 51:28.878 He must be a student... I don't know him. 51:30.254 --> 51:33.800 Maybe you're right. Sorry I encouraged you. 51:35.093 --> 51:36.177 See you. 51:39.388 --> 51:40.848 Wait a minute. 51:45.186 --> 51:47.105 Just what was that? 52:05.373 --> 52:06.457 I'm cold... 52:23.474 --> 52:24.809 The spirit... 52:26.102 --> 52:29.564 Or consciousness, the soul, whatever you want to call it, 52:29.689 --> 52:33.776 it turns out the realm they inhabit has a finite capacity. 52:35.403 --> 52:39.115 Whether that capacity accommodates billions or trillions... 52:40.074 --> 52:42.368 eventually, it will run out of space. 52:43.411 --> 52:46.706 Once it's filled to the brim... 52:47.540 --> 52:50.710 it's got to overflow somehow, somewhere. 52:51.669 --> 52:53.087 But where? 52:55.923 --> 52:57.884 The souls have no choice 52:58.009 --> 53:01.429 but to ooze into another realm, that is to say, our world. 53:02.346 --> 53:05.349 Maybe, at first... 53:06.058 --> 53:08.769 it started with something really simple 53:31.000 --> 53:34.420 Once that realm reached critical mass... 53:35.046 --> 53:37.798 any device would have sufficed. 53:37.924 --> 53:41.636 Thrown together with the means and materials at hand. 53:41.761 --> 53:43.262 That's how I see it. 53:44.597 --> 53:48.184 Excuse me, do you have any tape? 53:49.602 --> 53:52.355 Anything'll do, some tape. 53:54.023 --> 53:55.233 How's this? 53:56.317 --> 53:57.401 Thank you. 54:28.432 --> 54:31.269 After many hours or days... 54:32.019 --> 54:35.690 or many weeks, it finally happens. 55:26.615 --> 55:29.452 Through that process, it spread around the world. 55:29.577 --> 55:33.497 But now they're no longer the faint presence they began as. 55:35.124 --> 55:37.043 You saw one yourself. 55:41.505 --> 55:44.258 I don't believe your stories. 55:44.383 --> 55:47.470 Right, sorry, it's all hypothetical. 55:52.683 --> 55:54.143 Thanks for the tea. 55:54.268 --> 55:55.436 Are you okay? 55:55.561 --> 55:57.104 Just fine. 55:58.105 --> 56:00.483 But if this really happened, 56:00.608 --> 56:02.693 there's no turning back. 56:04.195 --> 56:06.655 No matter how simple the device, 56:06.781 --> 56:10.910 once the system's complete, it'll function on its own... 56:11.577 --> 56:13.287 and become permanent. 56:14.246 --> 56:15.748 In other words... 56:15.873 --> 56:19.126 the circuit is now open... that's how it looks. 56:50.825 --> 56:53.160 Hello. 56:53.285 --> 56:56.247 Oh, I see, our boss isn't there? 56:57.289 --> 56:59.417 Yes, I understand. 56:59.542 --> 57:02.169 If he does stop by, 57:02.294 --> 57:05.548 will you please ask him to call us? 57:06.799 --> 57:09.260 Yes, thank you very much. 57:15.015 --> 57:16.475 Michi... 57:19.019 --> 57:21.272 what do you think's going on? 57:27.736 --> 57:30.239 Why's everyone disappearing? 57:46.338 --> 57:50.092 Oh, hello. This is Sunny Plant Sales calling. 57:50.217 --> 57:52.845 Thank you for your business. 57:52.970 --> 57:56.765 Is our boss there with you by any chance? 57:58.392 --> 58:02.646 Oh, I see... Thank you, and excuse me. 58:06.942 --> 58:08.569 I'll go look for him. 58:09.028 --> 58:11.280 Wait, Junko, wait. 58:17.411 --> 58:18.829 Yes, hello... 58:22.917 --> 58:24.293 Boss? 58:25.628 --> 58:27.129 Help. 58:28.923 --> 58:30.299 Yabe! 58:32.259 --> 58:33.928 Are you Yabe? 58:36.972 --> 58:38.432 Yabe! 58:48.067 --> 58:51.487 Help me... 59:01.956 --> 59:05.459 Help me... 59:07.127 --> 59:09.255 Help... 59:12.007 --> 59:14.301 Help... 59:17.555 --> 59:20.266 Help... 59:23.269 --> 59:26.063 Help... 59:34.655 --> 59:35.864 Junko... 59:38.325 --> 59:39.535 Junko! 1:00:15.070 --> 1:00:16.989 Junko, no! 1:00:20.784 --> 1:00:22.119 Junko! 1:00:26.582 --> 1:00:28.459 Are you okay? 1:00:29.627 --> 1:00:31.003 Are you okay? 1:01:55.838 --> 1:01:57.381 Help me... 1:01:58.048 --> 1:01:59.550 Help me... 1:02:00.175 --> 1:02:01.719 Help me... 1:02:07.349 --> 1:02:08.642 Junko! 1:02:09.601 --> 1:02:12.229 Look, I'm right here. 1:02:13.230 --> 1:02:15.691 I'm right here, it's okay. 1:02:40.382 --> 1:02:41.842 Excuse me. 1:03:13.582 --> 1:03:16.460 HARUE KARASAWA TEL: 090-4079-2677 1:05:59.873 --> 1:06:02.793 What are you doing, Harue! 1:06:04.795 --> 1:06:07.005 You're dripping wet! 1:06:07.756 --> 1:06:09.549 They went away... 1:06:10.634 --> 1:06:12.928 They've all disappeared... They always do... 1:06:13.053 --> 1:06:14.471 I have to run away... 1:06:15.639 --> 1:06:16.765 Run away somewhere... 1:06:20.435 --> 1:06:21.561 Harue! 1:06:22.980 --> 1:06:24.356 Hey, Harue! 1:06:24.856 --> 1:06:26.400 Listen, Harue! 1:06:27.109 --> 1:06:28.652 Harue! 1:06:28.777 --> 1:06:31.196 Calm down! Harue! 1:06:52.884 --> 1:06:54.261 Thank you... 1:07:24.791 --> 1:07:29.004 I always wondered what it's like to die... 1:07:29.129 --> 1:07:31.798 From when I was really little... 1:07:33.759 --> 1:07:35.594 I was always alone. 1:07:36.678 --> 1:07:38.555 Any parents or family? 1:07:39.264 --> 1:07:42.184 Sure, but they're irrelevant. 1:07:43.560 --> 1:07:44.853 Right... 1:07:48.607 --> 1:07:50.609 That after death... 1:07:50.734 --> 1:07:54.071 you live happily with everyone over there. 1:07:54.196 --> 1:07:56.698 Can we stop talking about this? 1:07:56.823 --> 1:07:58.575 But it may be true. 1:07:59.826 --> 1:08:01.995 Sure, but... 1:08:03.789 --> 1:08:06.541 Then in high school it dawned on me... 1:08:09.127 --> 1:08:11.880 you might be all alone after death, too. 1:08:15.884 --> 1:08:18.261 There's no way to know. 1:08:18.386 --> 1:08:19.971 How could you? 1:08:20.639 --> 1:08:23.683 The idea was so terrifying. 1:08:25.018 --> 1:08:27.270 I couldn't even bear it. 1:08:29.231 --> 1:08:31.316 That nothing changes with death, 1:08:31.441 --> 1:08:33.902 just right now, forever. 1:08:40.117 --> 1:08:43.662 Is that what becoming a ghost is about? 1:08:44.579 --> 1:08:48.875 You can't mess with that. It's really bad. 1:08:49.000 --> 1:08:52.420 What have ghosts got to do with us? 1:08:52.546 --> 1:08:54.422 Besides, we're alive. 1:08:57.008 --> 1:08:59.427 Then, who are they? 1:09:07.686 --> 1:09:10.230 Are they really alive? 1:09:12.899 --> 1:09:15.152 How are they different from ghosts? 1:09:24.327 --> 1:09:25.745 In fact... 1:09:26.913 --> 1:09:29.249 ghosts and people are the same... 1:09:30.584 --> 1:09:33.086 whether they're dead or alive. 1:09:37.507 --> 1:09:40.552 It's not right. It's wrong. 1:09:41.094 --> 1:09:43.096 They're all crazy. 1:09:45.640 --> 1:09:48.810 Nobody knows what happens when you die. 1:09:48.935 --> 1:09:53.190 All this about ghosts, but I won't believe in them, even if I see one. 1:09:53.940 --> 1:09:55.358 But I do know... 1:09:56.401 --> 1:10:01.198 that I'm definitely alive and so are you, Harue. 1:10:01.323 --> 1:10:03.241 That's for sure, right? 1:10:04.576 --> 1:10:09.164 So I don't want to think about the fact we'll die someday. 1:10:11.833 --> 1:10:13.168 Just maybe... 1:10:13.668 --> 1:10:17.297 in 10 years, or at least while we're still alive... 1:10:17.422 --> 1:10:20.050 they'll invent a drug that prevents death. 1:10:20.175 --> 1:10:23.345 Then, we could live forever and ever. 1:10:24.262 --> 1:10:28.225 Of course you might think I'm crazy to say that, but... 1:10:28.850 --> 1:10:30.810 I'd rather bet on that. 1:10:32.979 --> 1:10:35.065 You want to live forever? 1:10:35.690 --> 1:10:36.858 Yeah. 1:10:38.151 --> 1:10:39.861 That sounds like fun? 1:10:40.445 --> 1:10:43.114 Yeah... That's what I think. 1:10:49.496 --> 1:10:53.959 Huh... Maybe I've got it all wrong. 1:10:58.672 --> 1:10:59.756 No... 1:11:01.049 --> 1:11:05.762 It'll turn out just like you say. 1:11:08.682 --> 1:11:09.933 I'm sure. 1:11:10.850 --> 1:11:12.060 What? 1:11:15.438 --> 1:11:18.149 Ghosts won't kill people. 1:11:20.151 --> 1:11:22.904 Because that would just make more ghosts. 1:11:25.323 --> 1:11:26.700 Isn't that right? 1:11:30.453 --> 1:11:33.873 Instead, they'll try to make people immortal. 1:11:38.003 --> 1:11:39.879 By quietly... 1:11:42.716 --> 1:11:45.176 trapping them in their own loneliness. 1:11:54.519 --> 1:11:56.688 Help... 1:11:59.107 --> 1:12:01.151 Help... 1:13:05.673 --> 1:13:08.510 Junko, it'll be okay. 1:13:09.386 --> 1:13:11.179 It'll be okay. 1:13:12.180 --> 1:13:13.681 Okay... 1:13:32.867 --> 1:13:34.411 I fell asleep... 1:13:39.165 --> 1:13:40.959 How do you feel? 1:13:41.084 --> 1:13:42.252 Yeah. 1:13:43.294 --> 1:13:46.172 Something to drink? How about some coffee? 1:14:00.145 --> 1:14:01.229 Michi... 1:14:02.188 --> 1:14:03.398 What? 1:14:05.817 --> 1:14:08.403 Am I just going to die like this? 1:14:10.738 --> 1:14:12.574 Of course not. 1:14:14.576 --> 1:14:16.161 That's right... 1:14:17.078 --> 1:14:19.497 I'll just keep on living, all alone... 1:14:42.687 --> 1:14:43.771 What? 1:14:44.647 --> 1:14:46.065 No. 1:15:19.891 --> 1:15:21.100 Junko! 1:15:22.810 --> 1:15:24.145 Junko. 1:15:25.772 --> 1:15:27.106 Junko! 1:15:42.997 --> 1:15:44.541 Junko! 1:15:49.796 --> 1:15:51.589 Why! Why! 1:16:00.890 --> 1:16:03.393 Junko, don't go! 1:16:04.269 --> 1:16:05.812 Junko. 1:16:55.945 --> 1:16:57.280 Mother? 1:17:01.534 --> 1:17:02.910 Mother? 1:17:05.955 --> 1:17:07.290 Mother! 1:17:13.046 --> 1:17:14.631 I'll be right there. 1:19:49.994 --> 1:19:51.204 Harue... 1:19:55.750 --> 1:19:57.335 Harue! Hey... 1:20:02.298 --> 1:20:05.802 Kawashima... take me with you. 1:20:10.723 --> 1:20:12.725 I'm scared to be alone. 1:20:18.856 --> 1:20:20.650 Take me somewhere. 1:20:33.204 --> 1:20:35.706 Okay, sure. 1:20:37.792 --> 1:20:38.793 Where to? 1:20:38.918 --> 1:20:40.503 Somewhere far away. 1:20:42.672 --> 1:20:43.965 OUT OF ORDER 1:20:44.090 --> 1:20:46.342 Shit, let's just go! 1:21:26.299 --> 1:21:27.842 There's no one... 1:21:31.012 --> 1:21:32.179 No... 1:21:38.895 --> 1:21:40.897 Where did everyone go? 1:21:45.735 --> 1:21:47.236 I'm here. 1:21:52.408 --> 1:21:54.368 I'm here beside you. 1:21:59.665 --> 1:22:00.958 Even if... 1:22:02.043 --> 1:22:05.338 there's no one else, it doesn't matter. 1:22:06.672 --> 1:22:10.593 We are both definitely here. 1:22:19.018 --> 1:22:20.561 Guess that's true... 1:22:52.385 --> 1:22:53.594 What happened? 1:22:59.475 --> 1:23:00.851 I've got to go back! 1:23:00.977 --> 1:23:03.854 What? No! We've come this far! 1:23:04.397 --> 1:23:06.816 But this is the end of the line. 1:23:06.941 --> 1:23:09.860 That's not true. It'll start moving. 1:23:09.986 --> 1:23:12.655 I'll go check with the driver. Come with me. 1:23:14.532 --> 1:23:17.034 Okay, but promise you'll wait right here. 1:23:17.159 --> 1:23:19.161 I'll be right back. Promise. 1:23:57.366 --> 1:23:58.617 Harue! 1:25:07.728 --> 1:25:09.438 THE FORBIDDEN ROOM 1:26:17.214 --> 1:26:19.216 CONSTRUCTION MATERIALS - RED TAPE 1:28:11.203 --> 1:28:12.538 I'm... 1:28:16.292 --> 1:28:18.002 not alone... 1:28:37.521 --> 1:28:38.856 Harue, 1:28:38.981 --> 1:28:41.025 it's me, Kawashima. 1:28:44.611 --> 1:28:46.447 Harue! Listen! 1:28:49.408 --> 1:28:52.328 Listen, what do you say to this... 1:28:53.078 --> 1:28:55.539 The two of us live together. 1:28:55.664 --> 1:28:58.459 That way, we can always be together. 1:28:59.752 --> 1:29:02.713 If we keep living alone, 1:29:02.838 --> 1:29:06.300 we'll get worse and worse because we're weak. 1:29:06.759 --> 1:29:08.969 We'll balance each other out. 1:29:09.511 --> 1:29:11.430 How 'bout living that way? 1:29:12.264 --> 1:29:14.266 Would you try it with me? 1:29:14.391 --> 1:29:17.436 What do you think, Harue? Listen! 1:29:26.945 --> 1:29:27.696 Harue! 1:29:29.156 --> 1:29:30.199 Harue! 1:29:32.034 --> 1:29:33.160 Harue! 1:29:42.419 --> 1:29:45.631 Missing in Tokyo: Mitsuo Sakai, 35. 1:29:45.756 --> 1:29:49.051 Missing in Tokyo: Naoko Yamazaki, age 6. 1:29:49.176 --> 1:29:52.805 Missing in Kanagawa: Michio Hirayama, age 80. 1:29:53.263 --> 1:29:57.017 Missing in Kanagawa: Takumi Kawahara, age 25. 1:29:57.684 --> 1:30:00.938 Missing in Saitama: Shigeki Tomioka, age 8. 1:30:01.397 --> 1:30:04.900 Missing in Tokyo: Tomoko Yoshida, age 21. 1:30:05.359 --> 1:30:08.404 Missing in Tokyo: Kumi Nakajima, age 5. 1:30:09.405 --> 1:30:12.157 Missing in Kanagawa: Eri Kitaoka, age 3. 1:30:13.033 --> 1:30:16.161 Missing in Tokyo: Tatsuya Fukuda, age 57. 1:31:05.085 --> 1:31:07.337 Um... are you okay? 1:31:14.011 --> 1:31:15.220 Breakdown? 1:31:17.848 --> 1:31:18.557 Yeah. 1:31:19.099 --> 1:31:20.267 Want some? 1:31:30.694 --> 1:31:31.862 You are? 1:31:32.905 --> 1:31:35.115 Oh, me? Um... 1:31:37.743 --> 1:31:38.952 What are you doing here? 1:31:42.539 --> 1:31:44.458 What am I doing here... 1:31:47.252 --> 1:31:47.961 You? 1:31:55.928 --> 1:31:58.680 So neither your dad nor your mom... 1:31:59.181 --> 1:32:00.891 made it through... 1:32:01.475 --> 1:32:02.601 No... 1:32:03.936 --> 1:32:06.647 So many things happened at once... 1:32:07.189 --> 1:32:09.983 it's impossible to sort them all out. 1:32:10.943 --> 1:32:11.985 Yeah. 1:32:15.405 --> 1:32:18.909 Me too. My head's all messed up. 1:32:19.910 --> 1:32:23.288 So you're a student, Kawashima? 1:32:23.413 --> 1:32:24.456 Yeah. 1:32:25.791 --> 1:32:26.959 Lucky you. 1:32:27.084 --> 1:32:28.961 I don't think so. 1:32:29.086 --> 1:32:29.878 Here. 1:32:30.003 --> 1:32:31.838 Oh, thanks... 1:32:35.384 --> 1:32:36.635 And you? 1:32:37.261 --> 1:32:38.845 I had a job. 1:32:38.971 --> 1:32:40.931 Wow, amazing. 1:32:41.056 --> 1:32:42.516 Nothing amazing. 1:32:45.561 --> 1:32:47.980 Did you have any friends? 1:32:48.772 --> 1:32:49.940 Friends? 1:32:52.943 --> 1:32:54.570 Maybe one, I guess. 1:32:55.279 --> 1:32:56.738 What was she like? 1:33:00.242 --> 1:33:01.994 What? I don't really know... 1:33:04.204 --> 1:33:06.456 I never really found out... 1:33:07.040 --> 1:33:08.584 Where is she? 1:33:09.501 --> 1:33:10.836 Somewhere... 1:33:14.089 --> 1:33:16.008 Okay, try starting it. 1:33:27.686 --> 1:33:29.396 Okay, good. 1:33:47.122 --> 1:33:48.957 Why don't you look for her? 1:33:49.082 --> 1:33:50.125 What? 1:33:51.293 --> 1:33:55.213 She's still somewhere, right? You've got to help her then. 1:33:57.341 --> 1:33:58.508 But... 1:33:59.843 --> 1:34:02.888 Let's go find her. I'll help you. 1:34:09.478 --> 1:34:12.022 This is the last stop... 1:34:17.069 --> 1:34:20.113 After that we go as far as we can. 1:34:25.243 --> 1:34:28.372 I can sort of see... 1:34:29.748 --> 1:34:30.666 The future... 1:34:41.301 --> 1:34:44.596 HELP HELP HELP HELP HELP 1:35:08.537 --> 1:35:09.996 Look over there. 1:35:13.458 --> 1:35:15.335 An abandoned factory? 1:35:22.342 --> 1:35:23.760 I wonder... 1:35:26.972 --> 1:35:28.390 Shall we try it? 1:35:47.075 --> 1:35:50.495 Listen, even if you see a door sealed with red tape, 1:35:50.620 --> 1:35:53.248 don't go near it, okay? 1:35:53.832 --> 1:35:55.125 I know. 1:36:19.733 --> 1:36:20.817 You okay? 1:36:59.231 --> 1:37:01.775 Look... at this. 1:37:12.410 --> 1:37:14.079 Look... over there. 1:37:40.939 --> 1:37:42.274 Kawashima. 1:37:42.399 --> 1:37:43.650 Harue! 1:37:44.109 --> 1:37:45.318 Watch out! 1:37:47.654 --> 1:37:49.406 What happened, Harue? 1:37:50.156 --> 1:37:52.576 What are you doing with that? 1:37:56.705 --> 1:38:00.584 Let's get out of this place, together. 1:38:03.044 --> 1:38:04.671 Together? 1:38:05.463 --> 1:38:06.590 Yeah. 1:38:19.644 --> 1:38:21.271 C'mon, hand it over. 1:38:21.396 --> 1:38:23.023 Harue! Harue! 1:38:27.152 --> 1:38:29.446 Oh, no, a hospital... 1:38:42.250 --> 1:38:44.711 Harue! Don't die! 1:38:44.836 --> 1:38:46.880 C'mon! Please! 1:38:48.590 --> 1:38:49.799 Help me! 1:38:52.928 --> 1:38:53.970 Harue! 1:39:07.859 --> 1:39:09.819 We couldn't save her... 1:39:12.197 --> 1:39:13.365 No... 1:39:37.430 --> 1:39:39.265 We're out of gas... 1:39:40.892 --> 1:39:43.687 I'll get some, there was gas back there. 1:39:43.812 --> 1:39:45.105 You'll be okay? 1:39:45.981 --> 1:39:47.816 Wait for me. I'll be okay. 1:41:45.266 --> 1:41:46.768 Forever... 1:41:49.229 --> 1:41:51.314 Death was... 1:41:51.439 --> 1:41:54.234 Eternal loneliness... 1:42:02.784 --> 1:42:04.285 Help. 1:42:05.537 --> 1:42:06.996 Help. 1:42:08.081 --> 1:42:09.541 Help. 1:42:10.041 --> 1:42:13.795 Don't ask me! What's that got to do with me! 1:42:15.130 --> 1:42:16.714 Forever... 1:42:17.549 --> 1:42:19.300 Death was... 1:42:20.343 --> 1:42:21.928 Eternal loneliness... 1:42:29.811 --> 1:42:31.604 You're not real. 1:42:33.189 --> 1:42:36.234 I refuse to acknowledge... never... 1:42:37.152 --> 1:42:39.237 I refuse to acknowledge death! 1:43:23.907 --> 1:43:25.325 I know. 1:43:26.951 --> 1:43:28.745 I'll catch you. 1:43:29.579 --> 1:43:31.664 Then you'll disappear. 1:43:33.082 --> 1:43:35.460 That's it, right! Right! 1:43:36.502 --> 1:43:38.838 You can't beat me! 1:44:08.117 --> 1:44:09.744 I am... 1:44:12.580 --> 1:44:14.832 Not an illusion... 1:46:09.864 --> 1:46:11.282 Kawashima! 1:46:18.623 --> 1:46:19.791 What is it? 1:46:19.916 --> 1:46:22.460 Forget it... Let's go... 1:48:37.929 --> 1:48:39.680 It's too much... 1:48:52.026 --> 1:48:55.446 What... are you doing? 1:49:01.786 --> 1:49:05.289 You went in there... 1:49:07.083 --> 1:49:08.209 Me? 1:49:10.169 --> 1:49:12.421 Yeah, I did, but I'm fine. 1:49:27.687 --> 1:49:29.230 Don't cry. 1:49:53.004 --> 1:49:54.589 You want to go back? 1:49:55.881 --> 1:49:57.842 To what's left of Harue? 1:50:03.514 --> 1:50:05.558 That make you feel better? 1:50:11.022 --> 1:50:14.650 If that's what you want, I'll go with you. 1:50:18.362 --> 1:50:19.572 No... 1:50:20.948 --> 1:50:22.366 Let's go... 1:50:23.242 --> 1:50:25.202 As far as we can go. 1:50:29.915 --> 1:50:31.876 Are you sure about that? 1:50:38.299 --> 1:50:39.383 Yeah. 1:50:58.069 --> 1:50:59.278 Can you get out? 1:51:06.952 --> 1:51:07.953 You okay? 1:51:21.050 --> 1:51:22.385 Be careful. 1:51:33.312 --> 1:51:34.730 Wait here, okay? 1:52:49.722 --> 1:52:53.058 Death comes to us all... 1:52:53.934 --> 1:52:57.772 If so, maybe we would have been happier 1:52:57.897 --> 1:53:00.441 if we had gone with the rest. 1:53:00.983 --> 1:53:04.195 But we chose to keep going... 1:53:04.862 --> 1:53:07.364 into the future... 1:53:26.634 --> 1:53:29.345 We'll head for South America. 1:53:29.470 --> 1:53:32.348 We're still getting signals there. 1:53:33.057 --> 1:53:35.100 Though they're pretty weak. 1:53:36.435 --> 1:53:38.479 We've got to give it a try... 1:53:39.730 --> 1:53:41.649 No matter what we find. 1:53:44.819 --> 1:53:47.905 If anyone's survived... 1:53:48.405 --> 1:53:50.324 we can head out again... 1:53:52.827 --> 1:53:54.787 and go as far as we can. 1:54:03.587 --> 1:54:06.590 C'mon, be strong. 1:54:10.970 --> 1:54:14.265 Have I done the right thing? 1:54:16.433 --> 1:54:17.518 Yes. 1:54:18.561 --> 1:54:19.645 Are you sure? 1:54:20.437 --> 1:54:21.522 Yes. 1:54:22.022 --> 1:54:24.775 You're doing the right thing. 1:55:02.313 --> 1:55:06.025 Now, I'm alone with my last friend in the world. 1:55:07.318 --> 1:55:09.695 And I've found happiness. 1:55:42.645 --> 1:55:45.397 HARUHIKO KATO 1:55:45.522 --> 1:55:48.317 KUMIKO ASO 1:55:48.442 --> 1:55:50.694 KOYUKI 1:55:50.819 --> 1:55:54.823 KURUME ARISAKA MASATOSHI MATSUO 1:55:54.949 --> 1:55:57.451 SHUN SUGATA KENJI MIZUHASHI 1:55:57.576 --> 1:55:59.828 MASAYUKI SHIONOYA 1:56:02.623 --> 1:56:05.209 SHOW AIKAWA 1:56:10.589 --> 1:56:12.883 JUN FUBUKI 1:56:13.008 --> 1:56:15.427 SHINJI TAKEDA 1:56:15.552 --> 1:56:18.597 KOJI YAKUSHO 1:56:23.227 --> 1:56:26.480 EXECUTIVE PRODUCER YASUYOSHI TOKUMA 1:56:33.570 --> 1:56:36.073 PRODUCERS SHUN SHIMIZU, SEIJI OKUDA 1:56:36.198 --> 1:56:38.200 PRODUCERS KEN INOUE, ATSUYUKI SHIMODA 1:56:38.325 --> 1:56:40.327 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY JUNICHIRO HAYASHI 1:56:40.452 --> 1:56:42.454 LIGHTING DIRECTOR MEICHO TOMIYAMA 1:56:42.579 --> 1:56:44.331 PRODUCTION DESIGNER TOMOYUKI MARUO 1:56:44.456 --> 1:56:46.458 SOUND: MAKIO IKA EDITOR: JUNICHI KIKUCHI 1:57:16.196 --> 1:57:19.158 VISUAL EFFECTS SUPERVISOR SHUJI ASANO 1:57:40.721 --> 1:57:43.932 COMPOSER: TAKEFUMI HAKETA MUSIC PRODUCER: TORU WADA 1:57:47.144 --> 1:57:49.730 THEME SONG BY COCCO 1:58:45.869 --> 1:58:50.249 WRITTEN AND DIRECTED BY KIYOSHI KUROSAWA 39098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.