Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,070 --> 00:00:12,610
It started to feel like everyone in the
neighborhood was getting laid except me.
2
00:00:13,310 --> 00:00:16,210
I know I was shy, but I wasn't ugly.
3
00:00:16,830 --> 00:00:19,530
I had great legs, a great rack.
4
00:00:20,490 --> 00:00:24,110
My problem was, my focus was all on the
wrong man.
5
00:00:30,950 --> 00:00:31,950
Still working, Mom?
6
00:00:32,390 --> 00:00:33,390
Almost done.
7
00:00:33,630 --> 00:00:34,730
Mind if I give you a goodnight kiss?
8
00:00:34,930 --> 00:00:35,930
Of course, sweetie.
9
00:00:40,010 --> 00:00:41,010
I'm going to stay up too late.
10
00:00:41,170 --> 00:00:42,610
Don't worry. I won't.
11
00:00:43,330 --> 00:00:46,870
Say, do you know where Julia's been?
12
00:00:48,390 --> 00:00:52,430
Julia? I mean, you know her. She comes
and goes as she pleases.
13
00:00:53,770 --> 00:00:54,770
Oh, okay.
14
00:00:56,310 --> 00:00:57,310
Why?
15
00:00:58,070 --> 00:01:03,270
Oh, nothing. She just came and helped me
out the other night. I was just...
16
00:01:03,270 --> 00:01:06,310
No, tell me.
17
00:01:07,690 --> 00:01:08,890
It's okay. Don't worry about it, Mom.
18
00:01:09,320 --> 00:01:10,320
Goodnight.
19
00:01:25,800 --> 00:01:27,540
Why are you telling me this?
20
00:01:28,540 --> 00:01:31,240
I'm gonna use some gossip for your book.
21
00:01:31,480 --> 00:01:33,980
That woman is never welcome in my house
ever again.
22
00:01:34,460 --> 00:01:36,580
Why? Are you afraid she's going to fuck
your stepson?
23
00:01:36,880 --> 00:01:38,700
Well, somebody took care of that, didn't
they?
24
00:01:39,260 --> 00:01:40,260
Someone had to.
25
00:01:40,380 --> 00:01:41,440
How dare you.
26
00:01:42,000 --> 00:01:45,780
Maybe people wouldn't be fucking your
man if you actually put out them. You
27
00:01:45,780 --> 00:01:46,780
bitch!
28
00:01:47,540 --> 00:01:50,560
Look, you weren't even interested in
your ex.
29
00:01:50,940 --> 00:01:52,040
Don't be mad at Katie.
30
00:01:52,360 --> 00:01:53,360
She's just lonely.
31
00:01:53,700 --> 00:01:54,700
It's the principal!
32
00:01:56,240 --> 00:01:57,240
What's going on here?
33
00:01:57,420 --> 00:01:58,720
Nothing, sweetie. Go up to your room.
34
00:01:59,260 --> 00:02:00,600
Your stepmom's just jealous.
35
00:02:01,500 --> 00:02:02,500
Jealous?
36
00:02:04,970 --> 00:02:06,790
She's been pining after you for about a
year now.
37
00:02:07,010 --> 00:02:11,310
She probably touches herself every night
thinking about you. What is wrong with
38
00:02:11,310 --> 00:02:12,289
you, Julia?
39
00:02:12,290 --> 00:02:13,290
Mom.
40
00:02:13,950 --> 00:02:15,350
Someone has to say the truth.
41
00:02:15,810 --> 00:02:17,290
Get the fuck out of my house.
42
00:02:17,570 --> 00:02:18,570
With pleasure.
43
00:02:22,590 --> 00:02:23,590
Is it true?
44
00:02:24,630 --> 00:02:25,650
She's crazy, Thomas.
45
00:02:28,390 --> 00:02:31,570
You guys are really fighting. If that
had something to do with me, I'd like to
46
00:02:31,570 --> 00:02:32,570
know.
47
00:02:34,670 --> 00:02:35,670
Did you fuck her?
48
00:02:37,870 --> 00:02:39,470
She was helping me out.
49
00:02:40,370 --> 00:02:41,490
I can't believe it.
50
00:02:42,850 --> 00:02:44,150
It's really not a big deal.
51
00:02:44,390 --> 00:02:45,390
Not a big deal?
52
00:02:45,770 --> 00:02:48,810
You fucked one of my friends and it's
not a big deal?
53
00:02:49,370 --> 00:02:51,330
Who cares? It's not like... Who cares?
54
00:02:51,770 --> 00:02:53,250
You know I'm a woman too.
55
00:02:53,510 --> 00:02:55,790
I know that, but... What's wrong with
me?
56
00:02:56,290 --> 00:02:57,450
Nothing. You're perfect.
57
00:02:57,750 --> 00:02:58,750
Thanks.
58
00:03:05,160 --> 00:03:06,160
Pray for each other.
59
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Are you sure?
60
00:04:02,220 --> 00:04:03,220
I want to.
61
00:04:03,680 --> 00:04:06,580
If we do this, everything changes. We
can't go back.
62
00:04:07,560 --> 00:04:08,900
I've wanted to for a long time.
63
00:04:11,260 --> 00:04:13,620
Are you sure, though?
64
00:04:14,120 --> 00:04:15,540
Teach me how to please you, Mom.
65
00:04:40,180 --> 00:04:43,640
Thank you. Thank you.
66
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
It feels so good.
67
00:06:48,800 --> 00:06:50,460
I've waited so long for this.
68
00:07:21,260 --> 00:07:24,400
Oh god, I've always wanted to eat shrimp
like this.
69
00:07:35,700 --> 00:07:38,360
I love the taste of your cock, son.
70
00:07:50,150 --> 00:07:52,750
You don't feel so much better than I
could imagine.
71
00:09:09,180 --> 00:09:11,460
Thank you, son. You're such a good boy.
72
00:09:12,400 --> 00:09:14,380
I'm so desperate for your cock, son.
73
00:09:14,680 --> 00:09:17,000
Oh, my God. I've been inside you for so
long.
74
00:09:18,000 --> 00:09:19,320
Oh, my God.
75
00:10:14,780 --> 00:10:15,840
Right there, son.
76
00:10:16,600 --> 00:10:18,040
Oh, you're right on my G spot.
77
00:12:09,480 --> 00:12:11,340
my pussy are you sure about that yeah
78
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
That's a huge load.
79
00:12:54,720 --> 00:12:58,600
And you're still hard. Yeah, I'm still
hard. What are we going to do about
80
00:12:58,660 --> 00:13:02,040
baby? Why don't you go get on the bed
and let Mommy ride you?
81
00:13:02,300 --> 00:13:03,300
Okay.
82
00:16:01,770 --> 00:16:02,770
Fucking boy.
83
00:18:37,060 --> 00:18:38,960
You want to feel mommy's pussy again?
84
00:18:39,180 --> 00:18:40,180
Yeah.
85
00:18:42,320 --> 00:18:44,540
Okay, I can do that for you, son.
86
00:18:45,580 --> 00:18:46,580
I'm here.
87
00:20:42,920 --> 00:20:44,580
Take care of my boy in every way.
88
00:20:46,100 --> 00:20:47,160
Take care of each other.
89
00:20:47,400 --> 00:20:48,400
Yes.
90
00:20:50,980 --> 00:20:52,440
Take such good care.
91
00:23:54,860 --> 00:23:56,580
Mother, my pussy's so wet for you.
92
00:26:34,890 --> 00:26:38,770
It's never too late for love to open up
your heart and bed.
93
00:26:39,430 --> 00:26:42,490
You're so annoying. I can't believe I
forgave you.
94
00:27:00,040 --> 00:27:01,460
You can't get rid of me that easily.
95
00:27:03,600 --> 00:27:05,420
Why don't you try writing your own
books?
96
00:27:06,500 --> 00:27:10,840
Well, if I did, it would be a lot less
lovey -dovey stuff and a lot more
97
00:27:10,840 --> 00:27:12,080
fucking, that's for sure.
98
00:27:13,140 --> 00:27:14,240
I'd like to see you try.
99
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
Is that a dare?
100
00:27:16,580 --> 00:27:18,680
You know, not everything has to be a
competition.
101
00:27:19,740 --> 00:27:20,740
I disagree.
102
00:27:21,340 --> 00:27:25,400
I would like to have a girl dinner party
night.
103
00:27:26,760 --> 00:27:29,530
I don't... know if I like what you're
getting at.
104
00:27:31,390 --> 00:27:34,130
I think things are about to get a lot
more interesting.
105
00:27:35,870 --> 00:27:36,870
In what way?
106
00:27:42,890 --> 00:27:44,050
You'll have to wait and see.
6971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.