All language subtitles for X-Men.97.S01E10.Tolerance.is.Extinction.Part.3.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:05,310 Previously on X -Men. We need to find Magneto and convince him to reverse the 2 00:00:05,310 --> 00:00:07,170 damage to Earth before it becomes permanent. 3 00:00:07,530 --> 00:00:11,030 Well, Magneto ain't gonna change his mind just because we say please. 4 00:00:11,330 --> 00:00:15,890 The man just declared war on the whole planet. His day ends one way. 5 00:00:16,690 --> 00:00:19,710 Rogue, you're going with me and Blue Team to find Magneto. 6 00:00:19,970 --> 00:00:23,690 Storm and Gene will lead Gold Team to shut down Bastion at his headquarters in 7 00:00:23,690 --> 00:00:24,690 the Galapagos Islands. 8 00:00:26,220 --> 00:00:30,600 How many more of your bone will pave the way to Xavier's future? 9 00:00:31,480 --> 00:00:34,200 Your professor's dream is dead. 10 00:00:34,780 --> 00:00:37,420 So I offer a new one. 11 00:00:39,060 --> 00:00:40,300 Oh, no. 12 00:00:42,200 --> 00:00:43,200 Roberto? 13 00:01:19,050 --> 00:01:23,290 I must hijack his powers to repair Earth. 14 00:01:23,730 --> 00:01:27,670 No! Magnus! For the love of God, don't do this! 15 00:02:50,800 --> 00:02:52,820 God, you're suicidal. 16 00:02:53,440 --> 00:02:55,060 Or sentimental, maybe. 17 00:02:55,660 --> 00:02:57,420 Though either will kill you. 18 00:02:58,140 --> 00:03:03,180 Would we be here helping the survivors if we cared about staying alive? 19 00:03:03,560 --> 00:03:05,300 We care about others. 20 00:03:05,620 --> 00:03:07,560 As do most, I believe. 21 00:03:07,820 --> 00:03:11,360 And if indeed mutants exist... They don't. 22 00:03:12,520 --> 00:03:17,920 If they exist, why wouldn't they use their abilities to make the world better 23 00:03:17,920 --> 00:03:22,880 for all people? People don't want... to be better. They're already the best 24 00:03:22,880 --> 00:03:26,120 everything. Best tribe. Best faith. 25 00:03:26,340 --> 00:03:28,860 They even fight over who's the best victim. 26 00:03:30,060 --> 00:03:31,720 These are tense times. 27 00:03:32,000 --> 00:03:35,560 Be mindful not to sound like you actually are a mutant. 28 00:03:35,860 --> 00:03:37,320 What if I were? 29 00:03:38,500 --> 00:03:43,120 Run and hide before someone starts dreaming of camps. 30 00:03:46,140 --> 00:03:47,140 I'm a mutant. 31 00:03:50,820 --> 00:03:52,260 Telepathy. Mind reader. 32 00:03:52,860 --> 00:03:54,420 Likely can control them too. 33 00:03:54,840 --> 00:03:55,880 Bend their will. 34 00:04:01,460 --> 00:04:04,240 Metal. It bends to my will. 35 00:04:06,920 --> 00:04:08,600 Have you met others? 36 00:04:09,840 --> 00:04:10,980 I've met several. 37 00:04:11,700 --> 00:04:12,800 Many alone. 38 00:04:13,700 --> 00:04:15,720 Scared. And they will be feared. 39 00:04:15,980 --> 00:04:18,000 Hated. Not if we guide them. 40 00:04:18,570 --> 00:04:20,870 Help them cherish their gifts. 41 00:04:21,170 --> 00:04:25,550 Help the world see all we share by being different. 42 00:04:26,010 --> 00:04:32,850 Alas, my new friend. In my experience, minds are far harder to bend than metal. 43 00:04:46,280 --> 00:04:52,020 How shockingly far you've fallen, yet also so predictably. 44 00:04:53,420 --> 00:04:55,980 Welcome to your minds, Agnes. 45 00:04:59,120 --> 00:05:01,320 This is a violation. 46 00:05:01,860 --> 00:05:08,200 You declared war against mankind, turned my X -Men against each other, 47 00:05:08,340 --> 00:05:12,840 allowed your torment to flood the world, and Logan... 48 00:05:14,830 --> 00:05:16,390 He meant to murder me. 49 00:05:16,650 --> 00:05:21,590 Too many have died, Magnus. But we both have the power to end it. 50 00:05:21,850 --> 00:05:23,950 Restore the damage done to Earth. 51 00:05:25,590 --> 00:05:30,290 Why must you always defend our genetic inferiors? 52 00:05:30,510 --> 00:05:36,170 Do you yearn for Bastion's bastard cyborgs to resume their pogrom against 53 00:05:36,170 --> 00:05:39,850 species? And what happens to mutants in a blacked out world? 54 00:05:40,070 --> 00:05:42,110 Evolution thrives in darkness. 55 00:05:44,670 --> 00:05:49,390 Restore Earth's power or I will hijack your mind and force you to do so. 56 00:05:50,550 --> 00:05:56,230 Such psychic penetration risks leaving both our minds shattered. 57 00:05:57,570 --> 00:05:59,930 Please, then, heed reason. 58 00:06:00,430 --> 00:06:01,430 Please. 59 00:06:02,590 --> 00:06:07,730 Turn this nostalgic parlor trick back to my childhood. 60 00:06:08,930 --> 00:06:10,750 And heed what happened. 61 00:06:11,080 --> 00:06:15,340 When my village used reason while others used tanks. 62 00:06:15,860 --> 00:06:17,580 Then forgive me. 63 00:07:15,400 --> 00:07:16,400 Poetic, isn't it? 64 00:07:16,880 --> 00:07:19,060 The inevitability of my vision. 65 00:07:20,160 --> 00:07:26,680 Even now, Professor Xavier must pave the path to my dream in order to honor his 66 00:07:26,680 --> 00:07:32,480 own. A dream as crippled as its dreamer, built to die. 67 00:07:34,780 --> 00:07:36,940 You mutants lost at birth, too. 68 00:07:37,180 --> 00:07:39,440 The Neanderthal 2 .0. 69 00:07:40,300 --> 00:07:47,180 Buggy stillborns flapping upstream, draining yourselves dry so that the tide 70 00:07:47,180 --> 00:07:49,040 more easily drown you. 71 00:07:49,640 --> 00:07:51,480 Be me. 72 00:07:53,360 --> 00:07:55,000 The future tide. 73 00:07:57,880 --> 00:08:03,260 Despite this little poise, men would use to abort the bond to my creation. 74 00:08:04,200 --> 00:08:08,920 Your creations are prisoners, held hostage by ignorance and coercion. 75 00:08:11,070 --> 00:08:16,290 Think, had the good professor taken me in when mother begged him, I'd be 76 00:08:16,290 --> 00:08:22,510 here with you freaks in the name of peace, tolerance, and equal opportunity 77 00:08:22,510 --> 00:08:23,510 suicide. 78 00:08:24,250 --> 00:08:27,310 Even then, fate got my back. 79 00:08:28,010 --> 00:08:32,370 Charles Xavier wanted to help you. He came to your mother, but she was too 80 00:08:32,370 --> 00:08:34,850 afraid. You would have been one of the first. 81 00:08:35,669 --> 00:08:39,390 Get your filthy paws off her. I didn't ask for this either. 82 00:08:39,870 --> 00:08:45,690 To be born with this programming, this destiny inside me, me urges. 83 00:08:46,070 --> 00:08:50,930 None choose to be born, Bastion. That's why we must never begrudge them being. 84 00:08:52,390 --> 00:08:54,990 Did you just try to appeal to my humanity? 85 00:08:56,090 --> 00:08:57,110 Look at me. 86 00:08:59,710 --> 00:09:04,690 Yet another reason why Operation Zero Tolerance must skip to final phase. 87 00:09:06,070 --> 00:09:07,910 Slavery and genocide ain't enough. 88 00:09:08,320 --> 00:09:09,320 As I told Dr. 89 00:09:09,480 --> 00:09:14,360 Cooper right before she betrayed me and her kind, people are good. 90 00:09:14,760 --> 00:09:17,140 Too damn good. 91 00:09:18,760 --> 00:09:22,920 Thus, to protect humanity, I must protect humanity from itself. 92 00:09:24,400 --> 00:09:28,740 From the hearts that start dripping red at the latest token underdog. 93 00:09:30,280 --> 00:09:34,500 From seeing themselves in those who would use their same hearts against 94 00:09:41,420 --> 00:09:43,500 Halloween is extinction. 95 00:09:45,900 --> 00:09:48,160 But even worse is empathy. 96 00:09:49,700 --> 00:09:55,520 Speaking of pity, the little temporal orphan who could, error couldn't. 97 00:09:55,880 --> 00:10:00,780 Parents likely punted you to time to skip the shame of rearing a repeat 98 00:10:01,140 --> 00:10:03,060 The clone was psychic. 99 00:10:03,600 --> 00:10:06,060 How many times did you fail to stop me? 100 00:10:06,300 --> 00:10:09,540 Fail to save your carbon copy mothers. 101 00:10:11,470 --> 00:10:13,030 Make him speak, Sinister. 102 00:10:13,630 --> 00:10:17,470 How many times, my writhing thing? 103 00:10:18,610 --> 00:10:19,950 Two hundred. 104 00:10:20,270 --> 00:10:22,070 Two hundred times. 105 00:10:22,610 --> 00:10:24,910 But how's your mommy, Sebastian? 106 00:10:25,370 --> 00:10:26,850 Time always tells. 107 00:10:27,090 --> 00:10:28,930 You know this better than most. 108 00:10:29,290 --> 00:10:31,130 Except what it's been saying. 109 00:10:31,390 --> 00:10:36,330 Jean Grey, Madeline Pryor, never Phoenix. Just dead. 110 00:10:36,690 --> 00:10:39,130 Again. Like you. 111 00:10:43,960 --> 00:10:45,160 What is this? 112 00:10:45,380 --> 00:10:50,820 You promised this pup is my prize, Bastion. An example must be made. 113 00:10:51,100 --> 00:10:56,380 Cable will stop nothing to undo the one true future. But he is as blind as his 114 00:10:56,380 --> 00:10:58,580 deadbeat dad and as doomed as... 115 00:10:58,580 --> 00:11:05,480 Maybe you two 116 00:11:05,480 --> 00:11:08,680 should have listened to what Time's got to say about my mom. 117 00:11:39,210 --> 00:11:43,230 The concept mills were never your family. They did not choose to become 118 00:11:43,230 --> 00:11:44,230 to hate. 119 00:12:15,470 --> 00:12:19,690 Because it makes you old again? Think it rebuilds your past? 120 00:12:19,930 --> 00:12:22,850 If so, truly, you did not think at all. 121 00:12:24,070 --> 00:12:27,370 Sinister, all I do is think. 122 00:12:29,090 --> 00:12:35,450 All this new DNA you stole to stay stuck together, young and relevant. 123 00:12:37,810 --> 00:12:43,450 If the phoenix burns away the obsolete, the underbrush of our fears and 124 00:12:43,450 --> 00:12:45,990 insecurities, Please, no. 125 00:12:56,930 --> 00:12:58,330 Show me. 126 00:12:58,570 --> 00:13:00,470 Show me my face. 127 00:13:01,910 --> 00:13:04,530 Looks the same to me. 128 00:13:08,270 --> 00:13:09,270 Gene. 129 00:13:11,470 --> 00:13:13,510 Gene, your powers. 130 00:13:14,380 --> 00:13:16,280 The Phoenix Force is gone now. 131 00:13:16,680 --> 00:13:20,180 But I could feel it deep inside, pulling me back. 132 00:13:21,480 --> 00:13:23,100 To protect my son. 133 00:13:29,960 --> 00:13:35,140 What have you done to me? 134 00:13:35,540 --> 00:13:40,340 My friends, Milt and I, were meant to save the future. But now... 135 00:13:40,920 --> 00:13:44,040 You're a seal, humanity. Think, Nathan. 136 00:13:44,440 --> 00:13:48,320 I could have used slaves, camps, or death markets. 137 00:13:54,360 --> 00:13:59,520 But instead, I killed to no gain 4 ,621 Deccan. 138 00:14:26,600 --> 00:14:31,580 that rock from the heavens and hurl it to earth, granting humans the same mercy 139 00:14:31,580 --> 00:14:33,280 I granted your clone mother. 140 00:14:33,540 --> 00:14:35,260 A quick extinction. 141 00:14:43,800 --> 00:14:47,160 Power goes on and these two go lights out. 142 00:14:47,580 --> 00:14:49,400 Why ain't they waking up? 143 00:14:53,300 --> 00:14:54,300 Magnus. 144 00:14:55,620 --> 00:14:56,620 Magnus. 145 00:14:57,460 --> 00:14:58,720 Are you all right? 146 00:15:00,840 --> 00:15:02,340 Who's Magnus? 147 00:15:02,600 --> 00:15:03,600 Who are you? 148 00:15:04,340 --> 00:15:05,840 I'm a teacher. 149 00:15:06,260 --> 00:15:11,640 Here to help guide you from this place before these elements consume us. 150 00:15:12,860 --> 00:15:14,240 What is this bar? 151 00:15:14,580 --> 00:15:16,060 How did I get here? 152 00:15:16,480 --> 00:15:18,400 I can show you. I promise. 153 00:15:18,620 --> 00:15:20,940 But you must trust me. Understand? 154 00:15:21,640 --> 00:15:23,640 Only then can I finally... 155 00:15:24,110 --> 00:15:25,110 Help you escape. 156 00:15:28,230 --> 00:15:30,130 Good news is their pulses are steady. 157 00:15:30,590 --> 00:15:31,690 So is Wolverine. 158 00:15:31,970 --> 00:15:32,970 For now. 159 00:15:34,550 --> 00:15:36,170 Don't you dare break her heart. 160 00:15:36,470 --> 00:15:38,070 Be the best at what you do. 161 00:15:38,710 --> 00:15:39,710 Heal. 162 00:15:42,090 --> 00:15:45,290 We get our injured to Muir Island and then back up Jean and the others. 163 00:15:45,890 --> 00:15:47,850 Scott! Jean, you're okay. 164 00:15:48,370 --> 00:15:49,370 Where's Nathan? 165 00:15:49,710 --> 00:15:52,910 Scott, the Scrambler were. But Bastion, he... 166 00:15:55,310 --> 00:15:56,310 He hurt him. 167 00:15:56,570 --> 00:15:58,190 Gene! Scott! 168 00:15:58,550 --> 00:15:59,550 Come in! 169 00:15:59,810 --> 00:16:02,310 Professor, I can barely sense you. 170 00:16:02,530 --> 00:16:07,710 My psychic attack shattered Magnus' psyche. I must restore it before the 171 00:16:07,710 --> 00:16:08,890 consumes his mind. 172 00:16:09,330 --> 00:16:13,490 Sir, if you're still linked with him when that happens... Both our minds will 173 00:16:13,490 --> 00:16:15,010 lost. No way. 174 00:16:15,510 --> 00:16:18,630 Magneto put us in this mess. We won't lose you again. 175 00:16:18,830 --> 00:16:22,370 In order to save the world, we must not lose him. 176 00:16:22,570 --> 00:16:23,930 Professor! Professor! 177 00:16:26,160 --> 00:16:30,220 Bastion's inbound to you. He intends to bring Asteroid M down on Earth. 178 00:16:30,760 --> 00:16:35,320 Forge and Beast are working on getting us up there, but... He's more than flesh 179 00:16:35,320 --> 00:16:36,259 or metal. 180 00:16:36,260 --> 00:16:37,700 More than unstoppable. 181 00:16:39,020 --> 00:16:40,840 Bastion is the future incarnate. 182 00:16:46,040 --> 00:16:49,440 If he's gonna bring this sucker down, he'll blow up the gravity core. 183 00:16:50,640 --> 00:16:52,620 Jean and Storm couldn't stop him. 184 00:16:53,360 --> 00:16:56,420 Keep us safe, my lord. For when you, we take refuge. 185 00:16:57,120 --> 00:17:02,200 Hey, we both know how this will go for me. Like, I just learned my powers 186 00:17:02,200 --> 00:17:05,440 yesterday. So, well, you know. 187 00:17:06,720 --> 00:17:07,720 Hey, Romeo. 188 00:17:08,599 --> 00:17:13,319 Odds may be bad, but the cards are always in the X -Men's favor. 189 00:18:54,240 --> 00:19:00,480 The name Sunspot definitely 190 00:19:00,480 --> 00:19:02,040 got more flair. 191 00:19:03,120 --> 00:19:09,640 The sky is on fire. Leaders are working fast to avert this mutant 192 00:19:09,640 --> 00:19:13,320 doomsday. That asteroid is a gun pointed right at our head. 193 00:19:13,520 --> 00:19:16,820 This is the only language mutants understand, sir. 194 00:19:17,060 --> 00:19:18,800 Mr. President, the gravity core. 195 00:19:19,440 --> 00:19:25,290 Robots. Vote yes and you best pray our children read their textbooks more than 196 00:19:25,290 --> 00:19:29,650 their Bibles. For only history could be coned into forgiving us. 197 00:19:31,030 --> 00:19:35,490 Sir, King T 'Chaka is right. We know next to nothing about Asteroid M. 198 00:19:36,090 --> 00:19:38,210 This could do more harm than good. 199 00:20:00,970 --> 00:20:04,110 is the dark pain you've carried inside all these years. 200 00:20:04,830 --> 00:20:06,630 I have these letters too. 201 00:20:07,930 --> 00:20:09,250 So many do. 202 00:20:10,010 --> 00:20:15,730 And while the tide of our past can drag us under, it also carries us to others 203 00:20:15,730 --> 00:20:17,530 who are fighting their own currents. 204 00:20:21,350 --> 00:20:26,850 People like Rogue, who help us stay afloat when our limbs tire or the waters 205 00:20:26,850 --> 00:20:32,290 rage, and for whom we do the same. No, she... she left me. 206 00:20:32,730 --> 00:20:34,190 So many did. 207 00:20:34,970 --> 00:20:35,970 You did. 208 00:20:36,410 --> 00:20:39,150 I trusted you. You said you understood. 209 00:20:39,870 --> 00:20:42,770 You hurt me as you did me. 210 00:20:44,290 --> 00:20:49,670 Countless times, both of us, but we never abandoned each other. 211 00:20:50,760 --> 00:20:55,460 The only ones who can break our heart are those kept in it. 212 00:20:56,000 --> 00:20:59,420 Charlatan, you pretended you knew what it's like. 213 00:21:01,040 --> 00:21:04,600 But none know what this is like. 214 00:21:05,520 --> 00:21:08,480 No, we were our brothers. 215 00:21:08,900 --> 00:21:10,860 Do not presume us family. 216 00:21:11,580 --> 00:21:12,580 Family? 217 00:21:13,040 --> 00:21:14,480 My family. 218 00:21:14,920 --> 00:21:16,020 My parents. 219 00:21:17,040 --> 00:21:18,540 I can't see them. 220 00:21:19,690 --> 00:21:20,730 Where are their faces? 221 00:21:21,230 --> 00:21:23,570 Why can't I see their faces? 222 00:21:23,870 --> 00:21:25,370 I know. It's cold. 223 00:21:25,810 --> 00:21:30,430 But be brave. Let the tide pull you back. It's too cold. 224 00:21:31,070 --> 00:21:32,070 I'll drown. 225 00:21:32,150 --> 00:21:33,310 I have you, men. 226 00:21:33,890 --> 00:21:35,130 I'll always have you. 227 00:21:35,510 --> 00:21:37,370 Even if I'm pulled under two. 228 00:21:37,930 --> 00:21:39,710 Together, we will resurface. 229 00:21:40,150 --> 00:21:42,750 Those men. 230 00:21:43,370 --> 00:21:45,270 They took them. 231 00:21:45,510 --> 00:21:46,650 Those monsters. 232 00:22:12,389 --> 00:22:15,110 Ironic. Xavier, you never learn. 233 00:22:59,690 --> 00:23:00,690 No! 234 00:23:40,940 --> 00:23:42,080 What will you do, child? 235 00:23:42,720 --> 00:23:44,320 Slay me with a fourth of your life? 236 00:23:44,660 --> 00:23:46,000 Haven't heard that one before. 237 00:23:48,420 --> 00:23:50,380 Come over, spoon -doid. 238 00:24:10,250 --> 00:24:11,250 all yourselves a team. 239 00:24:11,990 --> 00:24:13,170 A family. 240 00:24:13,630 --> 00:24:18,050 But a family that can't save itself merely works together to die alone. 241 00:24:19,970 --> 00:24:21,650 The whole mind. 242 00:24:21,930 --> 00:24:22,930 Ah, 243 00:24:31,170 --> 00:24:33,310 the Greeks did love horses. 244 00:24:33,550 --> 00:24:34,570 And irony. 245 00:24:36,290 --> 00:24:37,790 Forge tends to Nathan. 246 00:24:38,070 --> 00:24:39,070 He lived. 247 00:25:03,690 --> 00:25:05,310 Surely, he is the future incarnate. 248 00:25:21,870 --> 00:25:22,430 Stand 249 00:25:22,430 --> 00:25:29,370 down, team. 250 00:25:30,130 --> 00:25:31,710 We can't give up. 251 00:25:36,300 --> 00:25:39,100 We're going to do what we've been telling humanity to do for years. 252 00:25:39,520 --> 00:25:41,060 Stop fighting the future. 253 00:25:41,380 --> 00:25:42,580 And embrace it. 254 00:25:45,940 --> 00:25:47,120 Your mother lied. 255 00:25:48,180 --> 00:25:53,560 The professor came to you, Bastion. If she did, it was to protect me! 256 00:25:54,100 --> 00:25:55,680 Parents are human, too. 257 00:25:55,980 --> 00:25:56,980 They mess up. 258 00:25:57,160 --> 00:26:01,000 I know how it feels to have the things you trusted, the future you were 259 00:26:01,000 --> 00:26:02,720 building, crash down on you. 260 00:26:03,310 --> 00:26:06,430 And refuse to let go even as you're buried by what should have been. 261 00:26:08,010 --> 00:26:09,010 She's not alone. 262 00:26:12,690 --> 00:26:14,670 Is it what you were protecting me from? 263 00:26:15,090 --> 00:26:17,830 I massacre you freaks and you're recruiting me? 264 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 You're suicidal. 265 00:26:20,210 --> 00:26:24,150 Fellow, we could say the same about you and this dying duck that are yours. 266 00:26:25,550 --> 00:26:27,310 Humanity is going extinct. 267 00:26:28,010 --> 00:26:29,930 No, they're having babies. 268 00:26:30,470 --> 00:26:32,590 And more and more of them like us. 269 00:26:34,550 --> 00:26:36,650 They're just one pickle, dear. 270 00:26:36,910 --> 00:26:39,130 Miss Lillard. Miss Lillard. 271 00:26:39,490 --> 00:26:40,490 Miss Lillard. 272 00:26:41,310 --> 00:26:44,350 Humanity would rather die than have kids to wake up. 273 00:26:45,230 --> 00:26:47,630 No. The Magneto Protocol. 274 00:27:51,810 --> 00:27:52,810 Got you, Blue. 275 00:27:53,370 --> 00:27:56,170 You guys are about to be the biggest hits of the ice age. 276 00:27:56,610 --> 00:27:58,430 Get her forward on the ground, now. 277 00:28:02,710 --> 00:28:06,430 Hey, are there other means to restore Asteroid M's orbit? 278 00:28:06,630 --> 00:28:07,630 Theoretically, yes. 279 00:28:07,810 --> 00:28:09,290 Perhaps if... Everyone on the jet. 280 00:28:11,470 --> 00:28:14,270 Stay back and try blowing this place up with my blasts. 281 00:28:15,190 --> 00:28:16,590 Gus, you'll die. 282 00:28:16,950 --> 00:28:17,950 That's what you would do. 283 00:28:18,290 --> 00:28:19,330 It's what you've done. 284 00:28:20,500 --> 00:28:23,380 Gambit, too. Let me die so we can live. 285 00:28:23,820 --> 00:28:24,820 All of us. 286 00:28:25,420 --> 00:28:26,720 Eureka! That's it. 287 00:28:27,220 --> 00:28:31,920 Indeed, the odds remain record. But if we all work in perfect unison, we may 288 00:28:31,920 --> 00:28:33,880 just spare our world a dinosaur's fate. 289 00:28:39,340 --> 00:28:40,340 No. 290 00:28:42,840 --> 00:28:44,260 That could fry the jet. 291 00:28:44,840 --> 00:28:46,120 How will you get back? 292 00:28:47,520 --> 00:28:48,520 Storm! 293 00:28:48,860 --> 00:28:49,860 Aurora! 294 00:29:05,390 --> 00:29:08,150 Aren't you sappy lovebirds supposed to be saving the world? 295 00:29:08,910 --> 00:29:09,910 We are. 296 00:29:10,090 --> 00:29:11,230 A few, actually. 297 00:29:11,570 --> 00:29:14,390 Nathan, I always swore I'd never repeat my father's mistake. 298 00:29:14,890 --> 00:29:17,710 The mistake I made when Madeline sent you into the future. 299 00:29:19,090 --> 00:29:20,090 What are you? 300 00:29:21,090 --> 00:29:22,170 What mistake? 301 00:29:24,050 --> 00:29:25,090 Not saying goodbye. 302 00:29:28,050 --> 00:29:29,850 That sort of ending, huh? 303 00:29:30,410 --> 00:29:31,410 I'm afraid so. 304 00:29:32,210 --> 00:29:34,590 Those rebel leaders I told you about in the future. 305 00:29:35,280 --> 00:29:39,440 rambling about the adventures of the X -Men, getting folks inspired. 306 00:29:40,160 --> 00:29:42,260 It pissed me the hell off. 307 00:29:42,880 --> 00:29:47,920 I belonged in those stories too, growing up, fighting alongside... You were. 308 00:29:49,480 --> 00:29:50,720 You always were. 309 00:29:51,620 --> 00:29:56,440 I'll tell you, those legends really didn't do my folks justice. 310 00:29:59,680 --> 00:30:03,280 The day you were born, your mother told me you had my eyes. 311 00:30:14,700 --> 00:30:15,700 And now they're yours. 312 00:30:17,160 --> 00:30:18,160 I love you, son. 313 00:30:22,720 --> 00:30:23,619 Okay, Gene. 314 00:30:23,620 --> 00:30:24,620 It's time. 315 00:30:24,880 --> 00:30:25,880 Let's go. 316 00:30:52,270 --> 00:30:56,030 Our leaders have been hoping for the best, but we regret to inform you that 317 00:30:56,030 --> 00:30:59,030 missile strike to intercept the asteroid has failed. 318 00:30:59,310 --> 00:31:03,630 The object is said to be several cubic miles in size, and scientists believe 319 00:31:03,630 --> 00:31:07,370 that when it makes impact, it will strike the east coast of North America. 320 00:31:13,810 --> 00:31:17,950 He can't say it, but I can. 321 00:31:18,990 --> 00:31:20,270 I love you, Logan. 322 00:31:20,830 --> 00:31:21,830 Stay with me. 323 00:31:26,470 --> 00:31:28,890 The asteroids reach in terminal velocity. 324 00:31:29,250 --> 00:31:31,930 They won't have enough power to escape Earth's gravity. 325 00:31:35,490 --> 00:31:38,950 I support down. Engine integrity down to critical level. 326 00:31:39,170 --> 00:31:41,170 Routing power to auxiliary systems. 327 00:31:41,690 --> 00:31:47,370 And forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. 328 00:31:51,480 --> 00:31:52,480 Magnus! 329 00:31:53,020 --> 00:31:58,800 Magnus, listen to me. You were a boy when you lost your family. That is why 330 00:31:58,800 --> 00:31:59,800 can't see their faces. 331 00:32:00,260 --> 00:32:03,340 I grew up trying to see their eyes or smile. 332 00:32:03,840 --> 00:32:09,400 So many nights, scrolling a fantasy of strange faces for a glimpse of my 333 00:32:09,700 --> 00:32:11,260 Of who I grow to be. 334 00:32:12,100 --> 00:32:14,960 There's a power in seeing yourself in another. 335 00:32:15,260 --> 00:32:16,520 In resemblance. 336 00:32:17,160 --> 00:32:18,960 There is no one like me. 337 00:32:19,900 --> 00:32:20,900 Magnus. 338 00:32:23,150 --> 00:32:27,350 The X -Men and I may not resemble each other, but we are still family. 339 00:32:29,790 --> 00:32:33,110 We had a dream. 340 00:32:35,430 --> 00:32:36,970 Charles. Yes. 341 00:32:37,650 --> 00:32:40,690 A dream that made us a family. 342 00:32:41,050 --> 00:32:46,310 And like that dream, any family worth having is worth fighting for. 343 00:32:47,350 --> 00:32:51,130 Your name is Professor Charles Xavier. 344 00:32:52,110 --> 00:32:55,730 And you are Eric Magnus Lencher. 345 00:32:56,610 --> 00:33:02,650 But the man you wished to glimpse as a child, who you were meant to be, who 346 00:33:02,650 --> 00:33:06,630 family leaves today, chose another name. 347 00:33:07,010 --> 00:33:09,070 Do you remember him, Magnus? 348 00:33:09,410 --> 00:33:11,610 Remember what he was meant to do? 349 00:34:25,040 --> 00:34:29,400 in Santo Marco, where extremists are preaching the second coming of Magneto. 350 00:34:30,100 --> 00:34:31,100 Howdy. 351 00:34:32,500 --> 00:34:35,560 Must be a damn fool walking in here like we're friends. 352 00:34:35,840 --> 00:34:37,440 Oh, we're friends, Daniel. 353 00:34:37,860 --> 00:34:38,980 Just not yet. 354 00:34:40,159 --> 00:34:41,480 Name's Lucas Bishop. 355 00:34:42,179 --> 00:34:44,420 Searching for mutants to carry on the torch. 356 00:34:45,120 --> 00:34:48,179 Moving on mighty fast there. I looked for months. 357 00:34:48,600 --> 00:34:51,540 I couldn't find a trace of them, or the damn asteroid. 358 00:34:52,340 --> 00:34:53,340 She... 359 00:34:54,380 --> 00:34:55,540 The X -Men are dead. 360 00:34:56,360 --> 00:35:01,120 Luckily, this ain't our first time at the X -Men are dead rodeo. 361 00:35:01,440 --> 00:35:05,880 But it's less a question about where and more when. 362 00:35:06,200 --> 00:35:07,520 What are you talking about? 363 00:35:08,060 --> 00:35:14,480 Something or someone yanked our friends through time. And now we gotta go rescue 364 00:35:14,480 --> 00:35:15,480 the X -Men. 365 00:35:47,660 --> 00:35:48,660 Are we? 366 00:35:48,840 --> 00:35:49,880 Damned if I know. 367 00:35:50,960 --> 00:35:52,620 Dang asteroid exploded. 368 00:35:53,100 --> 00:35:54,160 Now we're here. 369 00:35:55,640 --> 00:35:57,820 Indeed. What is the saying? 370 00:35:58,200 --> 00:35:59,580 We are not in Kansas. 371 00:36:00,300 --> 00:36:01,300 Gene! 372 00:36:01,580 --> 00:36:02,580 Gene! 373 00:36:03,120 --> 00:36:04,120 Where are you? 374 00:36:06,320 --> 00:36:07,320 Gene! 375 00:36:07,600 --> 00:36:09,360 Scott! Over here! 376 00:36:12,980 --> 00:36:14,980 Are you okay? We're not alone. 377 00:36:17,740 --> 00:36:18,740 Right now. 378 00:36:29,800 --> 00:36:30,800 Enough. 379 00:36:35,540 --> 00:36:39,300 Perhaps our recently rescued friend holds the answer to our location. 380 00:36:43,620 --> 00:36:45,920 We have no quarrel with you. 381 00:36:46,430 --> 00:36:49,110 You're a long way from Crest Coast, Sapien cast. 382 00:36:50,970 --> 00:36:52,550 My name is Jean Grey. 383 00:36:52,790 --> 00:36:55,130 This is my husband, Scott Summers. 384 00:36:55,610 --> 00:36:57,690 You may call me Mother Ascani. 385 00:36:58,730 --> 00:37:00,610 Leader of Clan Ascani. 386 00:37:00,830 --> 00:37:02,890 I sense no need to be afraid. 387 00:37:04,790 --> 00:37:05,790 Nathan. 388 00:37:06,990 --> 00:37:07,990 Come. 389 00:37:12,410 --> 00:37:13,850 Do not fear us. 390 00:37:15,630 --> 00:37:16,810 What is your name? 391 00:37:17,910 --> 00:37:21,790 My name is N. Sabanur. 392 00:37:33,730 --> 00:37:34,810 Oh dear. 393 00:38:18,800 --> 00:38:21,440 So much pain, my dear. 27788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.