All language subtitles for X-Men.97.S01E09.Tolerance.Is.Exctinction.Part.2.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:02,610 Previously on X -Men. 2 00:00:02,810 --> 00:00:07,010 The last will and testament of Charles Francis Xavier. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,730 Did the professor not trust me? 4 00:00:09,990 --> 00:00:12,030 Maybe he did this for us. 5 00:00:12,430 --> 00:00:18,050 Our empire shall welcome a new emperor, Professor Charles Xavier. 6 00:00:18,610 --> 00:00:23,470 Our merry band of muties have been selling the world a very big lie. 7 00:00:23,910 --> 00:00:25,370 And so have I. 8 00:00:25,650 --> 00:00:27,390 His name's Bastion. 9 00:00:27,630 --> 00:00:31,370 He used the fallout from Genosha to get backing for his prime sentinel program. 10 00:00:31,670 --> 00:00:36,310 His prime sentinels will be living weapons capable of reproducing. Who 11 00:00:36,310 --> 00:00:42,890 is Bastion? Bastion, he's a sentinel given human form. Do you understand 12 00:00:42,890 --> 00:00:45,090 the futility of fighting the future? 13 00:00:45,310 --> 00:00:47,230 In Genosha, I felt a lot of things. 14 00:00:47,510 --> 00:00:52,250 But the scariest thing about Genosha wasn't the death or the chaos. 15 00:00:52,770 --> 00:00:54,130 It was a thought. 16 00:00:54,910 --> 00:00:56,900 Magneto. Was right. 17 00:00:57,560 --> 00:00:59,320 Magneto has blacked out the Earth. 18 00:01:00,760 --> 00:01:03,020 Where's the professor when you need him? 19 00:01:03,820 --> 00:01:06,660 To me, my Eggman. 20 00:03:56,960 --> 00:03:58,180 Finally quiet, but 21 00:03:58,180 --> 00:04:05,220 I... 22 00:04:05,220 --> 00:04:10,580 Norm! 23 00:04:15,500 --> 00:04:22,500 The world is going to 24 00:04:22,500 --> 00:04:25,080 end in 12 hours, so you two better make this fast. 25 00:04:26,479 --> 00:04:28,100 Magneto, sir? Really? 26 00:04:28,340 --> 00:04:31,640 What did you expect was going to happen when you tossed him to school? 27 00:04:32,020 --> 00:04:38,840 I wanted you two to be free. To finally be together. To have a family. A child 28 00:04:38,840 --> 00:04:39,799 like Nathan. 29 00:04:39,800 --> 00:04:41,660 The choice should have been ours. 30 00:04:41,980 --> 00:04:45,500 I wanted to spare you the weight of your loyalty to me. 31 00:04:45,760 --> 00:04:51,940 You, both of you, have done everything I have asked since you were teenagers. 32 00:04:52,600 --> 00:04:54,440 You were my first students. 33 00:04:55,070 --> 00:04:57,370 And you graduated a long time ago. 34 00:04:57,870 --> 00:05:02,230 And what would freedom have gotten us? I still would have had to send Nathan to 35 00:05:02,230 --> 00:05:02,889 the future. 36 00:05:02,890 --> 00:05:06,450 I'd still be pulled into dealing with Bastion or Magneto or whoever else 37 00:05:06,450 --> 00:05:07,450 threatened the world. 38 00:05:07,570 --> 00:05:10,410 No matter what, I'll always end up here. 39 00:05:10,910 --> 00:05:11,910 Don't you know that? 40 00:05:12,270 --> 00:05:17,770 That was my fear from the moment I first met you, that you would help build a 41 00:05:17,770 --> 00:05:22,670 world where mutants could live however they wish, but that you would never 42 00:05:22,670 --> 00:05:24,130 yourself to enjoy it. 43 00:05:24,640 --> 00:05:29,740 Perhaps that was a mistake, because just like you, I'm right back here. 44 00:05:47,580 --> 00:05:49,200 Rennie, I... 45 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 How do you feel? 46 00:05:58,060 --> 00:06:03,400 I feel like I've been run over by a hay baler fixed with a jet engine. 47 00:06:05,700 --> 00:06:10,140 Trask, did he... Much has happened, Fräulein. 48 00:06:10,720 --> 00:06:11,900 Trask survived. 49 00:06:12,380 --> 00:06:14,360 And so did... Remy? 50 00:06:21,980 --> 00:06:23,660 We missed the hoedown. 51 00:06:25,220 --> 00:06:26,220 Don't, Rose! 52 00:06:26,380 --> 00:06:27,380 You're back. 53 00:06:29,480 --> 00:06:30,640 Your powers. 54 00:06:31,200 --> 00:06:34,040 Restored, thanks to Forge. Please. 55 00:06:34,380 --> 00:06:36,660 Aurora's doing her modest goddess routine. 56 00:06:37,160 --> 00:06:39,380 It's been too long, my friend. 57 00:06:39,760 --> 00:06:44,080 Wish you were under better circumstances. Your augmented 58 00:06:44,080 --> 00:06:47,420 functional despite Magneto's blackout. This old thing? 59 00:06:47,640 --> 00:06:50,300 Rigged together an electrostatic deflector ages ago. 60 00:06:50,680 --> 00:06:51,880 Oh, me oh my. 61 00:06:52,240 --> 00:06:53,400 How, my friend? 62 00:06:53,780 --> 00:06:54,860 Thought about it? 63 00:06:55,210 --> 00:06:56,210 Oh, Jean. 64 00:06:56,650 --> 00:06:57,650 What happened? 65 00:06:57,950 --> 00:07:01,950 I know. We're actually relocating to the old base on Muir Island for gear and 66 00:07:01,950 --> 00:07:04,310 supplies. Its Shi 'ar tech should be operational. 67 00:07:05,690 --> 00:07:07,070 This was our home. 68 00:07:07,350 --> 00:07:08,350 A haven. 69 00:07:08,890 --> 00:07:12,230 If it is this horrible here, how bad is it out there? 70 00:07:13,170 --> 00:07:14,310 Thousands are feared dead. 71 00:07:15,670 --> 00:07:18,070 All First World infrastructures are in ruin. 72 00:07:19,190 --> 00:07:22,790 Without warning, Magneto's thrown the entire planet back centuries. 73 00:07:23,420 --> 00:07:26,840 I can feel the Earth's magnetic field dying even now. 74 00:07:27,140 --> 00:07:31,120 When the sun sets tonight, it sets on the future. 75 00:07:32,520 --> 00:07:36,480 We need to find Magneto and convince him to reverse the damage to Earth before 76 00:07:36,480 --> 00:07:37,480 it becomes permanent. 77 00:07:37,780 --> 00:07:41,900 Well, Magneto ain't gonna change his mind just because we say please. The man 78 00:07:41,900 --> 00:07:45,680 just declared war on the whole planet. His day ends one. 79 00:07:46,340 --> 00:07:50,940 Logan, if you must punish someone for today, then start with me. 80 00:07:54,190 --> 00:07:56,310 I brought us here, my X -Men. 81 00:07:56,570 --> 00:07:59,690 Do not make Magnus pay for my designs. 82 00:08:00,650 --> 00:08:03,670 Rogue, you're going with me and Blue Team to find Magneto. 83 00:08:03,930 --> 00:08:07,650 Storm and Gene will lead Gold Team to shut down Bastion at his headquarters in 84 00:08:07,650 --> 00:08:08,650 the Galapagos Islands. 85 00:08:08,830 --> 00:08:14,250 Have we figured out how to remove these Prime Sentinel upgrades, or eliminate 86 00:08:14,250 --> 00:08:18,670 his control over them? Learning how to safely remove Sentinel nanotech will 87 00:08:18,670 --> 00:08:22,810 years, but Forge and I believe we can restore the Prime Sentinel's innate 88 00:08:22,810 --> 00:08:27,900 humanity. Hold up. These guys hated us before Bastion drafted them into his 89 00:08:27,900 --> 00:08:28,900 killer robot army. 90 00:08:29,140 --> 00:08:31,200 We don't even know how many are out there. 91 00:08:31,620 --> 00:08:33,000 Unplug them from Bastion. 92 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 But then what? 93 00:08:34,720 --> 00:08:37,679 Sounds like just another day that ends in Y when you put it that way. 94 00:08:38,120 --> 00:08:41,299 Precisely. And we face it as we always have. 95 00:08:41,679 --> 00:08:42,940 As a family. 96 00:08:43,460 --> 00:08:45,460 There is one wrinkle to our plan. 97 00:08:45,960 --> 00:08:49,080 The Prime Sentinels are controlled by a central command server. 98 00:08:49,880 --> 00:08:52,440 Alas, I was unable to find it before the blackout. 99 00:08:53,360 --> 00:08:55,260 Bastion is the command server. 100 00:08:55,900 --> 00:08:59,960 When I first founded the school, I visited Sebastian's mother. 101 00:09:00,360 --> 00:09:02,420 The boy could communicate with machines. 102 00:09:03,240 --> 00:09:06,820 Cerebro had detected him, so I assumed he was a mutant. 103 00:09:07,200 --> 00:09:11,840 His mother slammed the door when she heard the word, forbade him from 104 00:09:11,840 --> 00:09:12,900 with me to the school. 105 00:09:13,200 --> 00:09:17,120 In another world, Bastion would be in this portrait. 106 00:09:18,460 --> 00:09:23,370 Once Bastion is no longer a threat, I believe Magnus will be open to turning 107 00:09:23,370 --> 00:09:24,370 power back on. 108 00:09:24,470 --> 00:09:28,230 Well, didn't you also believe it was a good idea to hand the bad guy your 109 00:09:28,230 --> 00:09:29,370 school? That's enough. 110 00:09:29,710 --> 00:09:31,330 The lame game is over, people. 111 00:09:31,710 --> 00:09:33,930 The world ends in less than 12 hours. 112 00:09:34,450 --> 00:09:36,450 Kurt will teleport us to Muir Island. 113 00:09:37,030 --> 00:09:38,210 Let's get to work, team. 114 00:09:44,230 --> 00:09:45,230 Impress me. 115 00:09:46,310 --> 00:09:48,790 Charles described Bastion as a technopath. 116 00:09:49,290 --> 00:09:51,470 which is essentially telepathy for machines. 117 00:09:52,090 --> 00:09:55,850 And this mnemonic scrambler shut down Jean's powers when she was the Dark 118 00:09:55,850 --> 00:10:00,750 Phoenix. So we calibrate the scrambler to Bastion's frequency and sever his 119 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 over the primes. 120 00:10:01,870 --> 00:10:07,050 But we may be able to do more than just that. If Bastion's abilities operate 121 00:10:07,050 --> 00:10:12,490 like our mutations, we can use neutralizer technology to permanently 122 00:10:12,490 --> 00:10:18,330 control of prime... Okay, no neutralizer technology. 123 00:10:28,550 --> 00:10:32,650 Part of me wonders if Gambit should have been buried here, on our grounds. 124 00:10:33,170 --> 00:10:36,730 He was always trying to outrun his past with the Thieves' Guild. 125 00:10:37,210 --> 00:10:42,650 Remy was the most Cajun man I ever met. As much as he wanted to escape the 126 00:10:42,650 --> 00:10:47,710 bayou, he knew our lives are about what bits of us we leave behind and what we 127 00:10:47,710 --> 00:10:48,850 carry into the future. 128 00:10:49,510 --> 00:10:54,470 Maybe if you saw us as people and not students, you'd have realized that. 129 00:10:54,770 --> 00:10:57,750 I'm so sorry, Rogue, for you. 130 00:10:58,380 --> 00:11:01,300 For Remy, Moira, so many. 131 00:11:01,600 --> 00:11:06,900 And despite the power of words, nothing spoken can heal this pain. 132 00:11:15,340 --> 00:11:17,020 Heaven. Magnus! 133 00:11:27,820 --> 00:11:29,660 Looked like the earth came to us. 134 00:11:31,220 --> 00:11:35,160 Please, not this, Magnus. Be reasonable. 135 00:11:35,500 --> 00:11:38,960 I am not the one who needs to be reasoned with, Charles. 136 00:11:39,300 --> 00:11:43,640 There is a large asteroid hovering over my home that begs otherwise. 137 00:11:44,240 --> 00:11:45,240 Your home? 138 00:11:45,600 --> 00:11:50,240 When you abandoned us for your sheer bird queen, you bequeathed it to me. 139 00:11:50,480 --> 00:11:52,480 Asked me to walk your path. 140 00:11:52,780 --> 00:11:54,520 Are you prepared to walk mine? 141 00:11:55,180 --> 00:12:00,240 Magnus, your path leads to total destruction for both humans and mutants. 142 00:12:00,240 --> 00:12:04,480 must undo the damage you've done. Will humanity undo Genosha? 143 00:12:05,320 --> 00:12:10,780 Old friend, you should have seen it. It was just as you said that day in the 144 00:12:10,780 --> 00:12:11,780 bar. 145 00:12:11,900 --> 00:12:13,740 Promise realized. 146 00:12:14,280 --> 00:12:18,200 We have a plan to stop Bastion, but we must also repair Earth. 147 00:12:18,820 --> 00:12:23,240 I promised a boy a future free of fear. 148 00:12:23,790 --> 00:12:29,610 Only to watch his frightened eyes be vaporized inside his tiny skull. 149 00:12:29,970 --> 00:12:36,450 Because he believed in me. In the dream you had me sell. 150 00:12:37,690 --> 00:12:42,450 How many more of your bones will pave the way to Xavier's future? 151 00:12:42,790 --> 00:12:45,690 Where we simper like beggars for tolerance. 152 00:12:45,930 --> 00:12:48,670 Your professor's dream is dead. 153 00:12:49,210 --> 00:12:51,850 So I offer a new one. 154 00:12:52,480 --> 00:12:58,100 A home to replace what they stole from us. A new Genosha. 155 00:12:58,880 --> 00:13:03,460 We have gotten here by walking this man's path. 156 00:13:03,800 --> 00:13:06,300 We are left with but two choices. 157 00:13:06,860 --> 00:13:12,880 Bring to this dying world, or rise to your future and look down upon this 158 00:13:12,880 --> 00:13:13,900 pigsty planet. 159 00:13:14,240 --> 00:13:19,560 We are not gods, Magnus. Gods abandon those who believe in them. 160 00:13:20,590 --> 00:13:21,890 Mutants do not. 161 00:13:23,410 --> 00:13:25,750 Decide, my X -Men. 162 00:13:27,670 --> 00:13:34,330 Rogue, no. In Genosa, I made a choice. To lead our kind to a new age. 163 00:13:34,610 --> 00:13:36,630 I stand by that choice. 164 00:13:38,130 --> 00:13:42,990 Rogue, do not turn your back on family. You are gone, gal. 165 00:13:43,600 --> 00:13:45,600 None of you were there the day Genosha fell. 166 00:13:45,860 --> 00:13:47,540 Who dies next, Professor? 167 00:13:47,940 --> 00:13:50,320 Gene? Been there, done that. 168 00:13:50,600 --> 00:13:52,520 Who knows where Bishop is? 169 00:13:52,720 --> 00:13:57,460 And hell, Morph was barely on the team 30 minutes before we tossed them to the 170 00:13:57,460 --> 00:13:58,880 wolves. Jubilee? 171 00:13:59,120 --> 00:14:03,320 Roberto? I will not see any more mutants die. 172 00:14:06,040 --> 00:14:10,320 Roberto? My mom handed me over to the Prime Sentinel, Jubilee. 173 00:14:10,660 --> 00:14:12,960 They collared me. My own family. 174 00:14:13,500 --> 00:14:14,500 What's left here? 175 00:14:15,200 --> 00:14:16,200 Me. 176 00:14:20,960 --> 00:14:22,880 The offer was made. 177 00:14:23,160 --> 00:14:25,340 The door is open. 178 00:14:43,000 --> 00:14:44,900 Fitching a ride to Asteroid M. 179 00:14:45,240 --> 00:14:47,460 Just when we started working well together. 180 00:14:48,580 --> 00:14:53,020 Look, if I had it my way, I'd be on Isla Mirada with you and Jean instead of 181 00:14:53,020 --> 00:14:54,020 space. 182 00:14:54,280 --> 00:14:56,080 But she's... Not my mother. 183 00:14:58,620 --> 00:15:00,420 It's confusing to me too, you know. 184 00:15:00,780 --> 00:15:02,220 Jean. Madeline. 185 00:15:03,100 --> 00:15:06,960 But what I know for certain is that they're two of the strongest people I've 186 00:15:06,960 --> 00:15:07,960 ever known. 187 00:15:08,120 --> 00:15:09,120 Trust her. 188 00:15:09,920 --> 00:15:11,300 And... Son. 189 00:15:11,930 --> 00:15:13,750 Let me guess. Be careful? 190 00:15:14,210 --> 00:15:16,630 No. Give him hell. 191 00:15:18,950 --> 00:15:19,950 Oh, hey. 192 00:15:20,390 --> 00:15:21,390 Almost forgot. 193 00:15:23,310 --> 00:15:26,170 Am I going to war or a circus? 194 00:15:26,590 --> 00:15:27,750 What'd you expect? 195 00:15:28,010 --> 00:15:29,010 Black leather? 196 00:15:29,850 --> 00:15:34,130 The Magneto protocols were drawn up for exactly this sort of crisis. 197 00:15:34,550 --> 00:15:38,550 An attack against Magneto will only inflame matters further. 198 00:15:38,930 --> 00:15:41,270 Trust that I will reason with him. 199 00:15:41,560 --> 00:15:46,300 You expect me to trust you? The world is falling apart because you left your 200 00:15:46,300 --> 00:15:52,340 legacy to a lunatic. Not a lunatic. Nearly a man trying to survive in a 201 00:15:52,340 --> 00:15:55,940 that has proven his worst fears true, time and again. 202 00:15:56,680 --> 00:16:01,240 In under an hour, civilization as we know it ends. 203 00:16:01,700 --> 00:16:08,100 Much like in the past, my X -Men and I are your best hope to avoid that future. 204 00:16:17,640 --> 00:16:21,720 If you're wrong, Xavier, my hand will be forced. 205 00:16:21,940 --> 00:16:24,740 We have been here before, President Kelly. 206 00:16:25,140 --> 00:16:29,000 If you don't trust me, trust my X -Men. 207 00:16:50,890 --> 00:16:51,890 They approach. 208 00:16:51,930 --> 00:16:53,450 Open the silo. 209 00:17:20,720 --> 00:17:21,880 Surrender to the future. 210 00:17:31,100 --> 00:17:33,840 Couldn't Magneto's blackout have got these things down? 211 00:17:35,180 --> 00:17:39,400 Bastion must be powering their circuitry using his technopathy. Hang on! 212 00:17:47,560 --> 00:17:51,740 Forge and I will draw their focus in the air. The rest of you continue to the 213 00:17:51,740 --> 00:17:54,520 ground. No, that's an army out there. 214 00:17:57,920 --> 00:17:59,780 I thought of you while away. 215 00:18:00,220 --> 00:18:03,380 Of when my sister faced her darkness and emerged. 216 00:18:04,720 --> 00:18:06,660 Stronger. A survivor. 217 00:18:07,060 --> 00:18:08,260 A phoenix. 218 00:18:10,000 --> 00:18:13,040 All this change, it's all the same. 219 00:18:13,560 --> 00:18:15,760 Let us do what we do. 220 00:18:16,989 --> 00:18:22,330 Believe, not in a dream or our gifts, but in each other. 221 00:18:22,690 --> 00:18:24,670 Make them mind your weather, sister. 222 00:18:24,970 --> 00:18:26,810 And them weather your mind. 223 00:18:45,770 --> 00:18:49,670 The source of the frequency is coming from inside the volcano itself. 224 00:18:50,150 --> 00:18:52,150 Then that's where Bastion is. 225 00:19:02,830 --> 00:19:04,990 Bastion's building his own ideal future. 226 00:19:06,010 --> 00:19:08,590 Unfortunately, he'll have no one to share it with. 227 00:19:09,170 --> 00:19:13,750 Try as you might, X -Men, you cannot stop me and my kind. 228 00:19:34,700 --> 00:19:36,000 Let me lend you a hand, friend. 229 00:19:40,100 --> 00:19:41,160 Suppose a question. 230 00:19:41,420 --> 00:19:43,400 What is the sound of one hand clapping? 231 00:19:49,720 --> 00:19:51,480 I'm waiting for this moment. 232 00:19:52,060 --> 00:19:53,820 I know your genes. 233 00:19:54,880 --> 00:19:56,700 Your strengths. 234 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 Weaknesses. 235 00:20:32,040 --> 00:20:35,700 Only I know where you end and Madeline begins. 236 00:20:36,760 --> 00:20:42,280 If you ask nicely, I can tell you when I've switched you. 237 00:20:42,680 --> 00:20:43,680 It doesn't matter. 238 00:20:44,080 --> 00:20:45,840 Madeline fights with me today. 239 00:21:19,630 --> 00:21:20,630 Did we not? 240 00:21:25,310 --> 00:21:31,330 And so you have chosen your side. 241 00:21:34,210 --> 00:21:35,310 Oh, good. 242 00:21:35,730 --> 00:21:37,330 Get in the blabber. 243 00:21:42,330 --> 00:21:44,210 Time out, sugar. 244 00:21:44,490 --> 00:21:45,930 You're playing a kill. 245 00:21:58,000 --> 00:22:01,860 Thousands are dead, and more will follow unless we... Thousands more died on 246 00:22:01,860 --> 00:22:04,520 Genosha. Whose lives matter more? 247 00:22:09,340 --> 00:22:12,620 Hey, I'm... I'm sorry, Jubes. You okay? 248 00:22:17,740 --> 00:22:19,300 Jubes, I said sorry! 249 00:22:24,620 --> 00:22:30,290 Magnus, for all your... talk of ruling the world. It is the world that rules 250 00:22:30,290 --> 00:22:33,010 that has made the bitter man before me. 251 00:22:33,230 --> 00:22:38,090 Oh, how I've waited to say these two words to you, old friend. 252 00:22:40,610 --> 00:22:42,110 Shut up. 253 00:22:47,290 --> 00:22:51,450 His helmet. I must hijack his powers to repair Earth. 254 00:22:51,730 --> 00:22:54,690 Sir, what about the Prime Sentinels? There is no time. 255 00:22:55,040 --> 00:22:57,720 We must trust Gold Team to neutralize Bastion. 256 00:23:03,180 --> 00:23:06,700 Bastion, Xavier's brats have breached the base. 257 00:23:06,900 --> 00:23:07,980 We must retreat. 258 00:23:19,620 --> 00:23:21,820 Know your role, mutant. 259 00:23:22,600 --> 00:23:25,560 A snake like Sinister would never risk his life for another. 260 00:24:11,690 --> 00:24:12,790 I have studied you, Jean. 261 00:24:13,730 --> 00:24:14,730 Dissected you. 262 00:24:14,790 --> 00:24:19,790 Then face me. I'm shocked that such a coward hasn't abandoned Bastion yet. 263 00:24:19,990 --> 00:24:23,490 I was waiting for you to bring me what I want. 264 00:24:27,510 --> 00:24:30,790 Look who's here. 265 00:24:31,110 --> 00:24:33,850 My rising thing of chance. 266 00:24:44,880 --> 00:24:45,880 You told your mother. 267 00:24:48,380 --> 00:24:53,840 My real mother was a world -class telekinetic, just like you. 268 00:24:54,820 --> 00:24:56,960 Death tends not to skip a generation. 269 00:25:43,740 --> 00:25:46,920 You've left me no choice, Magnus. 270 00:26:08,300 --> 00:26:09,300 I'm sorry, sir. 271 00:26:09,940 --> 00:26:11,860 Gold Team still needs more time. 272 00:26:30,600 --> 00:26:31,620 Oh, Charles. 273 00:26:31,900 --> 00:26:35,160 Now you have finally found the metal to do what is necessary. 274 00:26:36,640 --> 00:26:37,760 Traitors of your race. 275 00:26:52,400 --> 00:26:57,760 Been in a lot of wars, Bob. 276 00:26:57,960 --> 00:27:00,960 The brave always die first. 277 00:27:01,380 --> 00:27:02,380 Logan. 278 00:27:02,860 --> 00:27:05,520 Finally, this... 279 00:27:05,770 --> 00:27:08,170 The feud is over! 280 00:27:17,830 --> 00:27:21,450 No! Magnus! For the love of God, don't... 21020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.