All language subtitles for Tyler.Perrys.House.Of.Payne.S14E12.House.of.Change.1080p.WEB.h264-NoRBiT_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,830 --> 00:00:11,520
Did she really put my mugshot
on this flyer?
2
00:00:11,655 --> 00:00:13,344
How about you let me manage
your campaign?
3
00:00:13,448 --> 00:00:15,586
Previously on House of Payne...
4
00:00:15,655 --> 00:00:16,827
- Hey.
- Hey.
5
00:00:16,965 --> 00:00:18,596
What do you think he wants
for his birthday?
6
00:00:18,620 --> 00:00:20,413
He wants a new Z-Phone 27X.
7
00:00:20,517 --> 00:00:24,241
Yeah! It's a new Z-Phone 27X!
8
00:00:24,344 --> 00:00:27,448
No, you cannot keep this gift.
9
00:00:27,551 --> 00:00:29,034
Calvin, are you kidding me right now?
10
00:00:29,172 --> 00:00:31,379
You know, the way you acted
today makes me really think
11
00:00:31,482 --> 00:00:32,862
that we gotta do a lot of thinking
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,241
before we move forward
with this wedding, Laura.
13
00:00:35,344 --> 00:00:37,551
- You ready, sweetheart?
- Yes, Daddy.
14
00:00:44,068 --> 00:00:46,068
Are you serious right now?
15
00:00:46,137 --> 00:00:49,206
Calvin, this is not gonna work.
16
00:00:49,310 --> 00:00:51,068
Why can't we ever talk anything through
17
00:00:51,172 --> 00:00:53,251
before you call it quits
and walk out the door, Laura?
18
00:00:55,034 --> 00:00:57,655
Calvin, Laura's given this all she has.
19
00:00:57,758 --> 00:00:59,000
I know my daughter.
20
00:00:59,137 --> 00:01:01,758
She has been trying to make this work.
21
00:01:01,862 --> 00:01:05,034
Mr. Frederick, I understand
that Laura's your daughter.
22
00:01:05,172 --> 00:01:07,206
- Yes, she is.
- Yeah, but she's marrying me.
23
00:01:07,310 --> 00:01:08,862
She's my fiancée.
24
00:01:10,655 --> 00:01:15,241
And right now, this is a matter
between me and her.
25
00:01:15,379 --> 00:01:18,206
Look, I don't disagree with you, Calvin.
26
00:01:18,310 --> 00:01:20,010
I would never step in
the middle of your relationship.
27
00:01:20,034 --> 00:01:21,344
You've never heard from me
28
00:01:21,448 --> 00:01:23,251
during any of the many issues
you guys have had.
29
00:01:23,275 --> 00:01:25,241
Sir, we don't have many issues.
30
00:01:25,344 --> 00:01:27,896
That's not what my daughter has said.
31
00:01:30,241 --> 00:01:32,689
Okay, sir. I'm gonna ask you again.
32
00:01:32,827 --> 00:01:35,344
This is between Laura and I.
33
00:01:35,413 --> 00:01:37,620
Would you give us a moment
to hash this out?
34
00:01:37,724 --> 00:01:41,896
- Please, sir.
- Uh...
35
00:01:42,034 --> 00:01:45,000
- My daughter called me.
- Yeah, Calvin.
36
00:01:45,103 --> 00:01:47,896
I called my father to come and get me.
37
00:01:48,000 --> 00:01:50,758
So my daughter would need
to instruct me to leave.
38
00:01:56,344 --> 00:01:57,931
Laura.
39
00:01:58,034 --> 00:02:01,275
I called him to come and pick me up.
40
00:02:01,413 --> 00:02:04,620
Laura. Laura, I get that.
41
00:02:04,724 --> 00:02:06,448
But right now, emotions are
running high,
42
00:02:06,586 --> 00:02:08,706
and I don't think you need
to make a decision on this.
43
00:02:08,793 --> 00:02:12,413
Calvin, this is not a rash decision.
44
00:02:12,517 --> 00:02:15,103
We have been dealing with so much.
45
00:02:15,241 --> 00:02:17,896
- We have?
- Okay.
46
00:02:18,000 --> 00:02:20,620
I have been dealing
with so much with your family.
47
00:02:23,034 --> 00:02:24,310
You have?
48
00:02:24,448 --> 00:02:26,286
Calvin, why are you acting
so confused right now?
49
00:02:26,310 --> 00:02:27,931
I am confused.
50
00:02:28,034 --> 00:02:30,793
Calvin, we have been going
through so much
51
00:02:30,931 --> 00:02:32,172
with your family lately.
52
00:02:32,275 --> 00:02:34,379
Yes, but Laura, you're marrying me.
53
00:02:34,482 --> 00:02:39,206
Yes, and marrying you means I'll
be marrying into your family.
54
00:02:39,310 --> 00:02:42,034
Okay, so my family
has to learn to love you.
55
00:02:42,137 --> 00:02:43,206
This is a rough patch.
56
00:02:43,275 --> 00:02:44,389
We're going through a rough patch.
57
00:02:44,413 --> 00:02:45,965
Family goes through rough patches.
58
00:02:46,103 --> 00:02:47,793
I agree with you, son.
59
00:02:47,931 --> 00:02:49,758
But respect has to be the foundation
60
00:02:49,862 --> 00:02:52,517
upon which everything is built.
61
00:02:52,620 --> 00:02:54,862
And your family has no respect
for my daughter.
62
00:02:56,586 --> 00:02:57,793
That's not true, sir.
63
00:02:57,896 --> 00:03:01,862
I'm sure you feel that way.
It's your family.
64
00:03:01,965 --> 00:03:04,344
But they have not been good to Laura.
65
00:03:04,448 --> 00:03:06,655
And Calvin, you have allowed it.
66
00:03:06,758 --> 00:03:08,379
You were supposed to protect her.
67
00:03:08,517 --> 00:03:11,379
That's right, Calvin. And you didn't.
68
00:03:11,482 --> 00:03:13,551
And for me, that's a deal breaker.
69
00:03:13,655 --> 00:03:14,931
Laura, like I said,
70
00:03:15,000 --> 00:03:17,275
if you needed protection,
I would protect you.
71
00:03:17,379 --> 00:03:19,344
- What happened?
- Excuse me?
72
00:03:19,448 --> 00:03:21,586
You haven't protected her.
73
00:03:21,689 --> 00:03:23,413
A man is supposed to cover his wife.
74
00:03:23,517 --> 00:03:25,034
Look, okay, sir.
75
00:03:25,137 --> 00:03:29,000
I don't need direction about
what a man is supposed to do.
76
00:03:29,103 --> 00:03:31,000
Calvin, don't disrespect my father.
77
00:03:31,103 --> 00:03:32,703
Look, I'm not disrespecting your father,
78
00:03:32,793 --> 00:03:35,206
but he needs to respect me, too.
79
00:03:35,310 --> 00:03:37,344
That's funny, because
it's the exact same thing
80
00:03:37,448 --> 00:03:39,517
that I said to your mother.
81
00:03:39,655 --> 00:03:43,310
Laura, what do you want to do,
sweetheart?
82
00:03:44,586 --> 00:03:47,689
- I'm leaving.
- Then come on.
83
00:03:48,689 --> 00:03:50,689
Laura, if you walk out that door,
84
00:03:50,793 --> 00:03:52,689
I hope you know what you're doing.
85
00:03:59,344 --> 00:04:01,068
Bye, Calvin.
86
00:04:42,448 --> 00:04:44,034
Hey, Dad.
87
00:04:44,137 --> 00:04:46,241
Hey, Junior. How did you get here?
88
00:04:46,344 --> 00:04:48,379
Mama Miranda dropped me off.
89
00:04:49,827 --> 00:04:53,758
- Oh, okay.
- Are you okay?
90
00:04:54,620 --> 00:04:55,655
Why do you ask that?
91
00:04:55,793 --> 00:04:59,344
- You don't look okay.
- I'm fine.
92
00:04:59,448 --> 00:05:04,379
You adults think us kids are stupid.
93
00:05:04,482 --> 00:05:08,172
No, I don't think you're stupid.
I know you're smart.
94
00:05:08,275 --> 00:05:09,931
That's why I get so upset with the grades
95
00:05:10,034 --> 00:05:11,620
you've been bringing in here.
96
00:05:11,724 --> 00:05:13,827
Okay, let's not talk about grades.
97
00:05:13,931 --> 00:05:16,241
No, I'm glad you brought it up.
98
00:05:16,344 --> 00:05:18,044
I'm glad that you're admitting
that you're smart,
99
00:05:18,068 --> 00:05:19,241
so from now on,
100
00:05:19,344 --> 00:05:20,700
I don't want to see any report cards
101
00:05:20,724 --> 00:05:21,896
with anything less than a B.
102
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
Okay, okay. Just forget I ever said that.
103
00:05:25,103 --> 00:05:27,862
No, because what you said is true.
104
00:05:27,965 --> 00:05:31,724
Hey, Christian's party was fire.
105
00:05:31,827 --> 00:05:33,448
Yeah, I'm glad you had fun.
106
00:05:33,586 --> 00:05:36,103
Hey, I want to have a party for
my birthday, too.
107
00:05:36,206 --> 00:05:38,413
Junior, I will be happy
to throw you a party
108
00:05:38,517 --> 00:05:41,655
as long as I see an improvement
in your school behavior.
109
00:05:41,758 --> 00:05:42,931
I'm trying.
110
00:05:43,068 --> 00:05:45,275
Yeah, well, try harder, Junior.
111
00:05:45,379 --> 00:05:47,413
We have you in a really good school.
112
00:05:47,517 --> 00:05:49,310
I know.
113
00:05:49,413 --> 00:05:50,734
Do you know that you're on academic
114
00:05:50,758 --> 00:05:54,517
- and disciplinary probation?
- Moms told me.
115
00:05:54,620 --> 00:05:57,586
- You know what that is?
- Yeah.
116
00:05:57,689 --> 00:05:59,596
You're not going to be able to
go back to that school
117
00:05:59,620 --> 00:06:01,793
unless you improve your behavior, Son.
118
00:06:01,896 --> 00:06:04,517
Okay, I'll try to do better.
119
00:06:04,620 --> 00:06:07,793
Good, because I know you're capable.
120
00:06:09,758 --> 00:06:13,551
Wait, is Mama Laura leaving?
121
00:06:15,068 --> 00:06:18,655
- You saw her?
- Yeah, when I was coming in.
122
00:06:18,758 --> 00:06:22,758
- Well, what did she say?
- She said, I love you, Junior.
123
00:06:22,862 --> 00:06:26,482
- She does.
- Y'all had a fight?
124
00:06:26,620 --> 00:06:31,068
Not a fight.
125
00:06:31,172 --> 00:06:34,724
Argument? Disagreement?
126
00:06:34,793 --> 00:06:38,034
- It was something like that.
- Okay.
127
00:06:39,586 --> 00:06:43,275
Hey, uh, look, Junior, honestly,
128
00:06:43,344 --> 00:06:47,137
I don't know what's going
to happen with Laura and I,
129
00:06:47,275 --> 00:06:49,137
but just know you have all the love
130
00:06:49,241 --> 00:06:52,103
- that we both have to give.
- I know.
131
00:06:52,206 --> 00:06:54,655
I'm just trying to make sure
you was cool, Pops.
132
00:06:57,517 --> 00:06:59,758
I appreciate that, Son.
133
00:06:59,862 --> 00:07:02,965
I got your back.
134
00:07:03,068 --> 00:07:05,551
That's why I love you, buddy.
135
00:07:14,965 --> 00:07:16,931
Ha!
136
00:07:17,034 --> 00:07:19,896
Still working on the contract!
137
00:07:20,034 --> 00:07:21,551
Yeah, baby, we got the notes back
138
00:07:21,655 --> 00:07:22,655
from the attorney.
139
00:07:22,689 --> 00:07:24,586
Do you all want to eat right now?
140
00:07:24,724 --> 00:07:26,482
I always want to eat right now.
141
00:07:26,586 --> 00:07:28,620
What he said.
142
00:07:28,758 --> 00:07:31,793
Okay, well, tomato soup, grilled cheese.
143
00:07:31,896 --> 00:07:34,172
- Hm, thank you, Lord.
- Yes, indeed.
144
00:07:34,241 --> 00:07:36,103
Praise him, baby.
145
00:07:36,241 --> 00:07:40,103
He has a heart for all of his creatures.
146
00:07:40,206 --> 00:07:41,896
Thank you, baby... creatures?
147
00:07:42,000 --> 00:07:43,448
No shade.
148
00:07:45,758 --> 00:07:47,103
You know what?
149
00:07:47,206 --> 00:07:50,758
This attorney, I mean,
he tore this contract up.
150
00:07:50,862 --> 00:07:53,241
When he said he was giving us
a red line copy,
151
00:07:53,344 --> 00:07:56,620
I didn't know the whole thing
would be red lines.
152
00:07:56,724 --> 00:07:57,931
It's going to take us forever
153
00:07:58,034 --> 00:07:59,758
to get through all these red lines.
154
00:07:59,862 --> 00:08:03,137
Mm-hmm! I knew that.
155
00:08:03,241 --> 00:08:05,103
How did you know that, Ella?
156
00:08:05,206 --> 00:08:07,931
Curtis, because you got it from
that fast talking.
157
00:08:08,034 --> 00:08:11,000
Q-Anthony Fields. That's how.
158
00:08:11,137 --> 00:08:12,620
Just a standard contract, Ella.
159
00:08:12,758 --> 00:08:14,206
Curtis, if it's so standard,
160
00:08:14,310 --> 00:08:16,896
why are there so many red lines, baby?
161
00:08:16,965 --> 00:08:19,275
We got that attorney you was
fussing about.
162
00:08:19,413 --> 00:08:21,275
Good.
163
00:08:21,379 --> 00:08:23,379
Hey, Unc, Auntie. How you doing?
164
00:08:23,482 --> 00:08:24,596
- Hey, baby.
- What's up, Floyd?
165
00:08:24,620 --> 00:08:26,034
What's up?
166
00:08:26,137 --> 00:08:28,044
I see y'all still working on
that red line contract.
167
00:08:28,068 --> 00:08:30,620
Evidently. Look at the red lines.
168
00:08:30,724 --> 00:08:32,517
Yeah, I knew that.
169
00:08:32,655 --> 00:08:36,482
Well, I'm so glad everybody
in this family knows so much.
170
00:08:36,586 --> 00:08:40,000
- So, Unc, I'm glad you're here.
- Uh-oh.
171
00:08:40,103 --> 00:08:42,068
What's going on, CJ?
172
00:08:42,172 --> 00:08:45,000
Well, I just need to talk
to Unc about something.
173
00:08:45,103 --> 00:08:48,931
What now, CJ? I don't have it, okay?
174
00:08:49,034 --> 00:08:51,172
- Have what?
- Look, I ain't got no money.
175
00:08:51,310 --> 00:08:52,827
Okay? I'm strapped.
176
00:08:52,931 --> 00:08:55,413
So whoever need money, tell him no.
177
00:08:55,517 --> 00:08:57,482
You know, I ain't got it either.
178
00:08:57,586 --> 00:08:59,827
Because I'm strapped
with this whole business thing.
179
00:08:59,965 --> 00:09:02,551
And if it wasn't for Ella
making me this grilled cheese,
180
00:09:02,689 --> 00:09:05,862
I'd have to go without. All right?
181
00:09:05,965 --> 00:09:08,724
Help me, Father.
182
00:09:08,827 --> 00:09:11,034
CJ, I got my own bills, okay?
183
00:09:11,172 --> 00:09:14,482
And I'm still trying to build
my nest egg for Ella.
184
00:09:14,586 --> 00:09:16,689
Now, damn it, just tell 'em
I ain't got it, okay?
185
00:09:16,793 --> 00:09:19,586
I don't have it. I can't.
I ain't got no more money.
186
00:09:19,724 --> 00:09:22,551
I ain't got nothing else to give, okay?
187
00:09:22,655 --> 00:09:25,896
The cup is empty. The well is dry.
188
00:09:26,000 --> 00:09:28,655
Are you done?
Nobody wants your money.
189
00:09:30,137 --> 00:09:32,206
Who got arrested?
190
00:09:32,344 --> 00:09:33,689
It's nothing bad.
191
00:09:33,793 --> 00:09:35,896
I just need to take you shopping.
192
00:09:36,000 --> 00:09:38,068
CJ, you know I'm allergic to shopping.
193
00:09:38,172 --> 00:09:40,000
And I knew it involved money.
194
00:09:41,103 --> 00:09:46,241
Unc, I need you to go shopping
to get a new suit.
195
00:09:46,344 --> 00:09:49,172
- I got suits.
- No. No, no.
196
00:09:49,275 --> 00:09:52,620
Not them three suits
that you pull out every year
197
00:09:52,724 --> 00:09:54,551
that you got from Harold's Suit Depot.
198
00:09:54,689 --> 00:09:57,931
- Uh, I bought those suits.
- Oh.
199
00:09:59,172 --> 00:10:01,655
And it's more than three.
I got a suit for every color.
200
00:10:01,758 --> 00:10:05,413
- Right.
- Okay? And that's all I need.
201
00:10:05,517 --> 00:10:09,689
Uncle Curtis, we need to go get
new suits. You and I.
202
00:10:09,827 --> 00:10:13,206
Okay, CJ, what is going on?
203
00:10:13,310 --> 00:10:15,068
The news station held a contest,
204
00:10:15,172 --> 00:10:17,482
and the people voted
for their local heroes.
205
00:10:17,586 --> 00:10:20,068
And the two top people
are being honored.
206
00:10:20,172 --> 00:10:22,862
Well, who got chosen?
207
00:10:23,000 --> 00:10:25,896
Funny you say that.
They have the same name.
208
00:10:26,034 --> 00:10:28,241
- Oh!
- Same name?
209
00:10:28,344 --> 00:10:30,344
- They twins?
- No.
210
00:10:30,448 --> 00:10:35,517
They have the same name.
Chief C. Payne.
211
00:10:35,620 --> 00:10:38,241
Curtis Payne and CJ Payne.
212
00:10:38,344 --> 00:10:41,689
You, you get out of here.
You get out of here.
213
00:10:41,793 --> 00:10:43,896
- We getting honored, CJ?
- Yeah, man.
214
00:10:44,000 --> 00:10:45,896
- We gonna be honored.
- No, no. No, no.
215
00:10:46,000 --> 00:10:47,689
We gonna be honored.
216
00:10:47,793 --> 00:10:49,586
It's just us.
217
00:10:49,724 --> 00:10:51,148
I know, but the city. The city gonna...
218
00:10:51,172 --> 00:10:53,586
We gonna be honored.
219
00:10:53,689 --> 00:10:56,103
We gonna be honoring
the two of them C. Paynes.
220
00:10:56,206 --> 00:10:57,724
C. Paynes!
221
00:10:57,827 --> 00:10:59,793
- You and I go...
- Oh, baby.
222
00:10:59,896 --> 00:11:04,344
Yes! We gonna be honored!
Yes, honored!
223
00:11:04,448 --> 00:11:05,448
Nice.
224
00:11:11,413 --> 00:11:13,793
- Hey, Dad.
- Hey, buddy.
225
00:11:13,931 --> 00:11:15,482
Your mom could have come up.
226
00:11:15,620 --> 00:11:18,413
Oh, let me, let me text her
and let her know you made it up.
227
00:11:18,517 --> 00:11:19,724
Okay.
228
00:11:19,827 --> 00:11:22,137
- You enjoy the party?
- Yeah, it was fun.
229
00:11:22,241 --> 00:11:23,758
Yeah, you looked like you had a ball.
230
00:11:23,896 --> 00:11:25,206
I did.
231
00:11:25,310 --> 00:11:27,758
Did you enjoy the arcade
and the go-karts last night?
232
00:11:27,862 --> 00:11:29,275
Yeah, it was fun.
233
00:11:29,379 --> 00:11:32,448
But Mom just yells too much
when I'm on the go-karts.
234
00:11:32,551 --> 00:11:34,620
Yeah, you probably freaked her out.
235
00:11:34,758 --> 00:11:36,310
You drive too fast.
236
00:11:36,448 --> 00:11:38,241
It's no fun if you can't go fast, Dad.
237
00:11:38,344 --> 00:11:39,689
Oh, I know.
238
00:11:39,793 --> 00:11:41,993
Your grandma used to freak out
when I used to ride them.
239
00:11:42,068 --> 00:11:44,827
Wait, they had go-karts back then?
240
00:11:44,931 --> 00:11:46,310
Back then?
241
00:11:46,448 --> 00:11:49,103
Look, why do y'all act like
your pops is so old?
242
00:11:49,206 --> 00:11:52,965
Well, I know it was different
during ancient times.
243
00:11:53,068 --> 00:11:56,965
Not the ancient times, though.
244
00:11:57,068 --> 00:12:00,034
Anyway, are you hungry?
Did your Mom get you lunch?
245
00:12:00,137 --> 00:12:02,655
Mom told me to tell you
to make me lunch.
246
00:12:02,758 --> 00:12:05,034
- Me?
- Don't worry about it, Dad.
247
00:12:05,137 --> 00:12:06,724
Mama Laura will make me lunch.
248
00:12:06,862 --> 00:12:08,689
I like it when she makes
me lunch anyways.
249
00:12:08,793 --> 00:12:10,206
Well, you know what?
250
00:12:10,310 --> 00:12:13,482
Today, your dad's gonna make you lunch.
251
00:12:13,586 --> 00:12:15,172
Where you going?
252
00:12:15,275 --> 00:12:16,620
To get Mama Laura.
253
00:12:16,724 --> 00:12:18,724
She said she was gonna
take me out for my birthday.
254
00:12:18,793 --> 00:12:21,586
- I can't wait!
- Okay, look.
255
00:12:21,689 --> 00:12:25,448
Christian, Laura isn't here, okay?
256
00:12:25,551 --> 00:12:27,862
Well, where's Mama Laura?
257
00:12:36,620 --> 00:12:38,793
Okay, so the first thing that I wanna do
258
00:12:38,896 --> 00:12:41,793
is to get you a winning campaign slogan.
259
00:12:41,896 --> 00:12:44,862
A campaign slogan?
Oh, I like that. Okay.
260
00:12:44,965 --> 00:12:47,896
It's very important because
it drives everything.
261
00:12:48,000 --> 00:12:49,724
Okay, well, what should it be?
262
00:12:49,862 --> 00:12:51,241
Well, it pretty much should be
263
00:12:51,379 --> 00:12:53,275
something that explains your campaign.
264
00:12:53,379 --> 00:12:57,034
Huh, okay. Uh, ooh.
265
00:12:57,137 --> 00:13:02,448
Elect Gloria Champagne.
She's kind and she's tough.
266
00:13:02,551 --> 00:13:04,965
She's smart and she cares about you
267
00:13:05,103 --> 00:13:08,965
and your family and our neighborhood.
268
00:13:09,068 --> 00:13:12,379
- You like that?
- For what?
269
00:13:12,448 --> 00:13:13,862
For the slogan.
270
00:13:13,965 --> 00:13:17,310
That's not a slogan. That's a soliloquy.
271
00:13:18,586 --> 00:13:20,103
What's wrong with it?
272
00:13:20,206 --> 00:13:22,965
A slogan is supposed to be
short and catchy.
273
00:13:23,103 --> 00:13:26,482
When people hear it,
it makes them think of you.
274
00:13:26,620 --> 00:13:27,838
Let's think of some winning campaigns.
275
00:13:27,862 --> 00:13:31,275
Um, like Barack Obama. Simple.
276
00:13:31,379 --> 00:13:34,103
"Yes, we can."
277
00:13:34,206 --> 00:13:35,379
That simple?
278
00:13:35,482 --> 00:13:37,275
That simple. That brilliant.
279
00:13:37,379 --> 00:13:40,137
Oh, man. Okay. Uh... Ch, ch, ch...
280
00:13:40,241 --> 00:13:42,103
Ah! Uh...
281
00:13:42,206 --> 00:13:44,586
Believing for a brighter future.
282
00:13:44,689 --> 00:13:47,551
Ooh. There you go. Now, see, I like that.
283
00:13:47,655 --> 00:13:49,862
The only thing is,
I would change one word.
284
00:13:49,931 --> 00:13:52,724
- Which word?
- Believing.
285
00:13:52,827 --> 00:13:54,413
That's the most important word.
286
00:13:54,517 --> 00:13:56,000
I know, I know.
287
00:13:56,137 --> 00:13:58,793
And it's a good word, but we
could use it some other time.
288
00:13:58,896 --> 00:14:01,310
It's a better word, and I know what it is.
289
00:14:01,413 --> 00:14:04,172
- Well, what's that?
- Working.
290
00:14:04,275 --> 00:14:08,275
Working for a brighter future.
So you're not just believing it.
291
00:14:08,379 --> 00:14:11,172
You're actually doing something about it.
292
00:14:11,275 --> 00:14:13,241
Wow. You know what? That's good.
293
00:14:13,344 --> 00:14:16,103
I know. I mean, I got all
these bright ideas,
294
00:14:16,172 --> 00:14:19,172
and somebody right here
just listened to me.
295
00:14:20,241 --> 00:14:23,310
Oh, you know what?
Okay, well, thank you, Malik.
296
00:14:23,413 --> 00:14:25,793
I better get downtown. Okay.
297
00:14:25,862 --> 00:14:27,448
Working. Working.
298
00:14:27,517 --> 00:14:29,320
Yeah. All right, well,
we can talk about this tomorrow.
299
00:14:29,344 --> 00:14:30,793
- Yep, we sure will.
- Cool.
300
00:14:30,896 --> 00:14:32,862
Let me take a few of these. Here you go.
301
00:14:33,000 --> 00:14:36,586
It's Glo. All right.
302
00:14:36,689 --> 00:14:39,620
Working for a brighter future.
I'm working. Ha!
303
00:14:39,724 --> 00:14:41,551
There you go.
304
00:14:44,000 --> 00:14:46,448
- Hey, Malik.
- Hey.
305
00:14:46,551 --> 00:14:48,379
So, how'd the campaign meeting go?
306
00:14:48,482 --> 00:14:49,620
Oh, it went good.
307
00:14:49,689 --> 00:14:50,379
- Yeah?
- Yeah.
308
00:14:50,482 --> 00:14:51,931
- Glo left?
- Yeah.
309
00:14:52,034 --> 00:14:53,314
We're gonna meet again tomorrow.
310
00:14:53,344 --> 00:14:55,000
Okay.
311
00:14:55,137 --> 00:14:57,172
Hey, Janine. Hey, Malik.
312
00:14:57,310 --> 00:14:59,068
What's up, Cuz?
313
00:14:59,172 --> 00:15:01,827
So, what do we owe the pleasure
of this surprise visit?
314
00:15:01,931 --> 00:15:04,000
- Uh, is CJ here?
- Mm-mm.
315
00:15:04,103 --> 00:15:05,517
What's wrong?
316
00:15:05,586 --> 00:15:07,724
Why does something have
to be wrong for me to come by?
317
00:15:07,827 --> 00:15:09,724
Because that's the only time
you come by.
318
00:15:09,827 --> 00:15:12,620
- Mm-hmm.
- That's not true.
319
00:15:12,758 --> 00:15:15,586
So, you just wanted to come by
and, uh, visit your family?
320
00:15:15,724 --> 00:15:16,586
That's what you wanted to do?
321
00:15:16,689 --> 00:15:19,551
Oh, Calvin, that's so sweet.
322
00:15:19,655 --> 00:15:21,034
That actually is sweet.
323
00:15:21,137 --> 00:15:22,896
Sit on down so we can hear
about your week.
324
00:15:23,000 --> 00:15:24,172
Yeah.
325
00:15:24,275 --> 00:15:26,724
Okay, but first, y'all sure CJ not here?
326
00:15:26,827 --> 00:15:28,172
He is not here.
327
00:15:28,275 --> 00:15:29,931
Yeah, you sure you don't want to tell us
328
00:15:30,068 --> 00:15:32,517
what kind of mess you got yourself in?
329
00:15:32,620 --> 00:15:34,275
I didn't get myself into a mess.
330
00:15:34,413 --> 00:15:36,586
This time, y'all got me into a mess.
331
00:15:36,689 --> 00:15:39,689
- All of us?
- Oh, I can't wait to hear this.
332
00:15:39,793 --> 00:15:41,172
Yeah, me either.
333
00:15:41,241 --> 00:15:43,401
I can't wait to hear how
we got you into this big mess.
334
00:15:43,482 --> 00:15:44,517
For real.
335
00:15:44,586 --> 00:15:46,310
Well, not necessarily you, Malik.
336
00:15:46,413 --> 00:15:48,448
- Oh.
- All of us?
337
00:15:48,551 --> 00:15:50,241
Never mind. I'll talk to y'all later.
338
00:15:50,344 --> 00:15:51,689
Oh, wait, wait, Calvin.
339
00:15:51,758 --> 00:15:53,700
Do not forget, all right,
your father and CJ are being
340
00:15:53,724 --> 00:15:56,241
- honored this weekend.
- Nobody told me.
341
00:15:56,379 --> 00:15:58,931
Well, check your email, man.
342
00:15:59,068 --> 00:16:01,517
- Oh, okay.
- Go buy a suit.
343
00:16:01,655 --> 00:16:02,976
- Mm-hmm.
- Wait, it's like that?
344
00:16:03,000 --> 00:16:04,344
It's kind of a big deal.
345
00:16:04,482 --> 00:16:06,482
They're being touted as city heroes.
346
00:16:06,586 --> 00:16:08,965
Okay, I'll be there.
347
00:16:09,068 --> 00:16:12,448
Oh, and, uh, bring Laura.
348
00:16:12,551 --> 00:16:14,275
I'll talk to y'all later.
349
00:16:16,655 --> 00:16:18,551
Man, that dude is weird.
350
00:16:18,620 --> 00:16:20,241
For real.
351
00:16:27,620 --> 00:16:30,827
Baby, I am so proud of you.
352
00:16:30,931 --> 00:16:33,758
Well, I tell you, I'm proud
of you and you too, CJ.
353
00:16:33,862 --> 00:16:35,724
Yeah, Pop, I got to say, I was inspired.
354
00:16:35,827 --> 00:16:37,896
Well, yeah, it was the video
that took me out.
355
00:16:38,000 --> 00:16:40,758
I mean, where did they find on
that old footage?
356
00:16:40,862 --> 00:16:43,068
Old newsreel.
357
00:16:43,172 --> 00:16:46,241
Yeah, I thought I had a blemish
on my record that I'd never get
358
00:16:46,344 --> 00:16:48,344
over until I saw those people
give me that
359
00:16:48,482 --> 00:16:50,034
long standing ovation.
360
00:16:50,137 --> 00:16:52,068
Yeah, well, the city has moved on.
361
00:16:52,137 --> 00:16:53,344
- Mm-hmm.
- And you.
362
00:16:53,448 --> 00:16:54,862
That was never your fault, CJ.
363
00:16:54,965 --> 00:16:56,769
Sometimes it takes the people
a minute to realize it.
364
00:16:56,793 --> 00:16:59,896
And the way you handled
that mass shooting,
365
00:17:00,000 --> 00:17:01,137
it lets the people know
366
00:17:01,241 --> 00:17:04,689
that we are in good hands
with Chief Payne.
367
00:17:04,827 --> 00:17:06,000
That's right.
368
00:17:06,068 --> 00:17:08,413
I see that public opinion
pushes everything.
369
00:17:08,517 --> 00:17:12,689
It always has.
Just now, in this internet age,
370
00:17:12,827 --> 00:17:15,137
it's a career maker or a breaker.
371
00:17:15,206 --> 00:17:18,379
CJ, listen, cream always rises to the top.
372
00:17:18,517 --> 00:17:20,379
- You always say that.
- Because it's true.
373
00:17:20,517 --> 00:17:21,896
It is true.
374
00:17:22,000 --> 00:17:25,034
When you are a good man
who works hard and honestly,
375
00:17:25,137 --> 00:17:28,448
it will outlive any one incident.
376
00:17:28,551 --> 00:17:30,965
So, let's see these awards.
377
00:17:31,068 --> 00:17:33,379
Oh, very nice.
378
00:17:33,517 --> 00:17:35,517
- Mm-hmm.
- Beautiful!
379
00:17:35,655 --> 00:17:37,689
Chief Payne.
380
00:17:37,793 --> 00:17:40,379
This is nice. It's beautiful.
381
00:17:40,482 --> 00:17:42,286
Curtis, we got to decide where
we're going to put this.
382
00:17:42,310 --> 00:17:43,517
- No.
- We are.
383
00:17:43,620 --> 00:17:44,838
You know I don't care about that stuff.
384
00:17:44,862 --> 00:17:46,034
Curtis! He is the worst.
385
00:17:46,172 --> 00:17:47,532
All of your awards are back there,
386
00:17:47,586 --> 00:17:49,379
stashed in a drawer somewhere, Curtis.
387
00:17:49,517 --> 00:17:50,655
In a drawer?
388
00:17:50,724 --> 00:17:52,044
Yeah, mine are in the same place.
389
00:17:52,068 --> 00:17:53,596
Oh, well, y'all got to take
them out the drawer
390
00:17:53,620 --> 00:17:54,482
and hang them up.
391
00:17:54,586 --> 00:17:57,758
- Yes.
- Absolutely.
392
00:17:57,862 --> 00:18:02,482
We need to look around
this house and figure out
393
00:18:02,620 --> 00:18:04,286
where we're going to hang
your award, Mr. Payne.
394
00:18:04,310 --> 00:18:07,793
And CJ, you need to do
the same thing at your house.
395
00:18:07,896 --> 00:18:10,724
Well, Unc and I,
we old school, you know?
396
00:18:10,827 --> 00:18:12,448
We don't relive the past.
397
00:18:12,551 --> 00:18:15,931
We're too consumed with what
we're about to do next.
398
00:18:16,034 --> 00:18:17,793
You know you're right, CJ.
399
00:18:17,931 --> 00:18:19,896
It's all about the new business
for me now.
400
00:18:20,000 --> 00:18:23,206
Okay, that's great,
but you also have to look back
401
00:18:23,310 --> 00:18:25,965
and appreciate and acknowledge
all that you've accomplished.
402
00:18:26,103 --> 00:18:28,655
Yeah, and y'all have accomplished a lot.
403
00:18:28,758 --> 00:18:30,448
Congratulations to the both of y'all.
404
00:18:30,586 --> 00:18:31,931
Thank you. Thank you, man.
405
00:18:32,068 --> 00:18:34,620
Thank you, Son. I got to tell you,
406
00:18:34,758 --> 00:18:37,000
having the whole family
there to celebrate,
407
00:18:37,103 --> 00:18:40,862
even the grandchildren,
that was something else.
408
00:18:40,965 --> 00:18:44,379
Yeah, so, um, about that.
409
00:18:44,482 --> 00:18:47,000
I promise you I'm not trying to be messy,
410
00:18:47,103 --> 00:18:49,482
but, Calvin, where was Laura?
411
00:18:49,586 --> 00:18:52,482
Hmmm! I was thinking the same thing.
412
00:18:52,586 --> 00:18:54,758
I just wasn't going to say nothing.
413
00:18:54,896 --> 00:18:57,413
Well...
414
00:18:57,517 --> 00:19:00,448
Okay, Calvin, don't tell
me she's still mad with me.
415
00:19:00,551 --> 00:19:02,068
Oh, no, is she still mad at me?
416
00:19:02,206 --> 00:19:04,724
Did she not come because she
knew I was going to be there?
417
00:19:06,310 --> 00:19:07,665
Don't tell me Laura's still holding on
418
00:19:07,689 --> 00:19:10,655
to all of that stuff, man.
She needs to stop.
419
00:19:14,137 --> 00:19:15,724
Calvin?
420
00:19:15,827 --> 00:19:18,586
She is.
421
00:19:18,689 --> 00:19:21,689
But did you invite her?
422
00:19:21,793 --> 00:19:23,896
Not exactly.
423
00:19:24,000 --> 00:19:26,241
Calvin, what do you mean?
You didn't invite her?
424
00:19:26,344 --> 00:19:28,689
Doggone it, Calvin.
425
00:19:28,793 --> 00:19:31,034
She's going to think we did not invite her.
426
00:19:31,137 --> 00:19:34,310
Okay, listen, I have something to tell y'all.
427
00:19:34,379 --> 00:19:37,724
- Okay, what?
- What is it, Calvin?
428
00:19:37,827 --> 00:19:40,241
Okay, the whole thing
with Christian's party.
429
00:19:40,344 --> 00:19:41,793
Christian's party?
430
00:19:41,896 --> 00:19:44,620
Yes, the little cellphone thing.
431
00:19:44,724 --> 00:19:47,379
Oh, you mean when
she purchased a cellphone
432
00:19:47,517 --> 00:19:48,689
for an eight-year-old
433
00:19:48,793 --> 00:19:51,206
without talking to his parents
and should have?
434
00:19:51,344 --> 00:19:53,310
- That cellphone?
- That cellphone.
435
00:19:53,448 --> 00:19:55,379
Okay, continue.
436
00:19:55,482 --> 00:19:57,931
Well, when we got home,
she was furious and...
437
00:19:58,000 --> 00:20:01,103
- And what, Calvin?
- She left me.
438
00:20:01,206 --> 00:20:04,689
- She left you?
- Yes, she left.
439
00:20:04,827 --> 00:20:08,517
Her dad was there
to pick her up and she left.
440
00:20:08,620 --> 00:20:11,448
- Over a kid's birthday gift?
- No.
441
00:20:11,551 --> 00:20:14,206
Her issues go deeper than the cellphone.
442
00:20:14,344 --> 00:20:16,034
Yeah, her and her dad,
443
00:20:16,172 --> 00:20:19,241
they don't feel like I was being a man.
444
00:20:19,344 --> 00:20:20,862
Wasn't being a man?
445
00:20:21,000 --> 00:20:24,206
Yes, because a man's job, what she said,
446
00:20:24,344 --> 00:20:29,862
- is to protect his wife.
- Well, I agree with that.
447
00:20:29,965 --> 00:20:32,379
And she doesn't think I protected her.
448
00:20:32,517 --> 00:20:36,034
- You didn't protect her?
- No.
449
00:20:36,137 --> 00:20:38,862
And for her, that's a deal-breaker,
450
00:20:39,000 --> 00:20:42,137
- so she left.
- Ah.
451
00:20:47,551 --> 00:20:52,103
You didn't protect her from what? Us?
452
00:20:52,241 --> 00:20:54,413
Yes, Mom, she feels that I
didn't protect her
453
00:20:54,517 --> 00:20:55,793
from you guys.
454
00:20:55,896 --> 00:20:57,793
Okay, Calvin, come on.
You gotta be kidding.
455
00:20:57,931 --> 00:20:59,965
I'm not. The engagement is off.
456
00:21:00,068 --> 00:21:03,517
Laura and I are no longer together.
457
00:21:03,620 --> 00:21:05,344
- I'm sorry, Calvin.
- I can't believe this.
458
00:21:05,448 --> 00:21:06,862
I'm sorry, Calvin.
33731