All language subtitles for The.Neighborhood.S08E05.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:05,839 * * 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,108 Mmm. 3 00:00:07,175 --> 00:00:09,943 Babe, you did your thing with this pot roast. 4 00:00:10,044 --> 00:00:11,945 -Yeah, Mom. -Aw. Thank you, 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,348 but as usual, I made too much. 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,983 Well, Miss Tina, if you don't mind, 7 00:00:16,084 --> 00:00:18,552 I'd be happy to take the rest of this to the shelter. 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,788 -That is so sweet. -Yeah. 9 00:00:21,889 --> 00:00:23,524 Yes. Yes, it is. 10 00:00:23,624 --> 00:00:25,959 And, uh, which shelter are you taking it to? 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,695 The Cresthaven men's shelter. 12 00:00:27,795 --> 00:00:30,131 -Oh. -That's his apartment, Tina. 13 00:00:33,467 --> 00:00:35,035 Uh-- mm-mm. Malcolm, you know the rules. 14 00:00:35,136 --> 00:00:36,737 No phones at the dinner table. 15 00:00:36,837 --> 00:00:38,272 I'm sorry, Mama. I'm just, 16 00:00:38,372 --> 00:00:39,707 I'm waiting on a work email. 17 00:00:39,840 --> 00:00:42,743 -Oh. -Yep, that's right, son. Family first. 18 00:00:43,844 --> 00:00:45,779 Hell yeah! 19 00:00:47,548 --> 00:00:48,716 "Hell yeah" what? 20 00:00:48,816 --> 00:00:51,352 "Hell yeah" family first. 21 00:00:51,452 --> 00:00:53,321 -That's right. -Mm-hmm. 22 00:00:53,421 --> 00:00:55,223 That's right. 23 00:00:55,323 --> 00:00:56,890 Mama, Daddy's watching the basketball game. 24 00:00:56,990 --> 00:00:59,727 -Wow. -What? 25 00:01:01,362 --> 00:01:02,930 - You got to be kidding me. - Baby... 26 00:01:03,063 --> 00:01:04,831 See, that's why Malcolm's my favorite. 27 00:01:04,897 --> 00:01:06,900 And that's why I snitched. 28 00:01:13,741 --> 00:01:17,178 Malcolm, why are you getting work emails at 7:00 at night? 29 00:01:17,277 --> 00:01:21,081 Because the emails are coming from Dubai tomorrow morning. 30 00:01:21,215 --> 00:01:23,351 -Who's in Dubai? -Mercedes. 31 00:01:23,451 --> 00:01:26,587 The, um, real housewife that I'm ghostwriting for. 32 00:01:26,687 --> 00:01:28,589 She's celebrating her divorce in Dubai, 33 00:01:28,689 --> 00:01:30,758 so the whole cast is there. 34 00:01:31,925 --> 00:01:34,395 She's divorcing Garnett already? 35 00:01:35,363 --> 00:01:36,930 He-he was her soulmate. 36 00:01:37,030 --> 00:01:39,967 Oh, my God, this season is gonna be so good. 37 00:01:41,435 --> 00:01:44,472 Well, apparently my book is not going to be good. 38 00:01:44,572 --> 00:01:46,274 I'm getting all these notes from her people 39 00:01:46,374 --> 00:01:48,776 saying that I'm not "capturing her voice." 40 00:01:48,908 --> 00:01:50,811 Ah. Well, here's an idea. 41 00:01:50,911 --> 00:01:52,446 Watch her damn show. 42 00:01:53,214 --> 00:01:56,450 Why? I already watched, like, a hundred viral clips. 43 00:01:56,550 --> 00:01:58,352 -Mm. -All it is is a bunch of rich women 44 00:01:58,452 --> 00:02:00,120 who don't do anything, Ma. 45 00:02:00,221 --> 00:02:02,055 Just brunch and Pilates, brunch and Pilates. 46 00:02:02,156 --> 00:02:04,992 No, I'm not ghostwriting her autobiography. 47 00:02:05,125 --> 00:02:06,627 It's a romance novel. 48 00:02:06,727 --> 00:02:09,297 Malcolm, you have to watch her show to get her essence. 49 00:02:09,430 --> 00:02:12,833 She has layers. 50 00:02:13,634 --> 00:02:16,069 All right, fine. I will watch the show. 51 00:02:16,170 --> 00:02:17,905 -Thank you. -Yeah. 52 00:02:18,005 --> 00:02:20,308 You got to be kidding me. 53 00:02:20,408 --> 00:02:21,442 Amen. 54 00:02:21,509 --> 00:02:23,076 Amen. 55 00:02:23,177 --> 00:02:25,213 Amen. Amen. 56 00:02:27,147 --> 00:02:28,416 Calvin. 57 00:02:28,516 --> 00:02:30,318 Give me the damn phone. 58 00:02:34,021 --> 00:02:36,190 Oh... 59 00:02:37,024 --> 00:02:38,591 That-that's my phone. 60 00:02:39,360 --> 00:02:41,595 Cal-Calvin, you-you got to get it back. 61 00:02:41,662 --> 00:02:43,364 I'm in the doghouse, Trey. 62 00:02:43,464 --> 00:02:44,765 Did you see where she put it? 63 00:02:44,832 --> 00:02:46,066 It's gonna be at least a week 64 00:02:46,166 --> 00:02:47,567 before I get anything out of there. 65 00:02:49,136 --> 00:02:51,171 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 66 00:02:51,272 --> 00:02:52,773 * Welcome to the hood. * 67 00:02:57,678 --> 00:02:59,980 * 68 00:03:07,120 --> 00:03:08,989 Hey, honey. 69 00:03:09,857 --> 00:03:13,026 Uh, can't help noticing you have a dogsled. 70 00:03:13,126 --> 00:03:14,762 Yes, I do, Dave. 71 00:03:14,895 --> 00:03:16,564 Remember that silent auction at school 72 00:03:16,697 --> 00:03:18,366 where I asked you to start the bidding on a few things 73 00:03:18,432 --> 00:03:19,567 to get people excited? 74 00:03:19,700 --> 00:03:21,902 Well, it didn't get them so excited, 75 00:03:22,035 --> 00:03:25,439 so... here we are. 76 00:03:26,574 --> 00:03:28,309 I do remember. You know... 77 00:03:29,076 --> 00:03:32,513 ...this is from the movie Snow Dogs. 78 00:03:32,613 --> 00:03:36,083 Signed by Cuba Gooding Jr. 79 00:03:36,884 --> 00:03:38,552 Can't believe it went for the minimum bid. 80 00:03:38,652 --> 00:03:40,788 Oh, not just that. We also got 81 00:03:40,921 --> 00:03:42,690 a hot air balloon ride in Ojai, 82 00:03:42,756 --> 00:03:45,326 a full-body skin cancer check... 83 00:03:45,426 --> 00:03:48,195 Ooh, this one might actually be fun. 84 00:03:48,296 --> 00:03:50,998 A four-person box at the Hollywood Bowl. 85 00:03:51,765 --> 00:03:54,335 Box seats. I've always wanted to know what it would feel like 86 00:03:54,435 --> 00:03:55,936 to sit in the lap of luxury. 87 00:03:56,069 --> 00:03:58,872 What-what is it? Ooh, I hope it's a Grease sing-along. 88 00:03:58,939 --> 00:04:01,542 You could be Sandy, I could be Rizzo. 89 00:04:03,277 --> 00:04:04,778 Why wouldn't you be Danny? 90 00:04:04,912 --> 00:04:06,614 I don't know, Rizzo speaks to me. 91 00:04:06,747 --> 00:04:08,482 Okay. 92 00:04:08,616 --> 00:04:10,183 Well, it's not Grease, it is 93 00:04:10,284 --> 00:04:12,920 "Tchaikovsky Under the Stars." 94 00:04:12,986 --> 00:04:14,355 Oh. 95 00:04:15,689 --> 00:04:17,524 Well, he's good, I guess. 96 00:04:18,692 --> 00:04:20,093 We're always saying that we want to see 97 00:04:20,160 --> 00:04:21,995 -more classical music. -We do. 98 00:04:22,129 --> 00:04:23,263 And it's free. 99 00:04:23,364 --> 00:04:25,265 I-I mean, it was $350, 100 00:04:25,366 --> 00:04:28,068 but we already spent it, so now it's free. 101 00:04:34,207 --> 00:04:36,844 Dave? Is that a dogsled? 102 00:04:36,977 --> 00:04:40,147 Ooh. It's not just any dogsled. 103 00:04:40,280 --> 00:04:44,251 Perhaps you remember the movie Snow Dogs? 104 00:04:44,352 --> 00:04:46,454 Oh, yeah, the one with the Saint Bernard. 105 00:04:46,554 --> 00:04:49,323 The... No, that's Beethoven. 106 00:04:49,423 --> 00:04:51,124 Is that the big red dog? 107 00:04:51,224 --> 00:04:55,228 That's Clifford the Big Red Dog. 108 00:04:56,497 --> 00:04:57,998 Okay, if you say so. 109 00:04:58,098 --> 00:05:00,868 Well, Gemma's school had a silent auction. 110 00:05:01,001 --> 00:05:02,536 Got a pretty sweet haul. 111 00:05:02,670 --> 00:05:05,339 Including a box at the Hollywood Bowl. 112 00:05:05,439 --> 00:05:08,275 -Oh, now, that's cool. -Isn't it? I mean, it's Tchaikovsky. 113 00:05:08,342 --> 00:05:10,544 Otherwise, we would have invited you and Tina. 114 00:05:10,678 --> 00:05:12,245 "Otherwise"? 115 00:05:13,681 --> 00:05:15,349 What do you mean, "otherwise"? 116 00:05:15,449 --> 00:05:18,085 Well, it's Tchaikovsky. It's classical. 117 00:05:18,185 --> 00:05:20,320 Yeah, I know who Tchaikovsky is. 118 00:05:20,421 --> 00:05:23,891 Oh. Well, I just, I didn't think that was your thing. 119 00:05:23,991 --> 00:05:25,325 Oh, not our thing? 120 00:05:25,393 --> 00:05:29,162 What, because Tina and I are too uncultured 121 00:05:29,262 --> 00:05:31,799 to like classical music? Is that it, Dave? 122 00:05:32,666 --> 00:05:34,234 No, no. No, look, 123 00:05:34,334 --> 00:05:35,969 I-I just had always thought of you 124 00:05:36,036 --> 00:05:39,607 as more of a-a jazz, soul... 125 00:05:39,707 --> 00:05:41,475 L'il Side Baby type of guy. 126 00:05:41,542 --> 00:05:44,011 Oh, okay, okay, now I get it. 127 00:05:44,111 --> 00:05:45,679 Thanks for clarifying. 128 00:05:45,746 --> 00:05:48,849 What, do you just picture me standing over a trash can fire 129 00:05:48,949 --> 00:05:50,984 warming my hands singing doo-wop? 130 00:05:51,051 --> 00:05:52,686 * Doo woo... * 131 00:05:52,786 --> 00:05:55,188 No, come on. Calvin, I didn't say that. 132 00:05:55,288 --> 00:05:58,058 Well, you didn't have to. Eh, a lowbrow like me 133 00:05:58,158 --> 00:06:01,094 couldn't possibly appreciate classical music 134 00:06:01,194 --> 00:06:03,897 the way a sophisticate like you does. 135 00:06:03,997 --> 00:06:05,399 Ha. I got it. 136 00:06:05,499 --> 00:06:06,934 Calvin, I didn't mean it like that. 137 00:06:07,067 --> 00:06:08,536 You know what? Why don't you and Tina come with us? 138 00:06:08,636 --> 00:06:09,737 You know what? We will. 139 00:06:09,837 --> 00:06:11,739 Great. Looking forward to a night 140 00:06:11,872 --> 00:06:14,241 of Tchaikovsky. 141 00:06:15,242 --> 00:06:16,644 Oh, yeah. 142 00:06:19,346 --> 00:06:21,849 Tina, do you want to hear the crap 143 00:06:21,915 --> 00:06:23,851 that just came out of Dave's mouth? 144 00:06:23,917 --> 00:06:26,587 Is this about black spatulas being toxic again? 145 00:06:26,687 --> 00:06:30,090 I am not replacing all my spatulas. 146 00:06:30,190 --> 00:06:31,792 No. 147 00:06:31,892 --> 00:06:34,795 Dave got tickets to the Hollywood Bowl, 148 00:06:34,928 --> 00:06:37,097 but didn't invite us because he assumed 149 00:06:37,197 --> 00:06:39,366 that we don't like classical music. 150 00:06:39,467 --> 00:06:41,068 How ignorant is that? 151 00:06:43,604 --> 00:06:46,306 Hey, do you want to hear something crazy? 152 00:06:47,107 --> 00:06:49,276 Calvin wants to go to that concert with us. 153 00:06:49,409 --> 00:06:50,578 Really? 154 00:06:50,678 --> 00:06:51,945 Yeah, you know, you think you somebody. 155 00:06:52,045 --> 00:06:55,415 Turns out, he loves classical music. 156 00:06:55,483 --> 00:06:58,051 I hate classical music. 157 00:06:59,319 --> 00:07:00,721 Then why are we going? 158 00:07:00,788 --> 00:07:04,324 Because he assumes that we don't want to go. 159 00:07:04,458 --> 00:07:07,160 I mean, Dave thinks he's more cultured than us 160 00:07:07,294 --> 00:07:09,763 because he likes music with a clarinet 161 00:07:09,863 --> 00:07:12,466 and that big-ass violin. 162 00:07:12,566 --> 00:07:14,367 Cellos? 163 00:07:14,468 --> 00:07:16,203 No, babe, you know, the-the violin. 164 00:07:16,303 --> 00:07:18,305 The big one, they put it on the floor. 165 00:07:18,438 --> 00:07:19,940 With-with the pointy leg. 166 00:07:20,007 --> 00:07:21,041 You know... 167 00:07:21,141 --> 00:07:23,076 That's definitely a cello. 168 00:07:24,244 --> 00:07:25,746 Good. Good, good. 169 00:07:25,846 --> 00:07:28,982 You know what? I can't wait to let his ass know I know that. 170 00:07:29,082 --> 00:07:31,351 Oh, well, it'll be fun to have them along. 171 00:07:31,451 --> 00:07:32,653 Remember, we always talked about 172 00:07:32,786 --> 00:07:34,187 going to see more classical music. 173 00:07:34,321 --> 00:07:37,457 Yeah, and yet you notice we never actually went? 174 00:07:39,326 --> 00:07:41,795 Look, truth is I'm not into that stuff. 175 00:07:41,895 --> 00:07:43,897 You know, my mom used to make me go, but only because 176 00:07:43,997 --> 00:07:46,667 her special friend Steve played the French horn. 177 00:07:48,135 --> 00:07:49,970 So just give them all four tickets. 178 00:07:50,070 --> 00:07:53,807 And let Calvin think that I'm some sort of bumpkin? 179 00:07:53,907 --> 00:07:56,944 No way. We have to go. 180 00:07:57,010 --> 00:07:59,012 We have to go, Tina. 181 00:07:59,112 --> 00:08:00,848 -Why? -To make a point. 182 00:08:00,948 --> 00:08:04,184 Just because we don't happen to like classical music 183 00:08:04,284 --> 00:08:07,420 doesn't mean that we aren't classical music people. 184 00:08:11,692 --> 00:08:13,961 That's exactly what it means. 185 00:08:14,862 --> 00:08:16,363 Wow. 186 00:08:16,496 --> 00:08:18,498 -Whose side are you on? -What? 187 00:08:18,566 --> 00:08:20,267 * * 188 00:08:20,367 --> 00:08:23,003 So you and Calvin will bring sandwiches to the concert, 189 00:08:23,103 --> 00:08:24,838 and Dave will bring a charcuterie board. 190 00:08:24,905 --> 00:08:26,373 Oh. Is Dave going to do 191 00:08:26,473 --> 00:08:29,810 all those weird origami things with the cold cuts? 192 00:08:29,910 --> 00:08:33,113 He sure is. You know Dave loves his meat flowers. 193 00:08:34,313 --> 00:08:35,414 -Tina. -Yeah? 194 00:08:35,515 --> 00:08:36,884 Brought back your Tupperware. 195 00:08:36,984 --> 00:08:39,886 Hey, any chance you made lasagna last night? 196 00:08:39,986 --> 00:08:41,789 Get away from me. 197 00:08:44,024 --> 00:08:45,793 I'll just put these on the table. 198 00:08:47,327 --> 00:08:49,062 Okay, so let's talk wine. 199 00:08:49,162 --> 00:08:51,699 Mm. Well, we'll be at the Bowl for like three hours. 200 00:08:51,799 --> 00:08:53,066 How many bottles should we bring? 201 00:08:53,165 --> 00:08:55,368 For classical music? A case. 202 00:08:55,468 --> 00:08:56,937 What? 203 00:08:57,037 --> 00:08:58,772 It's not gonna be that bad. 204 00:08:58,906 --> 00:09:00,808 - Mm. - Look, if you want to have 205 00:09:00,908 --> 00:09:02,676 a good time at something boring, 206 00:09:02,743 --> 00:09:06,947 my extensive research suggests you should take gummies. 207 00:09:08,616 --> 00:09:10,117 Gummies, huh? 208 00:09:10,250 --> 00:09:12,586 Well, it's an idea. 209 00:09:12,686 --> 00:09:14,588 But... should we? 210 00:09:14,688 --> 00:09:15,789 -I mean, we have to. -We can't. 211 00:09:15,923 --> 00:09:17,124 -It's fine. -But we could. 212 00:09:17,257 --> 00:09:18,358 -We'll have wine, too. -I don't know. 213 00:09:18,425 --> 00:09:19,359 Let's go. 214 00:09:19,426 --> 00:09:21,361 Look... look, I'm telling you, 215 00:09:21,461 --> 00:09:22,630 it's gotten me through a lot of things 216 00:09:22,730 --> 00:09:23,864 that I didn't want to go to. 217 00:09:23,931 --> 00:09:26,199 Oh. Gemma, we are doing it. 218 00:09:26,299 --> 00:09:28,335 We're so bad. 219 00:09:29,603 --> 00:09:31,639 Trey, do you know any dealers? 220 00:09:33,106 --> 00:09:35,508 Dealers? This is California. 221 00:09:35,609 --> 00:09:38,245 There's five weed shops on Marengo. 222 00:09:38,311 --> 00:09:40,113 Hey, look. Tell them Trey sent you, 223 00:09:40,213 --> 00:09:41,715 you'll get ten dollars off. 224 00:09:41,782 --> 00:09:43,283 Which one? 225 00:09:43,415 --> 00:09:44,618 Any one of them. 226 00:09:44,718 --> 00:09:46,219 * * 227 00:09:46,319 --> 00:09:47,387 Oh, good news. 228 00:09:47,454 --> 00:09:49,522 The tickets came with a parking pass. 229 00:09:49,623 --> 00:09:52,292 Uh, just so you know, it is stacked. 230 00:09:52,392 --> 00:09:54,227 -So? -I'm just saying, if you want 231 00:09:54,327 --> 00:09:56,630 to leave the concert early, you won't be able to. 232 00:09:56,730 --> 00:10:00,067 Are you saying that you want to leave early, Dave? 233 00:10:00,167 --> 00:10:01,501 No, no, no. 234 00:10:01,601 --> 00:10:03,270 No, not me. Don't be silly. 235 00:10:03,370 --> 00:10:05,739 I can't get enough Tchaikovsky. 236 00:10:05,839 --> 00:10:07,007 Oh. Me, either. 237 00:10:07,107 --> 00:10:09,276 Did you know that he died of cholera 238 00:10:09,342 --> 00:10:12,780 nine days after the premiere of his Sixth Symphony? 239 00:10:12,880 --> 00:10:14,782 -Oh, yeah, no. I-I knew that. -Yeah, it was, uh, 18, uh, 93. 240 00:10:14,848 --> 00:10:18,218 Nine, nine, nine, nine... 93. Yeah, that's the year he died. 241 00:10:19,787 --> 00:10:22,422 -Yeah, I'm-a pop my gummy now. -Oh, God, yes. 242 00:10:23,824 --> 00:10:25,158 Be cool, be cool, be cool. 243 00:10:25,258 --> 00:10:26,794 Dave's a narc. 244 00:10:26,860 --> 00:10:29,429 Oh. Oh, God. 245 00:10:29,496 --> 00:10:31,331 That nagging cough is back. 246 00:10:32,465 --> 00:10:34,101 Excuse me while I cough. 247 00:10:40,140 --> 00:10:41,540 That's better. 248 00:10:41,641 --> 00:10:44,011 -Smooth. Real smooth. -Mm. I know. 249 00:10:44,144 --> 00:10:45,813 * 250 00:10:45,913 --> 00:10:48,115 All right. Here it is. 251 00:10:48,215 --> 00:10:50,718 The Trophy Divas of Brentwood. 252 00:10:50,818 --> 00:10:53,020 Oh, my God, there's five seasons. 253 00:10:53,153 --> 00:10:54,154 Oh. Okay. 254 00:10:54,221 --> 00:10:55,488 Uh, where do you want to start? 255 00:10:55,555 --> 00:10:58,191 I don't really think it matters, Marty. 256 00:10:58,325 --> 00:10:59,626 How about this one? Look. 257 00:10:59,693 --> 00:11:01,361 "Three Facelifts and a Funeral." 258 00:11:01,461 --> 00:11:03,196 What's that even mean? 259 00:11:03,330 --> 00:11:04,364 Hey. 260 00:11:04,464 --> 00:11:05,565 -Hey. -Hey. 261 00:11:05,699 --> 00:11:06,734 I found it. 262 00:11:06,867 --> 00:11:09,636 Mercedes' personal brand of rosé. 263 00:11:09,737 --> 00:11:10,904 And it's the good stuff. 264 00:11:11,004 --> 00:11:13,206 Two bottles for nine dollars. 265 00:11:14,775 --> 00:11:17,477 Previously on Trophy Divas of Brentwood... 266 00:11:17,544 --> 00:11:18,946 Don't you ever talk about 267 00:11:19,046 --> 00:11:21,214 my husband, you bi-- 268 00:11:21,314 --> 00:11:23,951 You mean the husband I saw at the Rooster House last night? 269 00:11:24,051 --> 00:11:26,319 Stop filming! I want a producer! 270 00:11:26,419 --> 00:11:28,388 I need a producer! 271 00:11:28,488 --> 00:11:31,024 Oh, my God, d-did that woman just take her wig off 272 00:11:31,124 --> 00:11:32,692 and throw it in Mercedes' soup? 273 00:11:32,793 --> 00:11:34,194 Okay, okay, I... 274 00:11:34,294 --> 00:11:36,029 I think we need to start from the previous episode 275 00:11:36,129 --> 00:11:38,331 so we can see how we got to wig in soup. 276 00:11:38,398 --> 00:11:40,000 -Yeah. -Okay. 277 00:11:40,067 --> 00:11:41,835 * * 278 00:11:41,935 --> 00:11:44,137 Calvin, please. 279 00:11:44,237 --> 00:11:45,172 What? I'm hungry. 280 00:11:45,238 --> 00:11:46,573 Well, let me take a picture 281 00:11:46,673 --> 00:11:48,441 of my charcuterie art for my Insta first. 282 00:11:48,540 --> 00:11:49,743 Oh, oh, wait, wait. 283 00:11:49,843 --> 00:11:52,746 I got to put my biscotti assortment up there. 284 00:11:55,582 --> 00:11:57,117 What's that look for, Dave? 285 00:11:57,217 --> 00:11:59,787 You thought I'd bring a common cookie to a philharmonic? 286 00:11:59,920 --> 00:12:02,022 How gauche. 287 00:12:02,122 --> 00:12:06,593 Okay, well, for the record, I, too, love biscotti. 288 00:12:06,693 --> 00:12:10,831 And I can't wait to hear the cello. 289 00:12:12,766 --> 00:12:14,802 Who brought the black tongs? 290 00:12:16,303 --> 00:12:17,504 Well, congratulations. 291 00:12:17,604 --> 00:12:19,472 The platter is now contaminated. 292 00:12:20,573 --> 00:12:23,811 It's Mr. Ryan, the teacher from our school. 293 00:12:24,778 --> 00:12:27,447 -So? -So? I'm high as a kite. 294 00:12:27,547 --> 00:12:30,550 Well, you... you weren't just a second ago. 295 00:12:30,650 --> 00:12:32,786 Well, these things really kick in fast. 296 00:12:32,920 --> 00:12:35,555 Okay, okay, okay. Calm down, okay, Gemma? 297 00:12:35,655 --> 00:12:37,224 -Okay. -It's just in your head. 298 00:12:37,324 --> 00:12:39,692 -I'm cool. I am cool. -Be cool. 299 00:12:39,793 --> 00:12:41,061 Okay. 300 00:12:41,128 --> 00:12:44,131 I'm just gonna look this way the whole concert. 301 00:12:45,298 --> 00:12:48,168 Wow. Principal Johnson, Tina. 302 00:12:48,301 --> 00:12:49,937 Small world. 303 00:12:50,037 --> 00:12:51,905 Hello, Mr. Ryan. 304 00:12:51,972 --> 00:12:55,475 So lovely to see you under the stars. 305 00:12:57,144 --> 00:12:59,847 Are you also here for the concert? 306 00:13:00,747 --> 00:13:02,916 Aren't we all? 307 00:13:04,617 --> 00:13:08,621 -You good? -I-I sure am. 308 00:13:11,959 --> 00:13:13,760 He knows. 309 00:13:25,138 --> 00:13:26,773 I got to say, 310 00:13:26,840 --> 00:13:28,275 that episode was a'ight. 311 00:13:28,341 --> 00:13:30,343 -Yes, it was. Yeah. -Yeah, but Mercedes was wrong 312 00:13:30,477 --> 00:13:31,511 for getting on the ATV 313 00:13:31,644 --> 00:13:32,679 -with London's man. -Yeah. 314 00:13:32,779 --> 00:13:34,447 But Sienna tried to warn her. 315 00:13:34,547 --> 00:13:35,682 Yeah, but she's not gonna listen to Sienna 316 00:13:35,815 --> 00:13:37,851 after that fight with Savannah. 317 00:13:37,985 --> 00:13:39,887 Why is every woman on this show 318 00:13:39,987 --> 00:13:41,654 named after a city or a car? 319 00:13:43,756 --> 00:13:45,025 All right, you know what? 320 00:13:45,125 --> 00:13:46,626 I'm glad we did that. 321 00:13:46,693 --> 00:13:48,395 I think I'm starting to get a better sense 322 00:13:48,495 --> 00:13:49,662 -of her personality. -Yeah. 323 00:13:49,796 --> 00:13:50,931 So, Laker game? 324 00:13:50,998 --> 00:13:52,265 Hell yeah. 325 00:13:52,332 --> 00:13:53,934 Let's go. 326 00:14:05,778 --> 00:14:07,514 I wonder what's gonna happen on Tahoe's yacht. 327 00:14:07,614 --> 00:14:09,182 It's not gonna be good. 328 00:14:10,350 --> 00:14:11,885 Especially after Sienna said her neck 329 00:14:11,985 --> 00:14:13,553 had more lines than notebook paper. 330 00:14:13,653 --> 00:14:15,588 And you know Tahoe's got them hands. 331 00:14:15,688 --> 00:14:17,357 -Yeah. -Well, I mean, look. 332 00:14:17,490 --> 00:14:20,160 The Lakers are already up by four in the second quarter. 333 00:14:20,260 --> 00:14:21,794 We know how this is gonna end. 334 00:14:21,861 --> 00:14:24,364 What we don't know is what's gonna happen on that yacht. 335 00:14:24,464 --> 00:14:27,000 -Turn it back! -Come on. 336 00:14:27,067 --> 00:14:28,701 One more episode. 337 00:14:28,801 --> 00:14:31,204 -Somebody going overboard. -Yeah, somebody dying today. 338 00:14:31,304 --> 00:14:33,206 -Rosé me. -Let's go. 339 00:14:37,844 --> 00:14:40,647 Mr. Ryan is going to tell everybody. 340 00:14:40,713 --> 00:14:42,049 I'm done. 341 00:14:42,149 --> 00:14:43,616 I'm gonna be on Dateline. 342 00:14:43,716 --> 00:14:45,318 It was a night of music 343 00:14:45,418 --> 00:14:48,821 that turned into a nightmare of drug-fueled mayhem 344 00:14:48,922 --> 00:14:50,890 for the pretty principal. 345 00:14:50,991 --> 00:14:52,759 Gemma! 346 00:14:53,693 --> 00:14:56,196 Don't nobody know your ass. 347 00:14:58,298 --> 00:15:01,234 And besides, gummies are legal. 348 00:15:01,334 --> 00:15:03,036 Shh! 349 00:15:03,136 --> 00:15:05,238 You shush! 350 00:15:07,640 --> 00:15:09,576 You're killing my vibe. 351 00:15:11,278 --> 00:15:13,680 Calvin, what is wrong with our wives? 352 00:15:13,746 --> 00:15:15,748 Whoo! 353 00:15:15,848 --> 00:15:17,584 Oh, I'm starving. 354 00:15:17,684 --> 00:15:20,787 Oh, pepperoni flower! 355 00:15:21,654 --> 00:15:22,956 Oh, my God. 356 00:15:23,056 --> 00:15:24,891 Oh, oh. These cheese cubes, 357 00:15:24,992 --> 00:15:26,693 they-they look just like dice. 358 00:15:26,759 --> 00:15:28,795 Come on now. 359 00:15:28,928 --> 00:15:31,131 Baby need a new pair of shoes. 360 00:15:35,202 --> 00:15:37,370 Did she just throw cheese at me? 361 00:15:39,439 --> 00:15:40,540 Calvin, if I didn't know better, 362 00:15:40,607 --> 00:15:42,175 I would say that they were high. 363 00:15:42,275 --> 00:15:43,443 Calvin? 364 00:15:43,543 --> 00:15:44,644 Calvin. 365 00:15:44,744 --> 00:15:46,946 What, Dave? I'm in the zone here. 366 00:15:47,047 --> 00:15:48,982 Do you have an earbud in? 367 00:15:49,116 --> 00:15:50,583 Hey. 368 00:15:50,683 --> 00:15:51,851 Give me that. 369 00:15:52,652 --> 00:15:54,321 -Oh. -The Lakers game? 370 00:15:55,955 --> 00:15:58,091 Dave, you put my earbud in your ear? 371 00:15:58,158 --> 00:15:59,126 That's nasty. 372 00:15:59,226 --> 00:16:00,360 Tina, 373 00:16:00,460 --> 00:16:01,661 you got a Wet-Nap? 374 00:16:01,761 --> 00:16:03,796 "Tina, you got a Wet-Nap?" 375 00:16:04,998 --> 00:16:06,833 -Tina. You hear that? -Huh? 376 00:16:06,933 --> 00:16:08,501 Every time I talk, 377 00:16:08,635 --> 00:16:10,637 I hear somebody saying what I'm saying, 378 00:16:10,770 --> 00:16:13,606 and she sounds just like me. 379 00:16:15,642 --> 00:16:17,477 You know, Dave, if I didn't know better, 380 00:16:17,577 --> 00:16:20,547 I would think our wives are high as hell. 381 00:16:20,647 --> 00:16:22,849 That is what I was trying to tell you. 382 00:16:22,982 --> 00:16:24,251 This is great. 383 00:16:24,317 --> 00:16:26,019 They're stoned and you're not even listening 384 00:16:26,153 --> 00:16:27,987 to this boring funeral music. 385 00:16:28,121 --> 00:16:29,356 Boring? 386 00:16:29,489 --> 00:16:30,490 So you don't like it? 387 00:16:30,590 --> 00:16:32,125 No. And neither do you. 388 00:16:32,192 --> 00:16:33,693 You know, if you didn't like it, why didn't you just tell me? 389 00:16:33,793 --> 00:16:36,596 Well, that's because you assumed I didn't like it. 390 00:16:36,696 --> 00:16:38,165 And you don't. 391 00:16:38,265 --> 00:16:39,599 But it's not because I couldn't like it. 392 00:16:39,665 --> 00:16:41,000 I like sophisticated stuff. 393 00:16:41,101 --> 00:16:42,702 I like biscotti. 394 00:16:42,835 --> 00:16:44,371 Uh, you do? 395 00:16:45,172 --> 00:16:46,739 No, they hard as hell. 396 00:16:46,839 --> 00:16:47,907 Whatever. 397 00:16:48,007 --> 00:16:50,110 You know what, here's your earbud back. 398 00:16:50,177 --> 00:16:52,312 I'm not putting this back in my ear. 399 00:16:52,379 --> 00:16:54,013 It's got your wax on it. 400 00:16:55,848 --> 00:16:59,052 And now, thanks to you, all I got to do is just sit here 401 00:16:59,152 --> 00:17:00,453 and listen to this. 402 00:17:00,520 --> 00:17:03,356 I'm sorry, but will you guys please quiet down? 403 00:17:03,456 --> 00:17:05,825 We'll do you one better, Scott. We're gonna leave. 404 00:17:05,892 --> 00:17:07,727 -We're leaving. We are leaving. -Oh, God, yes. Yes. -Oh, please. 405 00:17:07,827 --> 00:17:10,063 We're in stacked parking! Nobody's going anywhere. 406 00:17:10,196 --> 00:17:11,931 Cheech, Chong, sit down. 407 00:17:12,964 --> 00:17:14,834 Now Mr. Ryan definitely knows. 408 00:17:14,934 --> 00:17:17,436 -RYAN and CALVIN and DAVE: Everybody knows! -Ah! 409 00:17:18,305 --> 00:17:20,039 * * 410 00:17:23,976 --> 00:17:25,377 I got to say, 411 00:17:25,478 --> 00:17:26,713 Mama was right. 412 00:17:26,813 --> 00:17:28,915 Mercedes does have layers. 413 00:17:29,048 --> 00:17:31,050 You know, in a weird way, I admire her resilience 414 00:17:31,151 --> 00:17:32,652 -and her honesty. -Yeah. 415 00:17:32,752 --> 00:17:34,421 Okay, am I the only one 416 00:17:34,554 --> 00:17:36,656 that got teary-eyed when she sang "Hallelujah" 417 00:17:36,756 --> 00:17:38,391 at her Frenchie's funeral? 418 00:17:40,360 --> 00:17:41,361 No, you were not. 419 00:17:41,428 --> 00:17:42,629 Pepper went way too soon. 420 00:17:42,729 --> 00:17:44,597 Oh, Lord. 421 00:17:44,697 --> 00:17:46,032 All right. 422 00:17:46,099 --> 00:17:47,367 You know what? 423 00:17:47,434 --> 00:17:48,868 I think I am ready to write for her now. 424 00:17:48,968 --> 00:17:50,670 -I can definitely hear her voice. -Oh. 425 00:17:50,770 --> 00:17:53,140 And when she's not screaming and throwing things, 426 00:17:53,240 --> 00:17:55,342 she's actually pretty interesting. 427 00:17:55,442 --> 00:17:57,577 And sent. Ha-ha. 428 00:17:57,677 --> 00:17:58,878 Sent what? 429 00:17:58,945 --> 00:18:01,414 I just sent Savannah a DM on Instagram. 430 00:18:01,548 --> 00:18:03,383 What? 431 00:18:03,450 --> 00:18:05,685 She just found out that her husband is gay 432 00:18:05,785 --> 00:18:06,886 at a dog funeral. 433 00:18:06,953 --> 00:18:08,421 I got a shot. 434 00:18:09,422 --> 00:18:11,224 -That is true. Yeah. -You're not wrong. 435 00:18:11,324 --> 00:18:12,659 It's-it's a long shot... 436 00:18:26,606 --> 00:18:28,107 Calvin, you okay? 437 00:18:28,241 --> 00:18:29,742 I'm fine. 438 00:18:31,544 --> 00:18:33,045 Are you high, too? 439 00:18:33,946 --> 00:18:36,449 No, Dave, I'm just listening to the music. 440 00:18:37,217 --> 00:18:39,152 You actually like this? 441 00:18:39,252 --> 00:18:41,188 It's actually the most beautiful thing 442 00:18:41,288 --> 00:18:42,689 I've ever heard in my life. 443 00:18:42,789 --> 00:18:44,090 Really? 444 00:18:44,191 --> 00:18:45,392 Okay, well, 445 00:18:45,458 --> 00:18:46,693 I guess I underestimated you. 446 00:18:46,793 --> 00:18:49,362 You know, your ignorance is astounding. 447 00:18:51,130 --> 00:18:53,400 -Calvin, I'm sorry. I had no-- -Shh! 448 00:18:53,466 --> 00:18:55,668 * * 449 00:19:05,245 --> 00:19:06,813 Yeah, baby! 450 00:19:06,913 --> 00:19:09,115 * * 451 00:19:37,744 --> 00:19:39,746 Can we talk about the dinner party with the psychic? 452 00:19:39,812 --> 00:19:41,514 -Oh. Insane. -That was the best. 453 00:19:41,614 --> 00:19:43,650 Oh, Madame Rosa was uncanny. 454 00:19:43,750 --> 00:19:46,018 -Yes. -Now, look, I'm a man of science, 455 00:19:46,118 --> 00:19:47,820 but Barcelona should've listened when she predicted 456 00:19:47,920 --> 00:19:49,356 -Clay would cheat on her. -Right, right. -Oh. 457 00:19:49,456 --> 00:19:50,990 With her accountability coach? 458 00:19:51,090 --> 00:19:52,325 That part. That part. 459 00:19:52,425 --> 00:19:53,593 See? 460 00:19:53,693 --> 00:19:55,262 -I knew you guys would love it. -Yeah. 461 00:19:55,362 --> 00:19:56,829 Ooh. Speaking of which, 462 00:19:56,929 --> 00:19:58,498 you know, the reunion show just dropped. 463 00:19:58,631 --> 00:20:00,667 You want to pop the rest of these bad boys and watch it? 464 00:20:00,767 --> 00:20:02,969 -Heck yeah. We are so bad. -Hey. 465 00:20:04,103 --> 00:20:05,505 Wait for it. 466 00:20:05,638 --> 00:20:07,407 * 467 00:20:19,519 --> 00:20:20,687 Ah. 468 00:20:22,755 --> 00:20:24,657 Gets me every time. 469 00:20:26,526 --> 00:20:27,860 I'm sorry, Calvin. You know, 470 00:20:27,960 --> 00:20:29,996 I should've never musically profiled you. 471 00:20:30,096 --> 00:20:32,732 Well, I'm not surprised. 472 00:20:32,865 --> 00:20:34,601 Calvin has always appreciated 473 00:20:34,701 --> 00:20:36,636 exquisite beauty. 474 00:20:36,736 --> 00:20:38,471 - Obviously. - Mm. 475 00:20:38,538 --> 00:20:40,072 That's right. 476 00:20:40,206 --> 00:20:42,975 Hey, you think I can get Trey's, uh, phone back? 477 00:20:43,042 --> 00:20:44,444 Aw, I gave it back. 478 00:20:44,544 --> 00:20:45,545 But, uh, 479 00:20:45,645 --> 00:20:46,979 you could fish around in there 480 00:20:47,079 --> 00:20:48,247 and see what else you can find. 481 00:20:51,217 --> 00:20:54,387 -Why?! Why?! -Let's go, man. 33271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.