All language subtitles for The.Last.Frontier.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,026 --> 00:00:27,778 Admit it, Ruby, you were scared. 2 00:00:28,987 --> 00:00:29,988 - Was not. - Was too. 3 00:00:30,072 --> 00:00:31,823 I saw you cover your eyes at the wolves. 4 00:00:31,907 --> 00:00:34,076 - I was just surprised is all. - Uh-huh. 5 00:00:34,159 --> 00:00:35,744 - Well, I was scared. - For real? 6 00:00:35,827 --> 00:00:38,163 - Yeah. Those wolves were terrifying. - It's true. 7 00:00:38,247 --> 00:00:39,665 I saw him jump when they started to howl. 8 00:00:39,748 --> 00:00:41,166 - You did not. You did not. - I did. 9 00:00:42,459 --> 00:00:43,460 You didn't, you didn't. 10 00:00:43,544 --> 00:00:44,962 Come on. You did not. 11 00:00:45,045 --> 00:00:46,046 Come on. 12 00:00:47,339 --> 00:00:48,674 Okay. 13 00:00:48,757 --> 00:00:50,551 Do you really get scared sometimes? 14 00:00:50,634 --> 00:00:52,803 Well, of course I do. Everybody gets scared. 15 00:00:53,887 --> 00:00:57,057 Hey, listen, you know what I do when I get scared? 16 00:00:57,558 --> 00:00:58,600 My secret? 17 00:00:59,726 --> 00:01:04,105 I think about all the people who love me, who would do anything for me. 18 00:01:04,815 --> 00:01:08,277 - Like Mom? - Like Mom. Like Luke, like… 19 00:01:09,403 --> 00:01:10,487 Me? 20 00:01:11,947 --> 00:01:12,948 Really? 21 00:01:13,740 --> 00:01:17,077 When I see this face, I feel brave. 22 00:01:17,160 --> 00:01:18,579 Like I can do anything. 23 00:01:21,081 --> 00:01:24,209 Sometimes when I feel sad or scared, marshmallows make it better. 24 00:01:25,210 --> 00:01:27,588 Well, we better get you something with marshmallows then. 25 00:01:27,671 --> 00:01:29,506 - Hot chocolate? - Hot chocolate. 26 00:01:29,590 --> 00:01:30,799 Okay. 27 00:01:31,884 --> 00:01:33,343 We need a hot chocolate, Luke. 28 00:01:33,427 --> 00:01:36,221 - Ruby, it's like 400 degrees. - 400 degrees. Come on. 29 00:01:36,305 --> 00:01:38,473 Can I get a hot chocolate, please, with extra marshmallows? 30 00:01:38,557 --> 00:01:39,558 - Dad. - Yeah? 31 00:01:39,641 --> 00:01:41,351 - I need the keys. - What for? 32 00:01:41,435 --> 00:01:43,061 To get my wish jar. I have an idea. 33 00:01:43,145 --> 00:01:44,771 Quick, Dad, before I forget. 34 00:01:46,106 --> 00:01:47,608 You be careful crossing the road, all right? 35 00:01:47,691 --> 00:01:48,692 Okay. 36 00:01:50,611 --> 00:01:52,279 Don't tell your mother we came here, okay? 37 00:01:52,779 --> 00:01:54,573 She's gonna know. She's Mom. 38 00:01:59,786 --> 00:02:01,246 Excuse me, young lady. 39 00:02:02,080 --> 00:02:03,707 I believe you ordered a hot chocolate. 40 00:02:03,790 --> 00:02:05,584 With extra marshmallows? 41 00:02:31,860 --> 00:02:33,070 Daddy. 42 00:02:46,208 --> 00:02:47,960 Come on. Here we go. Okay. 43 00:02:48,043 --> 00:02:49,545 Come here. Come here. 44 00:02:49,628 --> 00:02:50,754 It's okay. 45 00:02:51,338 --> 00:02:52,339 Dad… 46 00:02:52,422 --> 00:02:53,590 Come here. 47 00:02:55,926 --> 00:02:57,636 Come on. 48 00:02:58,762 --> 00:03:00,931 Come on. Oh, God. 49 00:03:01,431 --> 00:03:03,642 Oh, God. 50 00:03:03,725 --> 00:03:06,061 Come on, baby. We're gonna be okay. 51 00:03:06,144 --> 00:03:09,022 - Dad! Dad! - We're gonna be okay. Okay? 52 00:03:11,108 --> 00:03:13,735 My phone! Come on. In my pocket. 53 00:03:13,819 --> 00:03:16,446 - Come on. I got you. I got you. - Okay. 54 00:03:36,258 --> 00:03:38,260 911, what's your emergency? 55 00:03:57,070 --> 00:03:58,864 Nikki, hey, it's… yeah, it's me. 56 00:03:58,947 --> 00:04:00,115 Listen, I'm looking for Sarah. 57 00:04:00,199 --> 00:04:01,617 Is she there at the hospital? 58 00:04:02,534 --> 00:04:04,620 She is? No, I know. I figured that much. 59 00:04:04,703 --> 00:04:06,413 I mean, I know how understaffed you guys are. 60 00:04:06,496 --> 00:04:08,749 This power outage isn't helping anyone. So… 61 00:04:09,666 --> 00:04:13,212 Listen, when she catches a breath, can you have her give me a call? 62 00:04:14,213 --> 00:04:15,839 I really need to talk with her. 63 00:04:17,173 --> 00:04:20,010 No, Nikki, nothing like that. It's just important that I talk with her. 64 00:04:20,093 --> 00:04:21,261 Yeah. Family stuff. 65 00:04:22,221 --> 00:04:23,472 Okay, that'd be good. 66 00:04:23,555 --> 00:04:24,765 You too. Stay safe. 67 00:04:50,958 --> 00:04:53,418 I'm in desperate need of some good news, Jane. What do you got? 68 00:04:53,502 --> 00:04:54,586 Well, I got none. 69 00:04:54,670 --> 00:04:55,671 The borough's still dark. 70 00:04:55,754 --> 00:04:56,880 No power, no heat. 71 00:04:56,964 --> 00:04:58,090 Jesus Christ. 72 00:04:58,841 --> 00:05:00,467 All right. Listen, Sarah's gonna call. 73 00:05:00,551 --> 00:05:02,219 When she does, no matter what I'm doing, find me. 74 00:05:02,302 --> 00:05:03,929 - I need to talk to her. - Everything okay? 75 00:05:04,012 --> 00:05:05,138 - It's fine-- - Frank. 76 00:05:05,222 --> 00:05:07,182 Hey. There you are. I've been looking for you. 77 00:05:07,850 --> 00:05:09,685 We should be questioning Thiago. 78 00:05:09,768 --> 00:05:12,646 - I thought we were gonna sweat him. - We were. But we're running out of time. 79 00:05:13,438 --> 00:05:14,898 Let's take a run at him. 80 00:05:14,982 --> 00:05:17,067 FBI doesn't want anyone talking to him until they're here. 81 00:05:17,150 --> 00:05:19,319 Put me in the cage. I'll get him to talk. 82 00:05:19,403 --> 00:05:22,698 This guy's the key to finding Havlock. We're close. 83 00:05:22,781 --> 00:05:24,533 Oh, I totally spaced. I do have good news. 84 00:05:24,616 --> 00:05:25,909 I talked to the morgue. 85 00:05:25,993 --> 00:05:28,370 - That's good news? - The newspaper morgue. 86 00:05:28,453 --> 00:05:31,081 At the Capital Gazette. They think they have more than one photo. 87 00:05:31,665 --> 00:05:33,750 - Where'd you find this? - A friend in Chicago. 88 00:05:33,834 --> 00:05:35,127 An advanced facial image search 89 00:05:35,210 --> 00:05:37,337 found that in the back catalog of a Maryland newspaper. 90 00:05:37,421 --> 00:05:38,755 It ran in '97. 91 00:05:38,839 --> 00:05:41,550 Part of a standard photo collage from a local parade. 92 00:05:41,633 --> 00:05:44,386 The editor says they have more images from the same camera roll. 93 00:05:44,469 --> 00:05:45,721 They're gonna send us what they got. 94 00:05:45,804 --> 00:05:47,514 - Good. - We gotta confront him with this. 95 00:05:47,598 --> 00:05:48,765 - He might talk. - No. 96 00:05:48,849 --> 00:05:50,976 Frank, this guy is a CIA operative. 97 00:05:51,059 --> 00:05:53,687 It's time to start breaking shit. 98 00:05:54,354 --> 00:05:58,150 If we don't figure this out I'm the one who gets hurt. 99 00:05:59,359 --> 00:06:02,362 Fine. Okay, but I'm the one that does the talking. 100 00:06:02,446 --> 00:06:04,156 You don't touch him. We don't break anything. 101 00:06:04,239 --> 00:06:07,451 Says the guy who towed a truck full of fugitives with a helicopter. 102 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 Thank you. 103 00:06:13,123 --> 00:06:15,792 I know a guy like you has probably got a lot of friends. 104 00:06:15,876 --> 00:06:17,294 And they're probably coming to get you. 105 00:06:17,377 --> 00:06:18,879 But just so you understand, I got friends too. 106 00:06:18,962 --> 00:06:20,839 One of 'em is a judge. I fish with him. 107 00:06:20,923 --> 00:06:22,925 When I'm done here I'm gonna go over into his court, 108 00:06:23,008 --> 00:06:24,468 and I'm gonna write a state affidavit 109 00:06:24,551 --> 00:06:26,595 requesting a probable cause arrest warrant. 110 00:06:26,678 --> 00:06:30,140 And I'm gonna charge you with entering the State of Alaska with false documents. 111 00:06:30,224 --> 00:06:34,436 Simple. The problem for you is my friend, the judge, he's not gonna hold a hearing. 112 00:06:34,520 --> 00:06:36,772 He can't 'cause I can't prove who you are. 113 00:06:37,898 --> 00:06:41,568 And as long as I can't prove who you are, he's gonna keep you right here. 114 00:06:42,945 --> 00:06:44,238 With me. 115 00:06:46,448 --> 00:06:48,075 You see where this is going? 116 00:06:52,746 --> 00:06:54,248 She's the one I'm worried about. 117 00:06:55,249 --> 00:06:57,209 He talks. Good. 118 00:06:57,960 --> 00:07:01,421 Then why don't you tell us how you knew Havlock was at the Polaris? 119 00:07:01,505 --> 00:07:02,881 You got assets on the ground? 120 00:07:05,092 --> 00:07:07,803 Don't play dumb, asshole. We know you're with the Agency. 121 00:07:07,886 --> 00:07:09,721 We have the footage of you at the airport. 122 00:07:09,805 --> 00:07:11,932 We have the hard drive that you brought with you. 123 00:07:12,015 --> 00:07:13,016 We know it's malware. 124 00:07:13,100 --> 00:07:15,978 We know you used it to down that plane. 125 00:07:16,061 --> 00:07:18,313 Sounds like you have it all figured out then. 126 00:07:18,397 --> 00:07:19,648 What's the problem? 127 00:07:23,402 --> 00:07:24,653 Is this a problem? 128 00:07:24,736 --> 00:07:27,990 Your friends at the CIA missed this photo when they erased you. 129 00:07:28,073 --> 00:07:32,452 Which means we're gonna comb through every face, smile and detail 130 00:07:32,536 --> 00:07:34,037 and reconstruct your life. 131 00:07:34,121 --> 00:07:35,873 Your associates, your friends. 132 00:07:35,956 --> 00:07:37,332 Everyone that you love and care about, 133 00:07:37,416 --> 00:07:39,793 including your little romance with the CIA. 134 00:07:39,877 --> 00:07:43,088 And while you may be hopelessly devoted to Langley, 135 00:07:43,172 --> 00:07:45,424 trust me, their love for you is fleeting. 136 00:07:45,507 --> 00:07:48,343 And once they find out that you have been compromised, 137 00:07:48,427 --> 00:07:50,137 you become a liability. 138 00:07:50,220 --> 00:07:53,265 And we both know how the Agency deals with liabilities. 139 00:07:54,183 --> 00:07:55,893 You came here to remove one. 140 00:07:59,104 --> 00:08:00,397 Miss Scofield, 141 00:08:00,480 --> 00:08:01,982 I'm sitting here before you 142 00:08:02,065 --> 00:08:06,028 because of a principled ideal most people cannot understand. 143 00:08:06,528 --> 00:08:10,324 An ideal that will redefine the future of your country. 144 00:08:11,074 --> 00:08:13,744 Are my employer's methods extreme? 145 00:08:14,536 --> 00:08:15,621 Without a doubt. 146 00:08:15,704 --> 00:08:17,664 Will innocent lives be lost? 147 00:08:18,498 --> 00:08:22,544 Yes. We're all casualties at this point. 148 00:08:23,879 --> 00:08:25,297 But this cause is just. 149 00:08:26,632 --> 00:08:28,884 This mission is my salvation. 150 00:08:29,510 --> 00:08:33,804 And I am prepared to sacrifice everything I have to see it through. 151 00:08:38,644 --> 00:08:39,645 Are you? 152 00:08:40,312 --> 00:08:41,605 Frank. 153 00:08:41,688 --> 00:08:43,190 Frank, we've got a situation. 154 00:08:43,982 --> 00:08:45,400 Okay. We're done. 155 00:08:48,904 --> 00:08:50,531 Briggs, what's going on? 156 00:08:50,614 --> 00:08:53,158 Troopers responded to a call at King's Lodge. 157 00:08:53,242 --> 00:08:56,161 When they got there, they found an inmate cutting holes in the walls. 158 00:08:56,245 --> 00:08:58,121 - Really? - He was trying to connect the rooms. 159 00:08:58,205 --> 00:08:59,957 We think he's on bath salts. 160 00:09:00,040 --> 00:09:02,251 - Did you ID him? - Yeah. Henry "Rattlebones" Patton. 161 00:09:02,334 --> 00:09:03,919 He is a member of the Warlocks gang. 162 00:09:04,002 --> 00:09:06,463 And he is doing life for killing an undercover cop. 163 00:09:07,923 --> 00:09:09,925 Like I said, not a big fan of cops. 164 00:09:10,926 --> 00:09:13,011 Hey, hey! Guns down. 165 00:09:13,095 --> 00:09:14,513 Put the knife down. 166 00:09:14,596 --> 00:09:16,974 Put your gun down. Okay? 167 00:09:17,057 --> 00:09:19,184 What do you say you and me talk this out? 168 00:09:19,268 --> 00:09:22,604 Why don't we… Should we take this down a notch? 169 00:10:05,272 --> 00:10:06,773 Well, the power's back on. 170 00:10:10,235 --> 00:10:12,863 With Patton down, we have two inmates still at large. 171 00:10:12,946 --> 00:10:15,282 Marcus Ramsey and Julian Steel. 172 00:10:15,365 --> 00:10:17,326 Ramsey, former blade for the British SAS 173 00:10:17,409 --> 00:10:19,995 who was convicted of a series of bank robberies. 174 00:10:20,078 --> 00:10:21,955 - Okay. What about Steel? - Serving life for murder. 175 00:10:22,039 --> 00:10:23,332 Claims he was wrongfully convicted. 176 00:10:23,415 --> 00:10:26,126 Troopers have a witness who saw him lifting a truck out of Chena Ridge. 177 00:10:26,210 --> 00:10:28,629 - We think he jumped the line. - So he's headed for the lower 48. 178 00:10:28,712 --> 00:10:31,256 Yeah, we think so. Trying to connect with his brother in Tulsa. 179 00:10:31,340 --> 00:10:33,467 Okay. Two left. That's manageable, right? 180 00:10:33,550 --> 00:10:35,219 We can find two inmates? 181 00:10:35,302 --> 00:10:37,387 I ain't taking any fucking bets, man. 182 00:10:54,071 --> 00:10:55,614 I thought I had the wrong place. 183 00:10:56,281 --> 00:10:59,034 OSB's working to neutralize the dead man's switch. 184 00:10:59,117 --> 00:11:01,203 Once they do, we're cleared hot on Havlock. 185 00:11:02,120 --> 00:11:03,288 What's this? 186 00:11:03,372 --> 00:11:04,581 You tell me. 187 00:11:06,083 --> 00:11:08,043 Your marshal friend picked him up last night. 188 00:11:08,544 --> 00:11:11,296 The Bureau looped us in because they needed help identifying him. 189 00:11:11,922 --> 00:11:13,882 - That's not possible. - Well, he's there. 190 00:11:13,966 --> 00:11:16,260 Why? What's our old friend doing on the ground with Havlock? 191 00:11:16,343 --> 00:11:18,095 - It's not an issue. - He's in custody. 192 00:11:18,178 --> 00:11:19,513 - He doesn't know anything. - I'm sorry, 193 00:11:19,596 --> 00:11:21,932 did I just step into the fucking Twilight Zone? 194 00:11:25,018 --> 00:11:27,521 Or did you forget that our old friend has operational details? 195 00:11:27,604 --> 00:11:29,773 If he decides to shine a light into the shadows, 196 00:11:29,857 --> 00:11:31,066 the rats are gonna scatter. 197 00:11:33,318 --> 00:11:34,403 How much does Scofield know? 198 00:11:35,153 --> 00:11:36,280 I can't say. 199 00:11:36,363 --> 00:11:38,282 She know that he worked for her father? 200 00:11:38,907 --> 00:11:39,950 He was his protégé? 201 00:11:41,201 --> 00:11:43,787 Listen to me. This is a five-alarm fire. 202 00:11:43,871 --> 00:11:46,748 Our house is burning and you need to contain it. 203 00:11:46,832 --> 00:11:49,209 Do it now, do it fast. 204 00:11:49,293 --> 00:11:51,545 Because I am not about to let your pet project 205 00:11:51,628 --> 00:11:54,715 drag anyone else down into the flames but you. 206 00:11:56,758 --> 00:11:57,759 Talk to me. 207 00:11:57,843 --> 00:12:00,095 We cracked the encryption on Havlock's spoofed e-mail 208 00:12:00,179 --> 00:12:02,431 and found the gearhead that made the dead man's switch. 209 00:12:02,514 --> 00:12:03,515 She won't talk. 210 00:12:03,599 --> 00:12:05,809 - She wants a lawyer. - Fuck her lawyer. 211 00:12:05,893 --> 00:12:07,102 That's what I said. 212 00:12:07,186 --> 00:12:09,730 So we made an emergency legal request to the FISA court. 213 00:12:09,813 --> 00:12:10,939 They got into her hardware. 214 00:12:11,023 --> 00:12:13,692 Which is how I managed to trace the IP through six different proxies 215 00:12:13,775 --> 00:12:15,110 to a server in Tel Aviv. 216 00:12:15,986 --> 00:12:18,947 - So the dead man's switch is not off? - Not yet, no. 217 00:12:19,031 --> 00:12:21,867 The switch is still active, but I reconfigured the system clock. 218 00:12:21,950 --> 00:12:24,328 Fooled it into thinking it's not yet time to trigger. 219 00:12:24,411 --> 00:12:25,579 But the Archive… 220 00:12:25,662 --> 00:12:29,833 Is still floating around out there somewhere on Havlock's server. 221 00:12:29,917 --> 00:12:32,044 That's the big win? That's all you've got? 222 00:12:32,127 --> 00:12:34,296 What kind of a threat does Havlock still present? 223 00:12:34,379 --> 00:12:36,381 His switch is disabled. 224 00:12:36,465 --> 00:12:38,383 And, yes, the Archive is still on Havlock's server, 225 00:12:38,467 --> 00:12:39,676 but he's locked out of it. 226 00:12:39,760 --> 00:12:42,804 He can't see the file. He can't trigger the switch. 227 00:12:42,888 --> 00:12:46,016 We're working now to scrub the Archive, but it's going to take some time. 228 00:12:46,934 --> 00:12:48,143 We do not have time. 229 00:12:48,227 --> 00:12:50,020 - Fucking bitch! - I'll get it done. 230 00:13:11,333 --> 00:13:12,334 Hey. 231 00:13:14,419 --> 00:13:17,130 We'll get Thiago to talk, okay? 232 00:13:18,298 --> 00:13:19,716 He can't protect them forever. 233 00:13:19,800 --> 00:13:20,801 So… 234 00:13:22,886 --> 00:13:26,098 Eastern District of Virginia's officially summoning a grand jury, 235 00:13:27,224 --> 00:13:28,308 presenting charges. 236 00:13:30,269 --> 00:13:31,728 An indictment is imminent. 237 00:13:31,812 --> 00:13:34,022 Okay. So, what do we do? 238 00:13:34,857 --> 00:13:36,024 We don't do anything. 239 00:13:36,108 --> 00:13:37,651 You can't fix this. 240 00:13:38,235 --> 00:13:39,570 Nobody can. 241 00:13:44,324 --> 00:13:46,410 I hurt a lot of people for them, Frank. 242 00:13:47,578 --> 00:13:49,329 Told a lot of lies. 243 00:13:51,999 --> 00:13:53,542 I should've seen this coming. 244 00:13:54,501 --> 00:13:57,713 I should've known that they would double-cross me like everybody else. 245 00:13:57,796 --> 00:13:59,423 Nobody could've foreseen this. 246 00:13:59,506 --> 00:14:01,091 That's my job, Frank. 247 00:14:01,675 --> 00:14:03,051 To anticipate. 248 00:14:03,135 --> 00:14:04,511 To see six steps ahead. 249 00:14:04,595 --> 00:14:09,099 If this goes to trial, I may never see my family again. 250 00:14:10,976 --> 00:14:12,769 There's no magical way out. 251 00:14:22,112 --> 00:14:23,822 If you keep going out there… 252 00:14:23,906 --> 00:14:25,699 I mean… and I mean way out, 253 00:14:26,533 --> 00:14:27,784 past the horizon, 254 00:14:28,368 --> 00:14:30,871 you'll eventually come to the Brooks Range. 255 00:14:32,164 --> 00:14:34,333 It's about as unusual as any place up here. 256 00:14:35,250 --> 00:14:37,461 It's mountains made by the ocean. 257 00:14:37,544 --> 00:14:38,754 So when you hike through it, 258 00:14:38,837 --> 00:14:42,382 you're actually walking across an ancient seabed. 259 00:14:45,677 --> 00:14:47,429 You can find fossilized coral, 260 00:14:48,764 --> 00:14:49,765 trilobites, 261 00:14:50,474 --> 00:14:52,142 fish you've never even heard of. 262 00:14:53,268 --> 00:14:55,646 I mean, people find all sorts of things up here 263 00:14:56,355 --> 00:14:57,981 that they never thought they would. 264 00:15:02,069 --> 00:15:03,278 Not this time. 265 00:15:05,447 --> 00:15:09,201 Sending me to prison would undermine everything my father stood for. 266 00:15:09,826 --> 00:15:12,454 His honor, his principles. 267 00:15:13,288 --> 00:15:14,289 His legacy. 268 00:15:14,998 --> 00:15:17,000 He wouldn't have given a shit about any of that. 269 00:15:21,046 --> 00:15:22,506 You didn't know my father. 270 00:15:24,258 --> 00:15:25,425 Knew my daughter. 271 00:15:29,096 --> 00:15:30,806 Know how I feel about her. 272 00:15:35,602 --> 00:15:39,273 No, your old man, he would've wanted you to be happy. 273 00:15:39,356 --> 00:15:41,984 And he'd want you to know that he loved you. That's it. 274 00:15:44,486 --> 00:15:49,157 Sid, every day is another day stolen from death. 275 00:15:49,241 --> 00:15:50,242 Okay? 276 00:15:51,618 --> 00:15:53,120 I learned that the hard way. 277 00:15:55,080 --> 00:15:57,374 But you're here, and I'm here. 278 00:15:57,958 --> 00:16:00,210 And this isn't over, okay? 279 00:16:00,878 --> 00:16:02,462 Not by a long shot. 280 00:16:08,427 --> 00:16:11,180 The Capital Gazette in Annapolis sent over the camera rolls. 281 00:16:11,263 --> 00:16:13,765 I printed out the images of the man we call Thiago. 282 00:16:14,808 --> 00:16:16,018 Is this everything? 283 00:16:16,518 --> 00:16:19,188 - That's it. Seven shots. - What does the photographer know? 284 00:16:19,271 --> 00:16:20,814 Nothing. He died in 2012. 285 00:16:20,898 --> 00:16:24,067 Get your friend to run these other faces. One of these people might know something. 286 00:16:24,151 --> 00:16:25,485 What do you think? 287 00:16:25,569 --> 00:16:27,779 These pictures are over 25 years old. 288 00:16:27,863 --> 00:16:29,531 Half the people in them are probably dead. 289 00:16:29,615 --> 00:16:31,867 - This girl could be my age by now. - So? 290 00:16:31,950 --> 00:16:34,119 So maybe we shouldn't be so focused on their faces. 291 00:16:34,203 --> 00:16:35,996 Maybe we should be asking a different question. 292 00:16:36,079 --> 00:16:38,498 - Like what is in Annapolis? - Well, something brought him there. 293 00:16:38,582 --> 00:16:40,125 Could've been part of the Naval Academy. 294 00:16:40,209 --> 00:16:42,044 - Could've worked at the Capitol. - Could have a family. 295 00:16:42,127 --> 00:16:44,421 I'll see if Mike can run the other faces. 296 00:16:44,505 --> 00:16:46,381 In the meantime, Hutch, let's build a profile. 297 00:16:46,465 --> 00:16:47,508 Let's start with Annapolis, 298 00:16:47,591 --> 00:16:50,177 see if we can figure out what brought him here in the first place. 299 00:16:50,260 --> 00:16:52,054 Hey, I think I found something. 300 00:16:52,137 --> 00:16:53,931 It seems important. I don't know. It could be nothing. 301 00:16:54,014 --> 00:16:55,015 Briggs. 302 00:16:55,098 --> 00:16:58,018 When the power was restored I had to start recalibrating the radios. 303 00:16:58,101 --> 00:17:02,105 Power surges can sometimes mess with the frequency offset of our receivers. 304 00:17:02,189 --> 00:17:05,400 Anyway, um, that's when I found it, a signal. 305 00:17:05,483 --> 00:17:06,693 What signal? 306 00:17:06,777 --> 00:17:09,695 A transmission signal coming from somewhere inside the command post, 307 00:17:09,780 --> 00:17:10,906 and it's not ours. 308 00:17:12,074 --> 00:17:14,451 - You certain about that? - A hundred percent. 309 00:17:14,535 --> 00:17:15,786 Scofield, hey! 310 00:17:16,578 --> 00:17:17,788 Scofield! 311 00:17:18,539 --> 00:17:19,748 Open that cage. 312 00:17:24,127 --> 00:17:26,588 - You wired? That why you're here? - Don't know what you're talking about. 313 00:17:26,672 --> 00:17:28,549 Did they fucking send you? Is the CIA listening? 314 00:17:28,632 --> 00:17:31,093 - I don't know what you're talking about. - Where the fuck is the device? 315 00:17:31,176 --> 00:17:32,845 Where is it? 316 00:17:32,928 --> 00:17:35,305 Scofield. No. Hey. 317 00:17:35,389 --> 00:17:36,890 Scofield, enough! Hey, hey. 318 00:17:36,974 --> 00:17:38,308 Enough! Enough. 319 00:17:52,865 --> 00:17:55,492 They've been listening to us since the moment we brought him in. 320 00:17:55,576 --> 00:17:57,911 - Who's been listening? The feebs? - The CIA. 321 00:17:57,995 --> 00:17:59,079 - Why? - Yeah, why? 322 00:17:59,162 --> 00:18:00,873 Even if they suspected you've done something wrong, 323 00:18:00,956 --> 00:18:03,292 - why not reach out to us? - Because they don't trust you, 324 00:18:03,375 --> 00:18:05,752 which is why you are being bugged. 325 00:18:06,879 --> 00:18:08,422 You know, I'm still not convinced he knew. 326 00:18:08,505 --> 00:18:10,591 - Thiago? He knew. - Yeah, why do you think that? 327 00:18:10,674 --> 00:18:12,759 - You know, I saw his face, he seem-- - He knew. 328 00:18:12,843 --> 00:18:14,428 He seemed caught off guard. 329 00:18:15,220 --> 00:18:18,348 - He knew. - I mean, Havlock could have bugged him. 330 00:18:19,433 --> 00:18:22,394 This has the CIA's fingerprints all over it. 331 00:18:22,477 --> 00:18:23,687 Think about it. 332 00:18:23,770 --> 00:18:27,149 How did Thiago find Havlock before we did? 333 00:18:27,232 --> 00:18:28,901 Because he has help. 334 00:18:28,984 --> 00:18:30,694 The CIA is feeding him intel. 335 00:18:30,777 --> 00:18:34,489 They wanted us to find Thiago because they wanted to bug us. 336 00:18:36,241 --> 00:18:38,076 Frank. I got Sarah. 337 00:18:38,994 --> 00:18:41,079 Okay, one second. 338 00:18:41,997 --> 00:18:43,624 Thank you. Close the door on your way out. 339 00:18:46,585 --> 00:18:48,921 Hey, honey. No. 340 00:18:49,004 --> 00:18:50,589 No, everything's okay. I… 341 00:18:51,298 --> 00:18:53,759 You know, actually I wanna get together and talk. 342 00:18:53,842 --> 00:18:54,885 Is Luke there? 343 00:18:56,303 --> 00:18:58,430 Good, okay. I'll… I'm gonna leave now. 344 00:18:58,514 --> 00:19:00,432 I'll be there soon. Okay. Bye. 345 00:19:08,690 --> 00:19:09,691 What is it? 346 00:19:09,775 --> 00:19:11,568 It's a family matter. I'll be back soon. 347 00:19:11,652 --> 00:19:13,445 Don't let the FBI talk to him. 348 00:19:14,029 --> 00:19:15,113 I'll think about what you said, 349 00:19:15,197 --> 00:19:16,865 - all right? - Frank, what's wrong? 350 00:19:23,455 --> 00:19:24,748 Hey, guys? 351 00:19:33,549 --> 00:19:34,550 Hello? 352 00:19:45,018 --> 00:19:46,144 Right here. 353 00:19:46,228 --> 00:19:47,771 - Hey. - Jesus, fuck! 354 00:19:49,356 --> 00:19:51,149 Man, you gave me a scare. 355 00:19:51,692 --> 00:19:52,693 Sorry. 356 00:19:52,776 --> 00:19:54,403 It's just, you know, I'm a little… 357 00:19:56,780 --> 00:19:57,781 Where's Luke? 358 00:19:57,865 --> 00:19:59,825 We were just outside… 359 00:19:59,908 --> 00:20:01,076 Right here. 360 00:20:01,159 --> 00:20:02,286 Luke. 361 00:20:05,455 --> 00:20:06,915 I wanna talk to you and your mom. 362 00:20:09,501 --> 00:20:11,086 Why don't we take a seat? 363 00:20:15,299 --> 00:20:18,343 Bear with me because I'm not sure where I'm gonna start. 364 00:20:28,645 --> 00:20:29,813 Start at the beginning. 365 00:20:31,940 --> 00:20:33,400 The gun's from Chicago. 366 00:20:34,109 --> 00:20:37,196 It belonged to a fugitive Mike and I were chasing for months. 367 00:20:39,198 --> 00:20:40,449 Eventually we got him. 368 00:20:40,532 --> 00:20:41,533 They tried him. 369 00:20:42,075 --> 00:20:43,327 They sent him up to Statesville. 370 00:20:43,410 --> 00:20:44,912 He wasn't in lockup more than a month 371 00:20:44,995 --> 00:20:47,414 before an old rival gang beat him to death. 372 00:20:47,497 --> 00:20:48,957 You're talking about Coogan. 373 00:20:50,167 --> 00:20:51,210 Yeah. 374 00:20:51,710 --> 00:20:53,378 Paddy fucking Coogan. 375 00:20:56,798 --> 00:20:59,760 Before he was killed, when he was still on trial, 376 00:21:00,469 --> 00:21:04,056 Mike and I came across some seized assets for a separate case. 377 00:21:04,139 --> 00:21:05,974 And these assets included a weapon. 378 00:21:07,267 --> 00:21:09,645 It was linked to one of Coogan's murders. 379 00:21:11,271 --> 00:21:12,731 The problem… 380 00:21:14,650 --> 00:21:18,403 The problem was when Mike and I discovered the prints on the gun didn't match his. 381 00:21:19,655 --> 00:21:22,574 This particular murder was key to the DA's case. 382 00:21:23,617 --> 00:21:25,285 The gun proved that he wasn't the killer. 383 00:21:25,369 --> 00:21:26,745 He was innocent. 384 00:21:27,287 --> 00:21:30,123 I mean, you gotta understand, I'm talking about a man who killed. 385 00:21:30,207 --> 00:21:32,751 Who executed two police in cold blood, 386 00:21:32,835 --> 00:21:35,087 who trafficked in sex, he trafficked in drugs, 387 00:21:35,170 --> 00:21:37,256 he beat his own wife to within an inch of her life. 388 00:21:37,339 --> 00:21:41,218 But in this one crime, he was innocent, and the gun proved it. 389 00:21:45,806 --> 00:21:47,307 So I never turned it over. 390 00:21:50,269 --> 00:21:54,147 I suppressed the evidence to make sure the man didn't walk. 391 00:21:54,231 --> 00:21:55,941 Somehow his brothers found out… 392 00:21:58,944 --> 00:22:00,571 and they ordered a hit on me. 393 00:22:13,625 --> 00:22:14,668 You lied? 394 00:22:17,254 --> 00:22:18,755 And Ruby died? 395 00:22:20,674 --> 00:22:23,969 And she's gone because of you? 396 00:22:27,472 --> 00:22:28,557 Yes. 397 00:22:32,060 --> 00:22:35,230 I mean, I never wanted to put any of you at risk. 398 00:22:35,314 --> 00:22:39,318 But I saw firsthand that the rules don't always work. 399 00:22:40,194 --> 00:22:45,657 That justice is denied to good people, and I had one chance to change it. 400 00:22:45,741 --> 00:22:47,951 Okay? To break the rules. 401 00:22:48,035 --> 00:22:49,161 And I did. 402 00:22:49,912 --> 00:22:53,248 And because of that, yes, our little girl is gone. 403 00:22:53,332 --> 00:22:55,125 And I would do anything, okay? 404 00:22:55,209 --> 00:22:58,086 I'd do anything to bring it back, but I can't. 405 00:23:01,423 --> 00:23:02,674 But I can't. 406 00:23:02,758 --> 00:23:04,176 Okay? I can't. I'm… 407 00:23:08,805 --> 00:23:09,973 Why did you keep the gun? 408 00:23:10,057 --> 00:23:11,350 It's evidence. 409 00:23:12,267 --> 00:23:13,602 Of the truth. 410 00:23:15,062 --> 00:23:16,647 So are you gonna turn yourself in? 411 00:23:16,730 --> 00:23:19,608 I don't know. I mean, I… You know, I always knew I had to confront this, 412 00:23:19,691 --> 00:23:22,444 but I just don't know what this does to us, to our family. 413 00:23:23,779 --> 00:23:25,489 - So it wasn't me? - What wasn't you? 414 00:23:25,572 --> 00:23:27,241 This curse on our family. 415 00:23:27,324 --> 00:23:28,325 This is on you. 416 00:23:28,408 --> 00:23:30,035 - This is because of you. - Son. 417 00:23:30,118 --> 00:23:31,203 - Hey. - You should take that. 418 00:23:31,286 --> 00:23:33,288 - Luke. - No, listen. 419 00:23:33,372 --> 00:23:36,875 I've played that day over and over in my head a million times, Dad. 420 00:23:36,959 --> 00:23:38,669 Why was it her and not me? 421 00:23:38,752 --> 00:23:40,671 Why did I not dial faster? 422 00:23:40,754 --> 00:23:44,842 Why did I insist we go for stupid fucking ice cream in the first place? 423 00:23:44,925 --> 00:23:46,927 But it was your fault this whole time! 424 00:23:47,010 --> 00:23:48,345 It was you! 425 00:23:48,887 --> 00:23:49,930 Fuck! 426 00:24:00,649 --> 00:24:01,900 Frank, you there? 427 00:24:07,072 --> 00:24:08,782 Sounds like they need you. 428 00:24:14,830 --> 00:24:16,039 Base to Remnick. 429 00:24:16,874 --> 00:24:18,125 Frank, you there? 430 00:24:19,459 --> 00:24:21,837 Hey, Frank. We need you at command. It's urgent. 431 00:24:36,727 --> 00:24:38,812 - Frank. - Yeah? 432 00:24:38,896 --> 00:24:41,857 The CIA's not the one listening to us. It's Havlock. 433 00:24:41,940 --> 00:24:44,151 - How do you know? - We traced the signal. 434 00:24:44,234 --> 00:24:46,403 - We found him. - Seriously? Briggs, yeah? 435 00:24:46,486 --> 00:24:47,738 This is RF, not GSM, 436 00:24:47,821 --> 00:24:49,489 - so I can't trace the exact location. - Okay. 437 00:24:49,573 --> 00:24:51,325 When I measure the modulation type and the strength, 438 00:24:51,408 --> 00:24:53,619 it says it's coming from the middle of nowhere. 439 00:24:53,702 --> 00:24:54,786 Like, literally nowhere. 440 00:24:56,455 --> 00:24:57,497 - What? - It's Havlock. 441 00:24:58,874 --> 00:25:01,084 Why would Havlock wanna listen to us? What's he hoping to find? 442 00:25:01,168 --> 00:25:03,837 - It's gotta be him. - Hutch, this is Tanana Forest. 443 00:25:03,921 --> 00:25:06,381 There's nothing out there but black spruce, grizzlies. 444 00:25:06,465 --> 00:25:08,425 - Decommissioned fire towers. - Yeah. 445 00:25:08,509 --> 00:25:09,635 This is it. 446 00:25:11,345 --> 00:25:14,223 Ring the rangers. Get the exact location of the tower in this area. 447 00:25:14,306 --> 00:25:16,099 I want no choppers, no ATVs. 448 00:25:16,183 --> 00:25:17,935 Nothing to alert this guy we're coming. 449 00:25:18,018 --> 00:25:19,770 Well, then how are we getting there? 450 00:25:20,437 --> 00:25:21,855 Saddle up. 451 00:26:10,654 --> 00:26:12,114 Hey, hey. 452 00:26:12,197 --> 00:26:13,615 Hey, come on. Tighten your reins up. 453 00:26:13,699 --> 00:26:15,117 - Center up. - The fuck is she doing? 454 00:26:15,200 --> 00:26:16,201 She's anxious. 455 00:26:16,827 --> 00:26:18,328 She's communicating to you. 456 00:26:19,413 --> 00:26:20,497 You got it? 457 00:26:20,998 --> 00:26:21,999 There you go. 458 00:26:25,252 --> 00:26:26,962 You need this, don't you? 459 00:26:27,629 --> 00:26:29,339 What, pony riding? 460 00:26:30,048 --> 00:26:31,049 Work. 461 00:26:32,843 --> 00:26:35,762 Gives you a sense of… I don't know what you call it. 462 00:26:36,346 --> 00:26:37,472 Contentment. 463 00:26:38,390 --> 00:26:39,808 Haven't really thought about it. 464 00:26:39,892 --> 00:26:41,018 I'm the same way. 465 00:26:41,602 --> 00:26:44,479 When shit unravels, work helps. 466 00:26:46,815 --> 00:26:48,150 Sounds about right. 467 00:26:54,114 --> 00:26:57,534 If you wanna talk about what's going on at home with your family, 468 00:26:57,618 --> 00:26:58,994 I'm happy to listen. 469 00:27:00,621 --> 00:27:02,372 I get it. 470 00:27:02,456 --> 00:27:05,042 We got tracks here. Fresh ones. Suspect in the trees ahead. 471 00:27:05,125 --> 00:27:07,211 - Yeah, Cole, go again. - We've got eyes on the fugitive. 472 00:27:07,294 --> 00:27:09,004 - It's not Havlock, but it's one of ours-- - Whoa. 473 00:27:10,047 --> 00:27:12,716 - Whoa! Listen. Look at me, okay? - Shots fired. Suspect is armed! 474 00:27:12,799 --> 00:27:14,510 - Proceed with caution! - Tighten your reins, 475 00:27:14,593 --> 00:27:16,595 shift your weight forward, cue with your heels, okay? 476 00:27:16,678 --> 00:27:18,305 - You got this. Let's go. - Okay. 477 00:27:29,525 --> 00:27:30,901 Whoa. 478 00:27:32,945 --> 00:27:34,363 Okay, look. You go left. 479 00:27:34,446 --> 00:27:36,823 I'm gonna go this way, cut him off at the river, okay? 480 00:27:38,325 --> 00:27:39,660 Hyah. 481 00:27:45,165 --> 00:27:46,750 Suspect's headed for the tree line. 482 00:27:46,834 --> 00:27:48,126 Team Bravo, he's headed your way. 483 00:28:41,054 --> 00:28:43,473 Whoa. 484 00:28:47,269 --> 00:28:49,146 Fugitive headed east. 485 00:29:11,960 --> 00:29:12,961 Damn it. Fuck. 486 00:29:24,848 --> 00:29:26,391 - Fuck! - You're under arrest. 487 00:29:26,475 --> 00:29:27,935 Fuck you, pig. 488 00:29:34,858 --> 00:29:37,528 This is the second last guy, Marcus Ramsey. We got him. 489 00:29:40,531 --> 00:29:41,865 You were right. 490 00:29:41,949 --> 00:29:42,950 I do need this. 491 00:30:53,020 --> 00:30:54,396 Listen carefully, Jamal. 492 00:30:56,273 --> 00:30:59,401 I recently uploaded some important data to a private cloud server, 493 00:30:59,484 --> 00:31:01,403 then I lost access to that server. 494 00:31:02,696 --> 00:31:05,449 The good news is I was in Russia when I uploaded the files, and… 495 00:31:06,617 --> 00:31:09,620 as we both know, there's a dedicated NSA listening post 496 00:31:09,703 --> 00:31:12,372 that monitors North Asia and the Russian Far East. 497 00:31:12,456 --> 00:31:14,208 Do you understand what I'm saying? 498 00:31:16,001 --> 00:31:17,085 Good. 499 00:31:18,212 --> 00:31:19,838 Somewhere not far from here, 500 00:31:20,797 --> 00:31:23,425 there's a dedicated listening post that has a copy of my data. 501 00:31:25,052 --> 00:31:26,345 I need to know where it is. 502 00:31:26,428 --> 00:31:28,597 You think I know where the NSA's listening posts are? 503 00:31:28,680 --> 00:31:31,683 I've seen your posts. You have top secret access, Jamal. 504 00:31:31,767 --> 00:31:36,146 Because I provide IT support to systems that carry sensitive traffic. 505 00:31:36,230 --> 00:31:37,272 I don't have access. 506 00:31:37,356 --> 00:31:39,775 - I just maintain the numbers. - But you do have access, Jamal. 507 00:31:39,858 --> 00:31:41,610 And the access you don't have you can get, 508 00:31:41,693 --> 00:31:44,279 - which is exactly what you're gonna do. - No, I could go to prison. 509 00:31:46,281 --> 00:31:48,909 I have a log of everything you've posted on those message boards. 510 00:31:48,992 --> 00:31:51,203 Setting aside espionage and treason, 511 00:31:51,286 --> 00:31:54,206 you're already looking at a dozen years in Leavenworth. 512 00:31:54,790 --> 00:31:55,958 It's pretty simple, Jamal. 513 00:31:56,041 --> 00:31:58,335 Help me. Help yourself. 514 00:32:06,426 --> 00:32:08,512 I'm gonna send you some coordinates now. 515 00:32:09,179 --> 00:32:10,389 Pretty steep terrain here. 516 00:32:18,939 --> 00:32:21,316 - Someone left in a hurry. - Yeah, he knew we were coming. 517 00:32:21,400 --> 00:32:24,319 Burnt papers in the stove, destroyed his laptop. 518 00:32:24,403 --> 00:32:26,572 Dogs caught a scent, but it went cold at the river. 519 00:32:26,655 --> 00:32:28,365 Yeah, we've got a team over there. 520 00:32:28,448 --> 00:32:30,075 He was long gone by the time we saddled up. 521 00:32:30,158 --> 00:32:32,160 He's been monitoring us from all the way out here? 522 00:32:32,244 --> 00:32:33,245 Yeah, appears so. 523 00:32:33,328 --> 00:32:36,039 And looks like he grafted off our long-range emergency band. 524 00:32:36,123 --> 00:32:37,165 Where'd he get power? 525 00:32:37,249 --> 00:32:39,918 There's a small solar charger on the roof that operates the radio. 526 00:32:40,002 --> 00:32:44,256 So the best guess is that he gained access to the repeater and then reconfigured it. 527 00:32:45,007 --> 00:32:47,301 - This isn't like him. - Isn't this exactly like him? 528 00:32:47,384 --> 00:32:50,137 Well, that thing is still transmitting. It's how we got here. 529 00:32:50,971 --> 00:32:52,681 He's not that careless. 530 00:32:52,764 --> 00:32:54,016 So where's your head at? 531 00:32:55,726 --> 00:32:56,935 It doesn't feel right. 532 00:32:57,519 --> 00:32:59,855 We know Havlock is tired, injured. 533 00:32:59,938 --> 00:33:01,815 But this sloppy is bizarre. 534 00:33:01,899 --> 00:33:03,275 Something triggered him. 535 00:33:04,902 --> 00:33:06,028 Made him emotional. 536 00:33:06,737 --> 00:33:07,988 Oh, we're in luck. 537 00:33:08,071 --> 00:33:10,157 The hard drive's not fried. It's just the display. 538 00:33:13,827 --> 00:33:15,537 Who the hell is Jamal Freeman? 539 00:33:15,621 --> 00:33:16,747 I can't say. 540 00:33:16,830 --> 00:33:18,123 You obviously know something. 541 00:33:18,207 --> 00:33:20,209 I mean, you got here before us. What's the kid saying? 542 00:33:20,292 --> 00:33:21,919 I am not at liberty to say. 543 00:33:22,002 --> 00:33:23,629 What's Havlock doing with a teenage airman? 544 00:33:23,712 --> 00:33:25,506 I can't say. And she can't be here. 545 00:33:25,589 --> 00:33:27,925 He can't say 'cause he doesn't know. The kid's not talking? 546 00:33:28,008 --> 00:33:30,886 Did you know Havlock has been monitoring our command center. Did you know that? 547 00:33:30,969 --> 00:33:32,471 - Frank. - Did you know that and not tell us? 548 00:33:32,554 --> 00:33:34,348 - This is above your pay grade. - Above pay grade, my ass. 549 00:33:34,431 --> 00:33:36,725 - Look, I'm trying to help you. - No, we're done, okay? We're done. 550 00:33:36,808 --> 00:33:39,645 All right, fine. I'm going to go around your ass and call the governor. 551 00:33:39,728 --> 00:33:41,146 - What is with you-- - Over your fucking head. 552 00:33:41,230 --> 00:33:42,564 - I'm trying to help you. - I'm trying to help you! 553 00:33:42,648 --> 00:33:44,399 Can't you see she's not worth it? She's going to prison. 554 00:33:44,483 --> 00:33:46,401 - Don't let her take-- - What the fuck is your problem? 555 00:33:46,485 --> 00:33:47,986 - Fucking talk to-- - It's hard to watch this! 556 00:33:48,070 --> 00:33:50,239 Everyone knows what's going on! You're trying to save her, and-- 557 00:33:50,322 --> 00:33:52,366 - Hey! - Fucking save her? Fucking save what? 558 00:33:52,449 --> 00:33:54,660 - You fucking… - Get him out of here! 559 00:33:55,285 --> 00:33:57,746 - Get him out! Get him out! - Fucking… 560 00:33:57,829 --> 00:33:59,081 Take a walk. 561 00:34:03,961 --> 00:34:05,879 - Frank. - Yeah. 562 00:34:05,963 --> 00:34:07,130 Sorry about that elbow. 563 00:34:07,840 --> 00:34:09,591 It's okay. You're just doing your job. 564 00:34:09,675 --> 00:34:10,717 So are you. 565 00:34:11,592 --> 00:34:13,971 Look, this is all they got. Some boat. 566 00:34:14,054 --> 00:34:15,848 - It's in the Port of Dillingham. - Yeah? What boat? 567 00:34:15,931 --> 00:34:17,891 Kid won't say. He's terrified. 568 00:34:17,975 --> 00:34:19,726 Obviously they found this in his trash. 569 00:34:19,810 --> 00:34:21,143 That a fishing boat? 570 00:34:21,228 --> 00:34:23,480 No. That looks more like a research vessel. 571 00:34:23,563 --> 00:34:25,274 Feds are trying to make out the hull ID. 572 00:34:25,357 --> 00:34:27,693 They want to know if it's private or government-sponsored. 573 00:34:27,775 --> 00:34:30,904 But either way, I didn't show you this. All right? 574 00:34:31,530 --> 00:34:32,614 All good. 575 00:34:34,449 --> 00:34:36,534 What's Havlock doing with a research vessel? 576 00:34:36,618 --> 00:34:38,620 Unless it's not a research vessel. 577 00:34:38,704 --> 00:34:40,121 I'm listening. 578 00:34:40,205 --> 00:34:43,500 The NSA runs a network of intelligence-gathering programs at sea 579 00:34:43,583 --> 00:34:46,545 in partnership with businesses to help them blend in 580 00:34:46,628 --> 00:34:48,547 with normal maritime activities. 581 00:34:48,630 --> 00:34:50,047 So it's a government listening post. 582 00:34:50,132 --> 00:34:52,134 One that Havlock needed help locating. 583 00:34:52,217 --> 00:34:53,844 So he leveraged the kid. 584 00:34:53,927 --> 00:34:55,262 How far is Dillingham? 585 00:34:55,344 --> 00:34:57,389 500 miles, give or take. 586 00:34:57,472 --> 00:34:59,224 Havlock will have a head start. 587 00:35:27,544 --> 00:35:29,880 Why don't we skip the fireworks and you take me to your XO? 588 00:35:32,341 --> 00:35:33,342 Go. 589 00:35:35,511 --> 00:35:36,762 You won't get away with this. 590 00:35:36,845 --> 00:35:38,013 I don't expect to. 591 00:36:07,584 --> 00:36:10,420 OSB confirms we've wiped the stolen data from Archive 6. 592 00:36:10,504 --> 00:36:12,840 - It's done. - You're certain about that? 593 00:36:12,923 --> 00:36:14,967 The Ninth Floor's rewritten their protocols, plugged the hole. 594 00:36:15,050 --> 00:36:17,386 It'd be impossible for him to get into our servers again. 595 00:36:17,469 --> 00:36:20,514 We specifically trained Havlock to do the impossible. 596 00:36:23,976 --> 00:36:26,353 Do you think he might try and find another way of getting the Archive? 597 00:36:28,105 --> 00:36:29,231 Give us the room. 598 00:36:33,110 --> 00:36:35,237 Talk to me about the situation on the ground in Fairbanks. 599 00:36:35,320 --> 00:36:36,738 Thiago hasn't been identified. 600 00:36:36,822 --> 00:36:37,990 I'm stalling the Bureau. 601 00:36:38,073 --> 00:36:39,741 - Scofield? - She wants to talk. 602 00:36:39,825 --> 00:36:41,702 - She says it's urgent. - Not a chance. 603 00:36:41,785 --> 00:36:43,787 Should we at least tell her the dead man's switch is down? 604 00:36:43,871 --> 00:36:46,790 No. From now on we leave her in the dark. 605 00:36:46,874 --> 00:36:47,916 You're not listening. 606 00:36:48,625 --> 00:36:50,127 I need to speak to Bradford. 607 00:36:53,213 --> 00:36:54,214 Where is she? 608 00:36:55,257 --> 00:36:57,176 - I don't care. - Coast Guard's been notified. 609 00:36:57,259 --> 00:36:59,344 Marshals are en route. We're trying to match up the HIN 610 00:36:59,428 --> 00:37:01,763 - with whatever's floating out there. - Okay. What about the troopers? 611 00:37:01,847 --> 00:37:02,848 It's rolling. 612 00:37:02,931 --> 00:37:06,560 You need to find Bradford and tell her that this can't wait. 613 00:37:06,643 --> 00:37:09,021 Get this, we got cellular service back up in Fairbanks. 614 00:37:09,104 --> 00:37:11,648 I know. I tried to call Sarah and Luke but I can't get through. 615 00:37:11,732 --> 00:37:14,067 - Everything okay? - I don't know. 616 00:37:15,068 --> 00:37:16,737 I got a bad feeling, Hutch. 617 00:37:16,820 --> 00:37:17,821 I feel… 618 00:37:19,615 --> 00:37:21,491 I feel like one of those frogs you told me about. 619 00:37:21,575 --> 00:37:23,243 Frogs? I didn't say anything about frogs. 620 00:37:23,327 --> 00:37:25,329 You did. Frogs in the ice. 621 00:37:25,954 --> 00:37:27,998 - You're talking about the neeghaii. - Yeah. 622 00:37:28,081 --> 00:37:31,460 Yeah. They sing to warn us about the ice break before the river floods. 623 00:37:32,294 --> 00:37:35,214 The neeghaii can sense the chaos brewing before we can. 624 00:37:35,839 --> 00:37:39,384 Well, that's what I feel like. I feel like chaos is brewing. 625 00:37:41,053 --> 00:37:44,056 I feel like… I feel like things are in motion, Hutch. 626 00:37:44,139 --> 00:37:46,099 Things you and I can't see. 627 00:37:47,809 --> 00:37:49,394 I want you to prepare a team. 628 00:37:50,312 --> 00:37:51,438 We're going to Alaska? 629 00:37:52,022 --> 00:37:53,482 Just prepare a team. 630 00:37:53,565 --> 00:37:55,359 It feels like something's coming. 631 00:37:55,442 --> 00:37:56,443 The ice is gonna break. 632 00:37:56,527 --> 00:37:57,736 The river's gonna flood. 633 00:37:57,819 --> 00:38:00,447 So, I called your Aunt Renee, 634 00:38:00,531 --> 00:38:02,658 and she said we can stay as long as we like. 635 00:38:02,741 --> 00:38:04,993 And we're all gonna get swallowed up by it. 636 00:38:12,292 --> 00:38:14,962 You ready to go to Dillingham? Find your guy? 637 00:38:15,045 --> 00:38:16,547 Can these things even fly? 638 00:39:03,927 --> 00:39:08,223 When we met, you wanted to know about the scars on my back. 639 00:39:08,724 --> 00:39:09,766 I read your file. 640 00:39:15,105 --> 00:39:16,773 Then you know about Ruby. 641 00:39:18,025 --> 00:39:19,026 And Chicago. 642 00:39:19,109 --> 00:39:20,569 I can't imagine. 643 00:39:23,238 --> 00:39:24,531 She used to have this mason jar. 644 00:39:24,615 --> 00:39:26,658 - You don't have to… - Called it a wish jar. 645 00:39:26,742 --> 00:39:28,327 Kept it with her wherever she went. 646 00:39:29,995 --> 00:39:31,580 She'd write down little notes on it. 647 00:39:32,164 --> 00:39:33,832 You know, all her wishes, her hopes. 648 00:39:33,916 --> 00:39:38,128 And sometimes we'd go down to the river and we'd burn them. 649 00:39:38,212 --> 00:39:39,546 We'd set them free. 650 00:39:43,425 --> 00:39:46,512 You know, every now and then, I take one from the jar, 651 00:39:46,595 --> 00:39:49,640 I read it, keep it with me for the day. 652 00:39:50,390 --> 00:39:52,935 I keep thinking it might bring us closer, 653 00:39:53,977 --> 00:39:56,313 but all they seem to do is remind me of how many unfulfilled wishes 654 00:39:56,396 --> 00:39:57,397 she left behind. 655 00:40:01,443 --> 00:40:03,028 Everything she won't get to do. 656 00:40:10,786 --> 00:40:12,287 Frank. You there, Frank? 657 00:40:12,371 --> 00:40:14,414 Yeah, go for Frank. Tell me we got him. 658 00:40:14,498 --> 00:40:17,417 The coast guard reached the vessel, but he was gone when they arrived. 659 00:40:17,501 --> 00:40:19,044 The crew confirmed he was there. 660 00:40:19,127 --> 00:40:20,420 Then they saw him leave? 661 00:40:20,504 --> 00:40:24,091 Less than 20 minutes ago. On a skiff headed towards the harbor. 662 00:40:24,758 --> 00:40:28,512 Good. Contact port security, have them stop all harbor traffic. 663 00:40:28,595 --> 00:40:29,805 Do the same thing with the airport. 664 00:40:29,888 --> 00:40:32,349 Nothing takes off unless it's law enforcement. 665 00:40:32,432 --> 00:40:34,059 - We got him. - He'll keep moving, 666 00:40:34,142 --> 00:40:36,270 whether by air or sea or land. 667 00:40:36,854 --> 00:40:39,690 - He won't stop. - Yeah, well, he's not gonna get far. 668 00:40:39,773 --> 00:40:41,191 Dillingham's not on the road system. 669 00:40:43,402 --> 00:40:48,156 Briggs, there's only one road out of town and it ends 20 miles north of Aleknagik. 670 00:40:50,492 --> 00:40:52,786 Contact the state troopers and get them en route. 671 00:40:52,870 --> 00:40:53,871 It's his only chance. 672 00:40:57,499 --> 00:40:59,042 Here we go. 673 00:41:33,493 --> 00:41:35,746 - What the hell are you doing? - What does it look like I'm doing? 674 00:41:35,829 --> 00:41:37,164 I'm stopping him. 675 00:41:50,052 --> 00:41:51,220 I got you. 676 00:41:58,435 --> 00:41:59,686 I got you now. 677 00:42:08,487 --> 00:42:09,821 - Frank. - Come on. 678 00:42:11,823 --> 00:42:13,116 Pull up! 679 00:43:54,885 --> 00:43:57,054 Scofield! Come on. Get out of here! 680 00:43:57,137 --> 00:43:58,889 Let's go! Come on. Get up! 681 00:43:58,972 --> 00:44:02,851 - What are you doing? Come on! - No! 682 00:44:02,935 --> 00:44:04,269 Come on. I'm here. 683 00:44:40,013 --> 00:44:41,431 Hello, sunshine. 684 00:44:44,309 --> 00:44:45,936 You're under arrest. 685 00:44:46,019 --> 00:44:47,479 Let's go. 686 00:45:31,648 --> 00:45:32,858 What'd the medics say? 687 00:45:33,358 --> 00:45:35,611 He defied some pretty serious head trauma. 688 00:45:36,445 --> 00:45:37,988 Likely just a contusion. 689 00:45:38,071 --> 00:45:40,657 But they're gonna wanna run a CT and rule out bleeding. 690 00:45:40,741 --> 00:45:41,742 You talk to him? 691 00:45:41,825 --> 00:45:43,202 No. Not yet. 692 00:45:44,328 --> 00:45:45,454 What's going on? 693 00:45:46,580 --> 00:45:50,209 Well, by my math, we've accounted for everyone but Julian Steel. 694 00:45:50,292 --> 00:45:53,754 Have an unconfirmed sighting of him in Tulsa, where his brother lives. 695 00:45:55,130 --> 00:45:57,174 So I say he's an Oklahoma problem now. 696 00:45:59,426 --> 00:46:01,762 Yeah. So that's it then? 697 00:46:01,845 --> 00:46:02,846 That's everyone. 698 00:46:02,930 --> 00:46:04,139 That's about it. 699 00:46:04,223 --> 00:46:06,058 That's a hell of a landing out there, Frank. 700 00:46:07,142 --> 00:46:08,936 - I'm glad you're okay. - Thanks. 701 00:46:09,895 --> 00:46:12,022 We got the orders in to take him into custody. 702 00:46:12,689 --> 00:46:13,690 Okay. 703 00:46:14,483 --> 00:46:16,610 You're taking Scofield with you. 704 00:46:17,903 --> 00:46:19,947 - You know I can't let that happen. - It's happening. 705 00:46:20,030 --> 00:46:21,657 I'm not letting Havlock out of my sight. 706 00:46:21,740 --> 00:46:22,783 AUSA sees it differently. 707 00:46:22,866 --> 00:46:25,202 Look, Brent, you got a job to do and you're gonna do it. Okay? 708 00:46:25,285 --> 00:46:26,495 But take her with you. 709 00:46:26,578 --> 00:46:28,622 And you're gonna want me there when you question him. 710 00:46:28,705 --> 00:46:29,998 I can help. 711 00:46:30,082 --> 00:46:32,125 - Sorry, kids. Rules are rules. - Rules? 712 00:46:32,209 --> 00:46:34,545 What are you gonna charge him with? I'm pretty sure it's not against the law 713 00:46:34,628 --> 00:46:37,089 - to survive a plane crash. - Well, the AUSA has given me-- 714 00:46:37,172 --> 00:46:39,091 Any charges, of course, will be local, not federal. 715 00:46:39,174 --> 00:46:40,843 He was on my JPATS plane. 716 00:46:40,926 --> 00:46:43,595 If you don't take her with you, I'm gonna transport him myself. 717 00:46:43,679 --> 00:46:45,097 He's my fugitive. 718 00:46:48,600 --> 00:46:51,311 Fine. You don't look at him, you don't talk to him. 719 00:46:51,395 --> 00:46:53,355 And we leave as soon as the medics give the all-clear. 720 00:46:53,981 --> 00:46:54,982 I'll see you, Frank. 721 00:47:00,904 --> 00:47:01,905 Thanks. 722 00:47:02,489 --> 00:47:03,532 For what? 723 00:47:06,368 --> 00:47:07,578 Believing in me. 724 00:47:08,954 --> 00:47:11,164 Giving me the chance to clear my name. 725 00:47:12,082 --> 00:47:13,333 And get my life back. 726 00:47:16,670 --> 00:47:18,213 Go make your old man proud. 727 00:47:25,846 --> 00:47:28,765 All your little girl would want is for you to be happy, 728 00:47:29,349 --> 00:47:32,019 and to know that she loves you. 729 00:47:36,773 --> 00:47:37,858 Yeah. 730 00:47:38,400 --> 00:47:39,401 Go home, Frank. 731 00:47:40,611 --> 00:47:41,862 Be with your family. 732 00:47:45,157 --> 00:47:46,575 They're all that matters. 733 00:49:07,990 --> 00:49:10,284 These pictures are over 25 years old. 734 00:49:19,626 --> 00:49:21,420 This girl could be my age by now. 735 00:49:38,937 --> 00:49:41,106 You wouldn't recognize the person I used to be. 736 00:49:42,024 --> 00:49:44,067 I hurt a lot of people for them. 737 00:49:44,610 --> 00:49:45,986 I've told so many lies. 738 00:49:46,695 --> 00:49:48,155 I should've seen this coming. 739 00:49:58,874 --> 00:50:00,709 Maybe we should be asking a different question. 740 00:50:08,133 --> 00:50:10,135 That's my job, Frank. 741 00:50:11,220 --> 00:50:14,306 To anticipate. To see six steps ahead. 742 00:50:19,102 --> 00:50:20,354 It's what we do. 743 00:50:20,437 --> 00:50:21,647 It's a magic trick. 744 00:50:34,618 --> 00:50:36,370 It's her, Hutch. It's Scofield. 745 00:50:36,453 --> 00:50:37,829 Slow down. Say it again. 746 00:50:37,913 --> 00:50:40,541 Listen, in the photos of Thiago, there's a little girl. 747 00:50:40,624 --> 00:50:42,000 That's Sidney. 748 00:50:42,084 --> 00:50:45,838 And the man standing next to Thiago is Robert Scofield, her father. 749 00:50:45,921 --> 00:50:47,923 - What? - She lied to us, Hutch. 750 00:50:48,006 --> 00:50:50,634 She knows Thiago. She's known him her whole life. 751 00:50:50,717 --> 00:50:53,178 Which means he doesn't work for the CIA, he works for her. 752 00:50:53,887 --> 00:50:55,097 She downed the plane. 753 00:50:55,889 --> 00:50:57,224 She's calling the shots. 754 00:50:58,141 --> 00:51:00,227 Scofield is the one behind all of this. 57485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.