Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,308 --> 00:00:09,442
WeiĂźt du,
2
00:00:11,378 --> 00:00:16,383
ich habe mich vielleicht
in dich verliebt, Ugumori.
3
00:00:25,291 --> 00:00:26,826
-Kochiya!
-Bleib weg!
4
00:00:32,132 --> 00:00:33,066
Es tut mir leid,
5
00:00:34,067 --> 00:00:36,603
aber bitte bleib weg.
6
00:00:45,178 --> 00:00:46,246
FRISCHER SEEFISCH
7
00:00:46,312 --> 00:00:47,347
BAR YARISUGI
JETZT GEĂ–FFNET
8
00:00:49,282 --> 00:00:51,351
Der Teilnehmer ist nicht erreichbar.
9
00:00:51,418 --> 00:00:53,386
Das Handy ist ausgeschaltet.
10
00:00:53,453 --> 00:00:54,554
Warum wohl…
11
00:00:55,221 --> 00:00:58,858
Warum erlebe ich
12
00:00:59,359 --> 00:01:01,728
mein letztes Schuljahr noch mal?
13
00:01:03,830 --> 00:01:06,533
Ein paar Monate,nachdem ich Hikikomori geworden war,
14
00:01:07,667 --> 00:01:10,837
an diesem Oktobertagals die Zikaden solchen Radau machten…
15
00:01:13,406 --> 00:01:16,810
Im nächsten Moment wurde ich,
16
00:01:17,677 --> 00:01:20,346
mĂĽde von der Welt und mir selbst,hineingezogen.
17
00:01:24,150 --> 00:01:26,052
Als ich die Augen aufschlug,
18
00:01:27,187 --> 00:01:29,689
lag ich wieder in meinem Zimmer.
19
00:01:34,194 --> 00:01:35,028
Guten Morgen.
20
00:01:37,630 --> 00:01:39,099
Heute beginnt doch die Schule, oder?
21
00:01:39,165 --> 00:01:40,500
6. APRIL 2023
22
00:01:40,567 --> 00:01:42,702
Ich verstand gar nichts mehr.
23
00:01:42,769 --> 00:01:44,370
Na dann, lass uns essen.
24
00:01:44,437 --> 00:01:45,538
Und…
25
00:01:46,239 --> 00:01:48,408
Da ich mich schon einmalzurĂĽckgezogen hatte,
26
00:01:48,908 --> 00:01:52,579
war ich richtig zögerlich,zur Schule zurückzukehren.
27
00:01:52,645 --> 00:01:55,048
-Essen wir!
-Guten Appetit.
28
00:01:55,115 --> 00:01:58,084
Aber als ich nach langer Zeit
29
00:01:58,151 --> 00:01:59,953
den vertrauten Duft von Brot roch
30
00:02:00,520 --> 00:02:02,856
und das besorgte Gesichtmeiner Mutter sah,
31
00:02:04,224 --> 00:02:07,260
setzten sich meine FĂĽĂźe wievon selbst Richtung Schule in Bewegung.
32
00:02:10,163 --> 00:02:13,166
Doch dabei beschlich mich
33
00:02:13,233 --> 00:02:15,301
ein untrĂĽgliches GefĂĽhl der Fremdheit.
34
00:02:16,703 --> 00:02:18,471
Nur Rina war da,
35
00:02:18,538 --> 00:02:23,209
und alles war völlig anders,als ich es in Erinnerung hatte.
36
00:02:24,444 --> 00:02:28,715
Ich wartete auf sie,doch mir fehlten die Worte.
37
00:02:28,781 --> 00:02:30,049
SITZPLAN
38
00:02:30,116 --> 00:02:33,753
Zu Hause dachte ich nach.
39
00:02:33,820 --> 00:02:34,754
SITZPLAN KLASSE 3-D LEHRERPULT
40
00:02:34,821 --> 00:02:39,792
Und ich nahm mir vor,die Zukunft zu ändern, in der ich sterbe.
41
00:02:41,394 --> 00:02:45,064
23. MAI 2023
42
00:02:45,131 --> 00:02:47,934
Als sie mir sagte, an welchem Tagich die Schule schmeiĂźe,
43
00:02:48,001 --> 00:02:53,406
war ich mir fast sicher,dass auch Rina ihr zweites Leben lebt.
44
00:02:53,473 --> 00:02:54,340
Was?
45
00:02:54,974 --> 00:02:55,808
Aber…
46
00:02:55,875 --> 00:02:57,944
Ich regle das selbst.
47
00:02:58,011 --> 00:03:01,614
Ich versuchte,mich aus eigener Kraft zu ändern.
48
00:03:02,115 --> 00:03:04,584
Dann stimmen wir jetzt ab.
49
00:03:04,651 --> 00:03:05,552
Doch die Verzweiflung
50
00:03:06,553 --> 00:03:09,989
fiel nur allzu leicht ĂĽber mich her.
51
00:03:11,157 --> 00:03:14,861
In dem Moment,als ich die Hoffnung aufgeben wollte…
52
00:03:14,928 --> 00:03:18,097
Ab heute bist du nicht mehr allein.
53
00:03:18,164 --> 00:03:19,165
Du hast mich.
54
00:03:19,232 --> 00:03:21,768
Ich werde dich niemals im Stich lassen.
55
00:03:22,769 --> 00:03:26,973
Eine entschlossene VerbĂĽndete tratvor mich.
56
00:03:28,341 --> 00:03:29,909
Und diese VerbĂĽndete
57
00:03:32,145 --> 00:03:37,050
zeigte mir, was es heißt,die Zukunft wirklich ändern zu wollen.
58
00:03:38,151 --> 00:03:41,087
Hier kann man sich leicht verirren,
also sei vorsichtig.
59
00:03:41,154 --> 00:03:42,121
2. OKTOBER 2023
60
00:03:42,188 --> 00:03:43,823
Das kommt sogar in Aufnahmeprüfungen dran…
61
00:03:43,890 --> 00:03:45,391
Seitdem
62
00:03:46,125 --> 00:03:50,063
habe ich michjeden einzelnen Tag neu angestrengt.
63
00:03:50,563 --> 00:03:53,900
Und ich frage mich immer:
64
00:03:55,335 --> 00:03:59,372
"Werde ich zu der, die ich sein wollte?"
65
00:04:03,409 --> 00:04:04,577
Ugumori.
66
00:04:05,144 --> 00:04:08,147
Möchtest du mit mir mittagessen?
67
00:04:09,849 --> 00:04:11,718
Ja, sehr gern.
68
00:04:13,419 --> 00:04:16,856
Ich hab heute zu viel Kinpira gemacht.
69
00:04:16,923 --> 00:04:19,192
Wenn du's magst, nimm dir ruhig was.
70
00:04:19,792 --> 00:04:22,161
Wirklich? Das ist mein Lieblingsgericht.
71
00:04:22,228 --> 00:04:24,030
Ich wusste es.
72
00:04:24,097 --> 00:04:27,166
Du isst Kinpira immer als Erstes,
wenn es in der Box ist.
73
00:04:27,233 --> 00:04:28,835
Vielen Dank.
74
00:04:29,402 --> 00:04:30,536
Greif ruhig zu.
75
00:04:34,274 --> 00:04:36,409
-Schmeckt super.
-Das freut mich.
76
00:04:37,377 --> 00:04:38,978
Danke.
77
00:04:44,584 --> 00:04:45,551
Ugumori.
78
00:04:46,853 --> 00:04:50,423
Wie du vielleicht schon gemerkt hast…
79
00:04:51,591 --> 00:04:52,425
Was?
80
00:04:53,793 --> 00:04:58,598
Ich durchlaufe mein Leben zum zweiten Mal.
81
00:05:00,166 --> 00:05:01,668
Und du auch…
82
00:05:02,368 --> 00:05:06,606
…nicht wahr?
83
00:05:37,637 --> 00:05:38,471
Ja.
84
00:05:40,673 --> 00:05:41,974
Genau.
85
00:05:43,376 --> 00:05:45,111
Es tut mir leid,
dass ich nichts gesagt habe.
86
00:05:47,347 --> 00:05:50,983
Aber ich dachte…
87
00:05:52,518 --> 00:05:56,022
Ich wollte nicht glauben, dass mich
dieses seltsame Erlebnis verändert hat.
88
00:05:57,190 --> 00:06:03,096
Ich will glauben, dass ich mich
durch einen Schritt verändert habe.
89
00:06:03,963 --> 00:06:08,568
Deshalb sagte ich mir, ich kämpfe,
ohne jemandem davon zu erzählen.
90
00:06:10,436 --> 00:06:12,071
-Also…
-Es tut mir leid.
91
00:06:14,040 --> 00:06:16,142
Du hattest diesen Entschluss,
92
00:06:16,642 --> 00:06:18,611
und ich musste mich einmischen.
93
00:06:19,112 --> 00:06:20,980
Nein, Sie waren einfach nur…
94
00:06:21,047 --> 00:06:26,219
Du hast dich ganz sicher
aus eigenem Willen verändert.
95
00:06:27,320 --> 00:06:29,255
In diesem zweiten Leben
96
00:06:30,123 --> 00:06:32,024
hast du es aus eigener Kraft geschafft.
97
00:06:34,460 --> 00:06:40,066
Ich bin auch dankbar
fĂĽr deine Hilfe mit Enami.
98
00:06:40,133 --> 00:06:43,102
Ugumori hat mich da reingeschubst.
99
00:06:43,169 --> 00:06:47,039
Du hast es gesagt, weil du wusstest,
was ihr passieren wĂĽrde, oder?
100
00:06:49,242 --> 00:06:53,479
Selbst zu Hause hab ich gehört,
was passiert ist.
101
00:06:54,046 --> 00:06:58,985
Du weiĂźt also auch,
was beim Schulfest geschah.
102
00:07:04,123 --> 00:07:05,191
Rina.
103
00:07:06,793 --> 00:07:09,829
Darf ich Sie was fragen?
104
00:07:10,930 --> 00:07:12,064
Was denn?
105
00:07:13,733 --> 00:07:17,737
Wie Sie vermutlich wissen…
106
00:07:18,337 --> 00:07:21,207
…habe ich mir beim ersten Mal
das Leben genommen.
107
00:07:23,309 --> 00:07:28,681
Haben Sie… dasselbe getan?
108
00:07:31,651 --> 00:07:35,521
Ich wusste nicht, ob…
109
00:07:37,623 --> 00:07:39,425
…ich dir sagen soll,
was wirklich passiert ist.
110
00:07:41,427 --> 00:07:43,930
Aber dich anzulĂĽgen,
111
00:07:45,131 --> 00:07:51,170
während du versuchst, mit derselben
Situation klarzukommen, ist falsch.
112
00:07:54,140 --> 00:07:57,343
Am Tag der Abschlussfeier
113
00:07:58,244 --> 00:08:00,480
wurde ich von einem Schüler getötet.
114
00:08:02,682 --> 00:08:03,783
Und als Nächstes
115
00:08:03,850 --> 00:08:08,020
war ich wieder
beim Eröffnungstag vor einem Jahr.
116
00:08:11,157 --> 00:08:13,493
Ich verstehe.
117
00:08:14,260 --> 00:08:18,564
Also habe ich beschlossen,
mich meinen SchĂĽlern zu stellen
118
00:08:18,631 --> 00:08:24,270
und alle Möglichkeiten zu beseitigen,
die zu dieser Zukunft fĂĽhren.
119
00:08:25,872 --> 00:08:27,440
Aber inzwischen
120
00:08:28,040 --> 00:08:30,076
gibt es noch einen anderen Grund.
121
00:08:31,244 --> 00:08:32,378
Einen Grund?
122
00:08:33,145 --> 00:08:37,016
"Weil ich Lehrerin bin."
123
00:08:38,417 --> 00:08:42,955
Ich kann nicht wegsehen,
124
00:08:43,990 --> 00:08:47,059
wenn SchĂĽler andere
ohne Nachdenken verletzen.
125
00:08:51,297 --> 00:08:58,104
Vielleicht hast du dieses zweite Leben
bekommen, um ihnen genau das beizubringen.
126
00:09:00,606 --> 00:09:01,841
Ich…
127
00:09:03,576 --> 00:09:05,511
…weiß immer noch nicht…
128
00:09:08,381 --> 00:09:09,982
…warum…
129
00:09:12,084 --> 00:09:14,520
…ich eine zweite Chance erhalten habe.
130
00:09:16,556 --> 00:09:21,160
Aber eins weiĂź ich sicher:
131
00:09:22,695 --> 00:09:26,966
Es wird kein drittes Mal geben.
132
00:09:28,935 --> 00:09:32,538
Niemand bekommt so leicht
noch eine zweite Chance.
133
00:09:33,372 --> 00:09:39,045
Darum leben wir jetzt mit aller Kraft,
134
00:09:39,579 --> 00:09:41,480
um die Zukunft zu ändern.
135
00:09:54,060 --> 00:09:55,328
Aoi?
136
00:09:56,028 --> 00:09:58,531
Deine Freundin ist gekommen,
um nach dir zu sehen.
137
00:10:01,801 --> 00:10:04,737
{\an8}Tut mir leid, sie scheint zu schlafen.
138
00:10:04,804 --> 00:10:05,771
{\an8}KOCHIYA
139
00:10:05,838 --> 00:10:08,741
{\an8}Ich verstehe, danke.
140
00:10:17,683 --> 00:10:19,118
{\an8}KUJO
141
00:10:20,419 --> 00:10:23,856
Zum Geburtstag viel GlĂĽck!
142
00:10:23,923 --> 00:10:26,225
-Du wirst dieses Jahr…-Also mag sie Ketsumeishi?
143
00:10:26,292 --> 00:10:28,127
-Bitte sehr!
-31!
144
00:10:28,194 --> 00:10:29,295
-31!
-31!
145
00:10:29,362 --> 00:10:30,196
ALLES GUTE, RINA
146
00:10:30,262 --> 00:10:32,298
-Herzlichen GlĂĽckwunsch.
-Danke dir.
147
00:10:32,365 --> 00:10:34,367
-GlĂĽckwunsch!
-Das ist ja toll.
148
00:10:34,867 --> 00:10:37,903
Wie viele Jahre gibt's diese
offensichtliche Ăśberraschung jetzt schon?
149
00:10:37,970 --> 00:10:41,440
Das machen wir jetzt schon
seit fĂĽnf, sechs Jahren, oder?
150
00:10:41,507 --> 00:10:44,844
-Na los, deine Vorsätze!
-Was?
151
00:10:44,910 --> 00:10:48,981
Jetzt, mit ĂĽber 30,
wird man zum Leben befragt.
152
00:10:49,815 --> 00:10:50,916
-Stimmt.
-Also…
153
00:10:52,018 --> 00:10:55,221
Es wird ganz sicher
kein drittes Mal geben.
154
00:10:58,157 --> 00:10:59,225
Was ist los, Rina?
155
00:10:59,725 --> 00:11:00,993
Nichts…
156
00:11:01,060 --> 00:11:05,564
Ich dachte nur, ich wĂĽrd euch
gern nächstes Jahr wiedersehen.
157
00:11:06,999 --> 00:11:08,067
Was?
158
00:11:08,134 --> 00:11:10,670
-Musst du etwa ins Gefängnis?
-NatĂĽrlich nicht.
159
00:11:10,736 --> 00:11:13,372
So ist es nicht. Ich dachte es nur.
160
00:11:13,439 --> 00:11:16,409
Das ist also mein Vorsatz fĂĽr dieses Jahr.
161
00:11:16,976 --> 00:11:19,378
-Dann wird er in ErfĂĽllung gehen.
-Ja.
162
00:11:19,445 --> 00:11:21,280
Solang der Typ uns nicht verrät.
163
00:11:21,347 --> 00:11:22,648
Jetzt kommst du damit an?
164
00:11:22,715 --> 00:11:25,151
Na los, sag "Ich liebe dich."
165
00:11:25,217 --> 00:11:26,218
Was?
166
00:11:26,285 --> 00:11:27,420
Was ist denn?
167
00:11:27,486 --> 00:11:29,188
Es ist der Tag, an dem Rina geboren wurde.
168
00:11:29,255 --> 00:11:31,090
Könntest du nicht einfach sagen:
Ich bin froh, dass du geboren wurdest,
169
00:11:31,157 --> 00:11:34,193
"gracias", "thank you", "I love you"?
170
00:11:35,695 --> 00:11:36,595
Ich liebe dich.
171
00:11:37,630 --> 00:11:39,165
Ich liebe euch alle.
172
00:11:39,699 --> 00:11:43,736
Vielen, vielen Dank fĂĽr alles.
173
00:11:46,172 --> 00:11:47,840
Wie kitschig, wie schmalzig!
174
00:11:47,907 --> 00:11:49,308
-So schmalzig!
-Ich hol den Wein.
175
00:11:49,375 --> 00:11:51,010
-He, wo ist er?
-Warte, noch nicht öffnen!
176
00:11:51,077 --> 00:11:52,011
Es ist so schmalzig!
177
00:11:52,678 --> 00:11:53,579
Gut gemacht.
178
00:11:54,080 --> 00:11:55,681
Alles Gute zum Geburtstag.
179
00:11:56,382 --> 00:11:57,416
Danke.
180
00:12:00,453 --> 00:12:02,088
Ich war irgendwie ĂĽberrascht.
181
00:12:04,590 --> 00:12:06,659
Du hast plötzlich gesagt:
"Ich liebe euch"…
182
00:12:07,226 --> 00:12:08,227
Ja…
183
00:12:08,728 --> 00:12:11,097
Ich hatte einfach das BedĂĽrfnis.
184
00:12:11,163 --> 00:12:15,801
"Ich liebe dich"
zu sagen ist schwer, oder?
185
00:12:15,868 --> 00:12:17,269
Schwer?
186
00:12:17,937 --> 00:12:18,804
Ja.
187
00:12:20,072 --> 00:12:21,540
Wie soll ich sagen…
188
00:12:22,441 --> 00:12:27,046
"Ich hasse dich" ist praktischer.
189
00:12:27,646 --> 00:12:30,082
Selbst wenn man das ständig sagt,
190
00:12:30,783 --> 00:12:34,220
zeigt man nicht, was einem wichtig ist.
191
00:12:34,286 --> 00:12:38,491
Man legt nichts offen,
also wird man nicht verletzt.
192
00:12:39,191 --> 00:12:42,428
Aber wenn man sagt, dass man liebt,
193
00:12:43,229 --> 00:12:49,502
zeigt man sich und seine GefĂĽhle der Welt.
194
00:12:50,636 --> 00:12:52,571
Wird man abgewiesen, tut es weh,
195
00:12:53,305 --> 00:12:55,074
und es macht Angst.
196
00:12:57,676 --> 00:13:00,846
Dieses GefĂĽhl kenne ich irgendwie.
197
00:13:00,913 --> 00:13:06,218
Ich glaub, es erfordert Mut,
seine GefĂĽhle zu zeigen.
198
00:13:12,158 --> 00:13:13,526
Ich glaube…
199
00:13:14,226 --> 00:13:16,495
Ich glaub, ich hab mich
in dich verliebt, Ugumori.
200
00:13:20,733 --> 00:13:21,767
Warum…
201
00:13:23,102 --> 00:13:24,203
…hab ich…
202
00:13:32,511 --> 00:13:33,913
{\an8}Guten Morgen.
203
00:13:33,979 --> 00:13:36,649
3. OKTOBER.2023
204
00:13:42,555 --> 00:13:45,491
-Willst du Stress?
-So war das nicht gemeint.
205
00:13:46,325 --> 00:13:48,160
Was ist los? Ist was passiert?
206
00:13:49,295 --> 00:13:50,529
Der Typ hat gegrinst
207
00:13:50,596 --> 00:13:52,932
und Geld fĂĽr die T-Shirts
vom Schulfest verlangt.
208
00:13:52,998 --> 00:13:56,168
Ich fand's falsch,
sie nicht allen zu geben.
209
00:13:56,235 --> 00:13:57,603
Willst du dich etwa aufspielen?
210
00:13:58,370 --> 00:13:59,205
Was?
211
00:13:59,271 --> 00:14:01,707
Dein GlĂĽck mit allen teilen?
212
00:14:02,308 --> 00:14:03,442
Das ist doch krank.
213
00:14:05,311 --> 00:14:07,346
Wer spielt sich denn jetzt auf?
214
00:14:09,114 --> 00:14:11,016
Ihr benehmt euch wie kleine Kinder.
215
00:14:13,219 --> 00:14:14,753
Ist das nicht einfach nur peinlich?
216
00:14:19,692 --> 00:14:20,893
Es reicht jetzt!
217
00:14:22,461 --> 00:14:23,896
Ich hab genug davon.
218
00:14:24,396 --> 00:14:25,865
Von eurem Verhalten.
219
00:14:27,233 --> 00:14:29,435
Als ich diesem miesen Klima entkam,
220
00:14:30,569 --> 00:14:34,006
war das Schulfest eigentlich ganz schön.
221
00:15:00,366 --> 00:15:01,567
Ugumori, können wir reden?
222
00:15:04,470 --> 00:15:08,007
Ich will mit dir reden.
Ist schon 'ne Weile her.
223
00:15:08,841 --> 00:15:11,277
Was redest du da?
224
00:15:11,343 --> 00:15:12,444
Ist okay.
225
00:15:14,146 --> 00:15:15,514
Aber nur kurz.
226
00:15:21,420 --> 00:15:22,554
Ugumori.
227
00:15:24,056 --> 00:15:28,661
Du hast dich verändert, oder?
228
00:15:29,628 --> 00:15:33,065
Ich meine, du scheinst SpaĂź zu haben.
229
00:15:39,171 --> 00:15:41,840
Was willst du mir sagen?
230
00:15:46,879 --> 00:15:51,083
Können wir den Streit beenden?
231
00:15:54,320 --> 00:15:56,055
Ich glaube…
232
00:15:58,457 --> 00:15:59,625
…das geht nur uns beide was an.
233
00:16:05,464 --> 00:16:06,765
Es tut mir leid.
234
00:16:09,601 --> 00:16:14,707
Muss anstrengend sein,
uns ständig anzufunkeln.
235
00:16:15,207 --> 00:16:16,475
Also…
236
00:16:18,844 --> 00:16:20,379
Vergiss einfach alles, was passiert ist.
237
00:16:20,446 --> 00:16:21,347
Es tut mir leid.
238
00:16:22,948 --> 00:16:25,517
Ich kann
keine leere Entschuldigung annehmen.
239
00:16:28,988 --> 00:16:33,826
Und ich kann das nie vergessen,
nicht ein Mal.
240
00:16:35,361 --> 00:16:38,564
Alles, was ihr mir
gesagt und angetan habt.
241
00:16:39,565 --> 00:16:40,532
Alles.
242
00:16:41,734 --> 00:16:42,568
Was?
243
00:16:44,436 --> 00:16:47,206
Warum wolltest du dann reden?
244
00:16:47,272 --> 00:16:53,445
Der einzige Grund ist…
245
00:16:55,714 --> 00:16:57,049
…ich will jemand sein,
246
00:16:59,485 --> 00:17:02,187
der dir offen in die Augen schauen kann.
247
00:17:09,995 --> 00:17:12,464
Ich geh zurĂĽck.
248
00:17:16,735 --> 00:17:17,970
-Rina.
-Ja.
249
00:17:18,037 --> 00:17:22,307
Kochiyas Mutter hat mich gerade gefragt…
250
00:17:22,808 --> 00:17:26,211
…ob ihre Tochter beurlaubt werden kann.
251
00:17:26,712 --> 00:17:31,750
Sie fragte, wie lange man fehlen darf,
um trotzdem den Abschluss zu machen.
252
00:17:33,318 --> 00:17:34,153
Wow!
253
00:17:37,089 --> 00:17:40,159
Der da in der Ecke vom Foto
ist unser Direktor.
254
00:17:41,293 --> 00:17:42,394
Stimmt.
255
00:17:42,461 --> 00:17:44,063
Er sieht aus wie ein Mönch oder so.
256
00:17:44,129 --> 00:17:46,732
Will er dieses Jahr
etwa nicht zurĂĽckkommen?
257
00:17:46,799 --> 00:17:50,235
Der Typ unterschätzt
den Posten eines Privatschuldirektors.
258
00:17:50,803 --> 00:17:55,407
Dieses Jahr leitet wieder
der Stellvertreter unsere Schule.
259
00:18:01,046 --> 00:18:01,947
Yo!
260
00:18:02,514 --> 00:18:05,050
Ich hab gesagt, ich hab was mit dir vor,
da haben sie mich reingelassen.
261
00:18:05,751 --> 00:18:07,753
Ich bin grad echt sauer.
262
00:18:07,820 --> 00:18:08,687
Warum, warum?
263
00:18:09,254 --> 00:18:10,322
Halt den Mund.
264
00:18:11,356 --> 00:18:12,524
Verschwinde fĂĽr heute.
265
00:18:13,692 --> 00:18:17,563
Ist es nicht meine Zeit,
in so Momenten zu glänzen?
266
00:18:26,238 --> 00:18:28,240
KOCHIYA
267
00:18:30,542 --> 00:18:31,710
Kochiya.
268
00:18:37,716 --> 00:18:38,817
Hallo.
269
00:18:41,086 --> 00:18:45,090
Ich hab gehört, du willst
eine Beurlaubung beantragen.
270
00:18:46,959 --> 00:18:48,627
Ist was passiert?
271
00:18:50,729 --> 00:18:52,664
Ich weiĂź nicht warum,
272
00:18:53,465 --> 00:18:55,968
aber es ist doch
nicht gesundheitlich, oder?
273
00:18:56,034 --> 00:18:57,035
Was?
274
00:18:57,870 --> 00:19:01,607
21. FEBRUAR 2024
275
00:19:02,274 --> 00:19:04,977
Das ist der Tag, an dem du die Zusage
276
00:19:05,477 --> 00:19:07,379
für die Jurafakultät
deiner Wunschuni bekommst.
277
00:19:09,248 --> 00:19:13,886
Bis dahin wirst du gesund
weiter die Schule besuchen.
278
00:19:13,952 --> 00:19:15,954
Rina, könnte es sein,
279
00:19:16,021 --> 00:19:18,690
wie Hoshizaki sagte,
280
00:19:19,358 --> 00:19:21,460
-dass Sie Ihr Leben zum zweiten Mal leben…
-Ich glaube,
281
00:19:23,462 --> 00:19:25,697
dass so eine Zukunft eintritt.
282
00:19:29,701 --> 00:19:31,737
Du musst dich nicht zwingen zu reden.
283
00:19:32,771 --> 00:19:35,440
Ich lehne deinen Antrag
auf Beurlaubung nicht ab.
284
00:19:36,008 --> 00:19:40,546
Aber ich frage mich,
285
00:19:40,612 --> 00:19:47,586
ob du nicht insgeheim doch
mit allen Freunden abschlieĂźen willst.
286
00:19:48,287 --> 00:19:51,190
…mit allen Freunden.
287
00:19:52,491 --> 00:19:57,796
Ich glaube,
Ugumori fĂĽhlt sich auch einsam.
288
00:20:06,071 --> 00:20:07,239
Rina.
289
00:20:08,574 --> 00:20:09,408
Ja.
290
00:20:10,142 --> 00:20:13,078
Ich bin die Schlimmste.
291
00:20:15,113 --> 00:20:20,352
Ich hab Ugumori
in meine Probleme reingezogen.
292
00:20:25,958 --> 00:20:30,062
Ich hab ihr gesagt,
293
00:20:31,730 --> 00:20:35,601
dass ich sie liebe.
294
00:20:38,737 --> 00:20:42,507
Der Grund, warum ich letztes Jahr
nicht zur Schule ging, war dieser.
295
00:20:43,442 --> 00:20:48,013
Ich dachte, es sei was Körperliches,
also ging ich ins Krankenhaus.
296
00:20:49,047 --> 00:20:50,482
Aber da war nichts.
297
00:20:54,019 --> 00:20:59,258
Es war ungefähr zu der Zeit,
als Ugumoris Zeichenhobby Thema wurde.
298
00:21:00,425 --> 00:21:03,061
Als ich sah, wie bescheiden sie ist,
299
00:21:04,997 --> 00:21:06,765
dachte ich, sie ist ein netter Mensch.
300
00:21:08,100 --> 00:21:11,536
Ab da hab ich gemerkt,
dass ich sie oft beobachtet hab.
301
00:21:13,338 --> 00:21:15,540
Manchmal…
302
00:21:16,608 --> 00:21:20,979
…wird mir dabei ganz warm ums Herz.
303
00:21:21,813 --> 00:21:22,814
Und…
304
00:21:23,815 --> 00:21:26,018
…ich fragte mich, was das ist.
305
00:21:29,688 --> 00:21:31,590
Lieb ich sie als Mensch,
306
00:21:32,491 --> 00:21:35,394
oder ist das eine andere Art von Liebe?
307
00:21:36,295 --> 00:21:38,864
Ich komm einfach nicht dahinter.
308
00:21:40,432 --> 00:21:42,134
Ich hab's nie verstanden.
309
00:21:45,504 --> 00:21:50,175
Aber das nicht zu verstehen, macht fertig.
310
00:21:52,644 --> 00:21:53,812
Es ist hart.
311
00:21:56,848 --> 00:21:58,583
Ich kann es niemandem sagen.
312
00:21:59,284 --> 00:22:00,952
Ich kann niemanden fragen.
313
00:22:02,220 --> 00:22:03,822
Ich wurde unruhig.
314
00:22:04,923 --> 00:22:05,924
Und dann…
315
00:22:08,427 --> 00:22:13,765
Nach dem Schulfest
waren wir alle am Strand.
316
00:22:18,203 --> 00:22:23,508
Alle lachten, es gab Feuerwerk,
317
00:22:27,979 --> 00:22:29,881
und da ist es mir einfach rausgerutscht.
318
00:22:35,921 --> 00:22:38,857
Ugumori ist nett.
319
00:22:40,592 --> 00:22:43,895
Sie ist mir hinterhergelaufen.
320
00:22:47,165 --> 00:22:51,603
Sie wollte etwas sagen
321
00:22:54,172 --> 00:22:56,274
ĂĽber ein Problem,
das ich selbst nicht mal verstand.
322
00:23:00,846 --> 00:23:01,780
Aber…
323
00:23:06,084 --> 00:23:08,387
…ich hatte Angst vor dem,
was sie sagen wĂĽrde.
324
00:23:12,124 --> 00:23:13,625
Also bin ich weggelaufen.
325
00:23:17,429 --> 00:23:19,598
Ich bin die Schlimmste.
326
00:23:19,664 --> 00:23:22,701
Denn obwohl ich GefĂĽhle fĂĽr sie hatte,
327
00:23:22,768 --> 00:23:26,171
und sie allein gelitten hat,
328
00:23:27,739 --> 00:23:30,442
hatte ich Angst,
zur Zielscheibe zu werden.
329
00:23:32,511 --> 00:23:34,112
Ich hab die Hand gegen sie erhoben,
330
00:23:36,515 --> 00:23:38,583
wie alle anderen auch.
331
00:23:40,585 --> 00:23:42,587
Ich hatte es nicht verdient,
ihr meine GefĂĽhle zu gestehen,
332
00:23:43,588 --> 00:23:45,090
aber ich hab's trotzdem gesagt
333
00:23:47,159 --> 00:23:48,827
und bin abgehauen.
334
00:24:11,249 --> 00:24:16,354
Ich finde, du bist sehr mutig.
335
00:24:19,524 --> 00:24:23,628
Ich hab gestern Abend
mit meiner Familie geredet.
336
00:24:25,197 --> 00:24:28,767
Sich zu erklären, braucht Mut.
337
00:24:30,769 --> 00:24:32,270
Es gibt Menschen auf dieser Welt,
338
00:24:33,638 --> 00:24:38,143
denen das Wort "Liebe" schwerfällt.
339
00:24:39,611 --> 00:24:45,383
Obwohl du Angst hattest,
hast du deine GefĂĽhle gezeigt,
340
00:24:47,185 --> 00:24:49,488
und das war sehr mutig.
341
00:24:53,458 --> 00:24:54,759
Kochiya.
342
00:24:55,994 --> 00:24:58,497
Was willst du eigentlich wirklich tun?
343
00:25:12,611 --> 00:25:13,678
Ich…
344
00:25:19,251 --> 00:25:20,352
…ehrlich gesagt…
345
00:25:23,622 --> 00:25:27,526
…will wissen, was sie mir sagen wollte.
346
00:25:31,329 --> 00:25:32,564
Es macht mir Angst.
347
00:25:35,700 --> 00:25:37,302
Aber wenn ich das nicht höre,
348
00:25:39,170 --> 00:25:43,074
wird sich dieses Problem nie lösen.
349
00:25:58,456 --> 00:26:01,326
Warum willst du morgens
so viel Kinpira essen?
350
00:26:02,327 --> 00:26:06,631
Ich fĂĽhl mich glĂĽcklich,
wenn ich dein Kinpira esse.
351
00:26:07,632 --> 00:26:09,034
Du bist leicht zufriedenzustellen.
352
00:26:11,002 --> 00:26:12,170
Mama.
353
00:26:12,237 --> 00:26:13,071
Ja?
354
00:26:15,106 --> 00:26:16,441
Danke.
355
00:26:18,610 --> 00:26:19,878
Schmeckt es so gut?
356
00:26:21,713 --> 00:26:23,315
Ich heb auch was fĂĽrs Abendessen auf.
357
00:26:23,815 --> 00:26:24,783
Okay.
358
00:26:24,849 --> 00:26:25,750
4. OKTOBER 2023
359
00:26:25,817 --> 00:26:27,819
-Ich geh dann.-Pass auf dich auf.
360
00:26:28,453 --> 00:26:30,422
HORAI-HIGHSCHOOL
361
00:26:31,056 --> 00:26:33,158
Was für ein schönes Wetter.
362
00:26:51,343 --> 00:26:52,544
Ugumori.
363
00:26:53,111 --> 00:26:54,446
Guten Morgen.
364
00:26:55,347 --> 00:26:56,481
Guten Morgen.
365
00:26:57,182 --> 00:27:00,852
Könntest du bitte gleich
ins Chemievorbereitungszimmer kommen?
366
00:27:01,820 --> 00:27:03,822
Aber der Unterricht beginnt gleich…
367
00:27:03,888 --> 00:27:06,725
Ich hab entschieden,
ihn heute ausfallen zu lassen.
368
00:27:08,760 --> 00:27:09,928
CHEMIELABOR
369
00:27:14,065 --> 00:27:15,033
Guten Morgen.
370
00:27:22,474 --> 00:27:23,308
Okay…
371
00:27:23,375 --> 00:27:25,944
Ich warte drauĂźen im Flur.
372
00:27:43,662 --> 00:27:48,299
Ich hab Rina gebeten, dich zu rufen.
373
00:27:50,468 --> 00:27:52,037
Sie meinte, sie wĂĽrde alles tun.
374
00:27:53,438 --> 00:27:56,608
Sie hat sogar
den Unterricht ausfallen lassen.
375
00:28:01,446 --> 00:28:02,681
Es tut mir leid.
376
00:28:07,152 --> 00:28:12,824
Ich hab dir wegen meiner Probleme
Umstände gemacht.
377
00:28:15,760 --> 00:28:20,298
Aber ich will eigentlich hören,
378
00:28:21,466 --> 00:28:27,205
was du mir damals sagen wolltest.
379
00:28:33,478 --> 00:28:35,513
Warum sagst du,
du hättest mir Umstände gemacht?
380
00:28:38,783 --> 00:28:41,019
Ich wĂĽrde nie denken,
381
00:28:42,520 --> 00:28:44,355
dass ein ehrliches Geständnis
eine Last ist.
382
00:28:47,592 --> 00:28:51,963
Ich hab auch etwas,
das ich dir sagen will.
383
00:28:54,566 --> 00:28:55,800
WeiĂźt du,
384
00:29:01,206 --> 00:29:02,207
im Moment
385
00:29:03,441 --> 00:29:05,877
lebe ich mein Leben zum zweiten Mal.
386
00:29:07,946 --> 00:29:10,281
Was meinst du damit?
387
00:29:11,616 --> 00:29:13,017
Ich hab einmal…
388
00:29:15,086 --> 00:29:18,123
…mein erstes Leben selbst beendet.
389
00:29:22,193 --> 00:29:27,165
Damals hast du mir
auch deine GefĂĽhle gestanden.
390
00:29:29,834 --> 00:29:33,838
Es war ein paar Monate,nachdem ich die Schule aufgegeben hatte.
391
00:29:35,240 --> 00:29:36,541
Kanau?
392
00:29:37,142 --> 00:29:41,212
Du bist plötzlich zu mirnach Hause gekommen.
393
00:29:42,447 --> 00:29:44,616
Das ist das Arbeitsblatt von heute.
394
00:29:44,682 --> 00:29:46,751
Um mich zu sehen,die nicht aus dem Haus kam.
395
00:29:47,318 --> 00:29:48,153
Nein…
396
00:29:48,219 --> 00:29:49,554
Du hast es immer wieder getan.
397
00:29:51,923 --> 00:29:53,224
Eines Tages…
398
00:29:54,859 --> 00:29:57,061
beschloss ich, diese Tür zu öffnen.
399
00:30:00,865 --> 00:30:05,570
-Du hast dich immer bei mir entschuldigt.-Ich lag falsch…
400
00:30:06,771 --> 00:30:13,444
Du hast gesagt: "Sorry, ich war schwach.Ich war ein furchtbarer Mensch."
401
00:30:15,847 --> 00:30:19,617
Und dann hab ich dich plötzlich gefragt.
402
00:30:21,419 --> 00:30:25,456
Warum entschuldigst du dich so viel?
403
00:30:27,625 --> 00:30:29,961
Es ist doch nicht alles deine Schuld.
404
00:30:30,628 --> 00:30:32,397
-Also…
-Weil ich dich liebe.
405
00:30:36,067 --> 00:30:39,304
Ich glaube… vielleicht…
406
00:30:40,371 --> 00:30:41,873
…bin ich…
407
00:30:44,142 --> 00:30:45,577
…in dich verliebt.
408
00:30:48,179 --> 00:30:50,081
In diesem Moment
409
00:30:51,249 --> 00:30:53,184
hast du mir das gesagt.
410
00:30:59,724 --> 00:31:00,892
Aber…
411
00:31:03,628 --> 00:31:07,966
…ich hab dir so geantwortet:
412
00:31:11,970 --> 00:31:14,305
"Wenn du sagst,
du liebst so eine wie mich,
413
00:31:15,106 --> 00:31:17,876
bekommst du Ärger."
414
00:31:22,380 --> 00:31:24,115
Damals dachte ich,
415
00:31:25,416 --> 00:31:29,754
ich kann vielleicht niemals
416
00:31:31,089 --> 00:31:35,526
jemandes ehrliche GefĂĽhle erwidern.
417
00:31:38,997 --> 00:31:42,500
Während ich das dachte,
starrte ich auf den Fluss vor mir,
418
00:31:44,135 --> 00:31:46,771
und ehe ich's merkte,
wurde ich hineingezogen.
419
00:31:48,606 --> 00:31:51,542
Also war es meine Schuld…
420
00:31:51,609 --> 00:31:52,543
Nein.
421
00:31:54,012 --> 00:31:56,314
Es war ganz bestimmt nicht deine Schuld.
422
00:32:00,151 --> 00:32:06,557
Ich weiĂź nicht, ob du mir glaubst,
dass ich mein Leben noch mal lebe.
423
00:32:08,159 --> 00:32:10,228
Aber seitdem hab ich darĂĽber nachgedacht,
424
00:32:12,196 --> 00:32:17,702
warum mir diese Tage
noch einmal gegeben wurden.
425
00:32:23,775 --> 00:32:29,414
Heute hab ich die Antwort gefunden,
als ich dich angeschaut habe.
426
00:32:33,351 --> 00:32:38,356
Ich bin dir immer hinterhergelaufen.
427
00:32:39,724 --> 00:32:44,696
Als ich hörte, dass du was Wichtigesmit Rina besprechen willst.
428
00:32:45,730 --> 00:32:49,600
Als ich meinen Wunsch erfĂĽllen wollte,mit einem Freund nach Hause zu gehen.
429
00:32:51,235 --> 00:32:55,840
Und als ich sagte:"Ich kam, um dein Freund zu sein."
430
00:32:58,109 --> 00:33:03,147
Ich bin dir immer hinterhergelaufen.
431
00:33:07,585 --> 00:33:09,387
Die Leute sagen oft:
432
00:33:11,356 --> 00:33:15,159
"Wenn du in die Vergangenheit zurĂĽck
könntest, was würdest du tun?"
433
00:33:19,097 --> 00:33:20,498
Vielleicht…
434
00:33:22,100 --> 00:33:25,503
…kam ich zurück, um dir das zu sagen:
435
00:33:33,111 --> 00:33:34,545
"Danke."
436
00:33:38,449 --> 00:33:44,255
Als ich kämpfte,
litt und am liebsten geweint hätte,
437
00:33:44,822 --> 00:33:48,292
bedeutete es mir alles,
dich sagen zu hören, dass du mich liebst.
438
00:33:52,964 --> 00:33:56,467
Das wollte ich dir
neulich am Strand sagen.
439
00:34:01,806 --> 00:34:03,074
Kochiya.
440
00:34:05,109 --> 00:34:06,711
Vielen, vielen Dank.
441
00:34:09,914 --> 00:34:15,186
Ich kann vielleicht nicht
alle deine GefĂĽhle erwidern,
442
00:34:16,954 --> 00:34:21,325
aber ich hab es wirklich geschätzt.
443
00:34:23,828 --> 00:34:25,396
Danke dir.
444
00:34:53,658 --> 00:34:54,792
Rina.
445
00:34:56,861 --> 00:34:58,429
Vielen Dank.
446
00:35:00,531 --> 00:35:01,632
Kein Problem.
447
00:35:05,002 --> 00:35:06,104
Ich hätte es fast vergessen…
448
00:35:06,737 --> 00:35:09,807
Ich hab heute etwas,
das ich dir geben will.
449
00:35:11,943 --> 00:35:14,445
Du hattest doch vorgestern Geburtstag.
450
00:35:18,449 --> 00:35:19,817
Vielen Dank.
451
00:35:23,454 --> 00:35:28,326
Dank dir ist mein größter Wunsch
wahr geworden.
452
00:35:29,427 --> 00:35:31,095
Jemandem, der mir wichtig ist, zu sagen…
453
00:35:33,564 --> 00:35:35,900
"Du bedeutest mir viel."
454
00:35:37,034 --> 00:35:39,670
Dieses Selbstvertrauen wollte ich haben.
455
00:35:46,010 --> 00:35:47,545
Vielen, vielen Dank.
456
00:36:12,436 --> 00:36:18,743
KOMM NACH DEM UNTERRICHT
IN DEN ATRIUMGANG IM NEUBAU.
457
00:36:28,819 --> 00:36:31,155
MITTWOCH, 4. OKTOBER
458
00:37:07,325 --> 00:37:09,460
SD-KARTE
459
00:37:22,240 --> 00:37:23,074
Also…
460
00:37:25,810 --> 00:37:26,944
Rina.
461
00:37:28,512 --> 00:37:30,181
Wird das auch richtig aufgenommen?
462
00:37:32,450 --> 00:37:33,884
Weil du's bist,
463
00:37:34,919 --> 00:37:37,822
weiĂźt du dieses Datum sicher noch, oder?
464
00:37:39,757 --> 00:37:41,926
Der Tag nach dieser Aufnahme
465
00:37:42,994 --> 00:37:47,565
war der 4. Oktober 2023.
466
00:37:49,667 --> 00:37:50,801
Ich…
467
00:37:53,771 --> 00:37:58,342
Das war der Tag, an dem ichmein erstes Leben beendet habe.
468
00:38:01,045 --> 00:38:02,213
Deshalb…
469
00:38:03,247 --> 00:38:06,284
…lasse ich dieses Video zurück.
470
00:38:07,084 --> 00:38:09,020
Wie ich dir neulich erzählt hab.
471
00:38:11,289 --> 00:38:14,458
So wie ich damals nicht glaubte,dass es ein drittes Mal gibt,
472
00:38:18,896 --> 00:38:20,164
fĂĽhle ich es auch jetzt nicht.
473
00:38:21,932 --> 00:38:23,067
Nach heute
474
00:38:24,835 --> 00:38:29,573
fĂĽhlt es sich nicht an,als wĂĽrde es ein Morgen fĂĽr mich geben.
475
00:38:31,909 --> 00:38:33,044
Darum
476
00:38:34,845 --> 00:38:37,148
hinterlasse ich dir diese Nachricht,
477
00:38:37,848 --> 00:38:39,884
fĂĽr den Fall, dass etwas passiert.
478
00:38:45,189 --> 00:38:46,223
Rina.
479
00:38:47,525 --> 00:38:52,229
An dem Tag im Klassenraum, als dugesagt hast: "Du bist nicht allein",
480
00:38:53,864 --> 00:38:55,733
ich weiĂź nicht, warum,
481
00:38:55,800 --> 00:38:56,634
{\an8}BETRETEN VERBOTEN
482
00:38:56,701 --> 00:38:58,569
{\an8}aber da stiegeine ungeheure Kraft in mir auf.
483
00:39:00,438 --> 00:39:02,006
Nur ein einziger Satz.
484
00:39:03,908 --> 00:39:05,142
Diese Worte allein
485
00:39:09,313 --> 00:39:11,282
gaben mir die Kraft,an dem Tag zu sprechen.
486
00:39:12,750 --> 00:39:16,354
Ăśber all das Schlimme,das mir passiert war.
487
00:39:17,788 --> 00:39:19,357
Das war eigentlich
488
00:39:20,524 --> 00:39:22,927
der Inhalt eines Abschiedsbriefs,den ich hinterlassen wollte,
489
00:39:22,993 --> 00:39:26,530
wenn ich diese Welt verlassen hätte.
490
00:39:29,367 --> 00:39:32,570
Ich wollte, dass jemand erfährt,was mit mir geschehen ist.
491
00:39:33,337 --> 00:39:35,005
Diese Gedanken und Worte
492
00:39:35,940 --> 00:39:39,343
kreisten immer wieder in meinem Kopf.
493
00:39:39,910 --> 00:39:44,281
All das, was ich
mit meinem Tod zurĂĽcklassen wollte.
494
00:39:47,084 --> 00:39:50,721
Aber an jenem Tag habe ich eslaut ausgesprochen und erkannt:
495
00:39:53,524 --> 00:39:57,328
Ich kann es sagen und trotzdem leben.
496
00:39:59,163 --> 00:40:02,800
Wenn ich will, dass jemand etwas weiĂź,
dann darf ich es einfach sagen.
497
00:40:06,704 --> 00:40:11,175
Dank dir konnte ich ab da
498
00:40:12,610 --> 00:40:14,812
viele meiner WĂĽnsche verwirklichen.
499
00:40:15,880 --> 00:40:17,381
Das alles hast du getan?
500
00:40:20,050 --> 00:40:22,520
Mit Freunden nach Hause gehen.
501
00:40:24,889 --> 00:40:27,057
Mit Freunden mittagessen.
502
00:40:28,592 --> 00:40:32,062
Lachen und sagen,das Schulfest ist nervig.
503
00:40:35,433 --> 00:40:37,435
Und ich dachte,
504
00:40:40,671 --> 00:40:43,774
wir dĂĽrfen niemals selbst entscheiden,
unser Leben zu beenden.
505
00:40:44,642 --> 00:40:46,777
Wir dĂĽrfen das nicht.
506
00:40:50,614 --> 00:40:51,749
Denn…
507
00:40:55,085 --> 00:40:56,887
…wenn wir leben, wird sich etwas ändern.
508
00:40:59,156 --> 00:41:01,425
Die Zeit zum Ändern wird sicher kommen.
509
00:41:05,196 --> 00:41:06,597
Hey, Rina.
510
00:41:07,665 --> 00:41:11,235
Wenn in ZukunftSchĂĽler wie ich auftauchen,
511
00:41:11,802 --> 00:41:13,337
bitte sagen Sie ihnen:
512
00:41:16,040 --> 00:41:18,175
"Diese Welt kann sich ändern."
513
00:41:20,711 --> 00:41:26,584
Aber vielleicht sagen sie:"Das ist deine Geschichte, nicht unsere."
514
00:41:27,485 --> 00:41:29,453
Vielleicht wischen sie es weg.
515
00:41:29,520 --> 00:41:31,489
Aber bitte sagen Sie es ihnen trotzdem.
516
00:41:34,024 --> 00:41:39,230
Wenn du lebst,
wird sich alles ganz sicher ändern.
517
00:41:41,198 --> 00:41:45,803
Es gibt irgendwo auf der Welt jemanden,der es verändert.
518
00:41:48,606 --> 00:41:51,108
Es ist okay, klein anzufangen.
519
00:41:52,543 --> 00:41:54,111
Zum Beispiel:
520
00:41:55,446 --> 00:41:58,415
Putz dir die Zähne
mal mit der anderen Hand.
521
00:41:59,950 --> 00:42:02,887
Oder schau einfach mal den Trailer
zu einem unbekannten Drama.
522
00:42:05,489 --> 00:42:08,125
Wenn du das wiederholst,
beginnst du dich zu verändern.
523
00:42:11,795 --> 00:42:14,265
Du musst nicht mal versuchen,
Veränderung zu schaffen.
524
00:42:15,599 --> 00:42:16,534
Aber…
525
00:42:19,370 --> 00:42:21,038
…du musst leben.
526
00:42:24,275 --> 00:42:25,776
Einfach weiterleben.
527
00:42:29,513 --> 00:42:30,848
Ich habe gelebt.
528
00:42:32,449 --> 00:42:33,884
Die letzten sechs Monate
529
00:42:35,085 --> 00:42:36,921
hab ich mein Bestes gegeben,
auf meine Art.
530
00:42:40,824 --> 00:42:42,159
Ich hab das GefĂĽhl,
531
00:42:44,295 --> 00:42:47,998
ich bin der Person, die ich sein will,
ein Stück nähergekommen.
532
00:42:55,139 --> 00:42:56,140
Aber…
533
00:43:00,945 --> 00:43:02,446
…ich will nicht sterben.
534
00:43:05,115 --> 00:43:07,384
Ich will noch mehr Kinpira von Mama essen.
535
00:43:09,453 --> 00:43:11,155
Ich will noch mehr mit Rina reden.
536
00:43:12,790 --> 00:43:16,927
Ich will mit Freunden eine Reise machen.
537
00:43:16,994 --> 00:43:19,096
BETRETEN VERBOTEN
538
00:43:20,564 --> 00:43:21,765
Aber…
539
00:43:23,200 --> 00:43:24,935
…wenn es nicht klappt,
540
00:43:26,937 --> 00:43:28,138
{\an8}ist es vielleicht zu viel verlangt,
541
00:43:29,473 --> 00:43:31,442
{\an8}aber ich gebe den Stab an Sie weiter.
542
00:43:34,178 --> 00:43:38,882
Damit SchĂĽler wie mein altes Ich
nicht in einer Klasse sitzen mĂĽssen,
543
00:43:41,652 --> 00:43:44,388
in der andere verletzen,
ohne es zu merken.
544
00:43:45,122 --> 00:43:46,223
Ich glaube…
545
00:43:49,326 --> 00:43:50,995
du kannst das ändern.
546
00:44:03,807 --> 00:44:04,842
Nein…
547
00:44:19,556 --> 00:44:21,925
Als ich sie daliegen sah,
548
00:44:22,593 --> 00:44:24,261
flĂĽsterte ich ein Gebet.
549
00:44:25,396 --> 00:44:29,199
Ohne zu wissen, zu wem ich bete.
550
00:44:30,701 --> 00:44:32,803
oder wohin mein Gebet ging.
551
00:44:34,805 --> 00:44:36,407
Bitte.
552
00:44:41,745 --> 00:44:43,013
Noch einmal.
553
00:44:46,550 --> 00:44:47,885
Noch einmal.
554
00:44:50,688 --> 00:44:52,756
Lass uns alles noch mal machen.
555
00:44:55,626 --> 00:44:56,694
Bitte.
556
00:44:59,630 --> 00:45:01,565
Ich flehe dich an.
557
00:45:06,770 --> 00:45:08,872
Wir haben nicht gelebt
558
00:45:10,774 --> 00:45:13,110
fĂĽr eine Zukunft wie diese.
559
00:45:15,846 --> 00:45:17,047
Bitte.
560
00:45:18,716 --> 00:45:20,451
Ich flehe dich an.
561
00:45:22,352 --> 00:45:27,391
Noch einmal, noch einmal…
562
00:45:29,059 --> 00:45:29,893
Aber…
563
00:45:32,096 --> 00:45:33,931
{\an8}…ihr Tod
564
00:45:35,632 --> 00:45:36,700
{\an8}war in Stein gemeiĂźelt.
565
00:45:36,767 --> 00:45:37,935
{\an8}DIESES DRAMA IST FIKTION.
566
00:45:38,001 --> 00:45:41,939
{\an8}Untertitel von: Anemone Bauer
41469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.