Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,025 --> 00:00:26,330
It's okay.
4
00:00:27,157 --> 00:00:29,246
It's okay. We're okay. Just--
5
00:00:29,942 --> 00:00:31,422
You just gotta keep driving.
6
00:00:31,596 --> 00:00:32,510
Just keep--
7
00:00:32,684 --> 00:00:35,818
Don't... do that.
8
00:00:36,862 --> 00:00:37,646
This is their fault.
9
00:00:37,820 --> 00:00:38,995
It's not yours.
10
00:00:39,169 --> 00:00:41,128
They stole your life from you.
11
00:00:41,302 --> 00:00:44,783
As pathetic as it
was, they took it from you.
12
00:00:52,835 --> 00:00:54,358
It's not gonna fit.
13
00:01:00,973 --> 00:01:01,496
Hey.
14
00:01:03,585 --> 00:01:05,935
Dinner should be done in a few
minutes if you want to
find a show.
15
00:01:06,109 --> 00:01:07,328
Okay.
16
00:01:10,896 --> 00:01:13,856
No, no. They were
just trying to help us.
17
00:01:16,511 --> 00:01:17,512
Help us?
18
00:01:17,686 --> 00:01:18,730
She doesn't want to help us.
19
00:01:18,904 --> 00:01:20,167
She wants us gone.
20
00:01:20,645 --> 00:01:24,301
She wants you gone.
21
00:01:24,475 --> 00:01:28,262
If she really wanted to help us,
she never would had us sent to
that shit hole.
22
00:01:28,436 --> 00:01:30,655
She's gonna find a new husband.
23
00:01:30,960 --> 00:01:32,135
A new father.
24
00:01:32,309 --> 00:01:33,658
Stop!
25
00:01:33,832 --> 00:01:34,224
They're going to hate you.
26
00:01:34,398 --> 00:01:35,182
And her.
27
00:01:35,356 --> 00:01:35,834
She's going to scream.
28
00:01:36,008 --> 00:01:36,574
Enough!
29
00:02:05,386 --> 00:02:07,562
Open the door.
30
00:02:26,494 --> 00:02:29,584
Val. Honey,
open the door, please.
31
00:02:29,758 --> 00:02:30,411
Go!
32
00:02:30,585 --> 00:02:31,412
But Morgan...
33
00:02:31,586 --> 00:02:32,891
No, go, go, go, go, go.
34
00:02:34,502 --> 00:02:36,286
I'm not mad, I promise.
35
00:02:36,460 --> 00:02:39,985
There's no problems,
no medications, no issues.
36
00:02:40,160 --> 00:02:41,465
I swear.
37
00:02:45,295 --> 00:02:46,601
Just open the door, love.
38
00:02:46,775 --> 00:02:48,211
911,
what's your emergency?
39
00:02:48,385 --> 00:02:50,605
There's a man trying
to break into my house.
40
00:02:52,433 --> 00:02:53,347
Mom.
41
00:02:53,521 --> 00:02:54,522
You don't give them the address.
42
00:02:54,696 --> 00:02:56,437
They'll trace the call.
43
00:02:57,873 --> 00:02:58,961
Open the damn door.
44
00:02:59,135 --> 00:03:01,659
Whatever happens stay in here.
45
00:03:01,833 --> 00:03:02,660
Momma.
46
00:03:02,834 --> 00:03:04,271
Promise me.
47
00:03:17,632 --> 00:03:18,720
Is everything okay?
48
00:03:18,894 --> 00:03:20,548
You look worried.
49
00:03:21,810 --> 00:03:22,985
Who are you hiding?
50
00:03:24,769 --> 00:03:26,728
I--I don't know what
you're talking about, Steven.
51
00:03:26,902 --> 00:03:28,164
It's just me.
52
00:03:30,819 --> 00:03:31,559
It's just you?
53
00:03:31,733 --> 00:03:33,387
No one here but us.
54
00:03:39,088 --> 00:03:40,350
Where are the girls?
55
00:03:40,698 --> 00:03:42,178
At a friend's house.
56
00:03:46,965 --> 00:03:48,140
Let me get you some pills.
57
00:03:48,315 --> 00:03:49,141
I told you!
58
00:03:49,968 --> 00:03:50,839
Shhh.
59
00:03:51,013 --> 00:03:51,840
I don't need any pills.
60
00:03:52,014 --> 00:03:53,798
Dr. Stone
said that?
61
00:03:53,972 --> 00:03:56,453
Dr. Stone is only worried about
making another boat payment.
62
00:03:56,627 --> 00:03:57,889
He doesn't care.
63
00:04:03,765 --> 00:04:05,027
Where is he?
64
00:04:05,506 --> 00:04:07,464
There's no one else here.
65
00:04:08,030 --> 00:04:10,075
It's just you and me.
66
00:04:10,641 --> 00:04:11,251
Okay?
67
00:04:11,425 --> 00:04:12,469
That's it.
68
00:04:12,643 --> 00:04:13,644
It's just us, Mahal.
69
00:04:20,216 --> 00:04:21,130
You're gonna lie to me?
70
00:04:22,131 --> 00:04:23,175
Lie to me?
71
00:07:07,775 --> 00:07:08,819
Amy!
72
00:07:09,167 --> 00:07:10,647
One second.
73
00:07:15,086 --> 00:07:15,739
Amy!
74
00:07:15,913 --> 00:07:16,871
Okay.
75
00:07:17,088 --> 00:07:18,829
Let's go, we're hungry.
76
00:07:19,003 --> 00:07:20,962
I'll be right there.
77
00:07:25,488 --> 00:07:27,098
Amy still hassling
you about having kids?
78
00:07:28,273 --> 00:07:30,450
Nah, she's gotten
over it for the most part.
79
00:07:30,711 --> 00:07:33,888
Hell, I couldn't imagine
throwing away 18 years of
my life.
80
00:07:34,279 --> 00:07:36,543
Why? You threw
away 12 going to school.
81
00:07:40,634 --> 00:07:42,157
What the hell is
Heather doing here?
82
00:07:42,331 --> 00:07:44,725
Her and Amy are doing
some stupid book club thing.
83
00:07:44,899 --> 00:07:47,292
And you couldn't say, "Hey,
Matt, you know that girl you
have a thing for?
84
00:07:47,467 --> 00:07:48,772
Yeah, well.
85
00:07:48,946 --> 00:07:50,905
Maybe not dress
like you're homeless."
86
00:07:51,079 --> 00:07:52,297
Oh right, yeah, cause that
would've made all the
difference.
87
00:07:55,126 --> 00:07:55,953
Ladies.
88
00:07:59,522 --> 00:08:00,654
Hey Heather, hold up.
89
00:08:00,828 --> 00:08:01,785
Nope.
90
00:08:01,959 --> 00:08:03,308
What do you mean nope?
91
00:08:03,483 --> 00:08:05,093
I mean if you're
gonna ask me out again, no.
92
00:08:05,267 --> 00:08:07,878
Oh, all right, but we
both know that you can't resist
93
00:08:08,052 --> 00:08:10,968
this lump of love forever.
94
00:08:11,142 --> 00:08:13,318
You realize you chose
to be his friend, right?
95
00:08:13,493 --> 00:08:14,668
And part-time lover.
96
00:08:14,842 --> 00:08:15,625
My man!
97
00:08:16,887 --> 00:08:17,627
Ooh.
98
00:08:17,801 --> 00:08:18,759
Bad time?
99
00:08:18,933 --> 00:08:20,151
No, this is a perfect time.
100
00:08:20,325 --> 00:08:21,849
Perfect time to
get some of this.
101
00:08:22,023 --> 00:08:23,894
Yeah.
102
00:08:24,460 --> 00:08:26,331
- Okay, do you want your
sandwich on the floor?
- Yo yo yo, I was just playing.
103
00:08:26,680 --> 00:08:28,246
Can you get me another beer?
104
00:08:28,420 --> 00:08:29,770
I'm closest to
the door. I can grab you one.
105
00:08:31,772 --> 00:08:33,774
Maybe you've had enough?
106
00:08:34,905 --> 00:08:37,125
Let's not do
that right now, please.
107
00:08:37,429 --> 00:08:39,562
I'm just saying if you still
have work to do that you might
want to--
108
00:08:39,736 --> 00:08:40,520
I might want to what, Amy?
109
00:08:40,694 --> 00:08:41,521
I've had two beers.
110
00:08:41,695 --> 00:08:42,652
OK, I'm sorry.
111
00:08:42,826 --> 00:08:43,784
Where were you anyway?
112
00:08:44,262 --> 00:08:46,308
I was working on my book.
113
00:08:47,222 --> 00:08:48,266
I'm sorry.
114
00:08:49,267 --> 00:08:50,617
I'm sorry, babe.
115
00:08:51,008 --> 00:08:53,010
Damn tractor's
been stressing me out.
116
00:08:54,838 --> 00:08:56,187
It's okay, I get it.
117
00:08:58,538 --> 00:08:59,539
You're not hungry?
118
00:08:59,887 --> 00:09:00,888
No, just put it on the counter.
119
00:09:01,062 --> 00:09:02,280
I'll grab it later.
120
00:09:02,454 --> 00:09:03,368
I can make
you something else if--
121
00:09:03,543 --> 00:09:04,718
No no, it's fine. Thank you.
122
00:09:08,069 --> 00:09:09,374
Break it up lovebirds.
123
00:09:11,681 --> 00:09:12,421
Sorry.
124
00:09:15,555 --> 00:09:16,730
- Thank you.
- Mhm.
125
00:09:20,211 --> 00:09:21,952
Wanna get back to work?
126
00:09:22,126 --> 00:09:23,563
I haven't finished yet.
127
00:09:23,954 --> 00:09:25,303
Take it with you.
128
00:09:25,956 --> 00:09:26,783
Oh, okay.
129
00:09:30,004 --> 00:09:31,658
You want to not?
130
00:09:31,832 --> 00:09:32,833
Or what?
131
00:09:34,356 --> 00:09:35,226
Guys.
132
00:09:37,664 --> 00:09:38,795
The agency called.
133
00:09:47,543 --> 00:09:48,892
You ever been to a farm before?
134
00:09:49,327 --> 00:09:50,328
No.
135
00:09:50,502 --> 00:09:51,547
I think you're gonna love it.
136
00:09:52,374 --> 00:09:54,985
It's nice and quiet and
there's tons of room to play.
137
00:09:55,856 --> 00:09:57,901
Reminds me of a horror film.
138
00:09:58,423 --> 00:10:01,862
Oh, have you seen
a lot of horror films?
139
00:10:02,166 --> 00:10:04,778
No, I think they're creepy.
140
00:10:08,216 --> 00:10:09,521
I like your doll.
141
00:10:10,435 --> 00:10:12,960
My sister used to have one just
like that when we were little.
142
00:10:13,830 --> 00:10:15,527
My mother gave it to me.
143
00:10:20,315 --> 00:10:23,927
You know, if you ever
need to talk about, whatever.
144
00:10:25,189 --> 00:10:26,277
I'm here for you.
145
00:10:39,508 --> 00:10:40,683
You guys made it.
146
00:10:42,337 --> 00:10:42,990
So?
147
00:10:44,121 --> 00:10:45,079
What do you think?
148
00:10:49,997 --> 00:10:51,651
Don't wander too far.
149
00:10:51,955 --> 00:10:54,566
They can't even get these
kids a thrift store suitcase.
150
00:10:55,176 --> 00:10:57,744
Well, you should have seen the
conditions of the foster
facility.
151
00:10:57,918 --> 00:11:00,181
And what was
with that creepy doll?
152
00:11:01,573 --> 00:11:03,445
She said her mom
gave it to her, so go easy.
153
00:11:06,274 --> 00:11:09,059
You know, that's not
exactly the safest place to be
playing.
154
00:11:09,233 --> 00:11:12,584
Why don't we, uh, stay
away from there until Kevin can
get it covered better?
155
00:11:13,673 --> 00:11:15,718
You wanna come
check out your new room?
156
00:11:16,763 --> 00:11:20,157
There are two beds, so
someone has to make a decision.
157
00:11:23,770 --> 00:11:24,684
Come on.
158
00:11:26,033 --> 00:11:27,034
I'm choosing.
159
00:11:39,046 --> 00:11:41,831
Well, that was an
easy enough decision.
160
00:11:42,310 --> 00:11:45,313
And, uh, feel free to
rearrange the beds or whatever.
161
00:11:45,530 --> 00:11:47,707
And obviously there's
the dresser for clothes or
162
00:11:47,881 --> 00:11:49,534
you can use
the closet, of course.
163
00:11:49,970 --> 00:11:51,188
Whatever makes you feel at home.
164
00:11:51,536 --> 00:11:52,624
It's nice.
165
00:11:52,973 --> 00:11:54,409
Thank you.
166
00:11:55,236 --> 00:11:58,500
I know it's a little dusty,
but I promise everything is
brand new.
167
00:11:58,979 --> 00:12:02,156
Kevin and I just
never got a chance to use it.
168
00:12:02,373 --> 00:12:03,461
Why?
169
00:12:03,984 --> 00:12:05,072
Is it
because you can't have kids?
170
00:12:05,246 --> 00:12:06,987
Um...
171
00:12:07,161 --> 00:12:09,293
There was a point in time,
actually, where I was pregnant,
172
00:12:09,467 --> 00:12:14,168
but there were,
um, complications.
173
00:12:14,777 --> 00:12:16,300
And, uh...
174
00:12:19,303 --> 00:12:21,392
Anyway, it's all in the past.
175
00:12:21,784 --> 00:12:22,872
Here we are.
176
00:12:23,177 --> 00:12:24,395
I'm sorry.
177
00:12:25,309 --> 00:12:26,093
Don't be.
178
00:12:26,920 --> 00:12:29,313
Life always has a
way of working itself out.
179
00:12:32,795 --> 00:12:35,058
So, um, get comfortable
180
00:12:35,232 --> 00:12:37,931
and I will let you
know when dinner's ready.
181
00:12:40,847 --> 00:12:42,022
Miss Amy?
182
00:12:42,631 --> 00:12:44,676
Oh, you can call me Amy.
183
00:12:45,721 --> 00:12:46,330
Or...
184
00:12:46,504 --> 00:12:48,158
Yeah, Amy's fine.
185
00:12:48,463 --> 00:12:49,420
Thank you.
186
00:12:51,074 --> 00:12:52,336
You're welcome, sweetheart.
187
00:12:58,168 --> 00:13:00,127
Uh, Mrs. Amy...
188
00:13:00,301 --> 00:13:01,519
What?
189
00:13:01,693 --> 00:13:03,739
I was just trying to be nice.
190
00:13:05,480 --> 00:13:08,004
So, what do you think?
191
00:13:08,178 --> 00:13:09,397
It's not home.
192
00:13:09,658 --> 00:13:11,486
At least Amy seems nice.
193
00:13:11,703 --> 00:13:12,835
Seems nice?
194
00:13:13,009 --> 00:13:14,706
Dad seemed nice too.
195
00:13:14,881 --> 00:13:17,274
And I'm not sure if you
remembered what happened there.
196
00:13:39,427 --> 00:13:41,298
That's
not what I'm saying.
197
00:13:41,472 --> 00:13:42,604
I don't care.
198
00:13:43,387 --> 00:13:45,302
We don't
even know these people.
199
00:13:45,476 --> 00:13:46,521
Why do we need to?
200
00:13:52,701 --> 00:13:53,963
Everything OK?
201
00:13:54,224 --> 00:13:56,096
Were you spying on us?
202
00:13:57,140 --> 00:13:58,576
I heard some noise.
203
00:13:58,750 --> 00:13:59,664
I just wanted to make
sure everything was okay.
204
00:13:59,839 --> 00:14:00,840
We're fine
205
00:14:03,712 --> 00:14:05,018
I'll leave you be then.
206
00:14:41,750 --> 00:14:44,057
Is that creepy doll
gonna be at every meal?
207
00:14:47,016 --> 00:14:50,846
So, um, do you like your room?
208
00:14:51,891 --> 00:14:52,848
It's okay.
209
00:14:53,805 --> 00:14:57,679
Oh, sweetie, maybe we can try
not talking with our mouth full.
210
00:14:59,463 --> 00:15:00,029
And uh...
211
00:15:00,725 --> 00:15:01,596
What about you?
212
00:15:01,770 --> 00:15:03,119
Are you not hungry?
213
00:15:04,164 --> 00:15:05,382
Not really.
214
00:15:09,082 --> 00:15:12,172
So, like what do you guys do?
215
00:15:13,042 --> 00:15:15,610
Uh well, Kevin runs the farm
216
00:15:15,958 --> 00:15:20,180
and he does a lot of the
mechanic and engineering work
himself.
217
00:15:20,354 --> 00:15:23,923
Although sometimes our friend
Matt comes over to help him out.
218
00:15:24,097 --> 00:15:25,185
But you'll meet him.
219
00:15:25,489 --> 00:15:26,360
What about you?
220
00:15:27,709 --> 00:15:30,538
Uh, I am writing a book.
221
00:15:30,712 --> 00:15:31,669
You're a writer?
222
00:15:31,843 --> 00:15:33,236
Mostly she's a housewife.
223
00:15:36,370 --> 00:15:39,155
Yeah, I--I do do a lot
of work around the house
224
00:15:39,329 --> 00:15:42,680
but, um, I have been
making a lot of progress
225
00:15:42,854 --> 00:15:45,248
with my book, so I've been--
226
00:15:45,422 --> 00:15:47,511
Well, I don't know about you but
I haven't seen any checks show
up in the mailbox so.
227
00:15:47,816 --> 00:15:49,035
Mostly it's a hobby.
228
00:15:53,865 --> 00:15:56,303
I'm just saying don't count
your chickens before they hatch.
229
00:15:58,827 --> 00:15:59,915
What's it about?
230
00:16:00,916 --> 00:16:01,830
Um...
231
00:16:03,310 --> 00:16:04,485
It's nothing, really.
232
00:16:04,659 --> 00:16:05,573
He's right.
233
00:16:05,747 --> 00:16:07,314
It's, uh, more of a hobby.
234
00:16:08,619 --> 00:16:10,795
Maybe you should tell me
more about your book later.
235
00:16:12,449 --> 00:16:13,189
Yeah.
236
00:16:13,363 --> 00:16:14,886
I--I'd really like that.
237
00:16:16,714 --> 00:16:18,978
Well, y'all enjoy that?
238
00:16:20,109 --> 00:16:22,764
I am gonna crash.
239
00:16:24,113 --> 00:16:26,115
Gotta get up early and see if
I can't get that tractor fixed.
240
00:16:26,289 --> 00:16:27,508
Okay.
241
00:16:27,682 --> 00:16:29,336
It's supposed to
rain next week, so uh.
242
00:16:29,771 --> 00:16:31,555
I got to get the field
cut and bailed before then.
243
00:16:32,513 --> 00:16:35,385
Uh, I'm gonna need that coffee a
little bit stronger in the
morning, babe.
244
00:16:37,822 --> 00:16:38,649
And uh...
245
00:16:40,086 --> 00:16:41,522
See if I can't...
246
00:16:42,305 --> 00:16:44,699
Find some
chores that need doing.
247
00:16:46,918 --> 00:16:47,963
Okay.
248
00:16:52,272 --> 00:16:53,795
He'll grow on you.
249
00:16:54,839 --> 00:16:55,884
Oh...
250
00:16:57,277 --> 00:16:58,408
Must be something I ate.
251
00:17:00,323 --> 00:17:01,455
Oh, honey,
don't worry about that.
252
00:17:01,629 --> 00:17:02,108
I can get that.
253
00:17:02,282 --> 00:17:02,978
No.
254
00:17:04,153 --> 00:17:06,112
I was gonna bring
it to my room with me.
255
00:17:06,416 --> 00:17:11,247
Oh, uh, we usually
don't eat in our bedrooms.
256
00:17:12,205 --> 00:17:13,858
But you know what?
257
00:17:14,033 --> 00:17:16,644
Maybe we can make a little
exception just for tonight,
258
00:17:17,253 --> 00:17:18,907
in case someone
gets a little hungry.
259
00:17:23,868 --> 00:17:25,044
Good night.
260
00:17:38,927 --> 00:17:40,407
I just had the damn thing.
261
00:17:40,581 --> 00:17:41,669
Did you check under the bed?
262
00:17:41,843 --> 00:17:42,800
Have you seen me under the bed?
263
00:17:42,974 --> 00:17:44,280
No, I just thought that...
264
00:17:44,454 --> 00:17:46,630
Then why would
it be under the bed?
265
00:17:46,804 --> 00:17:48,197
Because maybe you've dropped it
and kicked it under there or
something.
266
00:17:48,371 --> 00:17:49,242
I don't know.
267
00:17:50,243 --> 00:17:51,635
It's just so hot in here.
268
00:17:51,809 --> 00:17:53,115
What's up
with that kid and her doll?
269
00:17:53,289 --> 00:17:54,725
What do you mean?
270
00:17:55,422 --> 00:17:56,727
I don't know...
271
00:17:57,424 --> 00:17:58,512
Aren't you, uh,
272
00:17:58,686 --> 00:18:00,731
a little
worried she might be off?
273
00:18:00,905 --> 00:18:02,298
Mmm, you found it?
274
00:18:04,039 --> 00:18:06,476
We just need to give
her some time to adjust.
275
00:18:06,737 --> 00:18:07,651
Yeah, well.
276
00:18:07,825 --> 00:18:09,784
She better make it quick.
277
00:18:10,654 --> 00:18:13,440
I don't wanna see that creepy
thing floating around my house
forever.
278
00:18:14,310 --> 00:18:15,920
Her or the doll?
279
00:18:16,965 --> 00:18:18,227
Either.
280
00:18:18,401 --> 00:18:20,229
Look, I know
that this is hard, but...
281
00:18:21,100 --> 00:18:23,798
Imagine how it's got to
be for a kid in this situation.
282
00:18:24,320 --> 00:18:27,280
Losing her mother, everything
that happened with the father?
283
00:18:27,671 --> 00:18:28,890
I mean, can you even imagine?
284
00:18:29,064 --> 00:18:30,805
Aren't you
concerned she might be...
285
00:18:32,023 --> 00:18:34,200
...affected, like mentally.
286
00:18:34,374 --> 00:18:37,246
Well, yeah, I'm sure
she's devastated and scared,
287
00:18:37,420 --> 00:18:40,119
and of course there's probably
going to be some issues.
288
00:18:40,293 --> 00:18:42,033
But that's what we're here for.
289
00:18:42,208 --> 00:18:46,125
No, that's what
therapists are here for, okay?
290
00:18:46,516 --> 00:18:48,214
I'm telling
you, something's off.
291
00:18:49,040 --> 00:18:51,782
No girl should be carrying
a doll around at that age.
292
00:18:51,956 --> 00:18:53,915
Think of it like
a security blanket.
293
00:18:54,481 --> 00:18:57,571
I'm sure when she gets
comfortable she's not going to
need it any more.
294
00:18:57,962 --> 00:18:59,181
Still creepy.
295
00:19:00,356 --> 00:19:02,880
I remember my sister used to
have a doll like that when we
were little.
296
00:19:03,707 --> 00:19:05,796
She used to carry it
everywhere and I hated it.
297
00:19:06,406 --> 00:19:08,712
One time I even tried to hide
it from her when we were at
a store,
298
00:19:08,886 --> 00:19:10,584
hoping she wouldn't
be able to find it and
299
00:19:11,062 --> 00:19:12,238
we'd have to leave without it.
300
00:19:12,977 --> 00:19:15,328
Good story and all but
301
00:19:15,632 --> 00:19:19,158
It would be better if it ended
with you hiding the Annabel doll
floating around our house.
302
00:19:25,860 --> 00:19:26,948
Good night.
303
00:19:35,652 --> 00:19:37,045
Amy seems nice.
304
00:19:37,219 --> 00:19:38,438
Doubtful.
305
00:19:38,612 --> 00:19:40,048
At least she's a good cook.
306
00:19:40,222 --> 00:19:42,833
And it's kind of
cool that she writes books.
307
00:19:43,007 --> 00:19:46,272
Great. Maybe she can write
us out of this horror story.
308
00:19:46,446 --> 00:19:48,230
Not every one's bad, you know.
309
00:19:48,404 --> 00:19:51,364
And besides, I'm pretty
sure Amy couldn't harm a fly.
310
00:19:51,538 --> 00:19:52,278
And Kevin?
311
00:19:52,452 --> 00:19:53,627
What about him?
312
00:19:53,801 --> 00:19:54,932
You're so naive.
313
00:19:55,106 --> 00:19:56,499
You mean hopeful?
314
00:19:56,717 --> 00:19:57,674
I mean naive.
315
00:19:57,848 --> 00:19:59,546
These people could be anybody.
316
00:20:00,068 --> 00:20:02,331
Chances are he's a piece of crap
and beats your precious
little Amy.
317
00:20:02,505 --> 00:20:04,681
What's that supposed to mean?
318
00:20:04,855 --> 00:20:07,510
It means I could see the way you
just sit there all quiet and
stare at Amy.
319
00:20:07,684 --> 00:20:10,426
And now you're all,
"Amy does this, Amy does that".
320
00:20:10,600 --> 00:20:11,384
"She's so great."
321
00:20:11,558 --> 00:20:12,559
I never said she's great.
322
00:20:12,733 --> 00:20:14,169
I just said she seems nice.
323
00:20:14,343 --> 00:20:15,823
Fine. End
up like Mom.
324
00:20:15,997 --> 00:20:17,259
Dad had problems.
325
00:20:17,433 --> 00:20:18,608
How do you know Kevin doesn't?
326
00:20:18,782 --> 00:20:20,131
I'm not
listening to you anymore.
327
00:20:20,306 --> 00:20:21,176
Good night.
328
00:20:22,438 --> 00:20:24,484
Keep being soft
and see what happens.
329
00:20:24,658 --> 00:20:25,963
I said good night.
330
00:21:18,102 --> 00:21:19,060
Ahh!
331
00:21:19,452 --> 00:21:20,409
Oww!
332
00:21:26,023 --> 00:21:27,155
Oh my God.
333
00:21:28,199 --> 00:21:29,462
What did you do?
334
00:21:29,940 --> 00:21:30,854
I'm sorry.
335
00:21:31,028 --> 00:21:32,029
I was thirsty and...
336
00:21:32,203 --> 00:21:32,987
Bed!
337
00:21:33,161 --> 00:21:33,727
It was an accident.
338
00:21:33,901 --> 00:21:34,771
Now!
339
00:21:34,945 --> 00:21:35,685
It's fine.
340
00:21:35,859 --> 00:21:37,121
It's not fine.
341
00:21:37,383 --> 00:21:39,341
Look at your foot.
342
00:21:39,515 --> 00:21:40,429
She should not be wandering
around the house this late
at night.
343
00:21:41,038 --> 00:21:41,909
Hold still.
344
00:21:46,000 --> 00:21:46,914
Ah!
345
00:21:48,611 --> 00:21:49,525
You all right?
346
00:21:49,699 --> 00:21:50,570
- Yeah?
- Yeah.
347
00:21:50,744 --> 00:21:51,440
Okay.
348
00:21:52,746 --> 00:21:54,313
- Let's get you wrapped up.
- Okay.
349
00:21:56,227 --> 00:21:57,446
All right, hold that.
350
00:21:57,620 --> 00:21:58,273
- Put your arms around me.
- Okay.
351
00:21:58,447 --> 00:21:59,013
I got you.
352
00:21:59,187 --> 00:21:59,796
Okay.
353
00:21:59,970 --> 00:22:00,188
Come on.
354
00:22:08,892 --> 00:22:11,591
I really don't care if
you're talking to me or not.
355
00:22:14,855 --> 00:22:17,336
If you're not going to talk,
then I guess I don't need you.
356
00:22:18,075 --> 00:22:19,686
Do I?
357
00:22:19,860 --> 00:22:21,775
If you don't need me,
then why don't I just leave?
358
00:22:24,560 --> 00:22:25,692
Really?
359
00:22:25,866 --> 00:22:27,128
You really think
you don't need me?
360
00:22:28,129 --> 00:22:29,478
- Oww!
- What?
361
00:22:29,652 --> 00:22:30,827
That hurt?
362
00:22:31,306 --> 00:22:32,829
How do you think this felt?
363
00:22:33,613 --> 00:22:35,266
That's the kind of
thing you wanna keep happening?
364
00:22:35,528 --> 00:22:37,704
Your problem
is, you're too soft.
365
00:22:37,878 --> 00:22:39,706
If you didn't have me,
366
00:22:39,880 --> 00:22:41,142
you would have never made out
of that room where Dad left us.
367
00:22:41,316 --> 00:22:42,622
Not everyone's like Dad!
368
00:22:42,796 --> 00:22:44,754
Yeah, but most people are.
369
00:22:45,102 --> 00:22:47,496
They're crappy people who
are going to do crappy things.
370
00:22:47,670 --> 00:22:48,845
The only people we can count on
371
00:22:49,019 --> 00:22:50,151
is each other.
372
00:22:55,156 --> 00:22:56,505
Ow, jerk face.
373
00:22:58,638 --> 00:22:59,552
That's what you get.
374
00:22:59,726 --> 00:23:01,075
Now get it together.
375
00:23:07,603 --> 00:23:08,343
Hey.
376
00:23:11,999 --> 00:23:13,217
Who's that?
377
00:23:15,785 --> 00:23:18,745
She seems awfully friendly
considering Kevin's married.
378
00:23:18,919 --> 00:23:21,269
Do you really think
he'd do something like Dad?
379
00:23:21,661 --> 00:23:22,749
I don't know
380
00:23:23,445 --> 00:23:24,794
But I wouldn't put it past him.
381
00:23:25,926 --> 00:23:28,494
He did get angry
pretty fast last night.
382
00:23:35,762 --> 00:23:36,980
I don't know.
383
00:23:37,154 --> 00:23:37,894
I wasn't really
a fan of this one.
384
00:23:38,155 --> 00:23:39,113
Really?
385
00:23:39,548 --> 00:23:40,810
I thought you would have--
386
00:23:41,071 --> 00:23:42,116
Oh. Heather,
387
00:23:42,290 --> 00:23:44,771
this is Morgan and Madison.
388
00:23:47,730 --> 00:23:50,037
Sweetie, let's be
polite and say hello.
389
00:23:50,777 --> 00:23:51,430
Hi.
390
00:23:51,778 --> 00:23:52,213
Hi.
391
00:23:55,390 --> 00:23:57,261
A little shy. That's okay.
392
00:23:57,871 --> 00:23:59,438
We'll get to know
each other soon enough.
393
00:24:02,789 --> 00:24:04,181
Where are you headed?
394
00:24:04,355 --> 00:24:06,357
Uh, I thought maybe
I could go help Kevin.
395
00:24:06,706 --> 00:24:08,316
Fun!
396
00:24:08,490 --> 00:24:10,536
Just remember to stay
out of his way and be careful.
397
00:24:11,450 --> 00:24:13,539
It was nice
meeting you Morgan, and...
398
00:24:17,107 --> 00:24:17,978
Sorry.
399
00:24:20,067 --> 00:24:22,461
So awful what
happened to the parents.
400
00:24:22,635 --> 00:24:24,811
I'd be skittish
too after what happened.
401
00:24:25,333 --> 00:24:26,726
Could you imagine?
402
00:24:27,204 --> 00:24:28,945
You'd think you could trust
somebody that close to you.
403
00:24:30,251 --> 00:24:31,774
Yeah, you'd think.
404
00:24:33,602 --> 00:24:35,299
How about I make us some coffee?
405
00:24:36,213 --> 00:24:37,345
Oh, okay.
406
00:25:00,324 --> 00:25:01,891
I'm still in here.
407
00:25:05,721 --> 00:25:06,983
Son of a bitch!
408
00:25:14,208 --> 00:25:15,688
Real mature.
409
00:25:17,124 --> 00:25:18,386
Who's this?
410
00:25:20,127 --> 00:25:21,824
Morgan.
411
00:25:22,477 --> 00:25:24,784
Oh, this is one of them kids Amy
was trying to get from that
place, right.
412
00:25:25,132 --> 00:25:27,264
No, it's just a stray
we picked up down by the river.
413
00:25:27,613 --> 00:25:29,092
Oh, I bet.
414
00:25:29,353 --> 00:25:31,660
So what you just sign
up and they give you a kid?
415
00:25:32,400 --> 00:25:35,185
Not exactly
that simple, but yeah.
416
00:25:35,969 --> 00:25:38,972
It's better to get 'em at this
age than do the full eighteen,
I imagine, right?
417
00:25:39,363 --> 00:25:41,844
I suppose.
It is what it is.
418
00:25:44,238 --> 00:25:46,196
So what are you,
like ten or something?
419
00:25:46,370 --> 00:25:47,328
Twelve.
420
00:25:48,547 --> 00:25:49,852
Aren't you a little
old be playing with a doll?
421
00:25:50,026 --> 00:25:51,419
Aren't you a
little fat for a candy bar?
422
00:25:52,376 --> 00:25:53,595
Shit.
423
00:25:53,769 --> 00:25:54,727
You might be
all right after all.
424
00:25:56,424 --> 00:25:57,381
Whatever.
425
00:26:04,040 --> 00:26:06,477
That kid of yours,
man, is weird as shit.
426
00:26:06,826 --> 00:26:07,870
A little bit.
427
00:26:08,392 --> 00:26:09,959
Still not my kid.
428
00:26:13,136 --> 00:26:14,485
So what's up
with you and Heather?
429
00:26:15,443 --> 00:26:16,705
What do you mean?
430
00:26:17,576 --> 00:26:19,186
I saw you talking yesterday.
431
00:26:20,579 --> 00:26:22,276
Just thanking
her for a beer is all.
432
00:26:22,450 --> 00:26:24,670
I mean, I think it was a little
close for a "thanks," man.
433
00:26:24,931 --> 00:26:27,063
Is there
something you're trying to say?
434
00:26:27,237 --> 00:26:29,500
I just don't think Amy would
like a girl that hot standing
that close.
435
00:26:29,675 --> 00:26:30,850
That's all.
436
00:26:31,024 --> 00:26:32,765
Oh, well, I
appreciate your concern.
437
00:26:32,939 --> 00:26:34,331
Now you wanna give me a hand?
438
00:26:37,508 --> 00:26:40,033
You want to grab
the wrench, smart ass?
439
00:26:56,179 --> 00:26:58,355
So how long have you
been working on your book?
440
00:26:58,617 --> 00:27:01,358
Uh, a couple of years now.
441
00:27:01,707 --> 00:27:04,579
That seems like a long time
to write a book if you ask me.
442
00:27:05,058 --> 00:27:07,016
It does
seem like a long time.
443
00:27:07,364 --> 00:27:10,280
Sometimes life
just, uh, gets in the way.
444
00:27:16,417 --> 00:27:18,071
You do a lot for Kevin.
445
00:27:19,855 --> 00:27:21,944
Well, he deserves it.
446
00:27:22,553 --> 00:27:25,861
He works really hard
and that pays the bills.
447
00:27:28,690 --> 00:27:30,170
Where do I put this?
448
00:27:30,518 --> 00:27:31,780
In Kevin.
449
00:27:32,085 --> 00:27:34,000
In that block over there.
450
00:27:39,745 --> 00:27:42,269
I'd like to hear a
little bit more about your book.
451
00:27:43,531 --> 00:27:45,098
You know, I actually don't know.
452
00:27:45,272 --> 00:27:48,275
It's, um, I don't know
if it's actually that great.
453
00:27:48,492 --> 00:27:49,711
Please.
454
00:27:50,016 --> 00:27:51,974
It'd be like a
good bonding moment.
455
00:27:53,236 --> 00:27:53,976
Okay.
456
00:27:54,629 --> 00:27:55,935
Yeah, um.
457
00:27:56,718 --> 00:27:58,328
Why don't you finish up in here,
458
00:27:58,502 --> 00:28:00,113
and I will grab my notebook,
459
00:28:00,635 --> 00:28:03,159
and maybe we can
dive into it later tonight?
460
00:28:03,333 --> 00:28:04,857
- Okay.
- Okay.
461
00:28:05,031 --> 00:28:07,076
Uh, if you
could just put two scoops
462
00:28:07,250 --> 00:28:09,209
in the top
of the coffee machine,
463
00:28:09,383 --> 00:28:11,124
Coffee's gross, by the way.
464
00:28:11,298 --> 00:28:15,258
It just helps Kevin wake
up and be a little less cranky.
465
00:28:20,655 --> 00:28:23,049
"It can be like
a good bonding moment."
466
00:28:24,137 --> 00:28:25,573
Stop.
467
00:28:25,747 --> 00:28:27,880
You stop. Your ass
kissing is making me sick.
468
00:28:28,054 --> 00:28:29,925
I don't know why
you're always so negative.
469
00:28:30,099 --> 00:28:33,059
Because, I could see the way
you're catching feelings
for Amy.
470
00:28:33,233 --> 00:28:36,236
And the closer you get to these
people, the more likely they'll
hurt you.
471
00:28:36,540 --> 00:28:40,806
If it wasn't for me, you'd
probably jump into any van that
pulls up offering candy.
472
00:28:41,545 --> 00:28:42,982
Depends on the candy.
473
00:28:43,156 --> 00:28:44,940
You're so stupid.
474
00:28:58,867 --> 00:28:59,912
What?
475
00:29:00,260 --> 00:29:01,870
- Huh?
- You're being weird.
476
00:29:02,044 --> 00:29:03,567
Just go do your bonding.
477
00:29:03,742 --> 00:29:05,308
Whatever, weirdo.
478
00:29:15,492 --> 00:29:18,365
Sorry. I'm just not
really sure where to start.
479
00:29:18,539 --> 00:29:19,540
Uh...
480
00:29:22,151 --> 00:29:24,153
You know, maybe this
wasn't such a good idea.
481
00:29:24,371 --> 00:29:26,895
Come on, you can't back out now.
482
00:29:29,855 --> 00:29:31,552
How about I give
you the short version?
483
00:29:31,726 --> 00:29:32,640
Thank you.
484
00:29:32,945 --> 00:29:34,642
All right, so...
485
00:29:35,251 --> 00:29:37,776
It
starts with this little girl
486
00:29:38,254 --> 00:29:41,780
who loves
her teddy bears so much
487
00:29:41,954 --> 00:29:45,392
that she brings it
with her everywhere she goes.
488
00:29:46,697 --> 00:29:48,351
Kind of like me and my doll.
489
00:29:49,091 --> 00:29:51,485
Kinda like me my doll.
490
00:29:52,529 --> 00:29:53,313
Yeah.
491
00:29:53,487 --> 00:29:54,314
Something like that.
492
00:29:55,184 --> 00:29:58,318
So, this little girl, uh
493
00:29:58,492 --> 00:30:01,800
makes a new
friend, a little boy.
494
00:30:02,539 --> 00:30:06,717
But he is an angry little boy.
495
00:30:07,022 --> 00:30:10,156
and he only wants
her to play with just him
496
00:30:10,591 --> 00:30:12,462
and not the teddy bear anymore.
497
00:30:14,334 --> 00:30:15,901
Okay, are you sure
you want to hear this?
498
00:30:16,075 --> 00:30:18,033
I actually don't know
that it's that great of a story.
499
00:30:18,207 --> 00:30:19,382
No, it is.
500
00:30:19,556 --> 00:30:20,601
Keep going.
501
00:30:20,775 --> 00:30:22,908
Okay.
Umm...
502
00:30:23,082 --> 00:30:27,521
One day, the little boy
and little girl are at the store
503
00:30:27,738 --> 00:30:30,741
because the mom is
babysitting the little boy.
504
00:30:30,916 --> 00:30:32,613
I forgot to say that.
505
00:30:32,787 --> 00:30:35,094
Uh... And
they're playing in the store
506
00:30:35,572 --> 00:30:38,967
and the little girl sees
a toy she wants to play with.
507
00:30:39,141 --> 00:30:42,623
So she puts the teddy
bear down on the ground.
508
00:30:42,928 --> 00:30:46,322
And the little boy sees this.
509
00:30:46,757 --> 00:30:50,413
And when the
little girl isn't looking,
510
00:30:50,587 --> 00:30:52,763
he kicks the teddy bear
511
00:30:53,025 --> 00:30:56,463
under the shelf so
that she can't find it.
512
00:30:57,812 --> 00:31:00,380
And from then on,
513
00:31:01,511 --> 00:31:03,209
the little girl was really sad.
514
00:31:04,166 --> 00:31:07,822
Because, even though she still
had the little boy to play with,
515
00:31:08,823 --> 00:31:11,347
she had lost her best friend.
516
00:31:12,827 --> 00:31:14,655
Wait.
That's it?
517
00:31:15,438 --> 00:31:17,527
She never finds the bear again?
518
00:31:18,180 --> 00:31:19,834
Lost forever.
519
00:31:23,055 --> 00:31:24,360
I don't get it.
520
00:31:25,361 --> 00:31:30,062
Well, not every story
has a fairy tale ending.
521
00:31:30,323 --> 00:31:32,325
Sometimes in life,
522
00:31:32,499 --> 00:31:34,544
the people
that are closest to you,
523
00:31:34,718 --> 00:31:37,330
the ones
that you trust the most,
524
00:31:37,678 --> 00:31:40,333
can just take.
525
00:31:41,073 --> 00:31:42,813
And leave you with nothing.
526
00:31:44,337 --> 00:31:46,774
But hey, at least you
still have your doll, right?
527
00:31:47,035 --> 00:31:49,037
Yeah, I guess so.
528
00:31:49,211 --> 00:31:50,212
Yeah.
529
00:31:51,561 --> 00:31:53,302
Well, you get some sleep.
530
00:31:53,476 --> 00:31:54,521
Okay?
531
00:31:55,043 --> 00:31:55,870
Good night.
532
00:31:56,088 --> 00:31:56,740
Night.
533
00:31:56,915 --> 00:31:58,568
Night.
534
00:32:06,794 --> 00:32:08,056
Hey, Morgan.
535
00:32:09,188 --> 00:32:11,016
If she really
means that much to you,
536
00:32:12,191 --> 00:32:13,757
don't ever let her go.
537
00:33:21,912 --> 00:33:23,001
What?
538
00:33:23,392 --> 00:33:24,263
Wha--?
539
00:33:24,654 --> 00:33:26,308
What happened?
540
00:33:27,135 --> 00:33:28,789
I think someone
was just in here.
541
00:33:29,572 --> 00:33:31,009
What?
542
00:33:32,358 --> 00:33:34,577
It was probably
just a bad dream.
543
00:33:34,751 --> 00:33:36,579
Go back to bed.
You have to be up early.
544
00:33:36,753 --> 00:33:37,972
How am I
supposed to fall asleep?
545
00:33:39,147 --> 00:33:40,844
I think that creepy
kid was just in here.
546
00:33:41,889 --> 00:33:44,457
In my face, like some sort
of serial killer or something.
547
00:33:45,197 --> 00:33:47,242
Seriously, Kevin?
548
00:33:48,678 --> 00:33:50,245
What?
549
00:33:58,253 --> 00:33:59,385
Happy?
550
00:33:59,559 --> 00:34:01,343
I swear someone
was just in here.
551
00:34:03,432 --> 00:34:05,304
All right, I'll go check.
552
00:34:33,810 --> 00:34:34,985
Sound asleep.
553
00:34:35,943 --> 00:34:37,336
Are you sure?
554
00:34:37,814 --> 00:34:39,773
I could wake 'em up and ask.
555
00:35:16,026 --> 00:35:17,724
The hell's my other boot?
556
00:35:52,106 --> 00:35:53,499
Ohh!
Jesus Kevin.
557
00:35:53,673 --> 00:35:55,109
Explain this!
558
00:35:55,283 --> 00:35:57,329
I must have just
missed that last night.
559
00:35:57,503 --> 00:35:58,286
Give me that.
560
00:35:58,460 --> 00:36:00,419
I found it under our bed.
561
00:36:01,637 --> 00:36:04,205
I told you,
there is something off.
562
00:36:04,553 --> 00:36:06,990
Wait, you think
someone's hiding things?
563
00:36:07,165 --> 00:36:08,340
No I--
564
00:36:08,644 --> 00:36:10,907
I'm saying someone
565
00:36:11,081 --> 00:36:14,128
someone is probably all jacked
up in the head from the whole
murder thing.
566
00:36:14,302 --> 00:36:17,784
A lot of those kids end up
cutters and sadistic
little weirdos
567
00:36:17,958 --> 00:36:22,223
who end up torturing
kittens and baby birds and shit.
568
00:36:22,397 --> 00:36:26,053
Wait, you think there's
actually a chance of a cutting
or suicide?
569
00:36:26,227 --> 00:36:28,490
I don't care if there is.
570
00:36:28,664 --> 00:36:30,231
I'm more concerned that we're
going to end up in the
crosshairs, all right?
571
00:36:30,405 --> 00:36:31,928
I mean, I found
that in our bedroom.
572
00:36:32,102 --> 00:36:33,887
Wait, hold on.
573
00:36:34,061 --> 00:36:35,367
Do you even hear
yourself right now?
574
00:36:35,541 --> 00:36:37,586
You sound ridiculous.
575
00:36:37,760 --> 00:36:39,632
And besides, there's been
plenty of things popping up
under our bed
576
00:36:39,806 --> 00:36:41,547
that you could
have sworn weren't there.
577
00:36:41,721 --> 00:36:44,376
I'm not worried I'm going to get
stabbed in my sleep by a sock.
578
00:36:44,767 --> 00:36:48,293
Okay well, if we actually think
that there's a risk of cutting
or something,
579
00:36:48,467 --> 00:36:50,947
don't you think we should be
trying to help,
not placing blame?
580
00:36:51,121 --> 00:36:52,732
I'm just saying ever since--
581
00:36:52,906 --> 00:36:54,168
What are you
guys talking about? - Ahem.
582
00:36:56,692 --> 00:37:00,261
Umm... we
were, uh...
583
00:37:02,220 --> 00:37:04,178
I don't have time for this shit.
584
00:37:04,439 --> 00:37:05,788
Kevin.
585
00:37:08,443 --> 00:37:10,010
What's wrong with him?
586
00:37:10,706 --> 00:37:11,446
Nothing.
587
00:37:11,620 --> 00:37:13,143
He just...
588
00:37:13,318 --> 00:37:15,145
woke up on the wrong
side of the bed, that's all.
589
00:37:16,146 --> 00:37:16,930
Hey, um,
590
00:37:17,104 --> 00:37:19,149
is everything okay?
591
00:37:20,542 --> 00:37:22,457
Yeah, why?
592
00:37:23,241 --> 00:37:24,198
Uh...
593
00:37:24,764 --> 00:37:26,026
No reason.
594
00:37:26,200 --> 00:37:28,158
I just wanted to
make sure that you knew
595
00:37:28,333 --> 00:37:33,338
if you ever needed to talk about
anything you could come to me.
596
00:37:34,687 --> 00:37:35,905
Because we're a family now.
597
00:37:36,602 --> 00:37:37,559
Okay?
598
00:37:38,256 --> 00:37:39,213
Okay.
599
00:37:39,996 --> 00:37:41,520
Oh, no, no, no, no, no.
600
00:37:41,694 --> 00:37:42,738
What are you doing?
601
00:37:42,912 --> 00:37:44,174
Coffee's really bad for you.
602
00:37:44,349 --> 00:37:46,002
You shouldn't be drinking it.
603
00:37:46,916 --> 00:37:50,093
Well, that's very sweet
of you to look out for me,
604
00:37:50,268 --> 00:37:53,183
but coffee's really actually
not all that bad for you.
605
00:37:53,358 --> 00:37:56,796
I know. I just want to make
sure you're around as long as
possible.
606
00:37:56,970 --> 00:37:59,059
That's all.
Because we're family now.
607
00:38:00,321 --> 00:38:01,191
We are.
608
00:38:16,772 --> 00:38:18,339
Are you okay?
609
00:38:18,513 --> 00:38:20,167
Yes sweetie, I'm fine.
610
00:38:20,341 --> 00:38:22,212
I just think I ate something
that didn't agree with me.
611
00:38:34,312 --> 00:38:35,487
Hello?
612
00:38:36,488 --> 00:38:37,489
Just a second.
613
00:38:38,968 --> 00:38:40,709
Hey, how you doing?
614
00:38:41,275 --> 00:38:42,668
Okay.
615
00:38:42,842 --> 00:38:43,756
I don't know what happened.
I just, um...
616
00:38:44,452 --> 00:38:45,453
I felt fine.
617
00:38:45,627 --> 00:38:47,586
And then the next second I--
618
00:38:51,198 --> 00:38:52,939
Uh, maybe we
should read another time.
619
00:38:53,113 --> 00:38:54,419
Okay.
620
00:38:54,593 --> 00:38:56,421
Could I get you anything?
Water? Crackers?
621
00:38:56,595 --> 00:38:57,465
I'm okay.
622
00:38:57,639 --> 00:38:58,423
I'm good.
Thank you.
623
00:38:58,597 --> 00:38:59,728
Uh, try to get some rest.
624
00:38:59,902 --> 00:39:00,816
Thanks.
625
00:39:07,475 --> 00:39:10,565
I saw that look, and now
all of a sudden Amy's sick.
626
00:39:10,739 --> 00:39:12,393
And?
627
00:39:12,567 --> 00:39:14,439
And I want to know if
you had anything to do with it.
628
00:39:14,613 --> 00:39:16,919
Why would I want to
hurt your precious Amy?
629
00:39:17,093 --> 00:39:18,617
And what do you care anyway?
630
00:39:18,791 --> 00:39:21,228
You know they don't
really care about us, right?
631
00:39:21,402 --> 00:39:23,970
Actually, I think Amy does care.
632
00:39:24,666 --> 00:39:28,148
And she kind of
reminds me of mom a little.
633
00:39:28,322 --> 00:39:31,760
She is a little like mom, huh?
634
00:39:31,934 --> 00:39:34,850
Yeah, and she really is nice.
635
00:39:36,025 --> 00:39:37,462
Forget about Amy for a second.
636
00:39:37,636 --> 00:39:39,420
What about Kevin and how he is?
637
00:39:39,594 --> 00:39:41,117
He hasn't done anything.
638
00:39:41,291 --> 00:39:42,771
That's a bunch of
crap and you know it.
639
00:39:42,945 --> 00:39:45,078
Don't act like you
can't tell he has a temper,
640
00:39:45,252 --> 00:39:47,036
and a drinking problem.
641
00:39:47,210 --> 00:39:50,170
If we don't do something to
get rid of him, Amy never will.
642
00:39:50,388 --> 00:39:53,303
You've heard how he
talks her and how she allows it.
643
00:39:53,565 --> 00:39:54,914
We both know how this plays out.
644
00:39:55,262 --> 00:39:56,219
He gets loud,
645
00:39:56,394 --> 00:39:57,656
then physical.
646
00:39:57,830 --> 00:39:59,397
You don't know that for sure.
647
00:39:59,571 --> 00:40:01,486
And don't you think it'd
hurt Amy if we break them up?
648
00:40:01,747 --> 00:40:03,618
Not the way he will hurt her.
649
00:40:08,841 --> 00:40:11,887
Maybe "we" won't
have to do anything.
650
00:40:22,332 --> 00:40:23,551
Shit.
651
00:40:25,161 --> 00:40:26,598
What are you doing out here?
652
00:40:26,772 --> 00:40:28,164
I'm gonna give you
another go around, cowboy.
653
00:40:30,210 --> 00:40:31,341
Come on, stop.
654
00:40:31,864 --> 00:40:33,039
Stop it.
655
00:40:33,648 --> 00:40:34,823
I said stop.
656
00:40:34,997 --> 00:40:36,956
You want to play rough, Daddy?
657
00:40:37,173 --> 00:40:39,393
I'm not playing
with you, all right?
658
00:40:39,567 --> 00:40:41,874
I already told
you it was a mistake.
659
00:40:42,091 --> 00:40:43,876
Don't give me that,
"Boohoo, I was drunk."
660
00:40:44,050 --> 00:40:45,486
You knew exactly
what you were doing.
661
00:40:45,660 --> 00:40:47,923
Yeah, maybe, but
believe me when I tell you,
662
00:40:48,097 --> 00:40:49,751
you were the
biggest mistake of my life.
663
00:40:49,925 --> 00:40:51,666
Wrong.
664
00:40:51,840 --> 00:40:53,755
The biggest mistake you ever
made was choosing her over me.
665
00:40:53,929 --> 00:40:56,541
I promise your happy little
family will all regret that
mistake.
666
00:40:58,847 --> 00:41:00,545
Who said you
could come out here?
667
00:41:01,459 --> 00:41:02,503
It's not what
you think, we were just--
668
00:41:03,809 --> 00:41:04,853
Getting into a little argument.
669
00:41:05,027 --> 00:41:06,420
And your shirt got ripped open?
670
00:41:07,334 --> 00:41:08,857
You know what?
671
00:41:09,162 --> 00:41:10,859
Why don't you go play
with your creepy little doll?
672
00:41:11,077 --> 00:41:12,818
Forget you were
ever out here, huh?
673
00:41:12,992 --> 00:41:15,342
If you were having an argument,
maybe I should go get Amy.
674
00:41:15,516 --> 00:41:17,300
She's an adult,
maybe she can help.
675
00:41:17,475 --> 00:41:18,519
No, no, no. Hey, wait a second--
676
00:41:18,693 --> 00:41:19,694
- Amy!
- Hey, hey, okay okay.
677
00:41:20,260 --> 00:41:22,044
Okay.
678
00:41:22,218 --> 00:41:23,176
Amy and I are going to have
so many things to talk about.
679
00:41:27,789 --> 00:41:29,748
You think this is funny?
680
00:41:31,706 --> 00:41:33,926
No wonder your
daddy did what he did.
681
00:41:34,448 --> 00:41:38,060
You've only been here a
few days and I'm already about
to lose it.
682
00:41:38,234 --> 00:41:41,324
I suggest you learn to
keep your mouth shut real fast--
683
00:41:41,499 --> 00:41:42,195
Is everything ok?
684
00:41:42,369 --> 00:41:43,239
I heard screaming.
685
00:41:43,413 --> 00:41:45,154
Yeah.
She, uh...
686
00:41:45,328 --> 00:41:47,374
She just saw a mouse.
It scared her a little, I guess.
687
00:41:48,201 --> 00:41:49,245
Right?
688
00:41:49,419 --> 00:41:52,118
Yeah, the mouse,
right over there.
689
00:41:52,292 --> 00:41:54,163
Oh, thank God.
I heard a scream.
690
00:41:54,337 --> 00:41:55,338
I thought someone got hurt.
691
00:41:55,513 --> 00:41:56,426
Not yet.
692
00:41:56,601 --> 00:41:58,167
What?
693
00:41:58,820 --> 00:42:01,910
You know kids, always getting
into something that can get
'em hurt.
694
00:42:02,563 --> 00:42:03,956
Speaking of being hurt...
695
00:42:04,304 --> 00:42:06,959
Kevin was having a
fight with- Amy, Amy!
696
00:42:07,220 --> 00:42:08,874
Amy, Amy, Amy.
697
00:42:09,048 --> 00:42:10,310
Hey.
698
00:42:10,571 --> 00:42:11,920
It's okay.
I got you, I got you.
699
00:42:12,094 --> 00:42:12,747
What happened?
700
00:42:12,921 --> 00:42:13,835
You passed out.
701
00:42:14,227 --> 00:42:15,445
No, I feel fine.
702
00:42:15,620 --> 00:42:17,186
Maybe you should
take her to a doctor.
703
00:42:17,360 --> 00:42:18,623
A doctor would be a good idea.
704
00:42:18,797 --> 00:42:19,624
No, it's okay, it's okay.
705
00:42:19,798 --> 00:42:20,973
I feel fine. I'm just--
706
00:42:21,147 --> 00:42:22,670
Hey, hey! I
got you. All right.
707
00:42:22,844 --> 00:42:24,454
- Okay. All right.
- She's right.
708
00:42:24,629 --> 00:42:26,544
I can finish this work later.
709
00:42:26,718 --> 00:42:28,154
Why don't you go inside and grab
the keys off the counter,
all right?
710
00:42:28,328 --> 00:42:29,503
- Okay.
- Come on. You're okay.
711
00:42:30,156 --> 00:42:31,679
- All right?
- Yeah.
712
00:42:40,166 --> 00:42:41,950
Hey, all right,
all right, all right.
713
00:42:42,124 --> 00:42:43,735
Take it easy.
714
00:42:43,909 --> 00:42:45,084
- I got you.
- Okay.
715
00:42:45,258 --> 00:42:46,607
All right.
716
00:42:46,781 --> 00:42:48,174
Step up.
717
00:42:48,348 --> 00:42:49,654
- Easy, there you go.
718
00:42:49,828 --> 00:42:51,612
All right,
move the legs over here.
719
00:42:52,265 --> 00:42:53,745
Okay, all right.
720
00:42:55,355 --> 00:42:56,574
Keys!
721
00:42:57,183 --> 00:42:58,793
Stay inside till we're back.
722
00:42:59,577 --> 00:43:01,840
What if the
agency sends someone by?
723
00:43:03,319 --> 00:43:06,105
Why don't you call Heather and
see if she can come back for a
little bit?
724
00:43:07,106 --> 00:43:08,847
I'll call Matt. If he
can't, I'll text Heather.
725
00:43:09,021 --> 00:43:10,283
He's only a couple minutes away.
726
00:43:10,457 --> 00:43:11,327
You won't be home
alone long, all right?
727
00:43:11,501 --> 00:43:12,807
Don't get into anything.
728
00:43:12,981 --> 00:43:14,548
You have our cell
number if you need it.
729
00:43:14,722 --> 00:43:16,506
Numbers are on the
fridge if there's an emergency.
730
00:43:17,159 --> 00:43:18,596
We'll be back soon.
731
00:43:29,694 --> 00:43:32,044
I told you he can't be trusted.
732
00:44:26,968 --> 00:44:28,491
It'll never reach.
733
00:44:29,057 --> 00:44:30,406
What do you want?
734
00:44:30,580 --> 00:44:32,104
What are we gonna do
about Kevin and Heather?
735
00:44:32,278 --> 00:44:34,106
Can't we just
let Amy deal with it?
736
00:44:34,280 --> 00:44:35,934
Maybe she'll make him leave.
737
00:44:36,108 --> 00:44:38,545
Remember what happened
when Mom made Dad leave?
738
00:44:39,067 --> 00:44:40,895
And don't act like you
didn't hear him threaten you.
739
00:44:41,069 --> 00:44:43,463
At least I didn't just
sit there with my mouth shut.
740
00:44:45,334 --> 00:44:46,553
If we don't do something soon,
741
00:44:46,727 --> 00:44:48,511
Amy's gonna end up like mom.
742
00:44:48,686 --> 00:44:49,338
And we're gonna end end up--
743
00:44:49,512 --> 00:44:50,122
End up what?
744
00:44:50,296 --> 00:44:51,558
Say it.
745
00:44:52,733 --> 00:44:55,562
Imagine that.
You've nothing to say again.
746
00:44:56,171 --> 00:44:59,087
If you're not going to help,
then why don't you just go away?
747
00:45:00,088 --> 00:45:01,437
Really?
748
00:45:02,482 --> 00:45:03,396
I said--
749
00:45:12,361 --> 00:45:13,493
No!
750
00:45:14,059 --> 00:45:15,495
Someone help!
751
00:45:18,585 --> 00:45:19,673
Someone help!
752
00:45:19,847 --> 00:45:20,979
Please!
753
00:45:21,153 --> 00:45:22,981
Madison, I'm sorry.
754
00:45:23,546 --> 00:45:24,809
Please come back.
755
00:45:25,853 --> 00:45:27,420
I need you.
756
00:45:41,608 --> 00:45:43,088
Over here.
757
00:45:43,262 --> 00:45:45,525
Hurry, she fell in
and now I can't reach her.
758
00:45:45,699 --> 00:45:46,352
Who fell in?
759
00:45:48,397 --> 00:45:50,051
The doll.
760
00:45:50,225 --> 00:45:51,400
I accidentally dropped
her, and now I can't reach her.
761
00:45:51,966 --> 00:45:53,707
I'll see if I can reach her.
762
00:45:59,757 --> 00:46:01,584
Got a message from Kevin,
said you need a babysitter.
763
00:46:01,759 --> 00:46:02,411
Yeah.
764
00:46:02,585 --> 00:46:04,413
Me too, from Amy.
765
00:46:04,587 --> 00:46:05,806
Saying that they're headed to
the hospital and need someone.
766
00:46:06,198 --> 00:46:07,503
Lucky me, I guess.
767
00:46:07,677 --> 00:46:08,635
Not again.
768
00:46:08,809 --> 00:46:10,028
What is your uppity problem?
769
00:46:10,202 --> 00:46:11,551
Excuse me?
770
00:46:11,725 --> 00:46:12,857
What is it,
no ring, no fling, Heather?
771
00:46:13,031 --> 00:46:14,336
You're an asshole.
772
00:46:15,163 --> 00:46:16,469
Can you give us a minute?
773
00:46:16,861 --> 00:46:17,905
Sure.
774
00:46:21,779 --> 00:46:22,954
Yeah, I say you leave it.
775
00:46:25,652 --> 00:46:26,914
You know what?
776
00:46:27,088 --> 00:46:28,829
All you are is
Kevin's little sidekick.
777
00:46:29,134 --> 00:46:30,570
And that's all you'll ever be.
778
00:46:30,831 --> 00:46:32,050
Little dog.
779
00:46:32,224 --> 00:46:33,878
Picking up scraps,
780
00:46:34,052 --> 00:46:35,531
You know, before
you point that fat finger at me,
781
00:46:35,705 --> 00:46:38,012
I know all about you
trying to make a move on Amy
782
00:46:38,186 --> 00:46:39,971
when Kevin was
out of town last year.
783
00:46:40,145 --> 00:46:41,015
You know what?
784
00:46:41,189 --> 00:46:41,929
Like that doll down there?
785
00:46:42,103 --> 00:46:42,887
That drowning doll?
786
00:46:43,061 --> 00:46:44,627
You're in over your head.
787
00:46:44,802 --> 00:46:45,846
All you are to Kevin is
just another piece of ass.
788
00:47:05,692 --> 00:47:07,172
What the hell, Matt!
789
00:47:08,216 --> 00:47:09,609
Help me!
790
00:47:10,131 --> 00:47:11,176
No!
791
00:47:26,669 --> 00:47:28,628
I know you saw that.
792
00:47:47,125 --> 00:47:48,909
I think we should
talk about our options.
793
00:47:49,170 --> 00:47:50,041
Options?
794
00:47:51,390 --> 00:47:53,435
What options?
We're having a baby.
795
00:47:53,609 --> 00:47:55,089
But how did this even happen?
796
00:47:55,307 --> 00:47:57,004
How did this happen?
797
00:47:57,178 --> 00:47:58,527
After the miscarriage I
didn't think this was possible.
798
00:47:58,963 --> 00:48:00,486
Well, apparently not.
799
00:48:00,660 --> 00:48:02,270
You're making me do
this whole foster thing now.
800
00:48:02,444 --> 00:48:04,794
I-I'm sorry. I've got you
doing this whole foster thing?
801
00:48:04,969 --> 00:48:06,927
You agreed to it.
You signed the papers.
802
00:48:07,101 --> 00:48:08,363
And now you go and
get yourself pregnant.
803
00:48:08,537 --> 00:48:10,061
Get myself pregnant?
804
00:48:10,235 --> 00:48:12,237
Pretty sure that
took the both of us, Kevin.
805
00:48:12,846 --> 00:48:14,152
I never
made you do anything.
806
00:48:14,326 --> 00:48:15,849
I'm just saying, Amy...
807
00:48:16,023 --> 00:48:17,851
This is our
chance to get back on track.
808
00:48:18,025 --> 00:48:20,114
Back to the
family we always wanted.
809
00:48:20,723 --> 00:48:22,421
The dream we lost
810
00:48:22,595 --> 00:48:24,989
when we left the hospital
that day without our girls.
811
00:48:25,163 --> 00:48:27,165
You think that was easy for me?
812
00:48:28,427 --> 00:48:30,516
You think it was easy
for me to deliver my babies,
813
00:48:30,690 --> 00:48:32,126
knowing I was never
going to bring them home?
814
00:48:32,300 --> 00:48:33,693
You think that was easy for me?
815
00:48:34,172 --> 00:48:35,869
These foster kids,
816
00:48:36,043 --> 00:48:39,090
they have been
through unimaginable tragedies.
817
00:48:39,264 --> 00:48:41,831
And all you can think
about is how inconvenient it is
818
00:48:42,006 --> 00:48:43,790
for you to have
them in your house.
819
00:48:43,964 --> 00:48:45,835
We're already a family, Kevin.
820
00:48:46,184 --> 00:48:47,185
Whether you like it or not.
821
00:48:47,359 --> 00:48:49,013
Yes, we are.
822
00:48:49,361 --> 00:48:50,623
We are not.
823
00:48:51,015 --> 00:48:53,147
That baby is ours.
824
00:48:53,321 --> 00:48:56,150
And I'm sorry. I'm not taking
away from ours to give to
someone else's.
825
00:48:58,239 --> 00:48:59,632
Don't worry about it.
826
00:48:59,980 --> 00:49:01,547
We don't have to do anything.
827
00:49:01,721 --> 00:49:03,157
Only I do.
828
00:49:03,331 --> 00:49:05,072
Amy, that's not what I meant.
829
00:49:07,596 --> 00:49:08,858
You know what, Kevin?
830
00:49:09,859 --> 00:49:13,341
Sometimes I just really miss
the man I fell in love with.
831
00:49:19,652 --> 00:49:20,870
Shit!
832
00:49:28,704 --> 00:49:30,315
Oh!
833
00:49:40,107 --> 00:49:42,022
Why are you
always being so creepy?
834
00:49:45,634 --> 00:49:47,549
I didn't mean it like that.
835
00:49:47,723 --> 00:49:48,855
Yes, you did.
836
00:49:49,899 --> 00:49:51,510
You know what? Yeah, I did.
837
00:49:51,684 --> 00:49:53,338
'Cause you're always
popping up out of nowhere,
838
00:49:53,512 --> 00:49:55,557
carrying around
that creepy little doll.
839
00:49:56,297 --> 00:49:58,038
Where is that
little monster anyway?
840
00:49:58,212 --> 00:49:59,822
Waiting under my bed,
841
00:49:59,997 --> 00:50:01,172
getting ready to chop me
into pieces while I'm sleeping?
842
00:50:02,260 --> 00:50:03,739
I dropped her in the well.
843
00:50:07,439 --> 00:50:09,136
Isn't that the
one your mom gave you?
844
00:50:12,835 --> 00:50:14,228
Let's go.
845
00:50:16,926 --> 00:50:19,886
I can't believe I'm about
to save Chucky from the well.
846
00:50:21,583 --> 00:50:22,976
Do you see it?
847
00:50:23,411 --> 00:50:25,239
Yeah, she's
kind of hard to miss.
848
00:50:30,462 --> 00:50:31,680
Did you get it?
849
00:50:31,854 --> 00:50:33,421
Almost, hang on.
850
00:50:33,595 --> 00:50:34,901
Just
reach a little further.
851
00:50:39,949 --> 00:50:41,342
You're welcome.
852
00:50:42,691 --> 00:50:43,997
Or not...
853
00:50:56,096 --> 00:50:57,619
Now what do we do?
854
00:50:58,316 --> 00:50:59,578
Stick together.
855
00:50:59,752 --> 00:51:01,406
Promise you
won't leave me again?
856
00:51:01,580 --> 00:51:03,582
Promise.
857
00:51:13,244 --> 00:51:14,723
Dinner's really good.
858
00:51:14,984 --> 00:51:16,899
Thank you, sweetheart.
859
00:51:23,080 --> 00:51:23,950
You sure it's okay?
860
00:51:24,124 --> 00:51:25,560
You've barely touched it.
861
00:51:25,734 --> 00:51:27,388
I'm not exactly
feeling the best right now.
862
00:51:27,562 --> 00:51:29,651
Yeah, well, eating this
ain't going to help too much.
863
00:51:29,825 --> 00:51:31,697
I'm sorry, is this
not good enough for you?
864
00:51:31,871 --> 00:51:32,915
It's lasagna.
865
00:51:33,090 --> 00:51:34,569
All you did was heat it up.
866
00:51:35,179 --> 00:51:37,616
Imagine that.
Something else you don't want.
867
00:51:37,790 --> 00:51:39,835
All right, that's a
little extreme, don't you think?
868
00:51:41,098 --> 00:51:42,360
Babe, listen, come here.
869
00:51:42,534 --> 00:51:43,752
Get off her!
870
00:51:43,970 --> 00:51:44,884
Kevin!
871
00:51:48,496 --> 00:51:49,367
Get out of my house.
872
00:51:49,541 --> 00:51:50,411
It was an accident.
873
00:51:50,585 --> 00:51:51,543
Out.
874
00:51:52,021 --> 00:51:53,240
Fine.
875
00:51:53,458 --> 00:51:54,894
I'm sick of
this bullshit anyway.
876
00:51:57,418 --> 00:51:58,767
Looks like you might
be getting a little bump.
877
00:51:58,941 --> 00:52:00,334
I'll get you
some ice, all right?
878
00:52:00,769 --> 00:52:02,075
Why does he want to hurt us?
879
00:52:02,336 --> 00:52:03,294
He didn't mean to hurt you.
880
00:52:03,468 --> 00:52:05,122
It was just an accident, okay?
881
00:52:05,296 --> 00:52:07,733
It was in an accident
when he tried to hurt you.
882
00:52:08,342 --> 00:52:10,039
I'm gonna go get
you some ice, okay?
883
00:52:42,071 --> 00:52:44,900
I didn't mean for things
to go down like that tonight.
884
00:52:45,074 --> 00:52:46,032
That was an accident.
885
00:52:46,206 --> 00:52:48,165
You know that, right?
886
00:52:48,600 --> 00:52:50,515
It's just been a long week.
887
00:52:51,994 --> 00:52:55,259
Barn's still not done, still
dealing with the tractor shit.
888
00:52:56,564 --> 00:52:58,784
On top of the foster thing.
889
00:52:59,741 --> 00:53:01,613
Now we're having a baby.
890
00:53:02,788 --> 00:53:04,442
It's just
891
00:53:04,616 --> 00:53:08,228
a lot to take in, you know.
892
00:53:09,360 --> 00:53:10,665
You're drunk.
893
00:53:11,144 --> 00:53:13,146
I only had a few.
894
00:53:13,320 --> 00:53:15,801
You said that you weren't
gonna have more than two.
895
00:53:15,975 --> 00:53:17,281
What happened to that?
896
00:53:19,283 --> 00:53:20,501
I know, I'm sorry, baby...
897
00:53:20,675 --> 00:53:22,199
Don't...
don't Kevin...
898
00:53:22,373 --> 00:53:23,243
I'm sorry.
899
00:53:23,417 --> 00:53:24,853
Don't, don't.
900
00:53:32,861 --> 00:53:34,254
All right.
901
00:53:45,178 --> 00:53:47,485
I think you should
take the couch tonight.
902
00:53:57,582 --> 00:54:02,978
And don't ever even think about
hurting me or my children again.
903
00:54:05,590 --> 00:54:07,548
What happened to two-drink Amy?
904
00:54:07,940 --> 00:54:11,335
That giggling fun girl I used to
have to carry home from the bar,
905
00:54:11,509 --> 00:54:15,164
when she was brave enough
to have more than two beers.
906
00:54:16,514 --> 00:54:18,342
She grew up, Kevin.
907
00:54:19,256 --> 00:54:20,996
One of us had to.
908
00:55:10,045 --> 00:55:10,742
Do we have any--
909
00:55:10,916 --> 00:55:12,178
Oh!
910
00:55:12,352 --> 00:55:12,744
What's all
the screaming about?
911
00:55:13,788 --> 00:55:14,528
Son of a bitch.
912
00:55:14,702 --> 00:55:15,964
Oh, my gosh, Matt.
913
00:55:16,138 --> 00:55:17,052
I didn't
know that it was you.
914
00:55:17,226 --> 00:55:18,619
I just wanted a snack, jeez!
915
00:55:18,793 --> 00:55:19,707
I didn't know you
were coming by today. I-I--
916
00:55:19,881 --> 00:55:21,535
Why is everyone being so loud?
917
00:55:21,709 --> 00:55:22,797
Let me grab you
an ice pack, okay?
918
00:55:22,971 --> 00:55:24,756
Amy, no, it's fine really.
919
00:55:25,234 --> 00:55:26,235
Here, just take it.
920
00:55:26,410 --> 00:55:28,107
What the hell's all this racket?
921
00:55:28,281 --> 00:55:29,413
It was an accident.
922
00:55:29,587 --> 00:55:31,197
What's wrong with your face?
923
00:55:31,676 --> 00:55:32,633
Come on-- Ahh.
924
00:55:33,025 --> 00:55:34,374
I don't see shit.
925
00:55:34,548 --> 00:55:35,767
- Ow! Man...
- Kevin!
926
00:55:36,115 --> 00:55:38,422
You know,
when Kevin asked for help,
927
00:55:38,596 --> 00:55:40,119
I wouldn't have shown up if I'd
known I was gonna be beaten and
laughed at.
928
00:55:40,293 --> 00:55:41,990
It looks like he just got
kicked in the face by a horse.
929
00:55:42,164 --> 00:55:43,427
Yeah, yeah, yeah, yeah.
930
00:55:43,601 --> 00:55:45,167
That swelling
looks pretty bad, too.
931
00:55:47,300 --> 00:55:48,910
I see your stupid
doll made out of the well.
932
00:55:49,084 --> 00:55:49,868
Fatty!
933
00:55:50,042 --> 00:55:51,260
Okay, that's enough.
934
00:55:51,435 --> 00:55:52,610
All right,
let's get to work, man.
935
00:56:00,313 --> 00:56:01,923
Really?
936
00:56:02,097 --> 00:56:02,881
You know, your kid's
creepier than that damned doll.
937
00:56:03,055 --> 00:56:04,448
Still not my kid.
938
00:56:13,152 --> 00:56:13,805
Wrench!
939
00:56:13,979 --> 00:56:15,067
Yeah.
940
00:56:17,330 --> 00:56:18,244
You find it yet?
941
00:56:18,418 --> 00:56:19,637
No.
942
00:56:19,811 --> 00:56:21,073
I don't even
think it's electrical.
943
00:56:22,030 --> 00:56:23,467
So what's with the foster thing?
944
00:56:23,641 --> 00:56:24,990
Is that like a forever or what?
945
00:56:25,164 --> 00:56:26,687
I sure hope not.
946
00:56:27,079 --> 00:56:28,385
Amy's been a bitch ever since.
947
00:56:28,559 --> 00:56:30,212
I'm about sick of it.
948
00:56:30,387 --> 00:56:32,214
Oh, I hear you. That Morgan's
a little shit too, huh?
949
00:56:32,389 --> 00:56:34,260
You're telling me.
950
00:56:34,434 --> 00:56:37,263
[KEVIN[ Think the murder thing's
got her all screwed up in
the head.
951
00:56:37,437 --> 00:56:39,526
Couldn't they just send
these types of kids to go live
with a family member or
something?
952
00:56:39,700 --> 00:56:41,746
No, dickhead.
953
00:56:41,920 --> 00:56:43,443
If they had family, they
wouldn't be in foster care now,
would they?
954
00:56:43,617 --> 00:56:44,618
So now what?
955
00:56:45,097 --> 00:56:46,403
I don't know.
956
00:56:47,360 --> 00:56:48,405
With Amy being pregnant--
957
00:56:48,579 --> 00:56:49,231
Wait.
958
00:56:49,406 --> 00:56:50,319
Amy's pregnant?
959
00:56:51,364 --> 00:56:52,147
Yeah.
960
00:56:52,321 --> 00:56:53,497
Wait, back up, man.
961
00:56:53,671 --> 00:56:54,889
How does that even happen?
962
00:56:55,063 --> 00:56:55,803
I thought she
couldn't have kids.
963
00:56:55,977 --> 00:56:57,022
That's what I said.
964
00:56:57,892 --> 00:57:00,417
So now we gotta deal with the
baby thing and the foster thing,
965
00:57:00,591 --> 00:57:04,508
and I'm...
just... I don't even know.
966
00:57:05,117 --> 00:57:06,727
Can't you just
give foster kids back?
967
00:57:06,901 --> 00:57:07,815
I gotta figure something out.
968
00:57:07,989 --> 00:57:09,164
I can't do both.
969
00:57:09,774 --> 00:57:11,645
Well, you could
always drop off in the woods.
970
00:57:12,385 --> 00:57:14,561
Or down that well.
971
00:57:14,735 --> 00:57:16,737
You've said some pretty
harsh shit man,
but that's jacked up.
972
00:57:21,568 --> 00:57:22,700
Can you
hand me the wire cutters?
973
00:57:22,874 --> 00:57:23,831
Yeah.
974
00:57:24,789 --> 00:57:27,792
Looks like
one of the relays got hit.
975
00:57:28,270 --> 00:57:30,708
And I'm pretty sure
I don't have another one, so...
976
00:57:30,882 --> 00:57:32,057
How's it going guys?
977
00:57:32,231 --> 00:57:33,188
It's all right.
978
00:57:33,362 --> 00:57:34,494
I gotta run to town for a piece.
979
00:57:34,668 --> 00:57:35,626
A piece?
980
00:57:35,800 --> 00:57:37,192
Yeah, a piece, a part.
981
00:57:37,366 --> 00:57:38,890
Why are you always
questioning everything?
982
00:57:39,064 --> 00:57:40,848
I was just wondering.
983
00:57:41,022 --> 00:57:42,589
Okay, while I'm gone, go ahead,
drop the oil in the filter.
984
00:57:42,763 --> 00:57:44,417
Don't be gone too long--
985
00:57:47,986 --> 00:57:49,291
I figured it was
the least I could do.
986
00:57:49,466 --> 00:57:50,467
Thanks.
987
00:57:51,206 --> 00:57:52,294
Doesn't look too bad, does it?
988
00:57:52,686 --> 00:57:53,600
Uhh...
989
00:57:58,300 --> 00:57:59,954
Could be worse.
990
00:58:00,128 --> 00:58:03,001
I guess I'll just have to
rely on this sexy body of mine
991
00:58:03,175 --> 00:58:04,568
to attract the ladies.
992
00:58:07,527 --> 00:58:10,225
So, um, what did Kevin
have to go into town for?
993
00:58:11,270 --> 00:58:13,881
I think he said something
about an electrical relay or
something.
994
00:58:14,055 --> 00:58:15,709
There's a part, though?
995
00:58:15,883 --> 00:58:17,450
Yeah, I really don't know, Amy.
996
00:58:17,842 --> 00:58:19,496
Kevin doesn't always
tell me what's going on.
997
00:58:19,670 --> 00:58:21,672
I feel like he
just disappears at times.
998
00:58:23,108 --> 00:58:24,152
Yeah.
999
00:58:25,371 --> 00:58:27,199
You don't think, um...
1000
00:58:28,940 --> 00:58:30,463
Never mind.
1001
00:58:31,290 --> 00:58:32,900
Enjoy.
1002
00:58:59,927 --> 00:59:01,015
Yaahh!
1003
00:59:02,626 --> 00:59:03,888
Gotcha.
1004
00:59:09,458 --> 00:59:11,765
Hey, I'm sorry.
I was just playing.
1005
00:59:16,901 --> 00:59:18,250
You forgot your doll.
1006
00:59:28,390 --> 00:59:30,654
You are a creepy
little thing, aren't you?
1007
00:59:43,754 --> 00:59:47,540
All you are to Kevin
is just another piece of ass.
1008
00:59:51,631 --> 00:59:53,111
No!
1009
01:00:13,697 --> 01:00:16,917
Let's do something with
him before Amy starts wondering
where we're at.
1010
01:00:17,091 --> 01:00:19,528
And we have to do
something about her, too.
1011
01:00:26,405 --> 01:00:27,754
Are you gonna help me?
1012
01:00:35,806 --> 01:00:38,330
Are you seriously just
gonna stand there and watch me?
1013
01:00:41,550 --> 01:00:42,682
Lunch!
1014
01:00:53,562 --> 01:00:54,738
What ya doing?
1015
01:00:54,912 --> 01:00:56,174
Nothing. We
were just playing.
1016
01:00:56,348 --> 01:00:57,828
Oh, okay.
1017
01:00:58,263 --> 01:00:59,351
Well, lunch is ready.
1018
01:00:59,612 --> 01:01:01,527
Okay, we'll be there in a sec.
1019
01:01:01,701 --> 01:01:03,224
All right.
1020
01:01:03,921 --> 01:01:05,923
Just make sure you're not
getting into any of Kevin's
things, okay?
1021
01:01:09,491 --> 01:01:10,275
Where's Matt?
1022
01:01:10,449 --> 01:01:11,711
Um he--
1023
01:01:11,885 --> 01:01:14,235
He-he had to
head out or something.
1024
01:01:14,888 --> 01:01:16,281
Okay.
1025
01:01:16,455 --> 01:01:17,848
Just come get
washed up, we'll eat, okay?
1026
01:01:18,196 --> 01:01:19,719
Come on.
1027
01:01:24,463 --> 01:01:25,594
Just leave him.
1028
01:01:26,813 --> 01:01:28,075
That's not gonna help.
1029
01:01:28,249 --> 01:01:29,773
Just leave him.
We'll get it later.
1030
01:01:49,053 --> 01:01:50,489
Did you get your piece?
1031
01:01:50,924 --> 01:01:51,708
Yep.
1032
01:01:54,841 --> 01:01:55,755
Hey.
1033
01:01:56,495 --> 01:01:57,931
Are we gonna be okay?
1034
01:01:58,584 --> 01:01:59,977
That's up to you.
1035
01:02:55,293 --> 01:02:56,555
What, uh...
1036
01:02:58,035 --> 01:02:59,340
What you got there?
1037
01:03:28,413 --> 01:03:30,284
You're not gonna hurt Amy again.
1038
01:03:30,850 --> 01:03:33,418
I'm just...
checking on her, is all.
1039
01:03:34,114 --> 01:03:35,115
I wasn't asking.
1040
01:03:35,289 --> 01:03:36,900
I was telling.
1041
01:03:44,168 --> 01:03:45,517
- Amy, Amy, wake up.
- - Wha--
1042
01:03:45,691 --> 01:03:46,953
- What? What?
- Wake up.
1043
01:03:47,127 --> 01:03:48,085
Is everything okay? What--
1044
01:03:48,259 --> 01:03:49,303
You have to come see this.
1045
01:03:49,477 --> 01:03:50,565
Okay.
1046
01:03:50,739 --> 01:03:51,262
- Come on.
- Okay.
1047
01:03:51,479 --> 01:03:52,611
Okay.
1048
01:03:54,613 --> 01:03:55,614
What, Kevin? What?
1049
01:03:55,788 --> 01:03:57,877
Shh, shh.
All right?
1050
01:04:01,054 --> 01:04:01,794
See?
1051
01:04:02,577 --> 01:04:04,884
She just needed some
time to get used to you.
1052
01:04:05,058 --> 01:04:07,408
- No, no, no. A second ago,
she was standing...
- Kevin, stop. Just come on.
1053
01:04:07,582 --> 01:04:08,409
Come back to bed.
1054
01:04:08,583 --> 01:04:10,585
Come on, come on.
1055
01:04:12,283 --> 01:04:13,458
Come to bed.
1056
01:04:31,693 --> 01:04:33,391
I don't think I can do it again.
1057
01:04:36,873 --> 01:04:38,700
There's got to be another way.
1058
01:04:39,266 --> 01:04:40,833
And what way's that?
1059
01:04:41,007 --> 01:04:42,269
You heard him.
1060
01:04:42,443 --> 01:04:44,489
He's going to get
rid of us any way he can.
1061
01:04:45,620 --> 01:04:47,100
I don't know about you,
1062
01:04:47,840 --> 01:04:49,842
but I sure to want to end up at
the bottom of the well like
Heather.
1063
01:04:50,016 --> 01:04:52,236
C-can't we just call
the cops or something?
1064
01:04:52,410 --> 01:04:55,717
And what? Start over
at another foster home?
1065
01:04:56,153 --> 01:04:57,763
At least here you
have your precious Amy.
1066
01:04:57,937 --> 01:04:59,808
Stop calling her that. And no.
1067
01:04:59,983 --> 01:05:01,158
Feel your head.
1068
01:05:02,637 --> 01:05:04,291
Do you want to end up like this?
1069
01:05:08,687 --> 01:05:09,862
I can't do it.
1070
01:05:10,907 --> 01:05:11,646
I can't.
1071
01:05:11,820 --> 01:05:12,778
Oh, we're doing it.
1072
01:05:12,952 --> 01:05:13,910
I said no!
1073
01:05:14,084 --> 01:05:14,998
Get off me.
1074
01:05:15,172 --> 01:05:17,087
No, not until you promise.
1075
01:05:17,261 --> 01:05:18,697
He's going to drop you off in
the woods or drown you in
the well.
1076
01:05:18,871 --> 01:05:20,786
What?
1077
01:05:20,960 --> 01:05:22,048
Don't act like you didn't hear
it too.
1078
01:05:22,614 --> 01:05:23,920
You can always
drop 'em off in the woods.
1079
01:05:24,094 --> 01:05:25,051
Or down that well.
1080
01:05:25,225 --> 01:05:26,444
Man, that's jacked up.
1081
01:05:27,532 --> 01:05:29,621
Hard to place blame
on yourself, isn't it?
1082
01:05:30,491 --> 01:05:32,754
Reminds me of a horror film.
1083
01:05:36,367 --> 01:05:38,586
We don't
even know these people.
1084
01:05:38,760 --> 01:05:40,066
Why do we need to?
1085
01:05:42,982 --> 01:05:44,853
Oww!
Jerk face!
1086
01:05:45,724 --> 01:05:47,117
Now get it together.
1087
01:05:49,162 --> 01:05:50,250
No!
1088
01:05:53,210 --> 01:05:54,951
Now stop
acting like this isn't you.
1089
01:05:55,125 --> 01:05:56,604
Like I'm not you.
1090
01:05:57,083 --> 01:05:59,564
You brought me here and now
all you want to do is fight me.
1091
01:05:59,738 --> 01:06:00,347
Well, guess what?
1092
01:06:00,521 --> 01:06:01,174
Without me,
1093
01:06:01,348 --> 01:06:02,393
you're nothing.
1094
01:06:04,221 --> 01:06:05,309
What's your problem anyways?
1095
01:06:05,483 --> 01:06:06,527
You don't even like Kevin.
1096
01:06:06,701 --> 01:06:07,615
Get off me!
1097
01:06:08,616 --> 01:06:09,922
Get off me.
1098
01:06:12,794 --> 01:06:14,796
Sweetie, sweetie, sweetie,
hey, hey, hey, it's okay.
1099
01:06:14,971 --> 01:06:16,189
It's okay.
1100
01:06:16,363 --> 01:06:16,711
You were just
having a bad dream.
1101
01:06:17,669 --> 01:06:19,410
Okay, you're all right.
1102
01:06:19,584 --> 01:06:21,064
You're okay.
1103
01:06:22,456 --> 01:06:23,240
You all right?
1104
01:06:23,414 --> 01:06:23,980
Yeah.
1105
01:06:24,154 --> 01:06:24,937
Okay.
1106
01:06:26,895 --> 01:06:28,288
I was just going
to make some dinner.
1107
01:06:29,811 --> 01:06:31,204
Can we help?
1108
01:06:32,684 --> 01:06:34,077
Sure, of course.
1109
01:06:51,224 --> 01:06:52,791
Then I saw Heather.
1110
01:06:59,145 --> 01:07:00,146
Hey.
1111
01:07:03,715 --> 01:07:05,238
What, are we talking secrets?
1112
01:07:05,934 --> 01:07:07,458
Just girl talk.
1113
01:07:11,592 --> 01:07:12,898
Have you seen Matt?
1114
01:07:13,507 --> 01:07:14,595
No.
1115
01:07:14,769 --> 01:07:16,380
Have you seen Heather?
1116
01:07:20,166 --> 01:07:21,776
Can we talk for a second?
1117
01:07:22,168 --> 01:07:23,169
Sure.
1118
01:07:23,822 --> 01:07:25,171
Alone?
1119
01:07:26,259 --> 01:07:27,652
Hey sweetie, can you go play?
1120
01:07:27,826 --> 01:07:29,088
Kevin and I need a minute.
1121
01:07:36,704 --> 01:07:39,707
I've
been, uh, thinking...
1122
01:07:40,186 --> 01:07:43,320
a lot about it,
when I went to town yesterday.
1123
01:07:43,885 --> 01:07:45,974
I just don't know how
safe I feel with Morgan here,
1124
01:07:46,149 --> 01:07:47,802
if we're going to
have a baby in this house.
1125
01:07:48,499 --> 01:07:50,718
You know,
speaking of going into town,
1126
01:07:50,892 --> 01:07:53,069
you were gone
an awful long time.
1127
01:07:53,852 --> 01:07:55,201
Did you get a piece?
1128
01:07:55,375 --> 01:07:56,594
What?
1129
01:07:56,768 --> 01:07:58,074
The piece you
went into town for.
1130
01:07:58,248 --> 01:07:59,423
Did you get it?
1131
01:08:04,515 --> 01:08:06,082
They sold you a used one?
1132
01:08:06,256 --> 01:08:07,866
They were out of stock.
1133
01:08:08,040 --> 01:08:09,824
So they had to grab one
off the machine in the back,
1134
01:08:09,998 --> 01:08:11,870
and that
takes a little while.
1135
01:08:12,044 --> 01:08:13,480
What the hell
is this about, Amy?
1136
01:08:13,654 --> 01:08:15,482
I don't know you tell me, Kevin.
1137
01:08:15,656 --> 01:08:17,615
You're the one who's
always disappearing into town.
1138
01:08:17,789 --> 01:08:19,573
Because the
machines need to be fixed.
1139
01:08:19,747 --> 01:08:22,533
You know, I haven't
seen Heather in a long time.
1140
01:08:22,707 --> 01:08:26,014
Did you happen to run into
her when you went into town?
1141
01:08:26,537 --> 01:08:28,843
You know, when you
went to get a piece?
1142
01:08:29,017 --> 01:08:30,323
When you're done,
1143
01:08:31,498 --> 01:08:33,239
with your little pity party,
1144
01:08:33,413 --> 01:08:35,241
done
feeling sorry for yourself,
1145
01:08:35,415 --> 01:08:36,851
I'll be in the shop.
1146
01:08:37,461 --> 01:08:39,202
Drunk, I'm sure.
1147
01:08:39,376 --> 01:08:41,769
You go back to playing house
and pretending to be a mommy.
1148
01:08:50,213 --> 01:08:52,084
I'm sorry, sweetie,
we were just talking.
1149
01:09:45,181 --> 01:09:47,661
Did you get a piece?
1150
01:09:48,662 --> 01:09:51,230
You're not gonna hurt Amy again.
1151
01:10:08,291 --> 01:10:10,206
Amy, open the door!
1152
01:10:10,597 --> 01:10:11,598
Go away, Kevin.
1153
01:10:11,772 --> 01:10:13,034
Honey...
1154
01:10:13,209 --> 01:10:14,122
Go sleep on the couch.
1155
01:10:14,297 --> 01:10:15,820
Open the damn door!
1156
01:10:32,619 --> 01:10:34,621
Wakey, wakey.
1157
01:11:02,562 --> 01:11:04,303
Why don't we just leave him?
1158
01:11:04,477 --> 01:11:05,826
If we just leave him,
1159
01:11:06,000 --> 01:11:07,393
someone's going to find him
1160
01:11:07,567 --> 01:11:08,829
and we'll for sure
end up somewhere awful.
1161
01:11:09,003 --> 01:11:10,875
Why don't we
just find a wheelbarrow,
1162
01:11:11,049 --> 01:11:13,486
and dump him in the
well, and we're done.
1163
01:11:13,660 --> 01:11:16,489
I'm not going to
be able to lift him.
1164
01:11:18,970 --> 01:11:20,754
That's perfect.
1165
01:11:20,928 --> 01:11:24,323
We wait till
morning and pretend to find him.
1166
01:11:24,497 --> 01:11:25,803
Exactly!
1167
01:11:25,977 --> 01:11:27,457
We leave him
there, then call the cops,
1168
01:11:27,631 --> 01:11:29,763
and say we saw Kevin
trying to hide him there.
1169
01:11:29,937 --> 01:11:31,504
And then, when they show up,
1170
01:11:31,678 --> 01:11:33,376
they find him and Heather.
1171
01:11:33,550 --> 01:11:34,681
And then...
1172
01:11:34,942 --> 01:11:36,814
No more Kevin.
1173
01:11:36,988 --> 01:11:38,729
I knew you'd come around.
1174
01:11:44,822 --> 01:11:47,999
Always playing with
something that's going to get
you hurt.
1175
01:11:48,913 --> 01:11:51,307
Don't stop what
you're doing on account of me.
1176
01:11:53,961 --> 01:11:56,312
Why don't you come on over here
1177
01:11:57,704 --> 01:12:00,098
so we can have us a little talk.
1178
01:12:02,753 --> 01:12:04,798
Or I'll come over there.
1179
01:12:04,972 --> 01:12:06,670
Okay.
1180
01:12:13,677 --> 01:12:15,635
Speechless, huh?
1181
01:12:17,115 --> 01:12:20,292
Well, you had plenty to
say earlier today, didn't you?
1182
01:12:25,602 --> 01:12:29,562
You wanna tell
me what you told Amy?
1183
01:12:31,695 --> 01:12:33,305
Nothing? Huh?!
1184
01:12:38,484 --> 01:12:40,268
I know what'll make you talk.
1185
01:12:47,101 --> 01:12:48,059
Agh!
1186
01:12:48,233 --> 01:12:49,452
Speak!
1187
01:12:49,843 --> 01:12:50,931
Agh!
1188
01:12:55,588 --> 01:12:56,720
Amy!
1189
01:12:56,894 --> 01:12:59,157
Run! Run,
go! Go. Run!
1190
01:13:01,377 --> 01:13:02,378
Amy...
1191
01:13:04,292 --> 01:13:06,164
Look what you made me do!
1192
01:13:07,121 --> 01:13:08,819
Before you came along...
1193
01:13:09,689 --> 01:13:12,039
Everything was perfect.
1194
01:13:13,693 --> 01:13:14,868
No kids,
1195
01:13:15,042 --> 01:13:17,393
no questions,
1196
01:13:17,567 --> 01:13:19,090
no problems!
1197
01:13:27,011 --> 01:13:29,100
You're about
to get the ass whipping
1198
01:13:29,274 --> 01:13:32,233
you should have been
given a long time ago!
1199
01:14:05,919 --> 01:14:08,618
- Are you okay? Are you okay?
- No.
1200
01:14:44,131 --> 01:14:45,611
Your new book is here!
1201
01:14:45,785 --> 01:14:47,395
Oh, that's
great, sweetie, that's great.
1202
01:14:47,570 --> 01:14:49,528
Just give me one second, okay?
1203
01:14:49,789 --> 01:14:53,053
Um, no. I've actually been
doing pretty well, Dr. Stone,
thank you.
1204
01:14:54,794 --> 01:14:58,494
I know. It's hard to believe
Kevin was capable of something
like that.
1205
01:14:59,407 --> 01:15:01,061
Morgan's been great!
1206
01:15:01,235 --> 01:15:02,410
She's been a wonderful help,
1207
01:15:02,585 --> 01:15:04,325
and an amazing big sister.
1208
01:15:04,804 --> 01:15:07,154
Okay.
Sounds good, Dr. Stone.
1209
01:15:08,329 --> 01:15:10,201
Yes. I'll let
you know if we need anything.
1210
01:15:10,375 --> 01:15:11,942
Okay. Bye bye.
1211
01:15:14,379 --> 01:15:15,380
You must be Morgan.
1212
01:15:16,773 --> 01:15:19,297
Morgan, this is Eddie.
77461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.