All language subtitles for The.Fostered.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,025 --> 00:00:26,330 It's okay. 4 00:00:27,157 --> 00:00:29,246 It's okay. We're okay. Just-- 5 00:00:29,942 --> 00:00:31,422 You just gotta keep driving. 6 00:00:31,596 --> 00:00:32,510 Just keep-- 7 00:00:32,684 --> 00:00:35,818 Don't... do that. 8 00:00:36,862 --> 00:00:37,646 This is their fault. 9 00:00:37,820 --> 00:00:38,995 It's not yours. 10 00:00:39,169 --> 00:00:41,128 They stole your life from you. 11 00:00:41,302 --> 00:00:44,783 As pathetic as it was, they took it from you. 12 00:00:52,835 --> 00:00:54,358 It's not gonna fit. 13 00:01:00,973 --> 00:01:01,496 Hey. 14 00:01:03,585 --> 00:01:05,935 Dinner should be done in a few minutes if you want to find a show. 15 00:01:06,109 --> 00:01:07,328 Okay. 16 00:01:10,896 --> 00:01:13,856 No, no. They were just trying to help us. 17 00:01:16,511 --> 00:01:17,512 Help us? 18 00:01:17,686 --> 00:01:18,730 She doesn't want to help us. 19 00:01:18,904 --> 00:01:20,167 She wants us gone. 20 00:01:20,645 --> 00:01:24,301 She wants you gone. 21 00:01:24,475 --> 00:01:28,262 If she really wanted to help us, she never would had us sent to that shit hole. 22 00:01:28,436 --> 00:01:30,655 She's gonna find a new husband. 23 00:01:30,960 --> 00:01:32,135 A new father. 24 00:01:32,309 --> 00:01:33,658 Stop! 25 00:01:33,832 --> 00:01:34,224 They're going to hate you. 26 00:01:34,398 --> 00:01:35,182 And her. 27 00:01:35,356 --> 00:01:35,834 She's going to scream. 28 00:01:36,008 --> 00:01:36,574 Enough! 29 00:02:05,386 --> 00:02:07,562 Open the door. 30 00:02:26,494 --> 00:02:29,584 Val. Honey, open the door, please. 31 00:02:29,758 --> 00:02:30,411 Go! 32 00:02:30,585 --> 00:02:31,412 But Morgan... 33 00:02:31,586 --> 00:02:32,891 No, go, go, go, go, go. 34 00:02:34,502 --> 00:02:36,286 I'm not mad, I promise. 35 00:02:36,460 --> 00:02:39,985 There's no problems, no medications, no issues. 36 00:02:40,160 --> 00:02:41,465 I swear. 37 00:02:45,295 --> 00:02:46,601 Just open the door, love. 38 00:02:46,775 --> 00:02:48,211 911, what's your emergency? 39 00:02:48,385 --> 00:02:50,605 There's a man trying to break into my house. 40 00:02:52,433 --> 00:02:53,347 Mom. 41 00:02:53,521 --> 00:02:54,522 You don't give them the address. 42 00:02:54,696 --> 00:02:56,437 They'll trace the call. 43 00:02:57,873 --> 00:02:58,961 Open the damn door. 44 00:02:59,135 --> 00:03:01,659 Whatever happens stay in here. 45 00:03:01,833 --> 00:03:02,660 Momma. 46 00:03:02,834 --> 00:03:04,271 Promise me. 47 00:03:17,632 --> 00:03:18,720 Is everything okay? 48 00:03:18,894 --> 00:03:20,548 You look worried. 49 00:03:21,810 --> 00:03:22,985 Who are you hiding? 50 00:03:24,769 --> 00:03:26,728 I--I don't know what you're talking about, Steven. 51 00:03:26,902 --> 00:03:28,164 It's just me. 52 00:03:30,819 --> 00:03:31,559 It's just you? 53 00:03:31,733 --> 00:03:33,387 No one here but us. 54 00:03:39,088 --> 00:03:40,350 Where are the girls? 55 00:03:40,698 --> 00:03:42,178 At a friend's house. 56 00:03:46,965 --> 00:03:48,140 Let me get you some pills. 57 00:03:48,315 --> 00:03:49,141 I told you! 58 00:03:49,968 --> 00:03:50,839 Shhh. 59 00:03:51,013 --> 00:03:51,840 I don't need any pills. 60 00:03:52,014 --> 00:03:53,798 Dr. Stone said that? 61 00:03:53,972 --> 00:03:56,453 Dr. Stone is only worried about making another boat payment. 62 00:03:56,627 --> 00:03:57,889 He doesn't care. 63 00:04:03,765 --> 00:04:05,027 Where is he? 64 00:04:05,506 --> 00:04:07,464 There's no one else here. 65 00:04:08,030 --> 00:04:10,075 It's just you and me. 66 00:04:10,641 --> 00:04:11,251 Okay? 67 00:04:11,425 --> 00:04:12,469 That's it. 68 00:04:12,643 --> 00:04:13,644 It's just us, Mahal. 69 00:04:20,216 --> 00:04:21,130 You're gonna lie to me? 70 00:04:22,131 --> 00:04:23,175 Lie to me? 71 00:07:07,775 --> 00:07:08,819 Amy! 72 00:07:09,167 --> 00:07:10,647 One second. 73 00:07:15,086 --> 00:07:15,739 Amy! 74 00:07:15,913 --> 00:07:16,871 Okay. 75 00:07:17,088 --> 00:07:18,829 Let's go, we're hungry. 76 00:07:19,003 --> 00:07:20,962 I'll be right there. 77 00:07:25,488 --> 00:07:27,098 Amy still hassling you about having kids? 78 00:07:28,273 --> 00:07:30,450 Nah, she's gotten over it for the most part. 79 00:07:30,711 --> 00:07:33,888 Hell, I couldn't imagine throwing away 18 years of my life. 80 00:07:34,279 --> 00:07:36,543 Why? You threw away 12 going to school. 81 00:07:40,634 --> 00:07:42,157 What the hell is Heather doing here? 82 00:07:42,331 --> 00:07:44,725 Her and Amy are doing some stupid book club thing. 83 00:07:44,899 --> 00:07:47,292 And you couldn't say, "Hey, Matt, you know that girl you have a thing for? 84 00:07:47,467 --> 00:07:48,772 Yeah, well. 85 00:07:48,946 --> 00:07:50,905 Maybe not dress like you're homeless." 86 00:07:51,079 --> 00:07:52,297 Oh right, yeah, cause that would've made all the difference. 87 00:07:55,126 --> 00:07:55,953 Ladies. 88 00:07:59,522 --> 00:08:00,654 Hey Heather, hold up. 89 00:08:00,828 --> 00:08:01,785 Nope. 90 00:08:01,959 --> 00:08:03,308 What do you mean nope? 91 00:08:03,483 --> 00:08:05,093 I mean if you're gonna ask me out again, no. 92 00:08:05,267 --> 00:08:07,878 Oh, all right, but we both know that you can't resist 93 00:08:08,052 --> 00:08:10,968 this lump of love forever. 94 00:08:11,142 --> 00:08:13,318 You realize you chose to be his friend, right? 95 00:08:13,493 --> 00:08:14,668 And part-time lover. 96 00:08:14,842 --> 00:08:15,625 My man! 97 00:08:16,887 --> 00:08:17,627 Ooh. 98 00:08:17,801 --> 00:08:18,759 Bad time? 99 00:08:18,933 --> 00:08:20,151 No, this is a perfect time. 100 00:08:20,325 --> 00:08:21,849 Perfect time to get some of this. 101 00:08:22,023 --> 00:08:23,894 Yeah. 102 00:08:24,460 --> 00:08:26,331 - Okay, do you want your sandwich on the floor? - Yo yo yo, I was just playing. 103 00:08:26,680 --> 00:08:28,246 Can you get me another beer? 104 00:08:28,420 --> 00:08:29,770 I'm closest to the door. I can grab you one. 105 00:08:31,772 --> 00:08:33,774 Maybe you've had enough? 106 00:08:34,905 --> 00:08:37,125 Let's not do that right now, please. 107 00:08:37,429 --> 00:08:39,562 I'm just saying if you still have work to do that you might want to-- 108 00:08:39,736 --> 00:08:40,520 I might want to what, Amy? 109 00:08:40,694 --> 00:08:41,521 I've had two beers. 110 00:08:41,695 --> 00:08:42,652 OK, I'm sorry. 111 00:08:42,826 --> 00:08:43,784 Where were you anyway? 112 00:08:44,262 --> 00:08:46,308 I was working on my book. 113 00:08:47,222 --> 00:08:48,266 I'm sorry. 114 00:08:49,267 --> 00:08:50,617 I'm sorry, babe. 115 00:08:51,008 --> 00:08:53,010 Damn tractor's been stressing me out. 116 00:08:54,838 --> 00:08:56,187 It's okay, I get it. 117 00:08:58,538 --> 00:08:59,539 You're not hungry? 118 00:08:59,887 --> 00:09:00,888 No, just put it on the counter. 119 00:09:01,062 --> 00:09:02,280 I'll grab it later. 120 00:09:02,454 --> 00:09:03,368 I can make you something else if-- 121 00:09:03,543 --> 00:09:04,718 No no, it's fine. Thank you. 122 00:09:08,069 --> 00:09:09,374 Break it up lovebirds. 123 00:09:11,681 --> 00:09:12,421 Sorry. 124 00:09:15,555 --> 00:09:16,730 - Thank you. - Mhm. 125 00:09:20,211 --> 00:09:21,952 Wanna get back to work? 126 00:09:22,126 --> 00:09:23,563 I haven't finished yet. 127 00:09:23,954 --> 00:09:25,303 Take it with you. 128 00:09:25,956 --> 00:09:26,783 Oh, okay. 129 00:09:30,004 --> 00:09:31,658 You want to not? 130 00:09:31,832 --> 00:09:32,833 Or what? 131 00:09:34,356 --> 00:09:35,226 Guys. 132 00:09:37,664 --> 00:09:38,795 The agency called. 133 00:09:47,543 --> 00:09:48,892 You ever been to a farm before? 134 00:09:49,327 --> 00:09:50,328 No. 135 00:09:50,502 --> 00:09:51,547 I think you're gonna love it. 136 00:09:52,374 --> 00:09:54,985 It's nice and quiet and there's tons of room to play. 137 00:09:55,856 --> 00:09:57,901 Reminds me of a horror film. 138 00:09:58,423 --> 00:10:01,862 Oh, have you seen a lot of horror films? 139 00:10:02,166 --> 00:10:04,778 No, I think they're creepy. 140 00:10:08,216 --> 00:10:09,521 I like your doll. 141 00:10:10,435 --> 00:10:12,960 My sister used to have one just like that when we were little. 142 00:10:13,830 --> 00:10:15,527 My mother gave it to me. 143 00:10:20,315 --> 00:10:23,927 You know, if you ever need to talk about, whatever. 144 00:10:25,189 --> 00:10:26,277 I'm here for you. 145 00:10:39,508 --> 00:10:40,683 You guys made it. 146 00:10:42,337 --> 00:10:42,990 So? 147 00:10:44,121 --> 00:10:45,079 What do you think? 148 00:10:49,997 --> 00:10:51,651 Don't wander too far. 149 00:10:51,955 --> 00:10:54,566 They can't even get these kids a thrift store suitcase. 150 00:10:55,176 --> 00:10:57,744 Well, you should have seen the conditions of the foster facility. 151 00:10:57,918 --> 00:11:00,181 And what was with that creepy doll? 152 00:11:01,573 --> 00:11:03,445 She said her mom gave it to her, so go easy. 153 00:11:06,274 --> 00:11:09,059 You know, that's not exactly the safest place to be playing. 154 00:11:09,233 --> 00:11:12,584 Why don't we, uh, stay away from there until Kevin can get it covered better? 155 00:11:13,673 --> 00:11:15,718 You wanna come check out your new room? 156 00:11:16,763 --> 00:11:20,157 There are two beds, so someone has to make a decision. 157 00:11:23,770 --> 00:11:24,684 Come on. 158 00:11:26,033 --> 00:11:27,034 I'm choosing. 159 00:11:39,046 --> 00:11:41,831 Well, that was an easy enough decision. 160 00:11:42,310 --> 00:11:45,313 And, uh, feel free to rearrange the beds or whatever. 161 00:11:45,530 --> 00:11:47,707 And obviously there's the dresser for clothes or 162 00:11:47,881 --> 00:11:49,534 you can use the closet, of course. 163 00:11:49,970 --> 00:11:51,188 Whatever makes you feel at home. 164 00:11:51,536 --> 00:11:52,624 It's nice. 165 00:11:52,973 --> 00:11:54,409 Thank you. 166 00:11:55,236 --> 00:11:58,500 I know it's a little dusty, but I promise everything is brand new. 167 00:11:58,979 --> 00:12:02,156 Kevin and I just never got a chance to use it. 168 00:12:02,373 --> 00:12:03,461 Why? 169 00:12:03,984 --> 00:12:05,072 Is it because you can't have kids? 170 00:12:05,246 --> 00:12:06,987 Um... 171 00:12:07,161 --> 00:12:09,293 There was a point in time, actually, where I was pregnant, 172 00:12:09,467 --> 00:12:14,168 but there were, um, complications. 173 00:12:14,777 --> 00:12:16,300 And, uh... 174 00:12:19,303 --> 00:12:21,392 Anyway, it's all in the past. 175 00:12:21,784 --> 00:12:22,872 Here we are. 176 00:12:23,177 --> 00:12:24,395 I'm sorry. 177 00:12:25,309 --> 00:12:26,093 Don't be. 178 00:12:26,920 --> 00:12:29,313 Life always has a way of working itself out. 179 00:12:32,795 --> 00:12:35,058 So, um, get comfortable 180 00:12:35,232 --> 00:12:37,931 and I will let you know when dinner's ready. 181 00:12:40,847 --> 00:12:42,022 Miss Amy? 182 00:12:42,631 --> 00:12:44,676 Oh, you can call me Amy. 183 00:12:45,721 --> 00:12:46,330 Or... 184 00:12:46,504 --> 00:12:48,158 Yeah, Amy's fine. 185 00:12:48,463 --> 00:12:49,420 Thank you. 186 00:12:51,074 --> 00:12:52,336 You're welcome, sweetheart. 187 00:12:58,168 --> 00:13:00,127 Uh, Mrs. Amy... 188 00:13:00,301 --> 00:13:01,519 What? 189 00:13:01,693 --> 00:13:03,739 I was just trying to be nice. 190 00:13:05,480 --> 00:13:08,004 So, what do you think? 191 00:13:08,178 --> 00:13:09,397 It's not home. 192 00:13:09,658 --> 00:13:11,486 At least Amy seems nice. 193 00:13:11,703 --> 00:13:12,835 Seems nice? 194 00:13:13,009 --> 00:13:14,706 Dad seemed nice too. 195 00:13:14,881 --> 00:13:17,274 And I'm not sure if you remembered what happened there. 196 00:13:39,427 --> 00:13:41,298 That's not what I'm saying. 197 00:13:41,472 --> 00:13:42,604 I don't care. 198 00:13:43,387 --> 00:13:45,302 We don't even know these people. 199 00:13:45,476 --> 00:13:46,521 Why do we need to? 200 00:13:52,701 --> 00:13:53,963 Everything OK? 201 00:13:54,224 --> 00:13:56,096 Were you spying on us? 202 00:13:57,140 --> 00:13:58,576 I heard some noise. 203 00:13:58,750 --> 00:13:59,664 I just wanted to make sure everything was okay. 204 00:13:59,839 --> 00:14:00,840 We're fine 205 00:14:03,712 --> 00:14:05,018 I'll leave you be then. 206 00:14:41,750 --> 00:14:44,057 Is that creepy doll gonna be at every meal? 207 00:14:47,016 --> 00:14:50,846 So, um, do you like your room? 208 00:14:51,891 --> 00:14:52,848 It's okay. 209 00:14:53,805 --> 00:14:57,679 Oh, sweetie, maybe we can try not talking with our mouth full. 210 00:14:59,463 --> 00:15:00,029 And uh... 211 00:15:00,725 --> 00:15:01,596 What about you? 212 00:15:01,770 --> 00:15:03,119 Are you not hungry? 213 00:15:04,164 --> 00:15:05,382 Not really. 214 00:15:09,082 --> 00:15:12,172 So, like what do you guys do? 215 00:15:13,042 --> 00:15:15,610 Uh well, Kevin runs the farm 216 00:15:15,958 --> 00:15:20,180 and he does a lot of the mechanic and engineering work himself. 217 00:15:20,354 --> 00:15:23,923 Although sometimes our friend Matt comes over to help him out. 218 00:15:24,097 --> 00:15:25,185 But you'll meet him. 219 00:15:25,489 --> 00:15:26,360 What about you? 220 00:15:27,709 --> 00:15:30,538 Uh, I am writing a book. 221 00:15:30,712 --> 00:15:31,669 You're a writer? 222 00:15:31,843 --> 00:15:33,236 Mostly she's a housewife. 223 00:15:36,370 --> 00:15:39,155 Yeah, I--I do do a lot of work around the house 224 00:15:39,329 --> 00:15:42,680 but, um, I have been making a lot of progress 225 00:15:42,854 --> 00:15:45,248 with my book, so I've been-- 226 00:15:45,422 --> 00:15:47,511 Well, I don't know about you but I haven't seen any checks show up in the mailbox so. 227 00:15:47,816 --> 00:15:49,035 Mostly it's a hobby. 228 00:15:53,865 --> 00:15:56,303 I'm just saying don't count your chickens before they hatch. 229 00:15:58,827 --> 00:15:59,915 What's it about? 230 00:16:00,916 --> 00:16:01,830 Um... 231 00:16:03,310 --> 00:16:04,485 It's nothing, really. 232 00:16:04,659 --> 00:16:05,573 He's right. 233 00:16:05,747 --> 00:16:07,314 It's, uh, more of a hobby. 234 00:16:08,619 --> 00:16:10,795 Maybe you should tell me more about your book later. 235 00:16:12,449 --> 00:16:13,189 Yeah. 236 00:16:13,363 --> 00:16:14,886 I--I'd really like that. 237 00:16:16,714 --> 00:16:18,978 Well, y'all enjoy that? 238 00:16:20,109 --> 00:16:22,764 I am gonna crash. 239 00:16:24,113 --> 00:16:26,115 Gotta get up early and see if I can't get that tractor fixed. 240 00:16:26,289 --> 00:16:27,508 Okay. 241 00:16:27,682 --> 00:16:29,336 It's supposed to rain next week, so uh. 242 00:16:29,771 --> 00:16:31,555 I got to get the field cut and bailed before then. 243 00:16:32,513 --> 00:16:35,385 Uh, I'm gonna need that coffee a little bit stronger in the morning, babe. 244 00:16:37,822 --> 00:16:38,649 And uh... 245 00:16:40,086 --> 00:16:41,522 See if I can't... 246 00:16:42,305 --> 00:16:44,699 Find some chores that need doing. 247 00:16:46,918 --> 00:16:47,963 Okay. 248 00:16:52,272 --> 00:16:53,795 He'll grow on you. 249 00:16:54,839 --> 00:16:55,884 Oh... 250 00:16:57,277 --> 00:16:58,408 Must be something I ate. 251 00:17:00,323 --> 00:17:01,455 Oh, honey, don't worry about that. 252 00:17:01,629 --> 00:17:02,108 I can get that. 253 00:17:02,282 --> 00:17:02,978 No. 254 00:17:04,153 --> 00:17:06,112 I was gonna bring it to my room with me. 255 00:17:06,416 --> 00:17:11,247 Oh, uh, we usually don't eat in our bedrooms. 256 00:17:12,205 --> 00:17:13,858 But you know what? 257 00:17:14,033 --> 00:17:16,644 Maybe we can make a little exception just for tonight, 258 00:17:17,253 --> 00:17:18,907 in case someone gets a little hungry. 259 00:17:23,868 --> 00:17:25,044 Good night. 260 00:17:38,927 --> 00:17:40,407 I just had the damn thing. 261 00:17:40,581 --> 00:17:41,669 Did you check under the bed? 262 00:17:41,843 --> 00:17:42,800 Have you seen me under the bed? 263 00:17:42,974 --> 00:17:44,280 No, I just thought that... 264 00:17:44,454 --> 00:17:46,630 Then why would it be under the bed? 265 00:17:46,804 --> 00:17:48,197 Because maybe you've dropped it and kicked it under there or something. 266 00:17:48,371 --> 00:17:49,242 I don't know. 267 00:17:50,243 --> 00:17:51,635 It's just so hot in here. 268 00:17:51,809 --> 00:17:53,115 What's up with that kid and her doll? 269 00:17:53,289 --> 00:17:54,725 What do you mean? 270 00:17:55,422 --> 00:17:56,727 I don't know... 271 00:17:57,424 --> 00:17:58,512 Aren't you, uh, 272 00:17:58,686 --> 00:18:00,731 a little worried she might be off? 273 00:18:00,905 --> 00:18:02,298 Mmm, you found it? 274 00:18:04,039 --> 00:18:06,476 We just need to give her some time to adjust. 275 00:18:06,737 --> 00:18:07,651 Yeah, well. 276 00:18:07,825 --> 00:18:09,784 She better make it quick. 277 00:18:10,654 --> 00:18:13,440 I don't wanna see that creepy thing floating around my house forever. 278 00:18:14,310 --> 00:18:15,920 Her or the doll? 279 00:18:16,965 --> 00:18:18,227 Either. 280 00:18:18,401 --> 00:18:20,229 Look, I know that this is hard, but... 281 00:18:21,100 --> 00:18:23,798 Imagine how it's got to be for a kid in this situation. 282 00:18:24,320 --> 00:18:27,280 Losing her mother, everything that happened with the father? 283 00:18:27,671 --> 00:18:28,890 I mean, can you even imagine? 284 00:18:29,064 --> 00:18:30,805 Aren't you concerned she might be... 285 00:18:32,023 --> 00:18:34,200 ...affected, like mentally. 286 00:18:34,374 --> 00:18:37,246 Well, yeah, I'm sure she's devastated and scared, 287 00:18:37,420 --> 00:18:40,119 and of course there's probably going to be some issues. 288 00:18:40,293 --> 00:18:42,033 But that's what we're here for. 289 00:18:42,208 --> 00:18:46,125 No, that's what therapists are here for, okay? 290 00:18:46,516 --> 00:18:48,214 I'm telling you, something's off. 291 00:18:49,040 --> 00:18:51,782 No girl should be carrying a doll around at that age. 292 00:18:51,956 --> 00:18:53,915 Think of it like a security blanket. 293 00:18:54,481 --> 00:18:57,571 I'm sure when she gets comfortable she's not going to need it any more. 294 00:18:57,962 --> 00:18:59,181 Still creepy. 295 00:19:00,356 --> 00:19:02,880 I remember my sister used to have a doll like that when we were little. 296 00:19:03,707 --> 00:19:05,796 She used to carry it everywhere and I hated it. 297 00:19:06,406 --> 00:19:08,712 One time I even tried to hide it from her when we were at a store, 298 00:19:08,886 --> 00:19:10,584 hoping she wouldn't be able to find it and 299 00:19:11,062 --> 00:19:12,238 we'd have to leave without it. 300 00:19:12,977 --> 00:19:15,328 Good story and all but 301 00:19:15,632 --> 00:19:19,158 It would be better if it ended with you hiding the Annabel doll floating around our house. 302 00:19:25,860 --> 00:19:26,948 Good night. 303 00:19:35,652 --> 00:19:37,045 Amy seems nice. 304 00:19:37,219 --> 00:19:38,438 Doubtful. 305 00:19:38,612 --> 00:19:40,048 At least she's a good cook. 306 00:19:40,222 --> 00:19:42,833 And it's kind of cool that she writes books. 307 00:19:43,007 --> 00:19:46,272 Great. Maybe she can write us out of this horror story. 308 00:19:46,446 --> 00:19:48,230 Not every one's bad, you know. 309 00:19:48,404 --> 00:19:51,364 And besides, I'm pretty sure Amy couldn't harm a fly. 310 00:19:51,538 --> 00:19:52,278 And Kevin? 311 00:19:52,452 --> 00:19:53,627 What about him? 312 00:19:53,801 --> 00:19:54,932 You're so naive. 313 00:19:55,106 --> 00:19:56,499 You mean hopeful? 314 00:19:56,717 --> 00:19:57,674 I mean naive. 315 00:19:57,848 --> 00:19:59,546 These people could be anybody. 316 00:20:00,068 --> 00:20:02,331 Chances are he's a piece of crap and beats your precious little Amy. 317 00:20:02,505 --> 00:20:04,681 What's that supposed to mean? 318 00:20:04,855 --> 00:20:07,510 It means I could see the way you just sit there all quiet and stare at Amy. 319 00:20:07,684 --> 00:20:10,426 And now you're all, "Amy does this, Amy does that". 320 00:20:10,600 --> 00:20:11,384 "She's so great." 321 00:20:11,558 --> 00:20:12,559 I never said she's great. 322 00:20:12,733 --> 00:20:14,169 I just said she seems nice. 323 00:20:14,343 --> 00:20:15,823 Fine. End up like Mom. 324 00:20:15,997 --> 00:20:17,259 Dad had problems. 325 00:20:17,433 --> 00:20:18,608 How do you know Kevin doesn't? 326 00:20:18,782 --> 00:20:20,131 I'm not listening to you anymore. 327 00:20:20,306 --> 00:20:21,176 Good night. 328 00:20:22,438 --> 00:20:24,484 Keep being soft and see what happens. 329 00:20:24,658 --> 00:20:25,963 I said good night. 330 00:21:18,102 --> 00:21:19,060 Ahh! 331 00:21:19,452 --> 00:21:20,409 Oww! 332 00:21:26,023 --> 00:21:27,155 Oh my God. 333 00:21:28,199 --> 00:21:29,462 What did you do? 334 00:21:29,940 --> 00:21:30,854 I'm sorry. 335 00:21:31,028 --> 00:21:32,029 I was thirsty and... 336 00:21:32,203 --> 00:21:32,987 Bed! 337 00:21:33,161 --> 00:21:33,727 It was an accident. 338 00:21:33,901 --> 00:21:34,771 Now! 339 00:21:34,945 --> 00:21:35,685 It's fine. 340 00:21:35,859 --> 00:21:37,121 It's not fine. 341 00:21:37,383 --> 00:21:39,341 Look at your foot. 342 00:21:39,515 --> 00:21:40,429 She should not be wandering around the house this late at night. 343 00:21:41,038 --> 00:21:41,909 Hold still. 344 00:21:46,000 --> 00:21:46,914 Ah! 345 00:21:48,611 --> 00:21:49,525 You all right? 346 00:21:49,699 --> 00:21:50,570 - Yeah? - Yeah. 347 00:21:50,744 --> 00:21:51,440 Okay. 348 00:21:52,746 --> 00:21:54,313 - Let's get you wrapped up. - Okay. 349 00:21:56,227 --> 00:21:57,446 All right, hold that. 350 00:21:57,620 --> 00:21:58,273 - Put your arms around me. - Okay. 351 00:21:58,447 --> 00:21:59,013 I got you. 352 00:21:59,187 --> 00:21:59,796 Okay. 353 00:21:59,970 --> 00:22:00,188 Come on. 354 00:22:08,892 --> 00:22:11,591 I really don't care if you're talking to me or not. 355 00:22:14,855 --> 00:22:17,336 If you're not going to talk, then I guess I don't need you. 356 00:22:18,075 --> 00:22:19,686 Do I? 357 00:22:19,860 --> 00:22:21,775 If you don't need me, then why don't I just leave? 358 00:22:24,560 --> 00:22:25,692 Really? 359 00:22:25,866 --> 00:22:27,128 You really think you don't need me? 360 00:22:28,129 --> 00:22:29,478 - Oww! - What? 361 00:22:29,652 --> 00:22:30,827 That hurt? 362 00:22:31,306 --> 00:22:32,829 How do you think this felt? 363 00:22:33,613 --> 00:22:35,266 That's the kind of thing you wanna keep happening? 364 00:22:35,528 --> 00:22:37,704 Your problem is, you're too soft. 365 00:22:37,878 --> 00:22:39,706 If you didn't have me, 366 00:22:39,880 --> 00:22:41,142 you would have never made out of that room where Dad left us. 367 00:22:41,316 --> 00:22:42,622 Not everyone's like Dad! 368 00:22:42,796 --> 00:22:44,754 Yeah, but most people are. 369 00:22:45,102 --> 00:22:47,496 They're crappy people who are going to do crappy things. 370 00:22:47,670 --> 00:22:48,845 The only people we can count on 371 00:22:49,019 --> 00:22:50,151 is each other. 372 00:22:55,156 --> 00:22:56,505 Ow, jerk face. 373 00:22:58,638 --> 00:22:59,552 That's what you get. 374 00:22:59,726 --> 00:23:01,075 Now get it together. 375 00:23:07,603 --> 00:23:08,343 Hey. 376 00:23:11,999 --> 00:23:13,217 Who's that? 377 00:23:15,785 --> 00:23:18,745 She seems awfully friendly considering Kevin's married. 378 00:23:18,919 --> 00:23:21,269 Do you really think he'd do something like Dad? 379 00:23:21,661 --> 00:23:22,749 I don't know 380 00:23:23,445 --> 00:23:24,794 But I wouldn't put it past him. 381 00:23:25,926 --> 00:23:28,494 He did get angry pretty fast last night. 382 00:23:35,762 --> 00:23:36,980 I don't know. 383 00:23:37,154 --> 00:23:37,894 I wasn't really a fan of this one. 384 00:23:38,155 --> 00:23:39,113 Really? 385 00:23:39,548 --> 00:23:40,810 I thought you would have-- 386 00:23:41,071 --> 00:23:42,116 Oh. Heather, 387 00:23:42,290 --> 00:23:44,771 this is Morgan and Madison. 388 00:23:47,730 --> 00:23:50,037 Sweetie, let's be polite and say hello. 389 00:23:50,777 --> 00:23:51,430 Hi. 390 00:23:51,778 --> 00:23:52,213 Hi. 391 00:23:55,390 --> 00:23:57,261 A little shy. That's okay. 392 00:23:57,871 --> 00:23:59,438 We'll get to know each other soon enough. 393 00:24:02,789 --> 00:24:04,181 Where are you headed? 394 00:24:04,355 --> 00:24:06,357 Uh, I thought maybe I could go help Kevin. 395 00:24:06,706 --> 00:24:08,316 Fun! 396 00:24:08,490 --> 00:24:10,536 Just remember to stay out of his way and be careful. 397 00:24:11,450 --> 00:24:13,539 It was nice meeting you Morgan, and... 398 00:24:17,107 --> 00:24:17,978 Sorry. 399 00:24:20,067 --> 00:24:22,461 So awful what happened to the parents. 400 00:24:22,635 --> 00:24:24,811 I'd be skittish too after what happened. 401 00:24:25,333 --> 00:24:26,726 Could you imagine? 402 00:24:27,204 --> 00:24:28,945 You'd think you could trust somebody that close to you. 403 00:24:30,251 --> 00:24:31,774 Yeah, you'd think. 404 00:24:33,602 --> 00:24:35,299 How about I make us some coffee? 405 00:24:36,213 --> 00:24:37,345 Oh, okay. 406 00:25:00,324 --> 00:25:01,891 I'm still in here. 407 00:25:05,721 --> 00:25:06,983 Son of a bitch! 408 00:25:14,208 --> 00:25:15,688 Real mature. 409 00:25:17,124 --> 00:25:18,386 Who's this? 410 00:25:20,127 --> 00:25:21,824 Morgan. 411 00:25:22,477 --> 00:25:24,784 Oh, this is one of them kids Amy was trying to get from that place, right. 412 00:25:25,132 --> 00:25:27,264 No, it's just a stray we picked up down by the river. 413 00:25:27,613 --> 00:25:29,092 Oh, I bet. 414 00:25:29,353 --> 00:25:31,660 So what you just sign up and they give you a kid? 415 00:25:32,400 --> 00:25:35,185 Not exactly that simple, but yeah. 416 00:25:35,969 --> 00:25:38,972 It's better to get 'em at this age than do the full eighteen, I imagine, right? 417 00:25:39,363 --> 00:25:41,844 I suppose. It is what it is. 418 00:25:44,238 --> 00:25:46,196 So what are you, like ten or something? 419 00:25:46,370 --> 00:25:47,328 Twelve. 420 00:25:48,547 --> 00:25:49,852 Aren't you a little old be playing with a doll? 421 00:25:50,026 --> 00:25:51,419 Aren't you a little fat for a candy bar? 422 00:25:52,376 --> 00:25:53,595 Shit. 423 00:25:53,769 --> 00:25:54,727 You might be all right after all. 424 00:25:56,424 --> 00:25:57,381 Whatever. 425 00:26:04,040 --> 00:26:06,477 That kid of yours, man, is weird as shit. 426 00:26:06,826 --> 00:26:07,870 A little bit. 427 00:26:08,392 --> 00:26:09,959 Still not my kid. 428 00:26:13,136 --> 00:26:14,485 So what's up with you and Heather? 429 00:26:15,443 --> 00:26:16,705 What do you mean? 430 00:26:17,576 --> 00:26:19,186 I saw you talking yesterday. 431 00:26:20,579 --> 00:26:22,276 Just thanking her for a beer is all. 432 00:26:22,450 --> 00:26:24,670 I mean, I think it was a little close for a "thanks," man. 433 00:26:24,931 --> 00:26:27,063 Is there something you're trying to say? 434 00:26:27,237 --> 00:26:29,500 I just don't think Amy would like a girl that hot standing that close. 435 00:26:29,675 --> 00:26:30,850 That's all. 436 00:26:31,024 --> 00:26:32,765 Oh, well, I appreciate your concern. 437 00:26:32,939 --> 00:26:34,331 Now you wanna give me a hand? 438 00:26:37,508 --> 00:26:40,033 You want to grab the wrench, smart ass? 439 00:26:56,179 --> 00:26:58,355 So how long have you been working on your book? 440 00:26:58,617 --> 00:27:01,358 Uh, a couple of years now. 441 00:27:01,707 --> 00:27:04,579 That seems like a long time to write a book if you ask me. 442 00:27:05,058 --> 00:27:07,016 It does seem like a long time. 443 00:27:07,364 --> 00:27:10,280 Sometimes life just, uh, gets in the way. 444 00:27:16,417 --> 00:27:18,071 You do a lot for Kevin. 445 00:27:19,855 --> 00:27:21,944 Well, he deserves it. 446 00:27:22,553 --> 00:27:25,861 He works really hard and that pays the bills. 447 00:27:28,690 --> 00:27:30,170 Where do I put this? 448 00:27:30,518 --> 00:27:31,780 In Kevin. 449 00:27:32,085 --> 00:27:34,000 In that block over there. 450 00:27:39,745 --> 00:27:42,269 I'd like to hear a little bit more about your book. 451 00:27:43,531 --> 00:27:45,098 You know, I actually don't know. 452 00:27:45,272 --> 00:27:48,275 It's, um, I don't know if it's actually that great. 453 00:27:48,492 --> 00:27:49,711 Please. 454 00:27:50,016 --> 00:27:51,974 It'd be like a good bonding moment. 455 00:27:53,236 --> 00:27:53,976 Okay. 456 00:27:54,629 --> 00:27:55,935 Yeah, um. 457 00:27:56,718 --> 00:27:58,328 Why don't you finish up in here, 458 00:27:58,502 --> 00:28:00,113 and I will grab my notebook, 459 00:28:00,635 --> 00:28:03,159 and maybe we can dive into it later tonight? 460 00:28:03,333 --> 00:28:04,857 - Okay. - Okay. 461 00:28:05,031 --> 00:28:07,076 Uh, if you could just put two scoops 462 00:28:07,250 --> 00:28:09,209 in the top of the coffee machine, 463 00:28:09,383 --> 00:28:11,124 Coffee's gross, by the way. 464 00:28:11,298 --> 00:28:15,258 It just helps Kevin wake up and be a little less cranky. 465 00:28:20,655 --> 00:28:23,049 "It can be like a good bonding moment." 466 00:28:24,137 --> 00:28:25,573 Stop. 467 00:28:25,747 --> 00:28:27,880 You stop. Your ass kissing is making me sick. 468 00:28:28,054 --> 00:28:29,925 I don't know why you're always so negative. 469 00:28:30,099 --> 00:28:33,059 Because, I could see the way you're catching feelings for Amy. 470 00:28:33,233 --> 00:28:36,236 And the closer you get to these people, the more likely they'll hurt you. 471 00:28:36,540 --> 00:28:40,806 If it wasn't for me, you'd probably jump into any van that pulls up offering candy. 472 00:28:41,545 --> 00:28:42,982 Depends on the candy. 473 00:28:43,156 --> 00:28:44,940 You're so stupid. 474 00:28:58,867 --> 00:28:59,912 What? 475 00:29:00,260 --> 00:29:01,870 - Huh? - You're being weird. 476 00:29:02,044 --> 00:29:03,567 Just go do your bonding. 477 00:29:03,742 --> 00:29:05,308 Whatever, weirdo. 478 00:29:15,492 --> 00:29:18,365 Sorry. I'm just not really sure where to start. 479 00:29:18,539 --> 00:29:19,540 Uh... 480 00:29:22,151 --> 00:29:24,153 You know, maybe this wasn't such a good idea. 481 00:29:24,371 --> 00:29:26,895 Come on, you can't back out now. 482 00:29:29,855 --> 00:29:31,552 How about I give you the short version? 483 00:29:31,726 --> 00:29:32,640 Thank you. 484 00:29:32,945 --> 00:29:34,642 All right, so... 485 00:29:35,251 --> 00:29:37,776 It starts with this little girl 486 00:29:38,254 --> 00:29:41,780 who loves her teddy bears so much 487 00:29:41,954 --> 00:29:45,392 that she brings it with her everywhere she goes. 488 00:29:46,697 --> 00:29:48,351 Kind of like me and my doll. 489 00:29:49,091 --> 00:29:51,485 Kinda like me my doll. 490 00:29:52,529 --> 00:29:53,313 Yeah. 491 00:29:53,487 --> 00:29:54,314 Something like that. 492 00:29:55,184 --> 00:29:58,318 So, this little girl, uh 493 00:29:58,492 --> 00:30:01,800 makes a new friend, a little boy. 494 00:30:02,539 --> 00:30:06,717 But he is an angry little boy. 495 00:30:07,022 --> 00:30:10,156 and he only wants her to play with just him 496 00:30:10,591 --> 00:30:12,462 and not the teddy bear anymore. 497 00:30:14,334 --> 00:30:15,901 Okay, are you sure you want to hear this? 498 00:30:16,075 --> 00:30:18,033 I actually don't know that it's that great of a story. 499 00:30:18,207 --> 00:30:19,382 No, it is. 500 00:30:19,556 --> 00:30:20,601 Keep going. 501 00:30:20,775 --> 00:30:22,908 Okay. Umm... 502 00:30:23,082 --> 00:30:27,521 One day, the little boy and little girl are at the store 503 00:30:27,738 --> 00:30:30,741 because the mom is babysitting the little boy. 504 00:30:30,916 --> 00:30:32,613 I forgot to say that. 505 00:30:32,787 --> 00:30:35,094 Uh... And they're playing in the store 506 00:30:35,572 --> 00:30:38,967 and the little girl sees a toy she wants to play with. 507 00:30:39,141 --> 00:30:42,623 So she puts the teddy bear down on the ground. 508 00:30:42,928 --> 00:30:46,322 And the little boy sees this. 509 00:30:46,757 --> 00:30:50,413 And when the little girl isn't looking, 510 00:30:50,587 --> 00:30:52,763 he kicks the teddy bear 511 00:30:53,025 --> 00:30:56,463 under the shelf so that she can't find it. 512 00:30:57,812 --> 00:31:00,380 And from then on, 513 00:31:01,511 --> 00:31:03,209 the little girl was really sad. 514 00:31:04,166 --> 00:31:07,822 Because, even though she still had the little boy to play with, 515 00:31:08,823 --> 00:31:11,347 she had lost her best friend. 516 00:31:12,827 --> 00:31:14,655 Wait. That's it? 517 00:31:15,438 --> 00:31:17,527 She never finds the bear again? 518 00:31:18,180 --> 00:31:19,834 Lost forever. 519 00:31:23,055 --> 00:31:24,360 I don't get it. 520 00:31:25,361 --> 00:31:30,062 Well, not every story has a fairy tale ending. 521 00:31:30,323 --> 00:31:32,325 Sometimes in life, 522 00:31:32,499 --> 00:31:34,544 the people that are closest to you, 523 00:31:34,718 --> 00:31:37,330 the ones that you trust the most, 524 00:31:37,678 --> 00:31:40,333 can just take. 525 00:31:41,073 --> 00:31:42,813 And leave you with nothing. 526 00:31:44,337 --> 00:31:46,774 But hey, at least you still have your doll, right? 527 00:31:47,035 --> 00:31:49,037 Yeah, I guess so. 528 00:31:49,211 --> 00:31:50,212 Yeah. 529 00:31:51,561 --> 00:31:53,302 Well, you get some sleep. 530 00:31:53,476 --> 00:31:54,521 Okay? 531 00:31:55,043 --> 00:31:55,870 Good night. 532 00:31:56,088 --> 00:31:56,740 Night. 533 00:31:56,915 --> 00:31:58,568 Night. 534 00:32:06,794 --> 00:32:08,056 Hey, Morgan. 535 00:32:09,188 --> 00:32:11,016 If she really means that much to you, 536 00:32:12,191 --> 00:32:13,757 don't ever let her go. 537 00:33:21,912 --> 00:33:23,001 What? 538 00:33:23,392 --> 00:33:24,263 Wha--? 539 00:33:24,654 --> 00:33:26,308 What happened? 540 00:33:27,135 --> 00:33:28,789 I think someone was just in here. 541 00:33:29,572 --> 00:33:31,009 What? 542 00:33:32,358 --> 00:33:34,577 It was probably just a bad dream. 543 00:33:34,751 --> 00:33:36,579 Go back to bed. You have to be up early. 544 00:33:36,753 --> 00:33:37,972 How am I supposed to fall asleep? 545 00:33:39,147 --> 00:33:40,844 I think that creepy kid was just in here. 546 00:33:41,889 --> 00:33:44,457 In my face, like some sort of serial killer or something. 547 00:33:45,197 --> 00:33:47,242 Seriously, Kevin? 548 00:33:48,678 --> 00:33:50,245 What? 549 00:33:58,253 --> 00:33:59,385 Happy? 550 00:33:59,559 --> 00:34:01,343 I swear someone was just in here. 551 00:34:03,432 --> 00:34:05,304 All right, I'll go check. 552 00:34:33,810 --> 00:34:34,985 Sound asleep. 553 00:34:35,943 --> 00:34:37,336 Are you sure? 554 00:34:37,814 --> 00:34:39,773 I could wake 'em up and ask. 555 00:35:16,026 --> 00:35:17,724 The hell's my other boot? 556 00:35:52,106 --> 00:35:53,499 Ohh! Jesus Kevin. 557 00:35:53,673 --> 00:35:55,109 Explain this! 558 00:35:55,283 --> 00:35:57,329 I must have just missed that last night. 559 00:35:57,503 --> 00:35:58,286 Give me that. 560 00:35:58,460 --> 00:36:00,419 I found it under our bed. 561 00:36:01,637 --> 00:36:04,205 I told you, there is something off. 562 00:36:04,553 --> 00:36:06,990 Wait, you think someone's hiding things? 563 00:36:07,165 --> 00:36:08,340 No I-- 564 00:36:08,644 --> 00:36:10,907 I'm saying someone 565 00:36:11,081 --> 00:36:14,128 someone is probably all jacked up in the head from the whole murder thing. 566 00:36:14,302 --> 00:36:17,784 A lot of those kids end up cutters and sadistic little weirdos 567 00:36:17,958 --> 00:36:22,223 who end up torturing kittens and baby birds and shit. 568 00:36:22,397 --> 00:36:26,053 Wait, you think there's actually a chance of a cutting or suicide? 569 00:36:26,227 --> 00:36:28,490 I don't care if there is. 570 00:36:28,664 --> 00:36:30,231 I'm more concerned that we're going to end up in the crosshairs, all right? 571 00:36:30,405 --> 00:36:31,928 I mean, I found that in our bedroom. 572 00:36:32,102 --> 00:36:33,887 Wait, hold on. 573 00:36:34,061 --> 00:36:35,367 Do you even hear yourself right now? 574 00:36:35,541 --> 00:36:37,586 You sound ridiculous. 575 00:36:37,760 --> 00:36:39,632 And besides, there's been plenty of things popping up under our bed 576 00:36:39,806 --> 00:36:41,547 that you could have sworn weren't there. 577 00:36:41,721 --> 00:36:44,376 I'm not worried I'm going to get stabbed in my sleep by a sock. 578 00:36:44,767 --> 00:36:48,293 Okay well, if we actually think that there's a risk of cutting or something, 579 00:36:48,467 --> 00:36:50,947 don't you think we should be trying to help, not placing blame? 580 00:36:51,121 --> 00:36:52,732 I'm just saying ever since-- 581 00:36:52,906 --> 00:36:54,168 What are you guys talking about? - Ahem. 582 00:36:56,692 --> 00:37:00,261 Umm... we were, uh... 583 00:37:02,220 --> 00:37:04,178 I don't have time for this shit. 584 00:37:04,439 --> 00:37:05,788 Kevin. 585 00:37:08,443 --> 00:37:10,010 What's wrong with him? 586 00:37:10,706 --> 00:37:11,446 Nothing. 587 00:37:11,620 --> 00:37:13,143 He just... 588 00:37:13,318 --> 00:37:15,145 woke up on the wrong side of the bed, that's all. 589 00:37:16,146 --> 00:37:16,930 Hey, um, 590 00:37:17,104 --> 00:37:19,149 is everything okay? 591 00:37:20,542 --> 00:37:22,457 Yeah, why? 592 00:37:23,241 --> 00:37:24,198 Uh... 593 00:37:24,764 --> 00:37:26,026 No reason. 594 00:37:26,200 --> 00:37:28,158 I just wanted to make sure that you knew 595 00:37:28,333 --> 00:37:33,338 if you ever needed to talk about anything you could come to me. 596 00:37:34,687 --> 00:37:35,905 Because we're a family now. 597 00:37:36,602 --> 00:37:37,559 Okay? 598 00:37:38,256 --> 00:37:39,213 Okay. 599 00:37:39,996 --> 00:37:41,520 Oh, no, no, no, no, no. 600 00:37:41,694 --> 00:37:42,738 What are you doing? 601 00:37:42,912 --> 00:37:44,174 Coffee's really bad for you. 602 00:37:44,349 --> 00:37:46,002 You shouldn't be drinking it. 603 00:37:46,916 --> 00:37:50,093 Well, that's very sweet of you to look out for me, 604 00:37:50,268 --> 00:37:53,183 but coffee's really actually not all that bad for you. 605 00:37:53,358 --> 00:37:56,796 I know. I just want to make sure you're around as long as possible. 606 00:37:56,970 --> 00:37:59,059 That's all. Because we're family now. 607 00:38:00,321 --> 00:38:01,191 We are. 608 00:38:16,772 --> 00:38:18,339 Are you okay? 609 00:38:18,513 --> 00:38:20,167 Yes sweetie, I'm fine. 610 00:38:20,341 --> 00:38:22,212 I just think I ate something that didn't agree with me. 611 00:38:34,312 --> 00:38:35,487 Hello? 612 00:38:36,488 --> 00:38:37,489 Just a second. 613 00:38:38,968 --> 00:38:40,709 Hey, how you doing? 614 00:38:41,275 --> 00:38:42,668 Okay. 615 00:38:42,842 --> 00:38:43,756 I don't know what happened. I just, um... 616 00:38:44,452 --> 00:38:45,453 I felt fine. 617 00:38:45,627 --> 00:38:47,586 And then the next second I-- 618 00:38:51,198 --> 00:38:52,939 Uh, maybe we should read another time. 619 00:38:53,113 --> 00:38:54,419 Okay. 620 00:38:54,593 --> 00:38:56,421 Could I get you anything? Water? Crackers? 621 00:38:56,595 --> 00:38:57,465 I'm okay. 622 00:38:57,639 --> 00:38:58,423 I'm good. Thank you. 623 00:38:58,597 --> 00:38:59,728 Uh, try to get some rest. 624 00:38:59,902 --> 00:39:00,816 Thanks. 625 00:39:07,475 --> 00:39:10,565 I saw that look, and now all of a sudden Amy's sick. 626 00:39:10,739 --> 00:39:12,393 And? 627 00:39:12,567 --> 00:39:14,439 And I want to know if you had anything to do with it. 628 00:39:14,613 --> 00:39:16,919 Why would I want to hurt your precious Amy? 629 00:39:17,093 --> 00:39:18,617 And what do you care anyway? 630 00:39:18,791 --> 00:39:21,228 You know they don't really care about us, right? 631 00:39:21,402 --> 00:39:23,970 Actually, I think Amy does care. 632 00:39:24,666 --> 00:39:28,148 And she kind of reminds me of mom a little. 633 00:39:28,322 --> 00:39:31,760 She is a little like mom, huh? 634 00:39:31,934 --> 00:39:34,850 Yeah, and she really is nice. 635 00:39:36,025 --> 00:39:37,462 Forget about Amy for a second. 636 00:39:37,636 --> 00:39:39,420 What about Kevin and how he is? 637 00:39:39,594 --> 00:39:41,117 He hasn't done anything. 638 00:39:41,291 --> 00:39:42,771 That's a bunch of crap and you know it. 639 00:39:42,945 --> 00:39:45,078 Don't act like you can't tell he has a temper, 640 00:39:45,252 --> 00:39:47,036 and a drinking problem. 641 00:39:47,210 --> 00:39:50,170 If we don't do something to get rid of him, Amy never will. 642 00:39:50,388 --> 00:39:53,303 You've heard how he talks her and how she allows it. 643 00:39:53,565 --> 00:39:54,914 We both know how this plays out. 644 00:39:55,262 --> 00:39:56,219 He gets loud, 645 00:39:56,394 --> 00:39:57,656 then physical. 646 00:39:57,830 --> 00:39:59,397 You don't know that for sure. 647 00:39:59,571 --> 00:40:01,486 And don't you think it'd hurt Amy if we break them up? 648 00:40:01,747 --> 00:40:03,618 Not the way he will hurt her. 649 00:40:08,841 --> 00:40:11,887 Maybe "we" won't have to do anything. 650 00:40:22,332 --> 00:40:23,551 Shit. 651 00:40:25,161 --> 00:40:26,598 What are you doing out here? 652 00:40:26,772 --> 00:40:28,164 I'm gonna give you another go around, cowboy. 653 00:40:30,210 --> 00:40:31,341 Come on, stop. 654 00:40:31,864 --> 00:40:33,039 Stop it. 655 00:40:33,648 --> 00:40:34,823 I said stop. 656 00:40:34,997 --> 00:40:36,956 You want to play rough, Daddy? 657 00:40:37,173 --> 00:40:39,393 I'm not playing with you, all right? 658 00:40:39,567 --> 00:40:41,874 I already told you it was a mistake. 659 00:40:42,091 --> 00:40:43,876 Don't give me that, "Boohoo, I was drunk." 660 00:40:44,050 --> 00:40:45,486 You knew exactly what you were doing. 661 00:40:45,660 --> 00:40:47,923 Yeah, maybe, but believe me when I tell you, 662 00:40:48,097 --> 00:40:49,751 you were the biggest mistake of my life. 663 00:40:49,925 --> 00:40:51,666 Wrong. 664 00:40:51,840 --> 00:40:53,755 The biggest mistake you ever made was choosing her over me. 665 00:40:53,929 --> 00:40:56,541 I promise your happy little family will all regret that mistake. 666 00:40:58,847 --> 00:41:00,545 Who said you could come out here? 667 00:41:01,459 --> 00:41:02,503 It's not what you think, we were just-- 668 00:41:03,809 --> 00:41:04,853 Getting into a little argument. 669 00:41:05,027 --> 00:41:06,420 And your shirt got ripped open? 670 00:41:07,334 --> 00:41:08,857 You know what? 671 00:41:09,162 --> 00:41:10,859 Why don't you go play with your creepy little doll? 672 00:41:11,077 --> 00:41:12,818 Forget you were ever out here, huh? 673 00:41:12,992 --> 00:41:15,342 If you were having an argument, maybe I should go get Amy. 674 00:41:15,516 --> 00:41:17,300 She's an adult, maybe she can help. 675 00:41:17,475 --> 00:41:18,519 No, no, no. Hey, wait a second-- 676 00:41:18,693 --> 00:41:19,694 - Amy! - Hey, hey, okay okay. 677 00:41:20,260 --> 00:41:22,044 Okay. 678 00:41:22,218 --> 00:41:23,176 Amy and I are going to have so many things to talk about. 679 00:41:27,789 --> 00:41:29,748 You think this is funny? 680 00:41:31,706 --> 00:41:33,926 No wonder your daddy did what he did. 681 00:41:34,448 --> 00:41:38,060 You've only been here a few days and I'm already about to lose it. 682 00:41:38,234 --> 00:41:41,324 I suggest you learn to keep your mouth shut real fast-- 683 00:41:41,499 --> 00:41:42,195 Is everything ok? 684 00:41:42,369 --> 00:41:43,239 I heard screaming. 685 00:41:43,413 --> 00:41:45,154 Yeah. She, uh... 686 00:41:45,328 --> 00:41:47,374 She just saw a mouse. It scared her a little, I guess. 687 00:41:48,201 --> 00:41:49,245 Right? 688 00:41:49,419 --> 00:41:52,118 Yeah, the mouse, right over there. 689 00:41:52,292 --> 00:41:54,163 Oh, thank God. I heard a scream. 690 00:41:54,337 --> 00:41:55,338 I thought someone got hurt. 691 00:41:55,513 --> 00:41:56,426 Not yet. 692 00:41:56,601 --> 00:41:58,167 What? 693 00:41:58,820 --> 00:42:01,910 You know kids, always getting into something that can get 'em hurt. 694 00:42:02,563 --> 00:42:03,956 Speaking of being hurt... 695 00:42:04,304 --> 00:42:06,959 Kevin was having a fight with- Amy, Amy! 696 00:42:07,220 --> 00:42:08,874 Amy, Amy, Amy. 697 00:42:09,048 --> 00:42:10,310 Hey. 698 00:42:10,571 --> 00:42:11,920 It's okay. I got you, I got you. 699 00:42:12,094 --> 00:42:12,747 What happened? 700 00:42:12,921 --> 00:42:13,835 You passed out. 701 00:42:14,227 --> 00:42:15,445 No, I feel fine. 702 00:42:15,620 --> 00:42:17,186 Maybe you should take her to a doctor. 703 00:42:17,360 --> 00:42:18,623 A doctor would be a good idea. 704 00:42:18,797 --> 00:42:19,624 No, it's okay, it's okay. 705 00:42:19,798 --> 00:42:20,973 I feel fine. I'm just-- 706 00:42:21,147 --> 00:42:22,670 Hey, hey! I got you. All right. 707 00:42:22,844 --> 00:42:24,454 - Okay. All right. - She's right. 708 00:42:24,629 --> 00:42:26,544 I can finish this work later. 709 00:42:26,718 --> 00:42:28,154 Why don't you go inside and grab the keys off the counter, all right? 710 00:42:28,328 --> 00:42:29,503 - Okay. - Come on. You're okay. 711 00:42:30,156 --> 00:42:31,679 - All right? - Yeah. 712 00:42:40,166 --> 00:42:41,950 Hey, all right, all right, all right. 713 00:42:42,124 --> 00:42:43,735 Take it easy. 714 00:42:43,909 --> 00:42:45,084 - I got you. - Okay. 715 00:42:45,258 --> 00:42:46,607 All right. 716 00:42:46,781 --> 00:42:48,174 Step up. 717 00:42:48,348 --> 00:42:49,654 - Easy, there you go. 718 00:42:49,828 --> 00:42:51,612 All right, move the legs over here. 719 00:42:52,265 --> 00:42:53,745 Okay, all right. 720 00:42:55,355 --> 00:42:56,574 Keys! 721 00:42:57,183 --> 00:42:58,793 Stay inside till we're back. 722 00:42:59,577 --> 00:43:01,840 What if the agency sends someone by? 723 00:43:03,319 --> 00:43:06,105 Why don't you call Heather and see if she can come back for a little bit? 724 00:43:07,106 --> 00:43:08,847 I'll call Matt. If he can't, I'll text Heather. 725 00:43:09,021 --> 00:43:10,283 He's only a couple minutes away. 726 00:43:10,457 --> 00:43:11,327 You won't be home alone long, all right? 727 00:43:11,501 --> 00:43:12,807 Don't get into anything. 728 00:43:12,981 --> 00:43:14,548 You have our cell number if you need it. 729 00:43:14,722 --> 00:43:16,506 Numbers are on the fridge if there's an emergency. 730 00:43:17,159 --> 00:43:18,596 We'll be back soon. 731 00:43:29,694 --> 00:43:32,044 I told you he can't be trusted. 732 00:44:26,968 --> 00:44:28,491 It'll never reach. 733 00:44:29,057 --> 00:44:30,406 What do you want? 734 00:44:30,580 --> 00:44:32,104 What are we gonna do about Kevin and Heather? 735 00:44:32,278 --> 00:44:34,106 Can't we just let Amy deal with it? 736 00:44:34,280 --> 00:44:35,934 Maybe she'll make him leave. 737 00:44:36,108 --> 00:44:38,545 Remember what happened when Mom made Dad leave? 738 00:44:39,067 --> 00:44:40,895 And don't act like you didn't hear him threaten you. 739 00:44:41,069 --> 00:44:43,463 At least I didn't just sit there with my mouth shut. 740 00:44:45,334 --> 00:44:46,553 If we don't do something soon, 741 00:44:46,727 --> 00:44:48,511 Amy's gonna end up like mom. 742 00:44:48,686 --> 00:44:49,338 And we're gonna end end up-- 743 00:44:49,512 --> 00:44:50,122 End up what? 744 00:44:50,296 --> 00:44:51,558 Say it. 745 00:44:52,733 --> 00:44:55,562 Imagine that. You've nothing to say again. 746 00:44:56,171 --> 00:44:59,087 If you're not going to help, then why don't you just go away? 747 00:45:00,088 --> 00:45:01,437 Really? 748 00:45:02,482 --> 00:45:03,396 I said-- 749 00:45:12,361 --> 00:45:13,493 No! 750 00:45:14,059 --> 00:45:15,495 Someone help! 751 00:45:18,585 --> 00:45:19,673 Someone help! 752 00:45:19,847 --> 00:45:20,979 Please! 753 00:45:21,153 --> 00:45:22,981 Madison, I'm sorry. 754 00:45:23,546 --> 00:45:24,809 Please come back. 755 00:45:25,853 --> 00:45:27,420 I need you. 756 00:45:41,608 --> 00:45:43,088 Over here. 757 00:45:43,262 --> 00:45:45,525 Hurry, she fell in and now I can't reach her. 758 00:45:45,699 --> 00:45:46,352 Who fell in? 759 00:45:48,397 --> 00:45:50,051 The doll. 760 00:45:50,225 --> 00:45:51,400 I accidentally dropped her, and now I can't reach her. 761 00:45:51,966 --> 00:45:53,707 I'll see if I can reach her. 762 00:45:59,757 --> 00:46:01,584 Got a message from Kevin, said you need a babysitter. 763 00:46:01,759 --> 00:46:02,411 Yeah. 764 00:46:02,585 --> 00:46:04,413 Me too, from Amy. 765 00:46:04,587 --> 00:46:05,806 Saying that they're headed to the hospital and need someone. 766 00:46:06,198 --> 00:46:07,503 Lucky me, I guess. 767 00:46:07,677 --> 00:46:08,635 Not again. 768 00:46:08,809 --> 00:46:10,028 What is your uppity problem? 769 00:46:10,202 --> 00:46:11,551 Excuse me? 770 00:46:11,725 --> 00:46:12,857 What is it, no ring, no fling, Heather? 771 00:46:13,031 --> 00:46:14,336 You're an asshole. 772 00:46:15,163 --> 00:46:16,469 Can you give us a minute? 773 00:46:16,861 --> 00:46:17,905 Sure. 774 00:46:21,779 --> 00:46:22,954 Yeah, I say you leave it. 775 00:46:25,652 --> 00:46:26,914 You know what? 776 00:46:27,088 --> 00:46:28,829 All you are is Kevin's little sidekick. 777 00:46:29,134 --> 00:46:30,570 And that's all you'll ever be. 778 00:46:30,831 --> 00:46:32,050 Little dog. 779 00:46:32,224 --> 00:46:33,878 Picking up scraps, 780 00:46:34,052 --> 00:46:35,531 You know, before you point that fat finger at me, 781 00:46:35,705 --> 00:46:38,012 I know all about you trying to make a move on Amy 782 00:46:38,186 --> 00:46:39,971 when Kevin was out of town last year. 783 00:46:40,145 --> 00:46:41,015 You know what? 784 00:46:41,189 --> 00:46:41,929 Like that doll down there? 785 00:46:42,103 --> 00:46:42,887 That drowning doll? 786 00:46:43,061 --> 00:46:44,627 You're in over your head. 787 00:46:44,802 --> 00:46:45,846 All you are to Kevin is just another piece of ass. 788 00:47:05,692 --> 00:47:07,172 What the hell, Matt! 789 00:47:08,216 --> 00:47:09,609 Help me! 790 00:47:10,131 --> 00:47:11,176 No! 791 00:47:26,669 --> 00:47:28,628 I know you saw that. 792 00:47:47,125 --> 00:47:48,909 I think we should talk about our options. 793 00:47:49,170 --> 00:47:50,041 Options? 794 00:47:51,390 --> 00:47:53,435 What options? We're having a baby. 795 00:47:53,609 --> 00:47:55,089 But how did this even happen? 796 00:47:55,307 --> 00:47:57,004 How did this happen? 797 00:47:57,178 --> 00:47:58,527 After the miscarriage I didn't think this was possible. 798 00:47:58,963 --> 00:48:00,486 Well, apparently not. 799 00:48:00,660 --> 00:48:02,270 You're making me do this whole foster thing now. 800 00:48:02,444 --> 00:48:04,794 I-I'm sorry. I've got you doing this whole foster thing? 801 00:48:04,969 --> 00:48:06,927 You agreed to it. You signed the papers. 802 00:48:07,101 --> 00:48:08,363 And now you go and get yourself pregnant. 803 00:48:08,537 --> 00:48:10,061 Get myself pregnant? 804 00:48:10,235 --> 00:48:12,237 Pretty sure that took the both of us, Kevin. 805 00:48:12,846 --> 00:48:14,152 I never made you do anything. 806 00:48:14,326 --> 00:48:15,849 I'm just saying, Amy... 807 00:48:16,023 --> 00:48:17,851 This is our chance to get back on track. 808 00:48:18,025 --> 00:48:20,114 Back to the family we always wanted. 809 00:48:20,723 --> 00:48:22,421 The dream we lost 810 00:48:22,595 --> 00:48:24,989 when we left the hospital that day without our girls. 811 00:48:25,163 --> 00:48:27,165 You think that was easy for me? 812 00:48:28,427 --> 00:48:30,516 You think it was easy for me to deliver my babies, 813 00:48:30,690 --> 00:48:32,126 knowing I was never going to bring them home? 814 00:48:32,300 --> 00:48:33,693 You think that was easy for me? 815 00:48:34,172 --> 00:48:35,869 These foster kids, 816 00:48:36,043 --> 00:48:39,090 they have been through unimaginable tragedies. 817 00:48:39,264 --> 00:48:41,831 And all you can think about is how inconvenient it is 818 00:48:42,006 --> 00:48:43,790 for you to have them in your house. 819 00:48:43,964 --> 00:48:45,835 We're already a family, Kevin. 820 00:48:46,184 --> 00:48:47,185 Whether you like it or not. 821 00:48:47,359 --> 00:48:49,013 Yes, we are. 822 00:48:49,361 --> 00:48:50,623 We are not. 823 00:48:51,015 --> 00:48:53,147 That baby is ours. 824 00:48:53,321 --> 00:48:56,150 And I'm sorry. I'm not taking away from ours to give to someone else's. 825 00:48:58,239 --> 00:48:59,632 Don't worry about it. 826 00:48:59,980 --> 00:49:01,547 We don't have to do anything. 827 00:49:01,721 --> 00:49:03,157 Only I do. 828 00:49:03,331 --> 00:49:05,072 Amy, that's not what I meant. 829 00:49:07,596 --> 00:49:08,858 You know what, Kevin? 830 00:49:09,859 --> 00:49:13,341 Sometimes I just really miss the man I fell in love with. 831 00:49:19,652 --> 00:49:20,870 Shit! 832 00:49:28,704 --> 00:49:30,315 Oh! 833 00:49:40,107 --> 00:49:42,022 Why are you always being so creepy? 834 00:49:45,634 --> 00:49:47,549 I didn't mean it like that. 835 00:49:47,723 --> 00:49:48,855 Yes, you did. 836 00:49:49,899 --> 00:49:51,510 You know what? Yeah, I did. 837 00:49:51,684 --> 00:49:53,338 'Cause you're always popping up out of nowhere, 838 00:49:53,512 --> 00:49:55,557 carrying around that creepy little doll. 839 00:49:56,297 --> 00:49:58,038 Where is that little monster anyway? 840 00:49:58,212 --> 00:49:59,822 Waiting under my bed, 841 00:49:59,997 --> 00:50:01,172 getting ready to chop me into pieces while I'm sleeping? 842 00:50:02,260 --> 00:50:03,739 I dropped her in the well. 843 00:50:07,439 --> 00:50:09,136 Isn't that the one your mom gave you? 844 00:50:12,835 --> 00:50:14,228 Let's go. 845 00:50:16,926 --> 00:50:19,886 I can't believe I'm about to save Chucky from the well. 846 00:50:21,583 --> 00:50:22,976 Do you see it? 847 00:50:23,411 --> 00:50:25,239 Yeah, she's kind of hard to miss. 848 00:50:30,462 --> 00:50:31,680 Did you get it? 849 00:50:31,854 --> 00:50:33,421 Almost, hang on. 850 00:50:33,595 --> 00:50:34,901 Just reach a little further. 851 00:50:39,949 --> 00:50:41,342 You're welcome. 852 00:50:42,691 --> 00:50:43,997 Or not... 853 00:50:56,096 --> 00:50:57,619 Now what do we do? 854 00:50:58,316 --> 00:50:59,578 Stick together. 855 00:50:59,752 --> 00:51:01,406 Promise you won't leave me again? 856 00:51:01,580 --> 00:51:03,582 Promise. 857 00:51:13,244 --> 00:51:14,723 Dinner's really good. 858 00:51:14,984 --> 00:51:16,899 Thank you, sweetheart. 859 00:51:23,080 --> 00:51:23,950 You sure it's okay? 860 00:51:24,124 --> 00:51:25,560 You've barely touched it. 861 00:51:25,734 --> 00:51:27,388 I'm not exactly feeling the best right now. 862 00:51:27,562 --> 00:51:29,651 Yeah, well, eating this ain't going to help too much. 863 00:51:29,825 --> 00:51:31,697 I'm sorry, is this not good enough for you? 864 00:51:31,871 --> 00:51:32,915 It's lasagna. 865 00:51:33,090 --> 00:51:34,569 All you did was heat it up. 866 00:51:35,179 --> 00:51:37,616 Imagine that. Something else you don't want. 867 00:51:37,790 --> 00:51:39,835 All right, that's a little extreme, don't you think? 868 00:51:41,098 --> 00:51:42,360 Babe, listen, come here. 869 00:51:42,534 --> 00:51:43,752 Get off her! 870 00:51:43,970 --> 00:51:44,884 Kevin! 871 00:51:48,496 --> 00:51:49,367 Get out of my house. 872 00:51:49,541 --> 00:51:50,411 It was an accident. 873 00:51:50,585 --> 00:51:51,543 Out. 874 00:51:52,021 --> 00:51:53,240 Fine. 875 00:51:53,458 --> 00:51:54,894 I'm sick of this bullshit anyway. 876 00:51:57,418 --> 00:51:58,767 Looks like you might be getting a little bump. 877 00:51:58,941 --> 00:52:00,334 I'll get you some ice, all right? 878 00:52:00,769 --> 00:52:02,075 Why does he want to hurt us? 879 00:52:02,336 --> 00:52:03,294 He didn't mean to hurt you. 880 00:52:03,468 --> 00:52:05,122 It was just an accident, okay? 881 00:52:05,296 --> 00:52:07,733 It was in an accident when he tried to hurt you. 882 00:52:08,342 --> 00:52:10,039 I'm gonna go get you some ice, okay? 883 00:52:42,071 --> 00:52:44,900 I didn't mean for things to go down like that tonight. 884 00:52:45,074 --> 00:52:46,032 That was an accident. 885 00:52:46,206 --> 00:52:48,165 You know that, right? 886 00:52:48,600 --> 00:52:50,515 It's just been a long week. 887 00:52:51,994 --> 00:52:55,259 Barn's still not done, still dealing with the tractor shit. 888 00:52:56,564 --> 00:52:58,784 On top of the foster thing. 889 00:52:59,741 --> 00:53:01,613 Now we're having a baby. 890 00:53:02,788 --> 00:53:04,442 It's just 891 00:53:04,616 --> 00:53:08,228 a lot to take in, you know. 892 00:53:09,360 --> 00:53:10,665 You're drunk. 893 00:53:11,144 --> 00:53:13,146 I only had a few. 894 00:53:13,320 --> 00:53:15,801 You said that you weren't gonna have more than two. 895 00:53:15,975 --> 00:53:17,281 What happened to that? 896 00:53:19,283 --> 00:53:20,501 I know, I'm sorry, baby... 897 00:53:20,675 --> 00:53:22,199 Don't... don't Kevin... 898 00:53:22,373 --> 00:53:23,243 I'm sorry. 899 00:53:23,417 --> 00:53:24,853 Don't, don't. 900 00:53:32,861 --> 00:53:34,254 All right. 901 00:53:45,178 --> 00:53:47,485 I think you should take the couch tonight. 902 00:53:57,582 --> 00:54:02,978 And don't ever even think about hurting me or my children again. 903 00:54:05,590 --> 00:54:07,548 What happened to two-drink Amy? 904 00:54:07,940 --> 00:54:11,335 That giggling fun girl I used to have to carry home from the bar, 905 00:54:11,509 --> 00:54:15,164 when she was brave enough to have more than two beers. 906 00:54:16,514 --> 00:54:18,342 She grew up, Kevin. 907 00:54:19,256 --> 00:54:20,996 One of us had to. 908 00:55:10,045 --> 00:55:10,742 Do we have any-- 909 00:55:10,916 --> 00:55:12,178 Oh! 910 00:55:12,352 --> 00:55:12,744 What's all the screaming about? 911 00:55:13,788 --> 00:55:14,528 Son of a bitch. 912 00:55:14,702 --> 00:55:15,964 Oh, my gosh, Matt. 913 00:55:16,138 --> 00:55:17,052 I didn't know that it was you. 914 00:55:17,226 --> 00:55:18,619 I just wanted a snack, jeez! 915 00:55:18,793 --> 00:55:19,707 I didn't know you were coming by today. I-I-- 916 00:55:19,881 --> 00:55:21,535 Why is everyone being so loud? 917 00:55:21,709 --> 00:55:22,797 Let me grab you an ice pack, okay? 918 00:55:22,971 --> 00:55:24,756 Amy, no, it's fine really. 919 00:55:25,234 --> 00:55:26,235 Here, just take it. 920 00:55:26,410 --> 00:55:28,107 What the hell's all this racket? 921 00:55:28,281 --> 00:55:29,413 It was an accident. 922 00:55:29,587 --> 00:55:31,197 What's wrong with your face? 923 00:55:31,676 --> 00:55:32,633 Come on-- Ahh. 924 00:55:33,025 --> 00:55:34,374 I don't see shit. 925 00:55:34,548 --> 00:55:35,767 - Ow! Man... - Kevin! 926 00:55:36,115 --> 00:55:38,422 You know, when Kevin asked for help, 927 00:55:38,596 --> 00:55:40,119 I wouldn't have shown up if I'd known I was gonna be beaten and laughed at. 928 00:55:40,293 --> 00:55:41,990 It looks like he just got kicked in the face by a horse. 929 00:55:42,164 --> 00:55:43,427 Yeah, yeah, yeah, yeah. 930 00:55:43,601 --> 00:55:45,167 That swelling looks pretty bad, too. 931 00:55:47,300 --> 00:55:48,910 I see your stupid doll made out of the well. 932 00:55:49,084 --> 00:55:49,868 Fatty! 933 00:55:50,042 --> 00:55:51,260 Okay, that's enough. 934 00:55:51,435 --> 00:55:52,610 All right, let's get to work, man. 935 00:56:00,313 --> 00:56:01,923 Really? 936 00:56:02,097 --> 00:56:02,881 You know, your kid's creepier than that damned doll. 937 00:56:03,055 --> 00:56:04,448 Still not my kid. 938 00:56:13,152 --> 00:56:13,805 Wrench! 939 00:56:13,979 --> 00:56:15,067 Yeah. 940 00:56:17,330 --> 00:56:18,244 You find it yet? 941 00:56:18,418 --> 00:56:19,637 No. 942 00:56:19,811 --> 00:56:21,073 I don't even think it's electrical. 943 00:56:22,030 --> 00:56:23,467 So what's with the foster thing? 944 00:56:23,641 --> 00:56:24,990 Is that like a forever or what? 945 00:56:25,164 --> 00:56:26,687 I sure hope not. 946 00:56:27,079 --> 00:56:28,385 Amy's been a bitch ever since. 947 00:56:28,559 --> 00:56:30,212 I'm about sick of it. 948 00:56:30,387 --> 00:56:32,214 Oh, I hear you. That Morgan's a little shit too, huh? 949 00:56:32,389 --> 00:56:34,260 You're telling me. 950 00:56:34,434 --> 00:56:37,263 [KEVIN[ Think the murder thing's got her all screwed up in the head. 951 00:56:37,437 --> 00:56:39,526 Couldn't they just send these types of kids to go live with a family member or something? 952 00:56:39,700 --> 00:56:41,746 No, dickhead. 953 00:56:41,920 --> 00:56:43,443 If they had family, they wouldn't be in foster care now, would they? 954 00:56:43,617 --> 00:56:44,618 So now what? 955 00:56:45,097 --> 00:56:46,403 I don't know. 956 00:56:47,360 --> 00:56:48,405 With Amy being pregnant-- 957 00:56:48,579 --> 00:56:49,231 Wait. 958 00:56:49,406 --> 00:56:50,319 Amy's pregnant? 959 00:56:51,364 --> 00:56:52,147 Yeah. 960 00:56:52,321 --> 00:56:53,497 Wait, back up, man. 961 00:56:53,671 --> 00:56:54,889 How does that even happen? 962 00:56:55,063 --> 00:56:55,803 I thought she couldn't have kids. 963 00:56:55,977 --> 00:56:57,022 That's what I said. 964 00:56:57,892 --> 00:57:00,417 So now we gotta deal with the baby thing and the foster thing, 965 00:57:00,591 --> 00:57:04,508 and I'm... just... I don't even know. 966 00:57:05,117 --> 00:57:06,727 Can't you just give foster kids back? 967 00:57:06,901 --> 00:57:07,815 I gotta figure something out. 968 00:57:07,989 --> 00:57:09,164 I can't do both. 969 00:57:09,774 --> 00:57:11,645 Well, you could always drop off in the woods. 970 00:57:12,385 --> 00:57:14,561 Or down that well. 971 00:57:14,735 --> 00:57:16,737 You've said some pretty harsh shit man, but that's jacked up. 972 00:57:21,568 --> 00:57:22,700 Can you hand me the wire cutters? 973 00:57:22,874 --> 00:57:23,831 Yeah. 974 00:57:24,789 --> 00:57:27,792 Looks like one of the relays got hit. 975 00:57:28,270 --> 00:57:30,708 And I'm pretty sure I don't have another one, so... 976 00:57:30,882 --> 00:57:32,057 How's it going guys? 977 00:57:32,231 --> 00:57:33,188 It's all right. 978 00:57:33,362 --> 00:57:34,494 I gotta run to town for a piece. 979 00:57:34,668 --> 00:57:35,626 A piece? 980 00:57:35,800 --> 00:57:37,192 Yeah, a piece, a part. 981 00:57:37,366 --> 00:57:38,890 Why are you always questioning everything? 982 00:57:39,064 --> 00:57:40,848 I was just wondering. 983 00:57:41,022 --> 00:57:42,589 Okay, while I'm gone, go ahead, drop the oil in the filter. 984 00:57:42,763 --> 00:57:44,417 Don't be gone too long-- 985 00:57:47,986 --> 00:57:49,291 I figured it was the least I could do. 986 00:57:49,466 --> 00:57:50,467 Thanks. 987 00:57:51,206 --> 00:57:52,294 Doesn't look too bad, does it? 988 00:57:52,686 --> 00:57:53,600 Uhh... 989 00:57:58,300 --> 00:57:59,954 Could be worse. 990 00:58:00,128 --> 00:58:03,001 I guess I'll just have to rely on this sexy body of mine 991 00:58:03,175 --> 00:58:04,568 to attract the ladies. 992 00:58:07,527 --> 00:58:10,225 So, um, what did Kevin have to go into town for? 993 00:58:11,270 --> 00:58:13,881 I think he said something about an electrical relay or something. 994 00:58:14,055 --> 00:58:15,709 There's a part, though? 995 00:58:15,883 --> 00:58:17,450 Yeah, I really don't know, Amy. 996 00:58:17,842 --> 00:58:19,496 Kevin doesn't always tell me what's going on. 997 00:58:19,670 --> 00:58:21,672 I feel like he just disappears at times. 998 00:58:23,108 --> 00:58:24,152 Yeah. 999 00:58:25,371 --> 00:58:27,199 You don't think, um... 1000 00:58:28,940 --> 00:58:30,463 Never mind. 1001 00:58:31,290 --> 00:58:32,900 Enjoy. 1002 00:58:59,927 --> 00:59:01,015 Yaahh! 1003 00:59:02,626 --> 00:59:03,888 Gotcha. 1004 00:59:09,458 --> 00:59:11,765 Hey, I'm sorry. I was just playing. 1005 00:59:16,901 --> 00:59:18,250 You forgot your doll. 1006 00:59:28,390 --> 00:59:30,654 You are a creepy little thing, aren't you? 1007 00:59:43,754 --> 00:59:47,540 All you are to Kevin is just another piece of ass. 1008 00:59:51,631 --> 00:59:53,111 No! 1009 01:00:13,697 --> 01:00:16,917 Let's do something with him before Amy starts wondering where we're at. 1010 01:00:17,091 --> 01:00:19,528 And we have to do something about her, too. 1011 01:00:26,405 --> 01:00:27,754 Are you gonna help me? 1012 01:00:35,806 --> 01:00:38,330 Are you seriously just gonna stand there and watch me? 1013 01:00:41,550 --> 01:00:42,682 Lunch! 1014 01:00:53,562 --> 01:00:54,738 What ya doing? 1015 01:00:54,912 --> 01:00:56,174 Nothing. We were just playing. 1016 01:00:56,348 --> 01:00:57,828 Oh, okay. 1017 01:00:58,263 --> 01:00:59,351 Well, lunch is ready. 1018 01:00:59,612 --> 01:01:01,527 Okay, we'll be there in a sec. 1019 01:01:01,701 --> 01:01:03,224 All right. 1020 01:01:03,921 --> 01:01:05,923 Just make sure you're not getting into any of Kevin's things, okay? 1021 01:01:09,491 --> 01:01:10,275 Where's Matt? 1022 01:01:10,449 --> 01:01:11,711 Um he-- 1023 01:01:11,885 --> 01:01:14,235 He-he had to head out or something. 1024 01:01:14,888 --> 01:01:16,281 Okay. 1025 01:01:16,455 --> 01:01:17,848 Just come get washed up, we'll eat, okay? 1026 01:01:18,196 --> 01:01:19,719 Come on. 1027 01:01:24,463 --> 01:01:25,594 Just leave him. 1028 01:01:26,813 --> 01:01:28,075 That's not gonna help. 1029 01:01:28,249 --> 01:01:29,773 Just leave him. We'll get it later. 1030 01:01:49,053 --> 01:01:50,489 Did you get your piece? 1031 01:01:50,924 --> 01:01:51,708 Yep. 1032 01:01:54,841 --> 01:01:55,755 Hey. 1033 01:01:56,495 --> 01:01:57,931 Are we gonna be okay? 1034 01:01:58,584 --> 01:01:59,977 That's up to you. 1035 01:02:55,293 --> 01:02:56,555 What, uh... 1036 01:02:58,035 --> 01:02:59,340 What you got there? 1037 01:03:28,413 --> 01:03:30,284 You're not gonna hurt Amy again. 1038 01:03:30,850 --> 01:03:33,418 I'm just... checking on her, is all. 1039 01:03:34,114 --> 01:03:35,115 I wasn't asking. 1040 01:03:35,289 --> 01:03:36,900 I was telling. 1041 01:03:44,168 --> 01:03:45,517 - Amy, Amy, wake up. - - Wha-- 1042 01:03:45,691 --> 01:03:46,953 - What? What? - Wake up. 1043 01:03:47,127 --> 01:03:48,085 Is everything okay? What-- 1044 01:03:48,259 --> 01:03:49,303 You have to come see this. 1045 01:03:49,477 --> 01:03:50,565 Okay. 1046 01:03:50,739 --> 01:03:51,262 - Come on. - Okay. 1047 01:03:51,479 --> 01:03:52,611 Okay. 1048 01:03:54,613 --> 01:03:55,614 What, Kevin? What? 1049 01:03:55,788 --> 01:03:57,877 Shh, shh. All right? 1050 01:04:01,054 --> 01:04:01,794 See? 1051 01:04:02,577 --> 01:04:04,884 She just needed some time to get used to you. 1052 01:04:05,058 --> 01:04:07,408 - No, no, no. A second ago, she was standing... - Kevin, stop. Just come on. 1053 01:04:07,582 --> 01:04:08,409 Come back to bed. 1054 01:04:08,583 --> 01:04:10,585 Come on, come on. 1055 01:04:12,283 --> 01:04:13,458 Come to bed. 1056 01:04:31,693 --> 01:04:33,391 I don't think I can do it again. 1057 01:04:36,873 --> 01:04:38,700 There's got to be another way. 1058 01:04:39,266 --> 01:04:40,833 And what way's that? 1059 01:04:41,007 --> 01:04:42,269 You heard him. 1060 01:04:42,443 --> 01:04:44,489 He's going to get rid of us any way he can. 1061 01:04:45,620 --> 01:04:47,100 I don't know about you, 1062 01:04:47,840 --> 01:04:49,842 but I sure to want to end up at the bottom of the well like Heather. 1063 01:04:50,016 --> 01:04:52,236 C-can't we just call the cops or something? 1064 01:04:52,410 --> 01:04:55,717 And what? Start over at another foster home? 1065 01:04:56,153 --> 01:04:57,763 At least here you have your precious Amy. 1066 01:04:57,937 --> 01:04:59,808 Stop calling her that. And no. 1067 01:04:59,983 --> 01:05:01,158 Feel your head. 1068 01:05:02,637 --> 01:05:04,291 Do you want to end up like this? 1069 01:05:08,687 --> 01:05:09,862 I can't do it. 1070 01:05:10,907 --> 01:05:11,646 I can't. 1071 01:05:11,820 --> 01:05:12,778 Oh, we're doing it. 1072 01:05:12,952 --> 01:05:13,910 I said no! 1073 01:05:14,084 --> 01:05:14,998 Get off me. 1074 01:05:15,172 --> 01:05:17,087 No, not until you promise. 1075 01:05:17,261 --> 01:05:18,697 He's going to drop you off in the woods or drown you in the well. 1076 01:05:18,871 --> 01:05:20,786 What? 1077 01:05:20,960 --> 01:05:22,048 Don't act like you didn't hear it too. 1078 01:05:22,614 --> 01:05:23,920 You can always drop 'em off in the woods. 1079 01:05:24,094 --> 01:05:25,051 Or down that well. 1080 01:05:25,225 --> 01:05:26,444 Man, that's jacked up. 1081 01:05:27,532 --> 01:05:29,621 Hard to place blame on yourself, isn't it? 1082 01:05:30,491 --> 01:05:32,754 Reminds me of a horror film. 1083 01:05:36,367 --> 01:05:38,586 We don't even know these people. 1084 01:05:38,760 --> 01:05:40,066 Why do we need to? 1085 01:05:42,982 --> 01:05:44,853 Oww! Jerk face! 1086 01:05:45,724 --> 01:05:47,117 Now get it together. 1087 01:05:49,162 --> 01:05:50,250 No! 1088 01:05:53,210 --> 01:05:54,951 Now stop acting like this isn't you. 1089 01:05:55,125 --> 01:05:56,604 Like I'm not you. 1090 01:05:57,083 --> 01:05:59,564 You brought me here and now all you want to do is fight me. 1091 01:05:59,738 --> 01:06:00,347 Well, guess what? 1092 01:06:00,521 --> 01:06:01,174 Without me, 1093 01:06:01,348 --> 01:06:02,393 you're nothing. 1094 01:06:04,221 --> 01:06:05,309 What's your problem anyways? 1095 01:06:05,483 --> 01:06:06,527 You don't even like Kevin. 1096 01:06:06,701 --> 01:06:07,615 Get off me! 1097 01:06:08,616 --> 01:06:09,922 Get off me. 1098 01:06:12,794 --> 01:06:14,796 Sweetie, sweetie, sweetie, hey, hey, hey, it's okay. 1099 01:06:14,971 --> 01:06:16,189 It's okay. 1100 01:06:16,363 --> 01:06:16,711 You were just having a bad dream. 1101 01:06:17,669 --> 01:06:19,410 Okay, you're all right. 1102 01:06:19,584 --> 01:06:21,064 You're okay. 1103 01:06:22,456 --> 01:06:23,240 You all right? 1104 01:06:23,414 --> 01:06:23,980 Yeah. 1105 01:06:24,154 --> 01:06:24,937 Okay. 1106 01:06:26,895 --> 01:06:28,288 I was just going to make some dinner. 1107 01:06:29,811 --> 01:06:31,204 Can we help? 1108 01:06:32,684 --> 01:06:34,077 Sure, of course. 1109 01:06:51,224 --> 01:06:52,791 Then I saw Heather. 1110 01:06:59,145 --> 01:07:00,146 Hey. 1111 01:07:03,715 --> 01:07:05,238 What, are we talking secrets? 1112 01:07:05,934 --> 01:07:07,458 Just girl talk. 1113 01:07:11,592 --> 01:07:12,898 Have you seen Matt? 1114 01:07:13,507 --> 01:07:14,595 No. 1115 01:07:14,769 --> 01:07:16,380 Have you seen Heather? 1116 01:07:20,166 --> 01:07:21,776 Can we talk for a second? 1117 01:07:22,168 --> 01:07:23,169 Sure. 1118 01:07:23,822 --> 01:07:25,171 Alone? 1119 01:07:26,259 --> 01:07:27,652 Hey sweetie, can you go play? 1120 01:07:27,826 --> 01:07:29,088 Kevin and I need a minute. 1121 01:07:36,704 --> 01:07:39,707 I've been, uh, thinking... 1122 01:07:40,186 --> 01:07:43,320 a lot about it, when I went to town yesterday. 1123 01:07:43,885 --> 01:07:45,974 I just don't know how safe I feel with Morgan here, 1124 01:07:46,149 --> 01:07:47,802 if we're going to have a baby in this house. 1125 01:07:48,499 --> 01:07:50,718 You know, speaking of going into town, 1126 01:07:50,892 --> 01:07:53,069 you were gone an awful long time. 1127 01:07:53,852 --> 01:07:55,201 Did you get a piece? 1128 01:07:55,375 --> 01:07:56,594 What? 1129 01:07:56,768 --> 01:07:58,074 The piece you went into town for. 1130 01:07:58,248 --> 01:07:59,423 Did you get it? 1131 01:08:04,515 --> 01:08:06,082 They sold you a used one? 1132 01:08:06,256 --> 01:08:07,866 They were out of stock. 1133 01:08:08,040 --> 01:08:09,824 So they had to grab one off the machine in the back, 1134 01:08:09,998 --> 01:08:11,870 and that takes a little while. 1135 01:08:12,044 --> 01:08:13,480 What the hell is this about, Amy? 1136 01:08:13,654 --> 01:08:15,482 I don't know you tell me, Kevin. 1137 01:08:15,656 --> 01:08:17,615 You're the one who's always disappearing into town. 1138 01:08:17,789 --> 01:08:19,573 Because the machines need to be fixed. 1139 01:08:19,747 --> 01:08:22,533 You know, I haven't seen Heather in a long time. 1140 01:08:22,707 --> 01:08:26,014 Did you happen to run into her when you went into town? 1141 01:08:26,537 --> 01:08:28,843 You know, when you went to get a piece? 1142 01:08:29,017 --> 01:08:30,323 When you're done, 1143 01:08:31,498 --> 01:08:33,239 with your little pity party, 1144 01:08:33,413 --> 01:08:35,241 done feeling sorry for yourself, 1145 01:08:35,415 --> 01:08:36,851 I'll be in the shop. 1146 01:08:37,461 --> 01:08:39,202 Drunk, I'm sure. 1147 01:08:39,376 --> 01:08:41,769 You go back to playing house and pretending to be a mommy. 1148 01:08:50,213 --> 01:08:52,084 I'm sorry, sweetie, we were just talking. 1149 01:09:45,181 --> 01:09:47,661 Did you get a piece? 1150 01:09:48,662 --> 01:09:51,230 You're not gonna hurt Amy again. 1151 01:10:08,291 --> 01:10:10,206 Amy, open the door! 1152 01:10:10,597 --> 01:10:11,598 Go away, Kevin. 1153 01:10:11,772 --> 01:10:13,034 Honey... 1154 01:10:13,209 --> 01:10:14,122 Go sleep on the couch. 1155 01:10:14,297 --> 01:10:15,820 Open the damn door! 1156 01:10:32,619 --> 01:10:34,621 Wakey, wakey. 1157 01:11:02,562 --> 01:11:04,303 Why don't we just leave him? 1158 01:11:04,477 --> 01:11:05,826 If we just leave him, 1159 01:11:06,000 --> 01:11:07,393 someone's going to find him 1160 01:11:07,567 --> 01:11:08,829 and we'll for sure end up somewhere awful. 1161 01:11:09,003 --> 01:11:10,875 Why don't we just find a wheelbarrow, 1162 01:11:11,049 --> 01:11:13,486 and dump him in the well, and we're done. 1163 01:11:13,660 --> 01:11:16,489 I'm not going to be able to lift him. 1164 01:11:18,970 --> 01:11:20,754 That's perfect. 1165 01:11:20,928 --> 01:11:24,323 We wait till morning and pretend to find him. 1166 01:11:24,497 --> 01:11:25,803 Exactly! 1167 01:11:25,977 --> 01:11:27,457 We leave him there, then call the cops, 1168 01:11:27,631 --> 01:11:29,763 and say we saw Kevin trying to hide him there. 1169 01:11:29,937 --> 01:11:31,504 And then, when they show up, 1170 01:11:31,678 --> 01:11:33,376 they find him and Heather. 1171 01:11:33,550 --> 01:11:34,681 And then... 1172 01:11:34,942 --> 01:11:36,814 No more Kevin. 1173 01:11:36,988 --> 01:11:38,729 I knew you'd come around. 1174 01:11:44,822 --> 01:11:47,999 Always playing with something that's going to get you hurt. 1175 01:11:48,913 --> 01:11:51,307 Don't stop what you're doing on account of me. 1176 01:11:53,961 --> 01:11:56,312 Why don't you come on over here 1177 01:11:57,704 --> 01:12:00,098 so we can have us a little talk. 1178 01:12:02,753 --> 01:12:04,798 Or I'll come over there. 1179 01:12:04,972 --> 01:12:06,670 Okay. 1180 01:12:13,677 --> 01:12:15,635 Speechless, huh? 1181 01:12:17,115 --> 01:12:20,292 Well, you had plenty to say earlier today, didn't you? 1182 01:12:25,602 --> 01:12:29,562 You wanna tell me what you told Amy? 1183 01:12:31,695 --> 01:12:33,305 Nothing? Huh?! 1184 01:12:38,484 --> 01:12:40,268 I know what'll make you talk. 1185 01:12:47,101 --> 01:12:48,059 Agh! 1186 01:12:48,233 --> 01:12:49,452 Speak! 1187 01:12:49,843 --> 01:12:50,931 Agh! 1188 01:12:55,588 --> 01:12:56,720 Amy! 1189 01:12:56,894 --> 01:12:59,157 Run! Run, go! Go. Run! 1190 01:13:01,377 --> 01:13:02,378 Amy... 1191 01:13:04,292 --> 01:13:06,164 Look what you made me do! 1192 01:13:07,121 --> 01:13:08,819 Before you came along... 1193 01:13:09,689 --> 01:13:12,039 Everything was perfect. 1194 01:13:13,693 --> 01:13:14,868 No kids, 1195 01:13:15,042 --> 01:13:17,393 no questions, 1196 01:13:17,567 --> 01:13:19,090 no problems! 1197 01:13:27,011 --> 01:13:29,100 You're about to get the ass whipping 1198 01:13:29,274 --> 01:13:32,233 you should have been given a long time ago! 1199 01:14:05,919 --> 01:14:08,618 - Are you okay? Are you okay? - No. 1200 01:14:44,131 --> 01:14:45,611 Your new book is here! 1201 01:14:45,785 --> 01:14:47,395 Oh, that's great, sweetie, that's great. 1202 01:14:47,570 --> 01:14:49,528 Just give me one second, okay? 1203 01:14:49,789 --> 01:14:53,053 Um, no. I've actually been doing pretty well, Dr. Stone, thank you. 1204 01:14:54,794 --> 01:14:58,494 I know. It's hard to believe Kevin was capable of something like that. 1205 01:14:59,407 --> 01:15:01,061 Morgan's been great! 1206 01:15:01,235 --> 01:15:02,410 She's been a wonderful help, 1207 01:15:02,585 --> 01:15:04,325 and an amazing big sister. 1208 01:15:04,804 --> 01:15:07,154 Okay. Sounds good, Dr. Stone. 1209 01:15:08,329 --> 01:15:10,201 Yes. I'll let you know if we need anything. 1210 01:15:10,375 --> 01:15:11,942 Okay. Bye bye. 1211 01:15:14,379 --> 01:15:15,380 You must be Morgan. 1212 01:15:16,773 --> 01:15:19,297 Morgan, this is Eddie. 77461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.