Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:06,640
Red
leather, yellow leather.
2
00:00:06,760 --> 00:00:08,240
Red leather.
I'm good.
3
00:00:08,360 --> 00:00:09,200
Come on, people.
4
00:00:09,320 --> 00:00:10,600
Let's make this a good one!
5
00:00:10,720 --> 00:00:11,720
Thank you, Dawn.
6
00:00:11,840 --> 00:00:13,760
I'm feeling good, feeling good.
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,360
Gonna be a good one.
8
00:00:15,480 --> 00:00:16,280
Let's do it.
9
00:00:16,400 --> 00:00:17,720
Come on.
10
00:00:27,600 --> 00:00:30,120
Ladies
and gentlemen,
11
00:00:30,240 --> 00:00:33,640
live from Ballarat
Studios, BTV Channel 8
12
00:00:33,760 --> 00:00:38,680
and Tyneman Electrics are proud
to present "Game of Champions,"
13
00:00:38,800 --> 00:00:42,480
the quiz show where only
the smartest survive.
14
00:00:42,600 --> 00:00:47,040
And now, please welcome
the stars of the show, Alan
15
00:00:47,160 --> 00:00:48,440
and Verity Coleman.
16
00:00:53,680 --> 00:00:55,320
Thank you, Tony.
17
00:00:55,440 --> 00:00:57,240
And welcome, ladies
and gentlemen.
18
00:00:57,360 --> 00:01:00,080
Have we got an exciting
show for you tonight!
19
00:01:00,200 --> 00:01:02,680
After countless heats and
thousands of questions,
20
00:01:02,800 --> 00:01:05,520
tonight's game is the
championship round.
21
00:01:05,640 --> 00:01:08,440
One contestant will
take home all the prizes
22
00:01:08,560 --> 00:01:13,320
and 1,000 pounds in cash
courtesy of Tyneman Electrics.
23
00:01:13,440 --> 00:01:16,400
The loser will go
home with nothing.
24
00:01:16,520 --> 00:01:18,200
And now it's time
for me to introduce
25
00:01:18,320 --> 00:01:19,760
to you our contestants.
26
00:01:19,880 --> 00:01:22,160
Our longest-running
champion ever, the man
27
00:01:22,280 --> 00:01:24,400
with all the answers, Simon Lo.
28
00:01:27,880 --> 00:01:31,920
And his challenger, the very
charming James Holbrook.
29
00:01:35,000 --> 00:01:37,440
Are you ready to play
"Game of Champions"?
30
00:01:40,000 --> 00:01:42,960
Oh, your father traded
his family for years.
31
00:01:43,080 --> 00:01:44,280
What, the Chinese bloke?
32
00:01:44,400 --> 00:01:46,520
No, James Holbrook.
33
00:01:46,640 --> 00:01:47,560
He's nice.
34
00:01:47,680 --> 00:01:48,520
Oh, come on.
35
00:01:48,640 --> 00:01:49,520
He's not that good-looking.
36
00:01:55,400 --> 00:01:57,800
Simon, this
is your final question.
37
00:01:57,920 --> 00:02:01,880
Get this right, and
the money is yours.
38
00:02:02,000 --> 00:02:04,640
The Stanford-Binet
test tells us which
39
00:02:04,760 --> 00:02:08,600
of these has the lowest IQ?
40
00:02:08,720 --> 00:02:10,720
A, moron.
41
00:02:10,840 --> 00:02:13,120
B, cretin.
42
00:02:13,240 --> 00:02:15,520
C, imbecile.
43
00:02:15,640 --> 00:02:17,880
D, idiot.
44
00:02:29,320 --> 00:02:30,880
And your time's up.
45
00:02:31,000 --> 00:02:33,520
Your answer, please.
46
00:02:33,640 --> 00:02:34,440
Cretin.
47
00:02:34,560 --> 00:02:36,760
And that's wrong.
48
00:02:41,560 --> 00:02:44,240
Simon Lo, thanks for
playing "Game of Champions."
49
00:02:44,360 --> 00:02:49,000
And congratulations to our new
quiz champion, James Holbrook.
50
00:02:54,840 --> 00:03:01,120
Congratulations, James, as you
take away 1,000 pounds in cash,
51
00:03:01,240 --> 00:03:05,640
together with these great
prizes from Tyneman Electrics.
52
00:03:05,760 --> 00:03:10,080
Tune in tomorrow night when our
new champion, James Holbrook,
53
00:03:10,200 --> 00:03:14,280
will return to defend his title.
54
00:03:14,400 --> 00:03:15,400
Thanks.
55
00:03:35,080 --> 00:03:36,480
- Have you seen him?
- No sign of him.
56
00:03:36,600 --> 00:03:38,000
You were meant to be
keeping an eye on him.
57
00:03:38,120 --> 00:03:38,880
Don't start, Alan.
58
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
This wasn't my idea.
59
00:03:40,120 --> 00:03:40,960
There you are.
60
00:03:41,080 --> 00:03:41,840
We were getting worried.
61
00:03:41,960 --> 00:03:43,200
This isn't fair!
62
00:03:43,320 --> 00:03:45,040
I know, Simon, you must
be very disappointed.
63
00:03:45,160 --> 00:03:46,520
No.
64
00:03:46,640 --> 00:03:47,440
You made me lose!
65
00:03:47,560 --> 00:03:48,800
Settle down, son.
66
00:03:48,920 --> 00:03:50,280
Don't tell me to settle down!
This is fixed!
67
00:03:50,400 --> 00:03:51,200
Simon?
68
00:04:10,640 --> 00:04:11,520
He's dead.
69
00:05:07,080 --> 00:05:08,360
SUPT.
70
00:05:08,480 --> 00:05:10,040
So we may be
calling on you, gentlemen,
71
00:05:10,160 --> 00:05:12,160
at a later time, all right?
72
00:05:31,920 --> 00:05:33,680
James Holbrook, I take it.
73
00:05:33,800 --> 00:05:34,680
It is.
74
00:05:34,800 --> 00:05:36,800
What are you doing here?
75
00:05:36,920 --> 00:05:38,360
Oh, James's fiancée called me.
76
00:05:38,480 --> 00:05:39,240
I'm the family doctor.
77
00:05:39,360 --> 00:05:40,480
What about you?
78
00:05:40,600 --> 00:05:41,720
I was in the audience.
79
00:05:44,280 --> 00:05:45,160
I like quiz shows.
80
00:05:47,800 --> 00:05:49,360
Explains the civvies.
81
00:05:49,480 --> 00:05:51,680
You look very smart.
82
00:05:51,800 --> 00:05:53,480
I might go take a look at
the room where it happened.
83
00:05:53,600 --> 00:05:54,720
Are you coming?
84
00:05:54,840 --> 00:05:56,080
I almost reckon it
was a heart attack.
85
00:05:56,200 --> 00:05:58,240
Yes, I just
checked his history.
86
00:05:58,360 --> 00:05:59,640
Makes sense.
87
00:05:59,760 --> 00:06:01,280
Heart disease runs
in the family.
88
00:06:01,400 --> 00:06:04,960
The bloke wins
1,000 quid then dies.
89
00:06:05,080 --> 00:06:06,960
It's ironic, really?
90
00:06:07,080 --> 00:06:09,160
Yes.
91
00:06:09,280 --> 00:06:11,120
I better talk to
the boy's fiancée.
92
00:06:11,240 --> 00:06:12,560
PATRICK No bloody way!
93
00:06:12,680 --> 00:06:14,080
Patrick--
94
00:06:14,200 --> 00:06:15,640
That chink is not
going back onto the show.
95
00:06:15,760 --> 00:06:16,960
Simon's the holdover champion.
96
00:06:17,080 --> 00:06:18,560
People keep coming
into the store
97
00:06:18,680 --> 00:06:21,080
just to tell us how much they
hate that little bastard.
98
00:06:21,200 --> 00:06:22,560
Superintendent.
99
00:06:22,680 --> 00:06:23,800
Anything you need?
100
00:06:23,920 --> 00:06:25,680
Yes, actually, I'd
like to talk to Dawn
101
00:06:25,800 --> 00:06:27,560
Prentice, James's fiancée.
102
00:06:27,680 --> 00:06:30,160
Dr. Blake, our police surgeon.
103
00:06:30,280 --> 00:06:31,520
We sent Dawn home.
104
00:06:31,640 --> 00:06:33,120
She was the one
who found his body.
105
00:06:33,240 --> 00:06:34,720
Hmm.
106
00:06:34,840 --> 00:06:35,600
Dreadful thing.
107
00:06:35,720 --> 00:06:37,280
It certainly is.
108
00:06:37,400 --> 00:06:40,360
I couldn't help
overhearing Simon
109
00:06:40,480 --> 00:06:41,360
Lo coming back on the show?
110
00:06:41,480 --> 00:06:42,800
Over my dead body.
111
00:06:42,920 --> 00:06:44,800
Simon was our
previous champion.
112
00:06:44,920 --> 00:06:46,400
Now James is dead.
We have to bring him back.
113
00:06:46,520 --> 00:06:47,280
They're the rules.
114
00:06:47,400 --> 00:06:48,440
I'm with Patrick on this.
115
00:06:48,560 --> 00:06:49,440
You saw him after the show.
116
00:06:49,560 --> 00:06:50,560
He was outta control.
117
00:06:50,680 --> 00:06:51,800
Took losing badly, did he?
118
00:06:51,920 --> 00:06:52,680
He was upset.
119
00:06:52,800 --> 00:06:53,640
He threatened us.
120
00:06:53,760 --> 00:06:54,560
Where is he now?
121
00:06:54,680 --> 00:06:56,200
Well, he went home.
122
00:06:56,320 --> 00:06:58,280
Couldn't get out of here fast
enough after we found James.
123
00:06:58,400 --> 00:07:00,760
And you wanna put
him back on air.
124
00:07:00,880 --> 00:07:04,120
We might leave you to it.
125
00:07:04,240 --> 00:07:06,400
Well, you didn't lose
any money, Patrick.
126
00:07:06,520 --> 00:07:09,720
At least that's something.
127
00:07:09,840 --> 00:07:11,160
Oh, Jesus.
128
00:07:21,400 --> 00:07:23,880
Oh,
James, I really never
129
00:07:24,000 --> 00:07:26,080
expected to see you in here.
130
00:07:26,200 --> 00:07:27,120
Certainly not yet.
131
00:07:31,720 --> 00:07:37,200
We all knew your
heart needed some attention.
132
00:07:37,320 --> 00:07:41,200
But to fail you right
after you won 1,000 pounds?
133
00:07:41,320 --> 00:07:42,920
You were very good on
the music questions.
134
00:07:47,800 --> 00:07:48,920
And what have you done here?
135
00:08:06,320 --> 00:08:08,040
So much for a heart
attack, James.
136
00:08:10,560 --> 00:08:11,360
Lawson!
137
00:08:11,480 --> 00:08:12,480
Oh!
Bloody hell.
138
00:08:12,600 --> 00:08:13,960
What?
139
00:08:14,080 --> 00:08:17,600
Listen, James Holbrook
was electrocuted, not heart.
140
00:08:17,720 --> 00:08:20,760
Well, not a heart
attack as such.
141
00:08:20,880 --> 00:08:22,120
Are you sure?
142
00:08:22,240 --> 00:08:24,920
Flash burns on his
hands, soles of his feet.
143
00:08:25,040 --> 00:08:28,120
I'm surprised the ambulance
boys didn't pick up on it.
144
00:08:28,240 --> 00:08:29,920
There must be something
of an electrical fault
145
00:08:30,040 --> 00:08:32,320
or something live in that
room that he touched.
146
00:08:36,240 --> 00:08:38,280
Superintendent
Lawson, Ballarat Police.
147
00:08:38,400 --> 00:08:41,520
Get me Alan Coleman, BTV 8.
148
00:08:41,640 --> 00:08:43,320
Alan Coleman.
149
00:08:43,440 --> 00:08:45,240
This question goes
to Matthew Lawson.
150
00:08:45,360 --> 00:08:46,720
First practical use
of the telephone?
151
00:08:46,840 --> 00:08:48,720
Alexander Graham Bell, 1876.
152
00:08:48,840 --> 00:08:49,880
Correct.
153
00:08:50,000 --> 00:08:51,920
Mr. Coleman,
Superintendent Lawson.
154
00:08:52,040 --> 00:08:54,840
I need you to close down
that dressing room now.
155
00:08:54,960 --> 00:08:57,160
I was horrified to get
your call this morning,
156
00:08:57,280 --> 00:08:58,520
Superintendent.
157
00:08:58,640 --> 00:08:59,920
It's awful to think
that the station might
158
00:09:00,040 --> 00:09:01,680
have had a hand in his death.
159
00:09:01,800 --> 00:09:04,520
But I've had Roger check all
the electrics in the room.
160
00:09:04,640 --> 00:09:05,440
He couldn't find anything.
161
00:09:05,560 --> 00:09:06,480
And who's Roger?
162
00:09:06,600 --> 00:09:08,840
Uh, the station technician.
163
00:09:08,960 --> 00:09:10,120
Part-time, of course.
164
00:09:10,240 --> 00:09:11,920
Can you get him up here?
165
00:09:12,040 --> 00:09:15,120
Well, first I thought it
might have been the lights.
166
00:09:15,240 --> 00:09:16,800
They're fine.
167
00:09:16,920 --> 00:09:18,360
Then I checked the kettle.
168
00:09:18,480 --> 00:09:21,360
I thought James might have
made a cup of tea or something.
169
00:09:21,480 --> 00:09:22,320
Nothing?
170
00:09:22,440 --> 00:09:23,960
Nothing.
171
00:09:24,080 --> 00:09:26,880
I put everything through the
voltmeter, even the television,
172
00:09:27,000 --> 00:09:28,240
even though I'd checked
that at the store
173
00:09:28,360 --> 00:09:29,280
before I brought it in.
174
00:09:29,400 --> 00:09:30,920
The store?
175
00:09:31,040 --> 00:09:33,640
Roger works part-time
at Tyneman Electrics as well.
176
00:09:33,760 --> 00:09:37,120
And electrics seemed
to be the issue here.
177
00:09:37,240 --> 00:09:38,320
I thought James
had a heart attack.
178
00:09:38,440 --> 00:09:41,280
Not according to the doctor.
179
00:09:41,400 --> 00:09:44,160
We had high hopes for James.
180
00:09:44,280 --> 00:09:45,760
He was very popular.
181
00:09:45,880 --> 00:09:46,640
SUPT.
182
00:09:46,760 --> 00:09:48,360
I'd noticed.
183
00:09:48,480 --> 00:09:50,240
It's Dawn I
really feel for.
184
00:10:04,680 --> 00:10:08,440
It was the television.
185
00:10:08,560 --> 00:10:09,720
I put it through
the voltmeter.
186
00:10:09,840 --> 00:10:11,400
It's fine.
- You may have.
187
00:10:11,520 --> 00:10:13,320
But you didn't actually look at
the television, did you, Roger?
188
00:10:13,440 --> 00:10:14,320
I checked it.
189
00:10:16,840 --> 00:10:17,680
What's he doing?
190
00:10:17,800 --> 00:10:18,720
Lawson.
191
00:10:21,280 --> 00:10:22,240
Here we are.
192
00:10:22,360 --> 00:10:24,560
Have a look at this.
193
00:10:24,680 --> 00:10:26,600
Have a look at that.
194
00:10:26,720 --> 00:10:28,400
It's a screw that's
missing from the back panel
195
00:10:28,520 --> 00:10:29,560
of the television set.
196
00:10:29,680 --> 00:10:30,840
That's brand-new.
197
00:10:30,960 --> 00:10:33,720
It's never been used.
198
00:10:33,840 --> 00:10:34,880
What?
199
00:10:35,000 --> 00:10:36,960
Someone tampered
with the television.
200
00:10:40,160 --> 00:10:42,160
Roger brings the
prizes in from the shop
201
00:10:42,280 --> 00:10:43,360
on the day of the show.
202
00:10:43,480 --> 00:10:45,520
The television was brand-new.
203
00:10:45,640 --> 00:10:47,480
Where did it go after that?
204
00:10:47,600 --> 00:10:48,840
In this office.
205
00:10:48,960 --> 00:10:51,200
And Roger was the only
one who had access to it
206
00:10:51,320 --> 00:10:52,120
before the show?
207
00:10:52,240 --> 00:10:55,000
And me, Alan, and Dawn.
208
00:10:55,120 --> 00:10:58,320
All right, Alan.
209
00:10:58,440 --> 00:11:00,520
Tell me, what about
after the show?
210
00:11:00,640 --> 00:11:03,320
It was in the
champion's dressing room.
211
00:11:03,440 --> 00:11:05,120
Roger took it there
before we went to air.
212
00:11:05,240 --> 00:11:08,640
Thank you, Dawn.
213
00:11:08,760 --> 00:11:10,600
I told her to take the day off.
214
00:11:10,720 --> 00:11:12,400
Who else had access
to the television
215
00:11:12,520 --> 00:11:13,920
once it was put in
the dressing room?
216
00:11:14,040 --> 00:11:15,080
The door was unlocked.
217
00:11:15,200 --> 00:11:17,040
Anyone could have gone in.
218
00:11:17,160 --> 00:11:19,680
And the room was left open after
James's body was taken away.
219
00:11:19,800 --> 00:11:20,800
But--
220
00:11:20,920 --> 00:11:23,640
Simon went missing
after the show.
221
00:11:23,760 --> 00:11:25,520
We couldn't find him
for about 10 minutes.
222
00:11:25,640 --> 00:11:27,000
Then suddenly, he appears.
223
00:11:27,120 --> 00:11:28,440
Basically attacked us.
224
00:11:28,560 --> 00:11:29,920
He was in a filthy mood.
225
00:11:30,040 --> 00:11:32,800
So you think he might
have tampered with the set?
226
00:11:32,920 --> 00:11:34,600
No, I have no idea.
227
00:11:34,720 --> 00:11:37,800
The point is the television
was in the dressing room.
228
00:11:37,920 --> 00:11:39,920
And Simon had just
lost 1,000 pounds.
229
00:11:44,040 --> 00:11:45,800
1,000 pounds.
230
00:11:45,920 --> 00:11:47,000
That'd be motive.
SUPT.
231
00:11:47,120 --> 00:11:48,000
Possibly.
232
00:11:53,760 --> 00:11:56,640
Dawn.
233
00:11:56,760 --> 00:11:59,320
Are you sure you should
be at work today?
234
00:11:59,440 --> 00:12:02,160
Oh, I have to be
doing something.
235
00:12:02,280 --> 00:12:04,680
This place would fall
apart without me, so--
236
00:12:04,800 --> 00:12:06,440
Yes.
237
00:12:06,560 --> 00:12:10,440
Look, I know this is
difficult. But what did you
238
00:12:10,560 --> 00:12:11,720
see when you entered that room?
239
00:12:15,880 --> 00:12:22,760
I saw James
lying on the floor.
240
00:12:22,880 --> 00:12:24,120
Anything else?
241
00:12:24,240 --> 00:12:25,800
No.
242
00:12:25,920 --> 00:12:27,000
Why?
243
00:12:27,120 --> 00:12:30,560
I'm just trying
to work things out.
244
00:12:30,680 --> 00:12:32,040
Where were you before that?
245
00:12:32,160 --> 00:12:34,760
I was looking for Simon.
246
00:12:34,880 --> 00:12:36,040
We were all looking for Simon.
247
00:12:36,160 --> 00:12:37,360
Yes, so I gather.
248
00:12:37,480 --> 00:12:39,120
Well, if I had have
been here, none of this
249
00:12:39,240 --> 00:12:41,760
might have happened.
250
00:12:41,880 --> 00:12:45,000
So maybe you should ask Simon
where he was when James died.
251
00:12:53,720 --> 00:12:58,280
Well, everyone was out looking
for Simon Lo after the show.
252
00:12:58,400 --> 00:13:01,360
Roger Lambert checked the
circuitry of that television.
253
00:13:01,480 --> 00:13:02,360
There was no damage.
254
00:13:02,480 --> 00:13:05,160
And no wires were out of place.
255
00:13:05,280 --> 00:13:06,920
Well, someone got to it.
256
00:13:07,040 --> 00:13:09,520
He also reckons that Simon Lo
had more than a working man's
257
00:13:09,640 --> 00:13:10,640
knowledge of electronics.
258
00:13:10,760 --> 00:13:12,720
How would Roger
Lambert know that?
259
00:13:12,840 --> 00:13:16,760
He was at school with Simon
and Dawn and James, apparently.
260
00:13:16,880 --> 00:13:18,200
They all went to
school together?
261
00:13:18,320 --> 00:13:19,800
In the same class.
262
00:13:19,920 --> 00:13:22,040
Bloody hell.
263
00:13:22,160 --> 00:13:24,840
Well, maybe we should
be talking to Roger.
264
00:13:24,960 --> 00:13:26,440
I think I'll have
a chat with Simon.
265
00:13:30,120 --> 00:13:31,960
Mr. Coleman said that you
attacked him last night.
266
00:13:32,080 --> 00:13:33,280
Is this correct?
- Yes.
267
00:13:33,400 --> 00:13:35,080
Why?
268
00:13:35,200 --> 00:13:37,440
I should have won.
269
00:13:37,560 --> 00:13:38,640
SUPT.
270
00:13:38,760 --> 00:13:40,800
You were
missing for 10 minutes
271
00:13:40,920 --> 00:13:41,920
after the show had finished.
272
00:13:42,040 --> 00:13:42,800
Where were you?
273
00:13:42,920 --> 00:13:44,600
That's an exaggeration.
274
00:13:44,720 --> 00:13:45,760
So you weren't missing?
275
00:13:45,880 --> 00:13:47,360
It was 8 minutes.
276
00:13:47,480 --> 00:13:48,240
SUPT.
277
00:13:48,360 --> 00:13:49,640
Where were you?
278
00:13:49,760 --> 00:13:50,720
Out.
SUPT.
279
00:13:50,840 --> 00:13:51,880
What were you doing?
280
00:13:52,000 --> 00:13:53,080
Nothing.
281
00:13:53,200 --> 00:13:54,920
I don't know how
you do things at home.
282
00:13:55,040 --> 00:13:56,920
But you don't get to piss
me about in my own country.
283
00:13:57,040 --> 00:13:57,880
Do you understand?
284
00:13:58,000 --> 00:14:00,080
Are you going to hit me now?
285
00:14:00,200 --> 00:14:01,040
Mr. Lo.
286
00:14:01,160 --> 00:14:04,160
Mr. Lo, please.
287
00:14:04,280 --> 00:14:06,680
Now, James Holbrook is dead.
288
00:14:06,800 --> 00:14:07,840
We're just trying
to find out what
289
00:14:07,960 --> 00:14:09,520
happened to him, all right?
290
00:14:09,640 --> 00:14:11,840
So we're simply--
we're simply asking
291
00:14:11,960 --> 00:14:13,760
some questions here today.
292
00:14:21,720 --> 00:14:24,200
Are you
familiar with electronics, Mr.
293
00:14:24,320 --> 00:14:25,080
Lo?
294
00:14:25,200 --> 00:14:26,560
Obviously.
295
00:14:26,680 --> 00:14:28,000
So if I was to ask you
to pull apart a television,
296
00:14:28,120 --> 00:14:29,040
for example--
297
00:14:29,160 --> 00:14:30,480
The electrics of
a television set
298
00:14:30,600 --> 00:14:32,560
consist of a rectifier to
convert from alternating
299
00:14:32,680 --> 00:14:35,760
to direct current, also
capacitors, a regulator,
300
00:14:35,880 --> 00:14:37,320
and a control circuit--
301
00:14:37,440 --> 00:14:39,840
basic circuit theory.
302
00:14:39,960 --> 00:14:42,160
I think that means he could.
303
00:14:42,280 --> 00:14:44,440
Did you sabotage
the television in Mr.
304
00:14:44,560 --> 00:14:45,520
Holbrook's dressing room?
305
00:14:45,640 --> 00:14:46,520
No.
306
00:14:55,680 --> 00:14:58,880
He's not even trying to
make himself look innocent.
307
00:14:59,000 --> 00:15:01,400
I don't think he
feels he needs to.
308
00:15:01,520 --> 00:15:04,040
Clearly, the fact that
a man's been murdered
309
00:15:04,160 --> 00:15:05,400
doesn't seem to
bother him a bit.
310
00:15:08,520 --> 00:15:10,120
So what's your next move?
311
00:15:10,240 --> 00:15:13,000
I'll let him
sweat it out for a bit.
312
00:15:13,120 --> 00:15:14,640
Then I'll pull him back in.
313
00:15:14,760 --> 00:15:16,800
He didn't appear
to be sweating that much to me.
314
00:15:16,920 --> 00:15:19,400
Yeah, he's an
annoying piece of work.
315
00:15:19,520 --> 00:15:21,120
I think he must be Filipino.
316
00:15:21,240 --> 00:15:23,360
He's speaking Tagalog.
317
00:15:23,480 --> 00:15:25,000
Anything else I should know?
318
00:15:25,120 --> 00:15:26,480
Yes.
319
00:15:26,600 --> 00:15:29,400
You should be investigating
him for murder.
320
00:15:29,520 --> 00:15:30,920
Thought so.
321
00:15:31,040 --> 00:15:32,680
1, 2, 3.
322
00:15:32,800 --> 00:15:34,200
Uh, what's going on?
323
00:15:34,320 --> 00:15:35,120
Don't worry.
324
00:15:35,240 --> 00:15:36,560
It'll be fine.
325
00:15:36,680 --> 00:15:39,760
Yes, you say that every
time you borrow something.
326
00:15:39,880 --> 00:15:41,480
"Sunny Side Up" is
on this evening.
327
00:15:41,600 --> 00:15:42,480
Right.
328
00:15:42,600 --> 00:15:44,280
Uh, what are you trying to do?
329
00:15:44,400 --> 00:15:50,680
Well, I'm, uh, working out
how to turn a television set
330
00:15:50,800 --> 00:15:52,880
into a murder weapon.
331
00:15:53,000 --> 00:15:54,560
Do you actually know
what you're doing?
332
00:15:54,680 --> 00:15:59,840
Well, just basic circuit
theory, according to Simon Lo.
333
00:15:59,960 --> 00:16:02,600
Right, so how do you do it?
334
00:16:04,400 --> 00:16:08,440
Well, if you're not concerned
about damaging the television,
335
00:16:08,560 --> 00:16:11,440
you simply run a high-tension
supply from the cathode
336
00:16:11,560 --> 00:16:14,560
ray to the, um, aerial socket.
337
00:16:14,680 --> 00:16:16,000
And you don't wanna do that?
338
00:16:16,120 --> 00:16:16,880
Well, no.
339
00:16:17,000 --> 00:16:18,720
That'd blow the tube.
340
00:16:18,840 --> 00:16:20,960
And you don't
wanna blow the tube?
341
00:16:21,080 --> 00:16:26,080
Danny, whoever sabotaged James
Holbrook's television didn't
342
00:16:26,200 --> 00:16:29,280
leave a single sign
apart from a small screw
343
00:16:29,400 --> 00:16:30,920
they dropped on the floor.
344
00:16:31,040 --> 00:16:34,360
Yeah, but are we actually
sure that it was sabotaged?
345
00:16:34,480 --> 00:16:36,680
No.
346
00:16:36,800 --> 00:16:38,360
No.
347
00:16:38,480 --> 00:16:43,800
But I can't, for the life of me,
think of another explanation.
348
00:16:50,600 --> 00:16:51,520
What's happened?
349
00:16:51,640 --> 00:16:53,160
Lucien!
350
00:16:53,280 --> 00:16:58,440
Um, yes, I'll go find
the-- the fuse box, shall I?
351
00:16:58,560 --> 00:17:00,600
There you are.
352
00:17:07,480 --> 00:17:08,760
What did you do to it?
353
00:17:08,880 --> 00:17:11,520
He was conducting
an experiment.
354
00:17:11,640 --> 00:17:12,800
What sort of experiment?
355
00:17:12,920 --> 00:17:14,480
He wanted to know
how long it was gonna
356
00:17:14,600 --> 00:17:16,920
take to get from the living room
to the fuse box with the house
357
00:17:17,040 --> 00:17:18,000
in complete darkness.
358
00:17:18,120 --> 00:17:19,960
And I did find the fuse box.
359
00:17:20,080 --> 00:17:21,480
But not the fuse wire.
360
00:17:21,600 --> 00:17:23,160
My guess is that it's ruined.
361
00:17:23,280 --> 00:17:24,120
Pretty much.
362
00:17:24,240 --> 00:17:25,000
Hmm.
363
00:17:25,120 --> 00:17:26,440
Thank you, Jean.
364
00:17:26,560 --> 00:17:27,760
Excuse me.
365
00:17:32,880 --> 00:17:34,720
Trouble on the home front?
366
00:17:34,840 --> 00:17:38,880
No, I was testing a theory
about how a television might be
367
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
dangerous if you touched it,
and how that could happen
368
00:17:41,120 --> 00:17:43,800
without blowing the tube.
369
00:17:43,920 --> 00:17:45,840
You know, I've been
thinking about that too.
370
00:17:49,080 --> 00:17:50,680
You take a couple of cables.
371
00:17:50,800 --> 00:17:53,160
Then you wire them
from the main socket
372
00:17:53,280 --> 00:17:55,920
through the back of the
set to the aerial socket.
373
00:17:56,040 --> 00:17:58,640
But you'd have to touch
the aerial to get a shock.
374
00:17:58,760 --> 00:18:00,960
Right.
375
00:18:01,080 --> 00:18:02,720
Of course, you'd have to
take the cables out again
376
00:18:02,840 --> 00:18:03,880
before anyone found them.
377
00:18:04,000 --> 00:18:05,440
Right.
378
00:18:05,560 --> 00:18:08,920
It seems you've been giving
this some thought, Roger.
379
00:18:09,040 --> 00:18:12,400
Well, I was trying
to work out why there
380
00:18:12,520 --> 00:18:14,080
wasn't any damage to the set.
381
00:18:14,200 --> 00:18:17,280
Tell me, was the television
on when you left it in the room?
382
00:18:17,400 --> 00:18:18,160
No.
383
00:18:19,560 --> 00:18:21,320
I'll get it if
the lights stay on.
384
00:18:21,440 --> 00:18:22,320
Well.
385
00:18:25,800 --> 00:18:29,240
Listen, I understand you
went to school with Simon.
386
00:18:29,360 --> 00:18:33,600
Simon, Dawn, James, and me.
387
00:18:33,720 --> 00:18:36,960
It was a special
academic program.
388
00:18:37,080 --> 00:18:40,880
I was never really in
the running, though.
389
00:18:41,000 --> 00:18:43,280
It must have been tough
competing with him, eh?
390
00:18:43,400 --> 00:18:46,760
Simon always came out ahead.
391
00:18:46,880 --> 00:18:48,280
I heard the police
were talking to him?
392
00:18:48,400 --> 00:18:49,800
Yes.
393
00:18:49,920 --> 00:18:51,480
What do you think?
394
00:18:51,600 --> 00:18:55,680
Simon was always playing with
circuits and wires at school.
395
00:18:55,800 --> 00:18:59,560
If it was me, I'd
be locking him up.
396
00:18:59,680 --> 00:19:01,200
You know it's gonna cost
you to have it repaired?
397
00:19:01,320 --> 00:19:02,200
Yes, lovely.
398
00:19:02,320 --> 00:19:03,120
We'll do that.
399
00:19:03,240 --> 00:19:04,560
Thank you.
400
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
Phone call for you.
401
00:19:05,800 --> 00:19:07,040
Right.
402
00:19:07,160 --> 00:19:08,040
Excuse me, Roger.
403
00:19:12,680 --> 00:19:14,000
Yes, Dr. Blake.
404
00:19:16,480 --> 00:19:17,240
What kinda trouble?
405
00:19:18,880 --> 00:19:21,920
That man has absolutely
no business being here.
406
00:19:22,040 --> 00:19:22,880
OK, I understand that.
407
00:19:23,000 --> 00:19:24,160
I'm going to get to this.
408
00:19:24,280 --> 00:19:25,320
He's a contestant
on a television.
409
00:19:25,440 --> 00:19:26,760
Please!
Don't give me that!
410
00:19:26,880 --> 00:19:27,880
Just everybody
relax so I can understand
411
00:19:28,000 --> 00:19:29,360
what's happened here.
412
00:19:29,480 --> 00:19:30,840
You just keep this
man away from the shop.
413
00:19:30,960 --> 00:19:32,240
Yes, I'm
trying, sir, all right?
414
00:19:32,360 --> 00:19:33,240
If you can just step back--
415
00:19:33,360 --> 00:19:35,040
He pushed me into the traffic!
416
00:19:35,160 --> 00:19:36,680
Doc, glad you're here.
417
00:19:36,800 --> 00:19:38,960
This man came
into my shop making
418
00:19:39,080 --> 00:19:40,360
certain wild allegations--
419
00:19:40,480 --> 00:19:41,520
They're true.
420
00:19:41,640 --> 00:19:44,880
My manager here
asked him to leave.
421
00:19:45,000 --> 00:19:46,720
He assaulted him, so I grabbed--
422
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
That's a lie!
423
00:19:47,800 --> 00:19:48,680
He pushed me onto the road.
424
00:19:48,800 --> 00:19:49,760
A car ran into me.
425
00:19:49,880 --> 00:19:50,840
He tried to kill me.
- Hang on.
426
00:19:50,960 --> 00:19:52,240
Hang on.
427
00:19:52,360 --> 00:19:53,160
A car hit you?
428
00:19:53,280 --> 00:19:54,160
Are you hurt?
429
00:19:54,280 --> 00:19:55,640
It simply brushed against him.
430
00:19:55,760 --> 00:19:57,200
That's all.
- Thank you, Patrick.
431
00:19:57,320 --> 00:19:58,200
I was talking to Mr. Lo.
432
00:19:58,320 --> 00:20:00,240
Are you hurt?
433
00:20:00,360 --> 00:20:02,280
I hurt my knee when
I fell on the gutter.
434
00:20:02,400 --> 00:20:06,240
Just step aside with me
for a moment, would you?
435
00:20:06,360 --> 00:20:08,520
Did you hit your head?
436
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
I can't remember.
437
00:20:10,480 --> 00:20:13,840
All right, Mr. Lo, just
follow my finger with your eyes
438
00:20:13,960 --> 00:20:16,360
and tell me why were you here.
439
00:20:16,480 --> 00:20:19,800
He was making absurd
claims about the show.
440
00:20:32,480 --> 00:20:33,760
What's he saying?
441
00:20:33,880 --> 00:20:37,240
Professor Waterman.
442
00:20:37,360 --> 00:20:39,480
We talk English here, Mr. Lo.
443
00:20:39,600 --> 00:20:41,840
If you wanna speak Chinese,
you can go back home.
444
00:20:41,960 --> 00:20:43,480
Actually, Patrick,
he's speaking Tagalog.
445
00:20:43,600 --> 00:20:45,720
I don't give a damn.
446
00:20:45,840 --> 00:20:46,920
He speaks English.
447
00:20:47,040 --> 00:20:48,720
And he learns how to behave.
448
00:20:52,080 --> 00:20:55,040
I'll be laying a complaint.
449
00:20:55,160 --> 00:20:58,080
God alone knows what
rubbish he'll be telling you.
450
00:20:58,200 --> 00:20:59,360
Who's Waterman?
451
00:21:04,440 --> 00:21:06,760
That went well.
452
00:21:06,880 --> 00:21:09,240
Yes.
453
00:21:09,360 --> 00:21:11,720
It's all going terribly
smoothly today, Danny.
454
00:21:14,440 --> 00:21:18,000
Better track down this Waterman.
455
00:21:18,120 --> 00:21:19,400
See you, Doc.
456
00:21:27,080 --> 00:21:28,320
Professor Waterman?
457
00:21:28,440 --> 00:21:29,440
Yes?
458
00:21:29,560 --> 00:21:31,760
Dr. Lucien Blake,
police surgeon.
459
00:21:31,880 --> 00:21:33,680
Simon Lo mentioned your name.
460
00:21:33,800 --> 00:21:35,320
Do you mind if we have a chat?
461
00:21:35,440 --> 00:21:37,680
Simon Lo.
462
00:21:37,800 --> 00:21:39,720
Frankly, I was glad to
see the back of him.
463
00:21:39,840 --> 00:21:41,880
He didn't belong in
our school system.
464
00:21:42,000 --> 00:21:44,200
Roger Lambert certainly
had a few things to say.
465
00:21:44,320 --> 00:21:45,640
I'm not surprised.
466
00:21:45,760 --> 00:21:47,640
Roger and James Holbrook
got themselves into a lot
467
00:21:47,760 --> 00:21:49,240
of trouble with our Mr. Lo.
468
00:21:49,360 --> 00:21:50,920
What kind of trouble?
469
00:21:51,040 --> 00:21:54,400
There was some violence
on the oval one lunchtime.
470
00:21:54,520 --> 00:21:56,400
It was understandable
with Simon Lo.
471
00:21:56,520 --> 00:21:58,200
But he got out of hand.
472
00:21:58,320 --> 00:22:01,080
We had to expel Roger Lambert.
473
00:22:01,200 --> 00:22:03,800
Tell me, why was Roger
expelled and not James?
474
00:22:03,920 --> 00:22:05,920
Lambert was a bad influence.
475
00:22:06,040 --> 00:22:09,640
James told us everything.
476
00:22:09,760 --> 00:22:13,920
You want to know what
Simon Lo was really like?
477
00:22:14,040 --> 00:22:15,240
Read this.
478
00:22:15,360 --> 00:22:17,200
Simon Lo wrote it just
before he graduated.
479
00:22:17,320 --> 00:22:20,120
It's typical of the boy.
480
00:22:20,240 --> 00:22:22,040
"Critical Analysis
of the Teaching
481
00:22:22,160 --> 00:22:23,440
Methods of Professor
M. Waterman."
482
00:22:23,560 --> 00:22:24,840
He gave this to you?
483
00:22:24,960 --> 00:22:27,720
I hope your patients
treat you better.
484
00:22:27,840 --> 00:22:30,120
"Professor Waterman
has a pompous manner
485
00:22:30,240 --> 00:22:32,200
that attempts to hide
consistently sloppy thinking
486
00:22:32,320 --> 00:22:33,200
and incorrect--"
487
00:22:33,320 --> 00:22:34,920
You don't need to read it out.
488
00:22:35,040 --> 00:22:37,680
"He has a weak grasp
of higher mathematics
489
00:22:37,800 --> 00:22:39,120
and conceptual physics."
490
00:22:39,240 --> 00:22:41,480
Well, it goes on and on,
much like the boy himself.
491
00:22:41,600 --> 00:22:44,480
I had 12 other pupils
to teach at this time.
492
00:22:44,600 --> 00:22:48,040
"Use of terms of
abuse, especially
493
00:22:48,160 --> 00:22:50,800
the word 'idiot.'" You
called him an idiot?
494
00:22:50,920 --> 00:22:52,680
It was the only way I could
get him to stop answering
495
00:22:52,800 --> 00:22:54,040
every single question.
496
00:22:54,160 --> 00:22:55,520
Well, clearly,
he's not an idiot.
497
00:22:55,640 --> 00:22:58,520
Well, obviously, but
it proved to be most
498
00:22:58,640 --> 00:23:00,080
effective at the
time, especially when
499
00:23:00,200 --> 00:23:03,120
the other students cottoned on.
500
00:23:03,240 --> 00:23:05,480
Professor, was that
really necessary?
501
00:23:05,600 --> 00:23:08,920
The other students
needed to step up,
502
00:23:09,040 --> 00:23:11,600
Dawn Prentice, for example,
such a clever girl,
503
00:23:11,720 --> 00:23:14,360
always in Simon's shadow.
504
00:23:14,480 --> 00:23:16,640
Right.
505
00:23:16,760 --> 00:23:18,280
Tell me, have you
had or, indeed,
506
00:23:18,400 --> 00:23:22,200
do you have contact with Alan
Coleman and Patrick Tyneman?
507
00:23:22,320 --> 00:23:23,400
Well, yes, indeed.
508
00:23:23,520 --> 00:23:27,160
I write questions
for their show.
509
00:23:27,280 --> 00:23:31,240
There's a whole group of
us, academics, of course.
510
00:23:31,360 --> 00:23:32,720
Of course.
511
00:23:32,840 --> 00:23:35,760
And let me guess, the
"idiot" question, that
512
00:23:35,880 --> 00:23:37,520
was one of yours, wasn't it?
513
00:23:37,640 --> 00:23:38,840
Quite possibly.
514
00:23:41,440 --> 00:23:44,800
They came to you,
didn't they, wanting
515
00:23:44,920 --> 00:23:46,680
to know how to
unsettle Simon, and you
516
00:23:46,800 --> 00:23:50,480
told them exactly how to do it?
517
00:23:50,600 --> 00:23:53,600
I have signed a
confidentiality contract.
518
00:23:53,720 --> 00:23:55,040
I couldn't possibly comment.
519
00:23:58,960 --> 00:24:00,000
Thank you, Professor.
520
00:24:00,120 --> 00:24:01,400
I think I have
everything I need.
521
00:24:20,880 --> 00:24:24,120
You did a good job on it.
522
00:24:24,240 --> 00:24:26,080
Took me half the
morning to fix it up.
523
00:24:26,200 --> 00:24:27,320
Is it working now?
524
00:24:27,440 --> 00:24:28,880
It was in the shop.
525
00:24:31,200 --> 00:24:33,640
Well, the reception
used to be fine.
526
00:24:33,760 --> 00:24:36,280
Well, you'll need to adjust
that during transmission.
527
00:24:36,400 --> 00:24:40,480
Oh, that can be your job.
528
00:24:40,600 --> 00:24:42,120
She's not too happy
with you, is she?
529
00:24:43,120 --> 00:24:45,400
No.
530
00:24:45,520 --> 00:24:51,280
Roger, tell me about getting
expelled from school.
531
00:24:51,400 --> 00:24:52,960
Who did you talk to?
532
00:24:53,080 --> 00:24:56,400
Oh, some obnoxious
chap called Waterman.
533
00:24:56,520 --> 00:24:59,640
That'd be right.
534
00:24:59,760 --> 00:25:02,440
Me and James had an
argument with Simon Lo.
535
00:25:02,560 --> 00:25:06,280
It was more than just
an argument, wasn't it?
536
00:25:06,400 --> 00:25:08,560
All right, we beat him up.
537
00:25:08,680 --> 00:25:11,920
You'd call Simon an
idiot, and he'd lose it.
538
00:25:12,040 --> 00:25:13,760
Then we'd get stuck into him.
539
00:25:13,880 --> 00:25:16,360
It became a sort of game.
540
00:25:16,480 --> 00:25:19,320
Really?
541
00:25:19,440 --> 00:25:22,720
I wonder if Simon
saw it like that.
542
00:25:22,840 --> 00:25:24,800
So you got kicked
out, but not James.
543
00:25:24,920 --> 00:25:26,120
Why?
544
00:25:26,240 --> 00:25:29,440
'Cause James said I
was the sole instigator.
545
00:25:29,560 --> 00:25:31,840
We were mates.
546
00:25:31,960 --> 00:25:33,760
He never talked to me again.
547
00:25:35,320 --> 00:25:38,560
I think I'd be pretty
resentful of James
548
00:25:38,680 --> 00:25:39,920
if that had have been me.
549
00:25:45,000 --> 00:25:48,080
It was years ago.
550
00:25:48,200 --> 00:25:51,240
And I didn't sabotage his TV,
if that's what you're asking.
551
00:25:51,360 --> 00:25:53,800
Uh, it's
Superintendent Lawson again.
552
00:25:56,280 --> 00:25:57,160
Right.
553
00:26:02,760 --> 00:26:05,040
I would like you to
do something about it.
554
00:26:05,160 --> 00:26:05,920
I'm sorry, Mr. Lo.
555
00:26:06,040 --> 00:26:06,960
But--
556
00:26:07,080 --> 00:26:08,200
He pushed me in
front of a car.
557
00:26:08,320 --> 00:26:09,440
Yeah, I understand
that, all right?
558
00:26:09,560 --> 00:26:10,920
Tyneman tried to kill me.
559
00:26:11,040 --> 00:26:12,400
And you're not doing
anything about it.
560
00:26:12,520 --> 00:26:13,680
Yeah, OK.
561
00:26:13,800 --> 00:26:14,920
He wanted me off his
show, and now this.
562
00:26:15,040 --> 00:26:15,840
Doc.
563
00:26:15,960 --> 00:26:17,440
Just a sec.
564
00:26:17,560 --> 00:26:20,680
Can you talk to him?
565
00:26:23,520 --> 00:26:25,920
And you, Dr. Blake.
566
00:26:26,040 --> 00:26:27,040
Where's Lawson?
567
00:26:27,160 --> 00:26:28,160
Well, he's--
568
00:26:32,560 --> 00:26:34,400
So what's it going
to be, Constable?
569
00:26:34,520 --> 00:26:37,600
He really has no idea how to
get on with people, does he?
570
00:26:37,720 --> 00:26:39,840
No, I don't think it's
ever occurred to him.
571
00:26:39,960 --> 00:26:42,920
He was right about
the show, though.
572
00:26:43,040 --> 00:26:45,320
I spoke to his old
school teacher.
573
00:26:45,440 --> 00:26:48,120
That last question was
designed to unsettle him.
574
00:26:48,240 --> 00:26:49,600
How?
575
00:26:49,720 --> 00:26:54,000
Well, back in the day,
his teacher's preferred term
576
00:26:54,120 --> 00:26:56,800
of abuse for Simon was "idiot."
577
00:26:56,920 --> 00:26:59,120
Of course, the rest of
the class picked up on it.
578
00:26:59,240 --> 00:27:01,400
James was part of that too.
579
00:27:01,520 --> 00:27:05,240
It seems the word "idiot" has
become Simon's Achilles' heel.
580
00:27:05,360 --> 00:27:06,880
What's your point?
581
00:27:07,000 --> 00:27:09,920
Simon was effectively
cheated out of 1,000 pounds.
582
00:27:10,040 --> 00:27:13,080
Now, that gives him
plenty of motive
583
00:27:13,200 --> 00:27:16,000
for killing James Holbrook.
584
00:27:16,120 --> 00:27:17,880
And he still can't
explain those 10
585
00:27:18,000 --> 00:27:20,240
minutes he went missing.
586
00:27:20,360 --> 00:27:22,880
Someone else
should be looking at, um,
587
00:27:23,000 --> 00:27:24,760
Roger Lambert.
588
00:27:24,880 --> 00:27:27,120
He went to school
with James and Simon.
589
00:27:27,240 --> 00:27:30,800
In fact, they got into
trouble for beating Simon up.
590
00:27:30,920 --> 00:27:32,160
Why didn't he
tell us that when he
591
00:27:32,280 --> 00:27:33,960
was dropping Simon Lo into it?
592
00:27:36,720 --> 00:27:40,920
What are you planning
on doing with him?
593
00:27:43,400 --> 00:27:46,960
All right, here we are.
594
00:27:47,080 --> 00:27:47,880
Ah!
595
00:27:48,960 --> 00:27:51,280
Simon, this is Mrs. Beazley.
596
00:27:51,400 --> 00:27:52,320
Hello, Simon.
597
00:27:54,960 --> 00:27:57,120
Is this house yours?
598
00:27:57,240 --> 00:28:01,320
Well, this was, uh--
this was my father's house.
599
00:28:01,440 --> 00:28:03,720
Is he dead now?
600
00:28:03,840 --> 00:28:05,040
Yes.
601
00:28:05,160 --> 00:28:06,520
Yes, he is.
602
00:28:06,640 --> 00:28:08,960
And Mrs. Beazley looked
after him for quite a while.
603
00:28:11,960 --> 00:28:13,480
Right.
604
00:28:13,600 --> 00:28:19,480
Um, Simon, why don't you, um,
come through to my surgery?
605
00:28:19,600 --> 00:28:21,200
What are you doing?
606
00:28:21,320 --> 00:28:23,520
I'm really not sure.
607
00:28:23,640 --> 00:28:25,240
Um, some tea, please?
608
00:28:28,880 --> 00:28:32,480
Simon, can we talk
about that question
609
00:28:32,600 --> 00:28:34,760
that cost you the championship?
610
00:28:34,880 --> 00:28:38,640
I already said
I should have won.
611
00:28:38,760 --> 00:28:40,680
They knew what they were
doing with that question.
612
00:28:40,800 --> 00:28:42,480
Yes.
613
00:28:42,600 --> 00:28:44,360
A, moron.
614
00:28:44,480 --> 00:28:45,800
B, cretin.
615
00:28:45,920 --> 00:28:47,480
C, imbecile.
616
00:28:47,600 --> 00:28:48,880
D, idiot.
617
00:28:49,000 --> 00:28:49,760
Idiot.
618
00:28:49,880 --> 00:28:51,840
Idiot.
619
00:28:51,960 --> 00:28:57,520
It seems, if I may, the very
mention of the word "idiot"
620
00:28:57,640 --> 00:28:59,960
makes your blood pressure
increase instantly.
621
00:29:00,080 --> 00:29:02,920
The adrenaline pumps
through your system.
622
00:29:03,040 --> 00:29:05,640
Your entire body is primed
for fight-or-flight.
623
00:29:05,760 --> 00:29:08,800
It makes calm, logical
thought damn near impossible.
624
00:29:08,920 --> 00:29:11,120
And that's what happened to
you the other night, wasn't it?
625
00:29:13,600 --> 00:29:14,560
Yes.
626
00:29:14,680 --> 00:29:16,560
Yes.
627
00:29:16,680 --> 00:29:19,960
No wonder you got that
last question wrong.
628
00:29:20,080 --> 00:29:22,800
Your old school teacher took
a fairly common term of abuse.
629
00:29:22,920 --> 00:29:25,240
And he made it yours.
630
00:29:25,360 --> 00:29:28,080
The kids in the class
picked up on it.
631
00:29:28,200 --> 00:29:30,120
And pretty soon, you only
had to hear the word,
632
00:29:30,240 --> 00:29:31,280
and you'd lose all control.
633
00:29:34,040 --> 00:29:36,920
Professor Waterman
started it all.
634
00:29:37,040 --> 00:29:39,000
Yes.
635
00:29:39,120 --> 00:29:42,880
When, in fact, you are the
furthest thing from an idiot
636
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
I could possibly imagine.
637
00:29:51,320 --> 00:29:55,320
Professor Waterman compiles
questions for the show.
638
00:29:55,440 --> 00:29:58,520
And I'm pretty sure Patrick
Tyneman and Alan conspired
639
00:29:58,640 --> 00:30:01,640
with him to get you kicked off.
640
00:30:01,760 --> 00:30:06,240
Unfortunately, at the
moment, I have no proof.
641
00:30:06,360 --> 00:30:08,240
He didn't like me.
642
00:30:08,360 --> 00:30:10,160
No, he did not.
643
00:30:10,280 --> 00:30:12,080
Neither does your housekeeper.
644
00:30:12,200 --> 00:30:15,320
Well, that's
a little bit different.
645
00:30:15,440 --> 00:30:18,600
She just thought
you were being rude.
646
00:30:18,720 --> 00:30:20,360
Everyone thinks
I killed James.
647
00:30:20,480 --> 00:30:22,040
Yes, they do.
648
00:30:22,160 --> 00:30:23,160
Do you?
649
00:30:27,280 --> 00:30:28,440
I don't know.
650
00:30:28,560 --> 00:30:30,280
Did you?
651
00:30:30,400 --> 00:30:32,160
No.
652
00:30:32,280 --> 00:30:35,440
Do you know who did?
653
00:30:35,560 --> 00:30:37,080
No.
654
00:30:37,200 --> 00:30:40,240
Well, seemingly,
you have considerable motive.
655
00:30:40,360 --> 00:30:42,080
You come across as quite angry.
656
00:30:42,200 --> 00:30:46,560
And that-- that is why
people think it was you.
657
00:30:46,680 --> 00:30:51,240
So the question is, who else
had a reason to kill him?
658
00:30:56,560 --> 00:30:58,320
Do you have a blackboard?
659
00:30:58,440 --> 00:31:00,520
And then he brings him
in here, into the house,
660
00:31:00,640 --> 00:31:01,480
Simon Lo.
661
00:31:01,600 --> 00:31:02,480
What?
662
00:31:02,600 --> 00:31:03,880
That awful man from the show?
663
00:31:04,000 --> 00:31:05,720
Yes.
664
00:31:05,840 --> 00:31:07,160
Why?
665
00:31:07,280 --> 00:31:09,840
Well, why does the doctor
do any of these things?
666
00:31:14,000 --> 00:31:15,920
But isn't Simon Lo a suspect?
667
00:31:16,040 --> 00:31:17,080
Oh, yes.
668
00:31:17,200 --> 00:31:18,720
Well, why would
you bring him here?
669
00:31:18,840 --> 00:31:20,280
And how long is
he gonna stay for?
670
00:31:20,400 --> 00:31:23,440
I suggest you ask the doctor.
671
00:31:23,560 --> 00:31:24,880
Did you watch the show?
672
00:31:25,000 --> 00:31:26,240
Yes.
673
00:31:26,360 --> 00:31:27,360
Then you'll know James
appeared in five heats
674
00:31:27,480 --> 00:31:28,560
before the final.
675
00:31:28,680 --> 00:31:30,360
Which composer is
famous for writing
676
00:31:30,480 --> 00:31:32,320
the opera "Cosi Fan Tutte"?
677
00:31:32,440 --> 00:31:34,320
Wolfgang Amadeus Mozart.
678
00:31:34,440 --> 00:31:36,640
Correct!
679
00:31:36,760 --> 00:31:40,960
A heat has a total
of 25 questions.
680
00:31:41,080 --> 00:31:43,960
In every heat, he was
asked at least 23 questions
681
00:31:44,080 --> 00:31:46,840
about music, sport,
or European politics,
682
00:31:46,960 --> 00:31:48,160
his specialty subjects.
683
00:31:48,280 --> 00:31:50,120
So you're saying the
questions were rigged?
684
00:31:50,240 --> 00:31:53,240
That percentage is
far beyond probability.
685
00:31:53,360 --> 00:31:54,760
During the first
heat, Verity Coleman
686
00:31:54,880 --> 00:31:56,360
stood at a standard
distance from James.
687
00:31:56,480 --> 00:31:58,280
There's
a standard distance?
688
00:31:59,640 --> 00:32:02,040
Allowing for the
distance from camera,
689
00:32:02,160 --> 00:32:04,920
the contestant occupies one
half of the television screen
690
00:32:05,040 --> 00:32:06,440
while Verity occupies the other.
691
00:32:06,560 --> 00:32:08,720
That's how I started
out, just talking and--
692
00:32:08,840 --> 00:32:13,360
That angle diminished over the
course of James's five heats--
693
00:32:13,480 --> 00:32:14,920
The ticket on
Thursday this week--
694
00:32:15,040 --> 00:32:16,720
culminating in
our final appearance
695
00:32:16,840 --> 00:32:18,440
when Verity's position
meant the camera
696
00:32:18,560 --> 00:32:19,720
had to move to include her.
697
00:32:21,640 --> 00:32:23,920
Now, on at least
five occasions--
698
00:32:24,040 --> 00:32:26,160
at least five occasions
during shooting,
699
00:32:26,280 --> 00:32:28,800
I witnessed conversations of
increasing length between James
700
00:32:28,920 --> 00:32:31,200
and Verdi when details
of impending questions
701
00:32:31,320 --> 00:32:33,680
could have been discussed.
702
00:32:33,800 --> 00:32:35,880
Or perhaps there's more to it.
703
00:32:36,000 --> 00:32:38,600
Such as?
704
00:32:38,720 --> 00:32:41,200
1,000 pounds in cash!
705
00:32:41,320 --> 00:32:44,680
They were having an affair.
706
00:32:44,800 --> 00:32:45,920
Why would they?
707
00:32:46,040 --> 00:32:48,840
Why would anyone
have an affair?
708
00:32:48,960 --> 00:32:50,520
I don't understand
your question.
709
00:32:53,280 --> 00:32:55,520
Well, it's-- it's
difficult to explain.
710
00:32:55,640 --> 00:32:58,640
But the point is if Verity and
James were, in fact, having
711
00:32:58,760 --> 00:33:02,760
an affair and Alan found
out, that would give him
712
00:33:02,880 --> 00:33:04,840
a strong motive to kill James.
713
00:33:04,960 --> 00:33:06,600
Stronger than
being cheated out
714
00:33:06,720 --> 00:33:08,120
of winning the championship?
715
00:33:08,240 --> 00:33:09,320
Maybe stronger.
716
00:33:14,040 --> 00:33:18,080
Jean, um, I think
we might have to set
717
00:33:18,200 --> 00:33:19,240
another place for dinner.
718
00:33:19,360 --> 00:33:21,680
That man's eating with us?
719
00:33:21,800 --> 00:33:23,640
Yes, he is.
720
00:33:23,760 --> 00:33:24,680
Please.
721
00:33:24,800 --> 00:33:27,080
And then after that?
722
00:33:27,200 --> 00:33:28,640
After that, I
thought we could make
723
00:33:28,760 --> 00:33:30,840
up a bed in the spare room.
724
00:33:30,960 --> 00:33:33,960
And what if he electrocutes
us all while we're sleeping?
725
00:33:34,080 --> 00:33:36,040
Well, at least then I
won't be wondering who
726
00:33:36,160 --> 00:33:39,960
killed James Holbrook, will I?
727
00:33:40,080 --> 00:33:42,480
By the way, I think Verity
Coleman might have been
728
00:33:42,600 --> 00:33:43,920
having an affair with James.
729
00:33:44,040 --> 00:33:45,720
Hmm.
730
00:33:45,840 --> 00:33:46,600
How is that connected?
731
00:33:46,720 --> 00:33:48,840
I'm not sure.
732
00:33:48,960 --> 00:33:51,480
I think I'm going to have to
make another visit to TV land.
733
00:33:59,040 --> 00:33:59,840
Excuse me.
734
00:33:59,960 --> 00:34:00,760
Sorry to trouble you.
735
00:34:00,880 --> 00:34:03,000
Um, Dawn Prentice-- Ah.
736
00:34:05,920 --> 00:34:08,120
Dawn, um, I'm wondering
if we could have a chat.
737
00:34:08,240 --> 00:34:09,000
I'm very busy.
738
00:34:09,120 --> 00:34:09,920
If we can walk together?
739
00:34:10,040 --> 00:34:11,000
Certainly.
740
00:34:13,640 --> 00:34:15,080
And tell me, what
is it you actually
741
00:34:15,200 --> 00:34:16,400
do here at the station?
742
00:34:16,520 --> 00:34:18,920
During production,
I'm stage manager.
743
00:34:19,040 --> 00:34:21,680
Daily routine, I open
and close the station,
744
00:34:21,800 --> 00:34:24,680
answer phones, take
notes, organize schedules.
745
00:34:24,800 --> 00:34:25,800
I do some repairs.
746
00:34:25,920 --> 00:34:27,200
And I make tea.
747
00:34:27,320 --> 00:34:29,080
That's
a lot of jobs.
748
00:34:29,200 --> 00:34:30,440
They're all menial.
749
00:34:30,560 --> 00:34:32,760
Professor Waterman tells
me you're very smart.
750
00:34:32,880 --> 00:34:34,960
Not as smart as Simon.
751
00:34:35,080 --> 00:34:38,840
You and James were engaged
to be married, weren't you?
752
00:34:38,960 --> 00:34:41,160
Yes.
753
00:34:41,280 --> 00:34:43,400
He was a very popular
contestant, wasn't he?
754
00:34:43,520 --> 00:34:46,960
Smart, handsome.
755
00:34:47,080 --> 00:34:48,480
It must have been
difficult seeing
756
00:34:48,600 --> 00:34:52,160
how other women reacted to him.
757
00:34:52,280 --> 00:34:53,520
You're thinking something.
758
00:34:53,640 --> 00:34:55,800
Why don't you just ask it?
759
00:34:55,920 --> 00:34:58,920
All right.
760
00:34:59,040 --> 00:35:01,080
Was James having an affair
with Verity Coleman?
761
00:35:01,200 --> 00:35:06,480
And if so, did Alan
Coleman know about it?
762
00:35:06,600 --> 00:35:08,480
You're not sure.
763
00:35:08,600 --> 00:35:10,880
So you're trying to
get a reaction from me.
764
00:35:11,000 --> 00:35:13,920
The question still stands.
765
00:35:14,040 --> 00:35:17,640
I loved James.
766
00:35:17,760 --> 00:35:21,960
Verity, being Verity, always
wants what she can't have.
767
00:35:22,080 --> 00:35:24,800
But James loved me.
768
00:35:24,920 --> 00:35:27,160
And that money was going
to set us up for life.
769
00:35:34,800 --> 00:35:37,200
Any more questions?
770
00:35:37,320 --> 00:35:40,000
No.
771
00:35:40,120 --> 00:35:43,920
Today's
forecasts are for Victoria.
772
00:35:44,040 --> 00:35:46,920
A few light, clearing showers
in the southern districts.
773
00:35:47,040 --> 00:35:48,360
Otherwise, fine.
774
00:35:48,480 --> 00:35:51,400
Cool to mild day south-west
to south-east winds--
775
00:35:51,520 --> 00:35:53,840
Anything
you need Simon?
776
00:35:53,960 --> 00:35:56,200
A cup of tea.
777
00:35:56,320 --> 00:35:58,120
"A cup of tea, please."
778
00:35:58,240 --> 00:36:01,800
- cold
with southerly winds.
779
00:36:01,920 --> 00:36:04,160
He was simply
answering your question.
780
00:36:04,280 --> 00:36:05,080
Rudely.
781
00:36:05,200 --> 00:36:07,240
Don't talk in front of him.
782
00:36:07,360 --> 00:36:08,560
I can't hear!
783
00:36:08,680 --> 00:36:09,920
Well, excuse us, Simon.
784
00:36:10,040 --> 00:36:11,480
But this is where we live.
785
00:36:11,600 --> 00:36:14,280
Ladies and
gentlemen, "Game of Champions"
786
00:36:14,400 --> 00:36:16,000
suffered a tragic loss.
787
00:36:16,120 --> 00:36:18,120
I think I'll go
make that cup of tea.
788
00:36:18,240 --> 00:36:19,000
No, I'll get it.
789
00:36:19,120 --> 00:36:20,520
Shush!
790
00:36:20,640 --> 00:36:21,960
Holdover
champion, Simon Lo, will return.
791
00:36:22,080 --> 00:36:25,400
But who will be his challenger?
792
00:36:25,520 --> 00:36:28,200
Professor Michael
Waterman, respected teacher
793
00:36:28,320 --> 00:36:30,560
and Simon's old school master.
794
00:36:30,680 --> 00:36:33,400
The master meets the student
on "Game of Champions"
795
00:36:33,520 --> 00:36:35,800
tomorrow night at
half past 7:00.
796
00:36:35,920 --> 00:36:37,320
The man's a fool.
797
00:36:37,440 --> 00:36:38,560
He doesn't stand a chance.
798
00:36:51,000 --> 00:36:54,360
Lawson, I think I've got
another suspect for us.
799
00:36:54,480 --> 00:36:55,320
Oh.
800
00:36:55,440 --> 00:36:56,720
No, no, no, no, hear me out.
801
00:36:56,840 --> 00:36:58,200
Hear me out.
802
00:36:58,320 --> 00:37:00,720
Clearly, Simon Lo
struggles with any sense
803
00:37:00,840 --> 00:37:01,880
of emotional connection.
804
00:37:02,000 --> 00:37:05,360
But what he does
understand is patterns.
805
00:37:05,480 --> 00:37:08,600
And what he saw with each
ongoing episode of that show
806
00:37:08,720 --> 00:37:10,880
was Verity Coleman
standing closer
807
00:37:11,000 --> 00:37:14,760
and closer to James Holbrook.
808
00:37:14,880 --> 00:37:16,600
Every woman I've
talked to wanted
809
00:37:16,720 --> 00:37:17,800
to stand closer to that bloke.
810
00:37:17,920 --> 00:37:19,120
Yes, I'm sure.
811
00:37:19,240 --> 00:37:21,000
Look, Simon couldn't
quite put it together.
812
00:37:21,120 --> 00:37:24,640
But what he described was
essentially two people becoming
813
00:37:24,760 --> 00:37:25,760
interested in each other.
814
00:37:25,880 --> 00:37:29,480
And Dawn Prentice confirmed it.
815
00:37:29,600 --> 00:37:30,400
Confirmed it?
816
00:37:30,520 --> 00:37:32,320
Yes, she knew.
817
00:37:32,440 --> 00:37:35,520
The question is how
much did Alan know?
818
00:37:35,640 --> 00:37:37,440
And did he do anything about it?
819
00:37:37,560 --> 00:37:41,440
So a studio full of
people with motive?
820
00:37:41,560 --> 00:37:45,480
Alan Coleman, Verity Coleman,
Roger Lambert, and Simon Lo.
821
00:37:45,600 --> 00:37:49,120
Look, historically,
I know that Simon's
822
00:37:49,240 --> 00:37:50,360
been at the center of trouble.
823
00:37:50,480 --> 00:37:54,640
But it was never,
never of his making.
824
00:37:54,760 --> 00:37:57,280
He still remains number
one on my suspect list.
825
00:38:00,520 --> 00:38:04,000
Live from
Ballarat Studios, BTV Channel
826
00:38:04,120 --> 00:38:07,560
8 and Tyneman Electrics
are proud to present
827
00:38:07,680 --> 00:38:11,720
"Game of Champions"
tonight at half past 7:00.
828
00:38:14,360 --> 00:38:16,160
You know they'll
rig the questions.
829
00:38:16,280 --> 00:38:17,520
Yes.
830
00:38:17,640 --> 00:38:20,360
And that word Waterman
used to call you,
831
00:38:20,480 --> 00:38:22,200
that's how they'll
try to make you feel.
832
00:38:22,320 --> 00:38:23,480
They're wrong.
833
00:38:23,600 --> 00:38:24,960
Well, they'll still try.
834
00:38:26,840 --> 00:38:31,560
It's the way you
described, fight or flight.
835
00:38:31,680 --> 00:38:32,960
They can use that word.
836
00:38:33,080 --> 00:38:34,920
I'll be ready for it.
837
00:38:35,040 --> 00:38:37,440
You don't have
to go, you know.
838
00:38:37,560 --> 00:38:40,280
I'm smarter than
Professor Waterman.
839
00:38:40,400 --> 00:38:42,400
Even if it's rigged,
I'll beat him.
840
00:38:42,520 --> 00:38:45,320
All right.
841
00:38:45,440 --> 00:38:47,560
Danny, keep an eye on him.
842
00:38:47,680 --> 00:38:48,640
Make sure there's no trouble.
843
00:38:50,560 --> 00:38:53,840
Oh!
844
00:38:53,960 --> 00:38:55,200
Simon!
845
00:38:55,320 --> 00:38:56,280
Sandwiches.
846
00:38:56,400 --> 00:38:57,640
I'm not hungry.
847
00:38:57,760 --> 00:39:00,960
Well, have them later.
848
00:39:35,480 --> 00:39:38,000
Not an easy person
to like, is he?
849
00:39:38,120 --> 00:39:41,720
Well, depends what
you're looking for.
850
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Hello, Simon.
851
00:40:22,120 --> 00:40:23,360
We have to get you ready.
852
00:40:23,480 --> 00:40:24,800
You know where the
makeup room is.
853
00:40:28,520 --> 00:40:29,960
Thank you, Constable.
854
00:40:30,080 --> 00:40:31,320
Oh, that's-- that's fine.
855
00:40:31,440 --> 00:40:32,680
He's hard work, isn't he?
856
00:40:32,800 --> 00:40:34,360
Yeah.
857
00:40:34,480 --> 00:40:35,360
Good bye.
858
00:40:40,440 --> 00:40:45,160
And now, please welcome
the stars of the show, Alan
859
00:40:45,280 --> 00:40:46,720
and Verity Coleman.
860
00:40:53,000 --> 00:40:54,920
Thank you, Tony.
861
00:40:55,040 --> 00:40:56,720
And welcome, ladies
and gentlemen,
862
00:40:56,840 --> 00:41:00,440
to a very special episode
of "Game of Champions."
863
00:41:00,560 --> 00:41:04,040
Tonight, we present the
student and the master,
864
00:41:04,160 --> 00:41:08,040
the returning champion
and his teacher.
865
00:41:08,160 --> 00:41:08,960
Ladies and gentlemen--
866
00:41:09,080 --> 00:41:10,240
I'm confused.
867
00:41:10,360 --> 00:41:11,840
I don't know if I want
him to win or not.
868
00:41:14,560 --> 00:41:15,960
There's no pattern.
869
00:41:16,080 --> 00:41:17,440
None of this makes any sense.
870
00:41:17,560 --> 00:41:21,120
Do we have to
talk about this now?
871
00:41:21,240 --> 00:41:23,800
Simon, your next question.
872
00:41:23,920 --> 00:41:28,080
What chemical appears as number
75 on the periodic table?
873
00:41:28,200 --> 00:41:30,280
A, magnesium.
874
00:41:30,400 --> 00:41:32,360
B, rhenium.
875
00:41:32,480 --> 00:41:34,560
C, beryllium.
876
00:41:34,680 --> 00:41:37,520
D, silicon.
877
00:41:37,640 --> 00:41:41,800
Number 75 on the
periodic table is rhenium.
878
00:41:41,920 --> 00:41:43,000
Correct.
879
00:41:45,720 --> 00:41:51,640
Whoever killed James left no
evidence apart from one screw
880
00:41:51,760 --> 00:41:52,960
on the dressing room floor.
881
00:41:53,080 --> 00:41:54,320
And a number of
people had access
882
00:41:54,440 --> 00:41:56,800
to that room, and,
therefore, the television,
883
00:41:56,920 --> 00:41:59,200
before and after the show.
884
00:41:59,320 --> 00:42:00,680
Any one of them could
have killed him.
885
00:42:00,800 --> 00:42:02,080
I'll turn it up.
886
00:42:02,200 --> 00:42:03,120
What are we missing?
887
00:42:03,240 --> 00:42:04,760
Quite a lot, actually.
888
00:42:04,880 --> 00:42:06,840
Who was the seventh King of
England following the invasion
889
00:42:06,960 --> 00:42:08,480
of the House of Normandy?
890
00:42:08,600 --> 00:42:09,840
A, King John.
891
00:42:09,960 --> 00:42:11,440
B, King Henry.
892
00:42:11,560 --> 00:42:13,280
C, King Lear.
893
00:42:13,400 --> 00:42:14,640
D, King Edward.
894
00:42:14,760 --> 00:42:17,160
King John was the
seventh King of England
895
00:42:17,280 --> 00:42:19,880
after the invasion of Normandy.
896
00:42:20,000 --> 00:42:21,240
Correct!
897
00:42:21,360 --> 00:42:22,160
Perfect score!
898
00:42:23,920 --> 00:42:24,960
He's a machine!
899
00:42:25,080 --> 00:42:26,480
No,
he's not a machine.
900
00:42:26,600 --> 00:42:32,920
He's just very intelligent
in a very particular way.
901
00:42:33,040 --> 00:42:34,880
James Holbrook was loved
by everyone, wasn't he?
902
00:42:35,000 --> 00:42:36,080
Hmm, quite literally.
903
00:42:36,200 --> 00:42:37,920
And yet
someone sabotaged
904
00:42:38,040 --> 00:42:43,520
that television so that after
he won the quiz, he'd be killed.
905
00:42:43,640 --> 00:42:45,120
But why would someone
want to kill him?
906
00:42:45,240 --> 00:42:47,920
Unless we're asking
the wrong question.
907
00:42:48,040 --> 00:42:49,880
Professor
Waterman, Simon has--
908
00:42:50,000 --> 00:42:52,120
If James wasn't
actually expected to win.
909
00:42:52,240 --> 00:42:55,080
You'll need to
have your skates on tonight.
910
00:42:55,200 --> 00:42:56,280
Are you ready to quiz?
911
00:42:56,400 --> 00:42:58,040
I am, Alan.
912
00:42:58,160 --> 00:43:01,640
Simon, you'll be off-air
for the Professor's round.
913
00:43:13,640 --> 00:43:15,560
Bloody hell!
914
00:43:20,520 --> 00:43:21,440
Oh!
915
00:43:22,720 --> 00:43:23,840
SUPT.
916
00:43:23,960 --> 00:43:24,960
Ladies and
gentlemen, if you'd
917
00:43:25,080 --> 00:43:26,640
like to make your
way to the foyer
918
00:43:26,760 --> 00:43:27,960
in a quiet and orderly fashion.
919
00:43:28,080 --> 00:43:29,040
Everything is under control.
920
00:43:29,160 --> 00:43:30,600
Thank you.
921
00:43:51,000 --> 00:43:53,440
I'll shut down the studio until
I can get the wiring checked.
922
00:43:58,320 --> 00:44:01,880
Why would someone
wanna kill him on air?
923
00:44:02,000 --> 00:44:03,520
What the hell just happened?
924
00:44:03,640 --> 00:44:04,600
I don't know.
925
00:44:04,720 --> 00:44:06,000
You're paid to
do a job, Roger.
926
00:44:06,120 --> 00:44:07,760
I checked those wires.
927
00:44:07,880 --> 00:44:09,920
This is a total
bloody disaster.
928
00:44:10,040 --> 00:44:12,520
A man just died
live on television!
929
00:44:12,640 --> 00:44:15,320
Save your arguments
for later, please.
930
00:44:15,440 --> 00:44:18,520
How am I supposed to
sell electrical appliances
931
00:44:18,640 --> 00:44:21,440
when this clown's contestants
keep on getting electrocuted?
932
00:44:21,560 --> 00:44:24,120
Shut up, Patrick!
933
00:44:24,240 --> 00:44:25,720
Everybody, down to
the station, now.
934
00:44:31,560 --> 00:44:33,880
Bloody needle in a haystack.
935
00:44:34,000 --> 00:44:35,240
SUPT.
936
00:44:35,360 --> 00:44:38,200
Four needles in
a very large haystack.
937
00:44:38,320 --> 00:44:42,960
Only one of them tampered
with those headphones.
938
00:45:10,880 --> 00:45:14,360
But the questions were rigged.
939
00:45:14,480 --> 00:45:17,760
I didn't need to kill him.
940
00:45:17,880 --> 00:45:23,040
I checked everything
before the show, everything.
941
00:45:23,160 --> 00:45:24,880
I don't think
people realize
942
00:45:25,000 --> 00:45:27,680
just how smart Simon was.
943
00:45:27,800 --> 00:45:29,960
I did.
944
00:45:30,080 --> 00:45:32,880
I handed
him the headphones.
945
00:45:33,000 --> 00:45:35,160
I actually touched his hand.
946
00:45:35,280 --> 00:45:36,320
SUPT.
947
00:45:36,440 --> 00:45:37,840
What do
you think of James?
948
00:45:37,960 --> 00:45:40,760
Simon had enemies.
949
00:45:40,880 --> 00:45:42,480
James didn't.
950
00:45:42,600 --> 00:45:47,160
James was gonna be our
star, our new champion.
951
00:45:47,280 --> 00:45:49,080
What did you think of Simon?
952
00:45:49,200 --> 00:45:50,720
I couldn't stand Simon.
953
00:45:53,840 --> 00:45:56,080
But to see him
just lying there--
954
00:45:56,200 --> 00:45:58,680
Does this mean
whoever killed Simon
955
00:45:58,800 --> 00:46:00,360
probably killed James too?
956
00:46:20,440 --> 00:46:21,760
Sir?
957
00:46:21,880 --> 00:46:22,720
What?
958
00:46:22,840 --> 00:46:25,040
Uh, Mr. Tyneman's downstairs.
959
00:46:25,160 --> 00:46:26,480
He wants to talk to you.
960
00:46:26,600 --> 00:46:29,000
Great.
961
00:46:37,560 --> 00:46:40,280
For God's sake, Lawson,
it's 2:00 in the morning!
962
00:46:40,400 --> 00:46:41,600
I've been waiting
an hour and a half.
963
00:46:41,720 --> 00:46:43,160
I've been treated
like a criminal.
964
00:46:43,280 --> 00:46:46,920
And you will never, never
tell me to shut up again.
965
00:46:47,040 --> 00:46:48,640
Two people have been
murdered, Patrick.
966
00:46:48,760 --> 00:46:50,160
Well, you think
I don't know that?
967
00:46:50,280 --> 00:46:51,960
One of those murdered was
in here yesterday claiming
968
00:46:52,080 --> 00:46:52,880
that you tried to kill him.
969
00:46:54,120 --> 00:46:55,000
You pushed him
in front of a car.
970
00:46:55,120 --> 00:46:57,040
This is bullshit, Lawson.
971
00:46:57,160 --> 00:46:58,520
Is it?
972
00:46:58,640 --> 00:47:01,400
You were also present
tonight at Simon Lo's death.
973
00:47:01,520 --> 00:47:03,600
You've made no secret about
how much you hated him.
974
00:47:03,720 --> 00:47:05,520
Everybody hated him.
975
00:47:05,640 --> 00:47:07,760
And it was your television
that killed Mr. Holbrook.
976
00:47:07,880 --> 00:47:08,760
Should I keep going?
977
00:47:08,880 --> 00:47:10,920
You don't believe any of this.
978
00:47:11,040 --> 00:47:13,440
You can go home for now.
979
00:47:13,560 --> 00:47:16,320
And I'll tell you to
shut up when I need to!
980
00:47:26,960 --> 00:47:28,440
You too, Parks.
981
00:47:28,560 --> 00:47:29,400
Go home.
982
00:47:29,520 --> 00:47:30,840
Yes, sir.
983
00:47:41,920 --> 00:47:43,760
Does this mean
whoever killed Simon
984
00:47:43,880 --> 00:47:47,280
probably killed James too?
985
00:47:47,400 --> 00:47:49,640
Yes.
986
00:47:49,760 --> 00:47:50,640
Oh, I'm sorry.
987
00:47:50,760 --> 00:47:52,480
I know it's late.
988
00:47:52,600 --> 00:47:53,720
Oh, I didn't think
you'd be sleeping.
989
00:47:56,360 --> 00:47:57,440
Danny!
990
00:47:57,560 --> 00:47:58,320
Evening.
991
00:47:58,440 --> 00:48:01,200
Danny.
992
00:48:01,320 --> 00:48:02,480
You've been busy.
993
00:48:02,600 --> 00:48:04,040
Yes.
994
00:48:04,160 --> 00:48:06,840
Am I missing out on something?
995
00:48:06,960 --> 00:48:09,640
All right, I'm gonna say it.
996
00:48:09,760 --> 00:48:11,240
He was a difficult man.
997
00:48:11,360 --> 00:48:12,800
But he didn't deserve
to die like that.
998
00:48:12,920 --> 00:48:16,360
No, he certainly didn't.
999
00:48:16,480 --> 00:48:20,560
You know, I've been
asking two questions.
1000
00:48:20,680 --> 00:48:22,320
Who would wanna kill James?
1001
00:48:22,440 --> 00:48:25,000
And two, who would
wanna kill Simon?
1002
00:48:25,120 --> 00:48:27,160
Well, the second question's
easier than the first.
1003
00:48:27,280 --> 00:48:32,840
Hmm, Jean, say you were
running a successful quiz show,
1004
00:48:32,960 --> 00:48:34,400
and you were the
star of that show.
1005
00:48:34,520 --> 00:48:35,960
Oh, so she's Alan Coleman?
1006
00:48:36,080 --> 00:48:37,160
Yes.
1007
00:48:37,280 --> 00:48:38,960
You wanna get rid
of a particularly
1008
00:48:39,080 --> 00:48:40,480
unpopular contestant.
1009
00:48:40,600 --> 00:48:41,760
What do you do?
1010
00:48:41,880 --> 00:48:43,760
I'd keep asking him
difficult questions
1011
00:48:43,880 --> 00:48:45,440
till he got one wrong.
1012
00:48:45,560 --> 00:48:46,640
You wouldn't kill him?
1013
00:48:46,760 --> 00:48:48,000
No, why would I?
1014
00:48:48,120 --> 00:48:49,840
Yeah, I would do that too.
1015
00:48:49,960 --> 00:48:55,560
Say your wife is becoming
close to another contestant.
1016
00:48:55,680 --> 00:48:56,800
No, I'd smack him out.
1017
00:48:56,920 --> 00:48:58,120
I'd talk to her.
1018
00:48:58,240 --> 00:48:59,320
I'd confront them both.
1019
00:48:59,440 --> 00:49:00,600
And then I'd divorce her.
1020
00:49:00,720 --> 00:49:01,800
Right.
1021
00:49:01,920 --> 00:49:03,520
So you wouldn't
kill James or Simon.
1022
00:49:03,640 --> 00:49:05,040
I wouldn't need to.
1023
00:49:05,160 --> 00:49:07,880
Danny, James and Simon got
you kicked out of school.
1024
00:49:08,000 --> 00:49:09,480
Now you're doomed
to work in a repair
1025
00:49:09,600 --> 00:49:10,560
shop for the rest of your life.
1026
00:49:10,680 --> 00:49:12,120
OK, I'm really pissed off.
1027
00:49:12,240 --> 00:49:13,080
Mm-hmm.
1028
00:49:13,200 --> 00:49:14,160
You'd kill them?
1029
00:49:14,280 --> 00:49:15,400
No, you wouldn't.
1030
00:49:15,520 --> 00:49:18,120
Hey, this is my question.
1031
00:49:18,240 --> 00:49:19,080
Why now?
1032
00:49:19,200 --> 00:49:21,360
Well, you tell me.
1033
00:49:21,480 --> 00:49:24,000
Well, because they're both
more successful than me.
1034
00:49:24,120 --> 00:49:25,480
I don't know.
1035
00:49:25,600 --> 00:49:28,520
It's just why wouldn't I
get back at them years ago?
1036
00:49:28,640 --> 00:49:29,760
And why wouldn't I
just beat 'em up?
1037
00:49:29,880 --> 00:49:31,160
I mean, it's so
much more simpler.
1038
00:49:31,280 --> 00:49:32,640
I agree.
1039
00:49:32,760 --> 00:49:33,840
All right.
1040
00:49:33,960 --> 00:49:34,960
Mattie, you're Verity.
1041
00:49:35,080 --> 00:49:36,120
No, I want to be Dawn.
1042
00:49:36,240 --> 00:49:37,720
Why?
1043
00:49:37,840 --> 00:49:39,640
Well, from what you said,
that would make me the smartest.
1044
00:49:40,640 --> 00:49:42,960
Right.
1045
00:49:43,080 --> 00:49:45,800
OK, you went to school
with James and Simon.
1046
00:49:45,920 --> 00:49:48,320
But no one really paid
much attention to you.
1047
00:49:48,440 --> 00:49:50,760
Well, everyone seems to be
paying attention to Simon.
1048
00:49:50,880 --> 00:49:52,080
And now he's on the show.
1049
00:49:52,200 --> 00:49:53,040
It's all happening again.
1050
00:49:53,160 --> 00:49:54,040
Uh-huh.
1051
00:49:54,160 --> 00:49:57,320
And why do you kill your fiancé?
1052
00:49:57,440 --> 00:50:00,120
I don't know.
1053
00:50:00,240 --> 00:50:01,120
Do I love him?
1054
00:50:01,240 --> 00:50:02,840
He's your ticket out of here.
1055
00:50:02,960 --> 00:50:05,600
Well, then why
would I kill him?
1056
00:50:05,720 --> 00:50:07,440
I wouldn't.
1057
00:50:07,560 --> 00:50:08,680
I couldn't.
1058
00:50:08,800 --> 00:50:12,000
Was it an accident?
1059
00:50:12,120 --> 00:50:14,280
Now we're asking
the right question.
1060
00:50:33,720 --> 00:50:35,320
Good evening, Dawn.
1061
00:50:35,440 --> 00:50:38,600
Ready for your questions?
1062
00:50:38,720 --> 00:50:40,800
What are you doing here?
1063
00:50:40,920 --> 00:50:42,680
Giving you your
moment in the spotlight
1064
00:50:42,800 --> 00:50:44,720
after all these years
in Simon Lo's shadow.
1065
00:50:44,840 --> 00:50:46,480
Are you ready?
1066
00:50:46,600 --> 00:50:48,640
Who was the smartest person
in your class at school?
1067
00:50:48,760 --> 00:50:49,560
A, Simon Lo.
1068
00:50:49,680 --> 00:50:50,800
B, James Holbrook.
1069
00:50:50,920 --> 00:50:52,200
C, Roger Lambert.
1070
00:50:52,320 --> 00:50:55,400
Or D, Dawn Prentice.
1071
00:50:55,520 --> 00:50:56,960
Come on, give me your answer.
1072
00:50:57,080 --> 00:50:58,120
Simon Lo.
1073
00:50:58,240 --> 00:51:00,160
Wrong.
1074
00:51:00,280 --> 00:51:02,160
The correct answer
is D, Dawn Prentice.
1075
00:51:02,280 --> 00:51:03,080
Next question.
1076
00:51:03,200 --> 00:51:04,400
You shouldn't be here.
1077
00:51:04,520 --> 00:51:05,320
I'm calling security.
1078
00:51:05,440 --> 00:51:07,520
True or false.
1079
00:51:07,640 --> 00:51:10,960
You didn't know Alan Coleman and
Patrick Tyneman were conspiring
1080
00:51:11,080 --> 00:51:13,400
to get Simon off the show.
1081
00:51:13,520 --> 00:51:15,640
Come on, Dawn.
1082
00:51:15,760 --> 00:51:16,640
True.
1083
00:51:16,760 --> 00:51:18,080
Correct.
1084
00:51:18,200 --> 00:51:21,360
You had no idea James
was meant to be champion.
1085
00:51:21,480 --> 00:51:24,440
Otherwise, you would never have
sabotaged that television set.
1086
00:51:24,560 --> 00:51:26,120
Is this all a game to you?
1087
00:51:26,240 --> 00:51:27,440
No.
1088
00:51:27,560 --> 00:51:29,920
No, not at all.
1089
00:51:30,040 --> 00:51:32,280
And it wasn't a game
for you either, was it?
1090
00:51:32,400 --> 00:51:34,600
True or false, you loved James.
1091
00:51:34,720 --> 00:51:35,560
True.
1092
00:51:35,680 --> 00:51:37,240
You hated Simon.
1093
00:51:37,360 --> 00:51:38,680
True.
1094
00:51:38,800 --> 00:51:40,720
But you only ever meant
to kill Simon, didn't you?
1095
00:51:40,840 --> 00:51:42,200
True or false?
1096
00:51:42,320 --> 00:51:44,440
Come on.
1097
00:51:44,560 --> 00:51:45,320
Answer me!
1098
00:51:45,440 --> 00:51:47,800
True.
1099
00:51:47,920 --> 00:51:51,040
I killed the man I loved.
1100
00:51:51,160 --> 00:51:53,120
Simon was going to
become champion.
1101
00:51:53,240 --> 00:51:54,840
He was going to take our money.
1102
00:51:54,960 --> 00:51:58,120
So yes, true.
1103
00:51:58,240 --> 00:52:01,160
The sad thing is,
Dawn, that makes you
1104
00:52:01,280 --> 00:52:03,640
the real loser in all of this.
1105
00:52:03,760 --> 00:52:06,240
The loser always
leaves with nothing.
1106
00:52:08,920 --> 00:52:10,640
Dawn Prentice, I'm arresting
you for the murders
1107
00:52:10,760 --> 00:52:12,920
of Simon Lo and James Holbrook.
1108
00:52:13,040 --> 00:52:15,080
Anything you say may
be taken down and used
1109
00:52:15,200 --> 00:52:18,120
in evidence against you.
1110
00:52:18,240 --> 00:52:19,160
True.
1111
00:52:25,120 --> 00:52:27,120
Ladies
and gentlemen,
1112
00:52:27,240 --> 00:52:30,600
welcome to another round
of "Game of Champions,"
1113
00:52:30,720 --> 00:52:33,240
the quiz show with
all the answers.
1114
00:52:33,360 --> 00:52:37,360
And now, please welcome
the stars of the show, Alan
1115
00:52:37,480 --> 00:52:38,680
and Verity Coleman.
1116
00:52:40,600 --> 00:52:42,080
Well, I think I've
had enough television
1117
00:52:42,200 --> 00:52:43,080
to last me a lifetime.
1118
00:52:43,200 --> 00:52:46,400
Me too.
1119
00:52:46,520 --> 00:52:48,480
How about a game of Pontoon?
1120
00:52:48,600 --> 00:52:50,200
Ah, now you're talking.
1121
00:52:50,320 --> 00:52:51,600
Kitchen table?
1122
00:52:51,720 --> 00:52:52,760
I've got the cards.
1123
00:52:52,880 --> 00:52:56,200
1,000
pounds in cash
1124
00:52:56,320 --> 00:53:00,920
together with these great
prizes from Tyneman Electrics.
1125
00:53:01,040 --> 00:53:04,480
A very hearty welcome to
all of you watching at home.
1126
00:53:04,600 --> 00:53:07,160
Now, briefly, this is
the way we play the game.
77723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.