All language subtitles for The Life And Times Of Grizzly Adams S02E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:06,070
The story of Grizzly Adams is big and
powerful and beautiful.
2
00:00:06,530 --> 00:00:08,410
They call me Mad Jack.
3
00:00:08,730 --> 00:00:13,570
And me and my burl number seven been
traipsing these slopes and valleys for a
4
00:00:13,570 --> 00:00:18,890
long spell. So I know the story from the
beginning. My friend Adams was accused
5
00:00:18,890 --> 00:00:21,030
of a crime he didn't commit.
6
00:00:21,310 --> 00:00:27,830
So he escaped into the mountains,
leaving behind the only life that he
7
00:00:27,830 --> 00:00:28,830
knew.
8
00:00:32,650 --> 00:00:37,430
Now, that wilderness out there ain't no
place for a greenhorn, and his chances
9
00:00:37,430 --> 00:00:39,650
of surviving were mighty slim.
10
00:00:39,890 --> 00:00:44,690
There was no time at all, for he was
beaten down, ragged, and nearly starved.
11
00:00:46,750 --> 00:00:53,150
Long about then, he come upon a grizzly
bear cub, all alone and helpless.
12
00:00:53,670 --> 00:00:57,970
Now, Adams knew that little critter
couldn't survive without his help, so he
13
00:00:57,970 --> 00:01:01,370
started right down that cliff, risking
his own life.
14
00:01:01,880 --> 00:01:02,880
To save it.
15
00:01:04,140 --> 00:01:07,180
Now that cub took to Adams right off.
16
00:01:07,600 --> 00:01:12,320
And that was when he discovered he had a
special kind of way with animals.
17
00:01:13,240 --> 00:01:17,260
They just come right up to him like he
was a natural part of the wilderness.
18
00:01:17,660 --> 00:01:20,580
But that bear cub, he was extra special.
19
00:01:21,000 --> 00:01:26,360
As he grew, he became the best friend
Adams ever had. And together, they
20
00:01:26,360 --> 00:01:27,360
a legend.
21
00:02:03,760 --> 00:02:07,440
I've been traipsing around these here
mountains for a good many years.
22
00:02:07,720 --> 00:02:13,600
And I more than likely know every tree,
every rock, and every bend of the river.
23
00:02:14,240 --> 00:02:20,720
But when it comes to animals, I've got
to admit that my friend James Adams has
24
00:02:20,720 --> 00:02:21,599
the edge.
25
00:02:21,600 --> 00:02:25,080
He can read critters as easy as trail
signs.
26
00:02:25,420 --> 00:02:30,940
And when it comes to folks and the
things they do, well, he can sort of
27
00:02:30,940 --> 00:02:31,940
them out, too.
28
00:02:32,220 --> 00:02:37,200
And it seems... there ain't never
nothing that surprises him anymore, no
29
00:02:37,200 --> 00:02:38,720
how strange it might be.
30
00:02:48,740 --> 00:02:54,200
Now on this particular morning, Adams
was cooking up a mess of flapjacks for
31
00:02:54,200 --> 00:02:56,000
himself and his friend Ben.
32
00:03:00,180 --> 00:03:04,860
Who had a... special hankering for his
favorite food. Ben, ain't these the best
33
00:03:04,860 --> 00:03:06,100
pancakes you've ever eaten?
34
00:03:08,820 --> 00:03:13,020
I'm telling you, that Jack's recipe is
just about the best I've ever had.
35
00:03:13,080 --> 00:03:14,080
There's no denying that.
36
00:03:14,300 --> 00:03:17,160
You know, I don't even remember a moth's
flap Jack's tasting this good.
37
00:03:40,650 --> 00:03:42,450
Now, Ben, don't tell me you ate that
already.
38
00:03:43,310 --> 00:03:44,310
Boy,
39
00:03:45,030 --> 00:03:46,030
I can't believe you.
40
00:03:46,050 --> 00:03:47,890
You know, you've eaten over 20 pancakes.
41
00:03:49,990 --> 00:03:51,450
You gotta learn to slow down.
42
00:03:52,770 --> 00:03:54,130
Gotta digest your food.
43
00:03:58,890 --> 00:04:00,450
Now, wait just a minute here.
44
00:04:01,870 --> 00:04:03,870
My breakfast just didn't get up and walk
away.
45
00:04:08,970 --> 00:04:10,710
Well, I should have figured it was you,
Joshua.
46
00:04:11,710 --> 00:04:12,790
They're pretty good, aren't they?
47
00:04:16,209 --> 00:04:17,769
They're a lot better with the syrup on
them.
48
00:04:20,670 --> 00:04:21,910
Quit your grumbling, Ben.
49
00:04:23,230 --> 00:04:24,230
It's good to share.
50
00:04:25,110 --> 00:04:27,550
I made enough batter here to feed a
whole wagon train.
51
00:04:29,230 --> 00:04:30,230
Hi, Nokoma.
52
00:04:31,430 --> 00:04:32,550
Good to see you, my brother.
53
00:04:37,710 --> 00:04:39,190
Why don't you sit down and join us for
breakfast?
54
00:04:39,410 --> 00:04:40,410
Make some flapjacks.
55
00:04:42,230 --> 00:04:43,230
Ben,
56
00:04:47,410 --> 00:04:48,410
did you hear that?
57
00:04:50,130 --> 00:04:52,010
Tacoma says the fish are running up the
river.
58
00:04:52,370 --> 00:04:54,330
Whole tribe's down there laying in a
good supply.
59
00:04:54,730 --> 00:04:56,550
Like to know if we'd like to go along
with them.
60
00:04:57,530 --> 00:04:58,870
Nice big juicy trout.
61
00:04:59,090 --> 00:05:00,250
You know that's your favorite.
62
00:05:01,490 --> 00:05:03,670
I guess he's had one too many flapjacks.
63
00:05:05,060 --> 00:05:06,580
He's eaten over two dozen already.
64
00:05:08,580 --> 00:05:09,580
Kamali Rima.
65
00:05:10,360 --> 00:05:11,520
I understand the coma.
66
00:05:11,860 --> 00:05:13,580
You know them fish aren't going to wait
for you.
67
00:05:14,520 --> 00:05:16,760
I'd like to take some of these along
with you in case you get hungry.
68
00:05:17,800 --> 00:05:19,720
Right. You don't know what you're
missing.
69
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
Good luck.
70
00:05:28,360 --> 00:05:31,920
When the streams are high and plumb full
of fish...
71
00:05:32,200 --> 00:05:37,320
Every Indian of the tribe what can walk
or crawl is out there with a spear,
72
00:05:37,520 --> 00:05:40,760
looking to bring home enough supper to
last a month.
73
00:05:42,180 --> 00:05:46,900
Even the young 'uns have a go at it.
It's kind of their way of proving
74
00:05:46,900 --> 00:05:49,480
themselves skillful enough to be brave.
75
00:05:50,880 --> 00:05:57,400
Now then, there was this one little
feller by the name of Tumakwa.
76
00:05:58,600 --> 00:06:02,820
He had more gumption than a bobcat with
his tail on fire.
77
00:06:03,600 --> 00:06:06,820
Well, he was kind of the run of the
tribe.
78
00:06:07,180 --> 00:06:13,000
He was an orphan, which meant he
belonged to everyone in general, but no
79
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
particular.
80
00:06:15,500 --> 00:06:20,940
And he sort of had what you might call a
natural talent for being clumsy.
81
00:06:22,200 --> 00:06:26,600
Of course, that ain't to say he weren't
a darn good little fisherman.
82
00:06:26,960 --> 00:06:30,220
In fact, he had caught more than his
share of the fish already.
83
00:06:30,580 --> 00:06:36,280
But there was this curious and hungry
otter that had ideas of his own as to
84
00:06:36,280 --> 00:06:38,140
them fish really belonged to.
85
00:06:55,120 --> 00:06:58,760
Although Tamaqua had been down to the
settlement and learned English and was
86
00:06:58,760 --> 00:07:02,560
smarter than a whip with numbers, that
otter had hoodwinked him.
87
00:07:02,940 --> 00:07:07,620
And he would have caught him except for
that knack of tripping over his own
88
00:07:07,620 --> 00:07:08,620
feet.
89
00:07:10,620 --> 00:07:15,220
When the other boys of the village saw
Tamaqua with no fish, they started
90
00:07:15,220 --> 00:07:19,280
joshing him, saying that he was going to
bring disgrace to the tribe if he come
91
00:07:19,280 --> 00:07:20,360
back with no fish.
92
00:07:21,540 --> 00:07:26,590
Well... That sort of talk didn't exactly
perk Tumakwa's spirits up enough.
93
00:07:31,590 --> 00:07:32,630
Well, that's it, Ben.
94
00:07:33,570 --> 00:07:34,570
There ain't no more.
95
00:07:37,250 --> 00:07:39,630
I can't believe you ate another ten
flapjacks.
96
00:07:40,370 --> 00:07:42,730
I think I ate twenty all told myself,
though.
97
00:07:44,350 --> 00:07:45,350
Oh, I'm stuffed.
98
00:07:46,610 --> 00:07:48,250
I don't think I'll ever eat again.
99
00:07:49,550 --> 00:07:51,350
I think I'm going to catch a little shut
-eye.
100
00:07:52,420 --> 00:07:54,760
Let this breakfast of mine digest proper
like.
101
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
Dan,
102
00:08:16,820 --> 00:08:18,480
I don't feel like playing that right
now.
103
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
I know.
104
00:08:20,750 --> 00:08:23,530
Look, if you don't have the urge to get
any sleep, why don't you just go on down
105
00:08:23,530 --> 00:08:26,210
to the river and see what kind of luck
Nokoma's having.
106
00:08:34,650 --> 00:08:39,710
Chief Kehatsu and his men were having a
fine day fishing while poor little
107
00:08:39,710 --> 00:08:44,730
Tamakwa was fretting about having to go
back to the fishing camp empty -handed.
108
00:08:51,340 --> 00:08:56,460
He was a -worrying mightily because he'd
be the only one coming back to the camp
109
00:08:56,460 --> 00:09:00,300
without any fish, and he didn't want to
be laughed at again.
110
00:09:01,380 --> 00:09:07,780
Now, when Tamaqua saw the chief and his
men pulling out even more fish, an idea
111
00:09:07,780 --> 00:09:10,160
started buzzing around in his head.
112
00:09:11,180 --> 00:09:15,400
Now, he was as honest as the next
youngster.
113
00:09:16,550 --> 00:09:21,010
But I guess you might say his
frustration sort of turned to temptation
114
00:09:21,010 --> 00:09:25,270
saw them fish just a -sittin' there,
fingers away.
115
00:09:26,930 --> 00:09:32,490
Now, you might say that basket just sort
of jumped into his hands.
116
00:09:32,970 --> 00:09:39,710
Now, that might have been all well and
good, exceptin' for one
117
00:09:39,710 --> 00:09:40,710
little thing.
118
00:09:41,350 --> 00:09:44,750
Them fish was caught personal -like
by...
119
00:09:45,420 --> 00:09:47,160
Chief Keatsa himself.
120
00:09:48,320 --> 00:09:50,920
And they was his own personal
possessions.
121
00:09:52,080 --> 00:09:57,460
Now when Okima came back to put more
fish in the baskets, it looked like
122
00:09:57,460 --> 00:09:59,360
something fishy was going on.
123
00:10:03,380 --> 00:10:07,000
Kamakwa thought his troubles was over,
but they was just beginning.
124
00:10:07,720 --> 00:10:13,960
A pack of hungry wolves sniffed the
tantalizing odor of that good fresh
125
00:10:17,320 --> 00:10:22,080
Tamaqua could run almost as fast as a
young deer, but he sure weren't no match
126
00:10:22,080 --> 00:10:23,320
for them hungry wolves.
127
00:10:32,940 --> 00:10:35,220
No, get away!
128
00:10:40,880 --> 00:10:43,840
Tamaqua figured his life was worth more
than them fish.
129
00:10:44,570 --> 00:10:48,370
But he still wasn't out of the woods yet
as far as them wolves was concerned.
130
00:10:55,270 --> 00:11:01,370
In trying to escape from them wolves,
Tumakwa's tribal feet fell off. And
131
00:11:01,370 --> 00:11:04,590
he got them back, he was in for a spell
of bad luck.
132
00:11:05,670 --> 00:11:08,850
Tumakwa felt like a trapped raccoon up
that tree.
133
00:11:09,710 --> 00:11:13,790
But then good old Ben came along just in
time.
134
00:11:14,440 --> 00:11:15,980
and scared them wolves off.
135
00:11:20,620 --> 00:11:25,620
Now the sight and smell of the fish just
about made old Ben's mouth water.
136
00:11:26,500 --> 00:11:31,740
But he was so full of flapjacks that all
he could do was just play with the
137
00:11:31,740 --> 00:11:32,740
fish.
138
00:11:32,960 --> 00:11:38,260
Along about that time, Okima, the
chief's brother, come looking for the
139
00:11:38,260 --> 00:11:39,260
of missing fish.
140
00:11:39,700 --> 00:11:43,240
And to him it looked like he'd found the
thief red -handed.
141
00:12:22,510 --> 00:12:23,970
I wouldn't do that if I were you, Jack.
142
00:12:25,590 --> 00:12:29,550
It's too nice a day for an old mountain
man like you to be chased through the
143
00:12:29,550 --> 00:12:31,070
woods by a young greenhorn like me.
144
00:12:31,810 --> 00:12:38,250
Well, I wasn't going to wet you down. I
was going to offer you a drink.
145
00:12:39,790 --> 00:12:42,190
You look like you was sleeping thirsty.
146
00:12:52,590 --> 00:12:53,590
Give me your hand.
147
00:12:55,710 --> 00:13:00,190
Just look what you made me do. You got
my leathers all wet.
148
00:13:02,790 --> 00:13:05,370
What was that stuff I stepped in anyway?
149
00:13:05,650 --> 00:13:07,750
Why, that's the rest of your flapjack
batter.
150
00:13:09,130 --> 00:13:12,010
That's pure flapjack batter? Yeah.
151
00:13:13,370 --> 00:13:16,670
My gracious boy, that stuff is deadly.
152
00:13:16,990 --> 00:13:20,790
Well, that'll eat holes through your
moccasins and peel all the skin off your
153
00:13:20,790 --> 00:13:21,790
feet.
154
00:13:21,870 --> 00:13:24,910
I thought you told me you made the best
batter on this side of the mountain.
155
00:13:25,170 --> 00:13:26,049
Well, I do.
156
00:13:26,050 --> 00:13:30,190
But it's got to be cooked up real good.
Otherwise, it's destructive.
157
00:13:30,670 --> 00:13:35,910
Why, I had an uncle one time that
chalked his log cabin with that stuff,
158
00:13:35,910 --> 00:13:38,990
ate the whole cabin right to the ground
before the sun went down.
159
00:13:40,670 --> 00:13:46,750
How about that?
160
00:13:47,930 --> 00:13:51,350
Well, in case you don't know it, that
there's a hawk.
161
00:13:57,610 --> 00:13:59,670
Hey. Hold up, Adam.
162
00:14:03,590 --> 00:14:04,590
Come on, Seven.
163
00:14:26,670 --> 00:14:27,670
That's it.
164
00:14:27,990 --> 00:14:31,690
Let's take a look and see if that
wing... You know this particular bird?
165
00:14:31,970 --> 00:14:33,690
She had a broken wing a while back.
166
00:14:33,950 --> 00:14:34,950
Let me guess.
167
00:14:35,430 --> 00:14:36,430
You fixed it.
168
00:14:37,130 --> 00:14:38,470
I did the best I could.
169
00:14:39,090 --> 00:14:40,690
Seems to be healing up just fine.
170
00:14:41,330 --> 00:14:45,510
You aren't going to be needing me
anymore, are you? You know, Adams, you
171
00:14:45,510 --> 00:14:47,450
away with every creature in this forest.
172
00:14:48,310 --> 00:14:51,330
Except maybe me and number seven.
173
00:14:54,890 --> 00:14:55,890
So go ahead.
174
00:14:56,720 --> 00:15:02,380
That's it There
175
00:15:02,380 --> 00:15:09,260
he goes He's flying real good
176
00:15:09,260 --> 00:15:10,260
now
177
00:15:39,020 --> 00:15:40,780
bringing some mighty bad news.
178
00:15:41,800 --> 00:15:46,140
And because the embers were still warm,
he knew that Adams was close by.
179
00:15:56,300 --> 00:16:00,240
What is it?
180
00:16:01,360 --> 00:16:03,200
Looks like a wolf pack's been running
here.
181
00:16:04,920 --> 00:16:07,300
By the looks of the way they tore this
ground up, it looked like they were
182
00:16:07,300 --> 00:16:08,300
mighty hungry.
183
00:16:08,890 --> 00:16:10,650
Tracks show maybe there's three or four
of them.
184
00:16:11,790 --> 00:16:14,210
Well, they're still hungry.
185
00:16:15,110 --> 00:16:16,710
Because they didn't get them rabbits.
186
00:16:17,990 --> 00:16:18,990
Adam!
187
00:16:23,590 --> 00:16:24,070
He
188
00:16:24,070 --> 00:16:31,190
wouldn't
189
00:16:31,190 --> 00:16:32,190
do that.
190
00:16:32,990 --> 00:16:36,190
What makes a tribal council think that
Ben stole the fish?
191
00:16:43,099 --> 00:16:44,580
He couldn't have done that.
192
00:16:45,000 --> 00:16:47,260
Ben and I just had breakfast together
this morning.
193
00:16:47,520 --> 00:16:50,360
He ate enough flapjacks to last him
another couple of weeks.
194
00:16:50,760 --> 00:16:52,280
What's a few fish matter anyway?
195
00:16:52,500 --> 00:16:54,160
The streams is full of them.
196
00:16:55,700 --> 00:16:59,320
He stole Chief Kahatsu's fish?
197
00:17:00,060 --> 00:17:01,600
I don't like the sound of that.
198
00:17:03,000 --> 00:17:04,960
What does the tribal council plan on
doing?
199
00:17:05,589 --> 00:17:06,589
Here they are.
200
00:17:06,829 --> 00:17:08,450
They haven't made their mind up yet.
201
00:17:08,670 --> 00:17:10,150
We better get up there, Adams.
202
00:17:10,710 --> 00:17:13,770
And get this thing cooled down before it
gets out of hand.
203
00:17:14,329 --> 00:17:18,670
I mean, stealing is something that
Nokoma's people don't look lightly on.
204
00:17:18,950 --> 00:17:22,930
And stealing from Chief Kihatsu, Dan's
in trouble.
205
00:17:49,040 --> 00:17:52,580
You didn't want it turning out this way.
206
00:17:54,480 --> 00:18:01,320
But how could you come right out and
say, I'm
207
00:18:01,320 --> 00:18:05,080
the one who's in the wrong?
208
00:18:05,720 --> 00:18:07,960
Number seven, slow down.
209
00:18:10,020 --> 00:18:14,220
Usually you're slower than a turtle
wearing lead breeches. Now all of a
210
00:18:14,220 --> 00:18:16,880
you think you're a racehorse. Let me be
the leader.
211
00:18:21,290 --> 00:18:24,330
Have you ever done something wrong?
212
00:18:26,070 --> 00:18:32,610
Cause at the time it seemed the only way
And
213
00:18:32,610 --> 00:18:39,410
even though it caused you shame You left
a friend
214
00:18:39,410 --> 00:18:46,170
to take the blame And when you admit to
215
00:18:46,170 --> 00:18:47,170
your mistakes
216
00:18:49,610 --> 00:18:53,010
The bitter pill is not so hard to take.
217
00:18:54,870 --> 00:18:59,710
Because everything we do is in his plan.
218
00:19:00,790 --> 00:19:04,030
That's how you know when you're a man.
219
00:19:06,690 --> 00:19:09,830
That's how you know when you're a man.
220
00:19:20,840 --> 00:19:26,720
One look around, and we all knew that
Ben was in serious trouble.
221
00:19:35,520 --> 00:19:37,220
Yeah, I'll look at it.
222
00:19:37,460 --> 00:19:38,540
I know what that means.
223
00:19:39,600 --> 00:19:43,080
Ben's been accused of a crime, and he's
got to stay in this rock circle till the
224
00:19:43,080 --> 00:19:45,260
council over there decides what's the
fit punishment.
225
00:19:45,980 --> 00:19:48,580
Well, that's a fine mess you got
yourself into, Ben.
226
00:19:50,730 --> 00:19:53,090
But I know a thing or three about tribal
law.
227
00:19:53,970 --> 00:19:54,990
Wait just a minute.
228
00:19:59,030 --> 00:20:00,030
Chief?
229
00:20:00,410 --> 00:20:03,270
You didn't steal the chief's fish, did
you, Ben?
230
00:20:04,270 --> 00:20:05,630
I didn't think you did.
231
00:20:11,270 --> 00:20:12,270
Well,
232
00:20:12,650 --> 00:20:13,850
we can all relax.
233
00:20:14,790 --> 00:20:17,650
Ben's troubles are practically over. You
mean he's free to go?
234
00:20:17,890 --> 00:20:18,890
Not exactly.
235
00:20:19,440 --> 00:20:23,540
You see, the council over there have
decided on a terrible fate for Ben.
236
00:20:24,260 --> 00:20:28,040
But I reminded Chief Kehatsu that there
was a tribal law that said that anybody
237
00:20:28,040 --> 00:20:31,080
accused of stealing had a right to
defend himself.
238
00:20:31,320 --> 00:20:32,620
You mean they're going to have a trial
for him?
239
00:20:33,120 --> 00:20:34,460
Well, that's the short of it.
240
00:20:34,820 --> 00:20:36,360
And who's going to speak up for Ben?
241
00:20:37,360 --> 00:20:38,700
Well, I am, of course.
242
00:20:40,540 --> 00:20:41,780
Don't you fret none, Ben.
243
00:20:42,380 --> 00:20:44,460
I ain't never lost me a case yet.
244
00:20:44,680 --> 00:20:46,360
And what happens if you lose this one?
245
00:20:46,940 --> 00:20:53,280
Well, that's the long of it. If Ben's
found guilty, he's vanished from the
246
00:20:53,280 --> 00:20:54,280
mountain.
247
00:20:54,580 --> 00:20:55,580
Wherever.
248
00:21:18,730 --> 00:21:22,190
Adams, get rid of that long face. We're
going to have Ben out of this trouble in
249
00:21:22,190 --> 00:21:23,190
no time at all.
250
00:21:23,390 --> 00:21:24,830
How do you figure on doing that?
251
00:21:25,090 --> 00:21:26,670
Well, that shouldn't be too hard.
252
00:21:28,270 --> 00:21:31,890
All these people know Ben. They know all
there is to know about him. Yeah,
253
00:21:31,990 --> 00:21:33,510
including his eating habits.
254
00:21:34,010 --> 00:21:37,290
They all know fish are his favorite
food, not counting your flapjacks.
255
00:21:37,510 --> 00:21:39,410
You got something running around that
head of yours?
256
00:21:39,650 --> 00:21:42,230
Seems to me if we're going to prove
Ben's innocence, we've got to find
257
00:21:42,230 --> 00:21:44,370
something. Change the chief's mind.
258
00:21:44,590 --> 00:21:45,590
Change his mind?
259
00:21:46,620 --> 00:21:50,320
Last time he changed his mind, he's
riding around in a cradle on his mama's
260
00:21:50,320 --> 00:21:51,320
back.
261
00:21:51,540 --> 00:21:54,180
Come to think of it, that isn't what got
changed even then.
262
00:21:54,580 --> 00:22:00,240
Jack, if Ben didn't take them fish,
someone or something else had to, and
263
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
got to find out who.
264
00:22:02,380 --> 00:22:05,180
Well, the way you tell it makes sense.
265
00:22:05,880 --> 00:22:10,260
You sit tight, and I'll go powwow with
the chief and see if I can get us some
266
00:22:10,260 --> 00:22:11,260
more time.
267
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
Come on, Nakuma.
268
00:22:17,200 --> 00:22:19,500
Ben, I don't know if you got a hang of
what's going on around here.
269
00:22:20,240 --> 00:22:24,820
But if we can't prove what you didn't
do, what everybody thinks you did,
270
00:22:24,820 --> 00:22:25,900
going to have to leave these mountains.
271
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
I know.
272
00:22:28,120 --> 00:22:30,000
The same thing happened to me once, too.
273
00:22:30,560 --> 00:22:33,640
Well, if you understand what I'm saying
to you, I guess you're probably
274
00:22:33,640 --> 00:22:35,340
thinking, well, right, they got to make
you leave.
275
00:22:35,540 --> 00:22:37,280
Well, this land belongs to them, Ben.
276
00:22:38,640 --> 00:22:39,840
They've been here a long time.
277
00:22:42,160 --> 00:22:45,520
They own the rivers and the streams and
forests.
278
00:22:46,360 --> 00:22:48,800
You and I chose to live here, so we got
to live by their rules.
279
00:22:49,900 --> 00:22:51,400
Let me tell you something, old friend.
280
00:22:51,880 --> 00:22:54,780
If they make you leave, I'm going with
you.
281
00:22:56,120 --> 00:23:01,200
So you see, Chief, Ben and me, we need
more time.
282
00:23:03,200 --> 00:23:04,320
He ain't buying it, huh?
283
00:23:05,240 --> 00:23:06,300
The book, the pill.
284
00:23:08,100 --> 00:23:09,660
Killing ants on his blanket?
285
00:23:16,680 --> 00:23:18,780
Tomorrow noon, when the sun's straight
up.
286
00:23:20,040 --> 00:23:21,600
Mighty obliging of you, Chief.
287
00:23:28,340 --> 00:23:29,360
Do you ever miss?
288
00:23:29,780 --> 00:23:30,780
I don't.
289
00:23:35,140 --> 00:23:39,420
Adams tried to comfort Ben with the idea
that maybe tomorrow he might find some
290
00:23:39,420 --> 00:23:40,500
evidence to clear him.
291
00:23:41,540 --> 00:23:42,960
Yo, look out what they got.
292
00:23:50,640 --> 00:23:51,640
Being understood.
293
00:23:59,540 --> 00:24:01,080
How much of that you got left?
294
00:24:03,020 --> 00:24:05,840
We always got enough to feed a hungry
boy.
295
00:24:08,680 --> 00:24:09,960
Tamakwa, would you like some food?
296
00:24:15,820 --> 00:24:17,260
Go easy with it. It's hot.
297
00:24:17,500 --> 00:24:18,439
Here you go, Adams.
298
00:24:18,440 --> 00:24:19,440
Thank you.
299
00:24:21,550 --> 00:24:22,710
What do you think of that stuff?
300
00:24:23,150 --> 00:24:29,450
Best I've ever had. What's in it? I got
some, uh, goat's beard greens, some
301
00:24:29,450 --> 00:24:35,990
mustard weed, and a little seagull lily.
And some, uh, pepper grass to give it
302
00:24:35,990 --> 00:24:36,990
flavor.
303
00:24:37,410 --> 00:24:38,810
Will Ben be all right?
304
00:24:39,110 --> 00:24:40,170
Well, of course he will.
305
00:24:40,590 --> 00:24:42,670
I'm gonna talk for him at the trial,
ain't I?
306
00:24:43,450 --> 00:24:45,710
It's awful nice of you to be so
concerned about Ben.
307
00:24:46,330 --> 00:24:47,630
Everybody loves Ben.
308
00:24:48,190 --> 00:24:49,810
Fix me another plate, would you, Jack?
309
00:24:50,640 --> 00:24:51,640
That for Ben?
310
00:24:51,780 --> 00:24:55,040
Yeah. Sort of like his last supper, so
to speak.
311
00:24:58,920 --> 00:25:00,800
I thought you won your tribal beads.
312
00:25:02,020 --> 00:25:04,160
I did, but I lost them.
313
00:25:06,140 --> 00:25:07,400
May I feed Ben?
314
00:25:07,680 --> 00:25:08,940
I don't see why not.
315
00:25:12,740 --> 00:25:14,100
You giving Ben your food?
316
00:25:14,440 --> 00:25:15,440
Yeah.
317
00:25:21,230 --> 00:25:24,490
It's not often you get to see a young
pub give up his food like that.
318
00:25:28,310 --> 00:25:32,810
You've got something on your mind.
319
00:25:33,890 --> 00:25:34,890
What is it?
320
00:25:35,970 --> 00:25:36,970
I don't know.
321
00:25:37,810 --> 00:25:38,810
Please eat, Ben.
322
00:25:39,330 --> 00:25:40,330
Please.
323
00:25:41,430 --> 00:25:43,310
I wish you was mad at me, Ben.
324
00:25:43,810 --> 00:25:44,830
You ought to be.
325
00:25:45,450 --> 00:25:47,790
Because of me, you're in big trouble.
326
00:25:48,190 --> 00:25:49,630
I know I should tell the chief.
327
00:25:50,010 --> 00:25:51,010
I took the fish.
328
00:25:51,430 --> 00:25:52,670
But I'm afraid, Ben.
329
00:25:53,390 --> 00:25:57,570
If I do, no one will talk to me or play
with me again.
330
00:25:58,350 --> 00:25:59,550
Please forgive me, Ben.
331
00:26:00,290 --> 00:26:01,290
Please.
332
00:26:02,390 --> 00:26:03,390
Jack,
333
00:26:06,290 --> 00:26:07,289
look at that.
334
00:26:07,290 --> 00:26:08,430
He got Ben to eat.
335
00:26:11,350 --> 00:26:15,270
I guess we ought to get some shut -eye.
336
00:26:16,650 --> 00:26:18,350
We're going to have a big day ahead of
us tomorrow.
337
00:26:19,470 --> 00:26:21,170
It'll be all of that for sure
338
00:26:21,170 --> 00:26:27,370
No
339
00:26:27,370 --> 00:26:34,330
and didn't do it you can't send him away
340
00:26:51,470 --> 00:26:53,610
That night, none of us got much sleep.
341
00:26:54,010 --> 00:27:00,390
And Adams, least of all, because he kept
worrying about the rest of us, like
342
00:27:00,390 --> 00:27:01,390
always.
343
00:27:07,470 --> 00:27:08,470
Yeah?
344
00:27:19,980 --> 00:27:21,340
It's going to be quite a day tomorrow.
345
00:28:01,110 --> 00:28:02,690
Jack! Jack, where are you?
346
00:28:07,470 --> 00:28:08,790
Jack, are you anywhere about?
347
00:28:10,550 --> 00:28:11,850
Ben, have you seen Jack?
348
00:28:16,950 --> 00:28:18,550
You ain't seen Jack either, huh?
349
00:28:32,040 --> 00:28:38,260
And so, chief, me, Ben, that greenhorn
Adams,
350
00:28:38,420 --> 00:28:43,100
gives you our word that that bear is no
thief.
351
00:28:43,460 --> 00:28:49,540
No, sirree, you can take it personal
from old Mad Jack himself that their
352
00:28:49,540 --> 00:28:53,400
has got as much decency in his bones as
I have.
353
00:28:56,660 --> 00:28:58,100
How do you stop that?
354
00:28:58,660 --> 00:29:00,160
You're supposed to be the chief.
355
00:29:00,750 --> 00:29:01,790
You're supposed to be listening.
356
00:29:02,710 --> 00:29:05,770
Not braying and acting impolite.
357
00:29:07,590 --> 00:29:09,590
Thank goodness you ain't on the council.
358
00:29:09,830 --> 00:29:10,830
Where was I?
359
00:29:11,970 --> 00:29:12,970
Oh, yeah.
360
00:29:13,770 --> 00:29:19,850
And so, Chief, in finishing,
361
00:29:19,970 --> 00:29:26,470
I want to tell you that that bear is
innocent.
362
00:29:27,170 --> 00:29:33,240
And he's a... Well, now, What are you
doing here? You're supposed to be out
363
00:29:33,240 --> 00:29:34,720
finding me some evidence.
364
00:29:35,020 --> 00:29:38,420
Sure does make it hard when a fellow's
got to do everything himself.
365
00:29:38,800 --> 00:29:40,220
I was just on my way, Jack.
366
00:29:40,480 --> 00:29:42,960
Well, make sure you're back here by high
noon.
367
00:29:43,200 --> 00:29:45,840
And, Adam, don't you fret.
368
00:29:46,460 --> 00:29:48,780
Old Mad Jack ain't going to let you and
Ben down.
369
00:29:50,300 --> 00:29:51,300
Tacoma!
370
00:29:55,540 --> 00:30:00,120
Come on, we've got to find some
evidence.
371
00:30:10,410 --> 00:30:12,050
From the looks of things, he's sure
going to need it.
372
00:30:22,730 --> 00:30:23,730
Don't worry, Ben.
373
00:30:24,390 --> 00:30:25,650
Everything's going to be all right.
374
00:30:26,810 --> 00:30:29,310
I heard Mr.
375
00:30:29,510 --> 00:30:30,730
Jack say so last night.
376
00:31:05,899 --> 00:31:08,060
I'm sure I remember the old Indian
legend.
377
00:31:08,800 --> 00:31:11,720
It says that animals were once given a
chance to talk like men do.
378
00:31:12,360 --> 00:31:18,420
But being smart, they figured if they
talked like men, they'd have to work
379
00:31:18,420 --> 00:31:19,420
men.
380
00:31:21,000 --> 00:31:23,160
I'm sure these little fellas could talk,
though.
381
00:32:05,750 --> 00:32:07,730
Again. What is it, Nikoma?
382
00:32:11,410 --> 00:32:14,570
I think we found the answer.
383
00:32:15,830 --> 00:32:17,970
It sure comes with a mighty big problem.
384
00:32:19,350 --> 00:32:22,090
So you see, Chief, you gotta look at it.
385
00:32:24,190 --> 00:32:25,190
Chief.
386
00:32:25,570 --> 00:32:26,570
What?
387
00:32:27,590 --> 00:32:28,590
Oh,
388
00:32:30,910 --> 00:32:32,510
you can't start yet.
389
00:32:32,810 --> 00:32:33,850
Adams ain't here.
390
00:32:34,190 --> 00:32:35,190
How are they, Doctor?
391
00:32:35,780 --> 00:32:36,780
Well,
392
00:32:37,440 --> 00:32:38,500
I know Ben's here.
393
00:32:41,140 --> 00:32:48,020
Well, that's true. Ben is on trial and
not Adams, but...
394
00:32:48,020 --> 00:32:51,840
Where
395
00:32:51,840 --> 00:33:01,360
in
396
00:33:01,360 --> 00:33:03,220
tarnation is that greenhorn?
397
00:33:04,650 --> 00:33:05,910
I sure do need him.
398
00:33:11,850 --> 00:33:12,850
Well?
399
00:33:26,830 --> 00:33:31,470
All the Ben's animal pals that were so
worried about him were still waiting for
400
00:33:31,470 --> 00:33:32,470
the trial to begin.
401
00:33:33,230 --> 00:33:37,690
They was just as caring as we was as to
what was going to happen to them.
402
00:33:45,110 --> 00:33:48,790
Why don't we begin?
403
00:33:50,150 --> 00:33:56,150
Well, see, Chief, we can't begin yet
because
404
00:33:56,150 --> 00:34:01,030
we don't have us a proper witness stand.
405
00:34:02,820 --> 00:34:07,780
Well, a witness stand is a place where a
fella can sit a spell.
406
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Well,
407
00:34:13,860 --> 00:34:17,120
ground's not a fitting place for a man
to sit.
408
00:34:19,780 --> 00:34:25,820
I mean, uh, for a witness to sit.
409
00:34:29,880 --> 00:34:30,880
See?
410
00:34:31,719 --> 00:34:32,800
Look at that stump there.
411
00:34:33,400 --> 00:34:38,820
Now, I'll bet a few of your men could
make that into a real proper witness
412
00:34:38,820 --> 00:34:43,639
in three... maybe four hours.
413
00:34:48,940 --> 00:34:53,940
I was getting mighty worried, hoping I
had enough time to figure out a proper
414
00:34:53,940 --> 00:34:58,620
defense for Ben. Ben's animal pals was
getting mighty fidgety, too, and...
415
00:35:00,620 --> 00:35:02,040
Well, so was Ben.
416
00:35:03,500 --> 00:35:04,820
Sit it down right there.
417
00:35:08,080 --> 00:35:12,880
Let's see. Let's cut this off right
about... Right about here.
418
00:35:17,980 --> 00:35:19,060
That's it. Good.
419
00:35:22,200 --> 00:35:26,380
Now, just take it easy, fellas. I don't
want to see anybody get hurt.
420
00:35:45,710 --> 00:35:49,530
I should have known Adams wouldn't be
late for Ben's trial unless there was a
421
00:35:49,530 --> 00:35:50,630
darn good reason.
422
00:35:51,070 --> 00:35:55,570
Well, a baby crow away from the nest is
about as good a reason as they is.
423
00:35:56,150 --> 00:36:00,310
Adams figured the baby fell out of the
nest and wandered off, so it was up to
424
00:36:00,310 --> 00:36:02,350
him and the coma to find his home.
425
00:36:17,450 --> 00:36:20,250
The animals was all waiting for the
trial to begin.
426
00:36:20,930 --> 00:36:23,810
All pulling for their friend Ben.
427
00:36:27,810 --> 00:36:29,810
Well, some of them, hopefully.
428
00:36:32,210 --> 00:36:33,670
All right.
429
00:36:35,250 --> 00:36:36,250
Let's have a look.
430
00:36:39,550 --> 00:36:42,870
Hey, that's a pretty fair job of work,
fellas.
431
00:36:43,810 --> 00:36:46,150
But it still just won't do.
432
00:36:47,310 --> 00:36:48,310
Let's see.
433
00:36:49,770 --> 00:36:56,330
If you was to give her another cut...
Right
434
00:36:56,330 --> 00:36:57,610
about in there.
435
00:36:58,750 --> 00:36:59,850
That'd fix her.
436
00:37:12,670 --> 00:37:15,410
Adams found the crow's nest, all right,
and...
437
00:37:15,690 --> 00:37:19,110
Little fella's brother and sister was
mighty glad to see him.
438
00:37:19,870 --> 00:37:23,050
Once again, Adams had helped nature set
things right.
439
00:37:23,690 --> 00:37:27,650
But things was far from right back at
the Indian camp.
440
00:37:30,890 --> 00:37:32,010
All right, Chief.
441
00:37:33,050 --> 00:37:34,810
We got us a witness stand.
442
00:37:35,190 --> 00:37:36,530
Let the trial begin.
443
00:37:41,250 --> 00:37:43,750
Now, you're not helping things one bit.
444
00:37:44,940 --> 00:37:47,820
You just sit there and try to look in
a... Go, Jack.
445
00:37:52,060 --> 00:37:53,520
Where in the world have you been?
446
00:37:53,800 --> 00:37:55,140
Well, I've been looking for something.
447
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
Did you find it?
448
00:37:56,520 --> 00:37:57,520
I reckon so.
449
00:37:57,660 --> 00:37:58,660
Well, let me have it.
450
00:37:59,220 --> 00:38:00,560
I can't do that, Jack.
451
00:38:00,940 --> 00:38:02,420
And I can't explain none neither.
452
00:38:03,320 --> 00:38:04,760
What am I supposed to do?
453
00:38:05,580 --> 00:38:07,120
Well, just keep doing what you're doing.
454
00:38:08,440 --> 00:38:10,520
You're about as much help to me as Ben.
455
00:38:14,760 --> 00:38:15,760
Look at this, Ben.
456
00:38:16,500 --> 00:38:18,380
You and I both know who did it, don't
you?
457
00:38:19,020 --> 00:38:22,880
Ben? The boy's whole life depends on him
coming to it himself.
458
00:38:23,340 --> 00:38:27,040
What do you say we give him that chance,
huh? I now call that Greenhorn Adams to
459
00:38:27,040 --> 00:38:28,040
the stump.
460
00:38:28,420 --> 00:38:35,280
Take the stump.
461
00:38:39,320 --> 00:38:43,420
Now then, how long have you known Ben?
462
00:38:44,170 --> 00:38:45,850
Well, you know how long I've known Ben.
463
00:38:46,070 --> 00:38:47,370
Ever since he was a cub.
464
00:38:48,250 --> 00:38:51,470
And have you ever knowed him to steal?
Steal what?
465
00:38:52,390 --> 00:38:53,390
And from who?
466
00:38:54,610 --> 00:38:56,950
I'm supposed to be the one asking the
questions.
467
00:38:58,210 --> 00:38:59,210
I'm sorry, Jack.
468
00:39:00,410 --> 00:39:04,010
Have you ever knowed him to steal fish?
469
00:39:06,030 --> 00:39:07,610
Nope. Nope what?
470
00:39:08,290 --> 00:39:10,310
Nope, I've never knowed him to steal
fish.
471
00:39:10,550 --> 00:39:11,550
You hear that, Chief?
472
00:39:11,870 --> 00:39:15,650
Now, here's a man that has known this
bear ever since he was a cub, and he's
473
00:39:15,650 --> 00:39:17,530
never known him to steal fish.
474
00:39:17,930 --> 00:39:23,210
Well, Jack, once while up by Crow Creek,
you know, when I'm snoozing, Ben likes
475
00:39:23,210 --> 00:39:26,650
to sneak up and... Who's side you're on
anyway?
476
00:39:27,410 --> 00:39:28,570
You're worse than Ben.
477
00:39:29,630 --> 00:39:31,630
And you being my only witness.
478
00:39:31,870 --> 00:39:33,210
Well, I ain't the only witness.
479
00:39:33,630 --> 00:39:34,630
What do you mean?
480
00:39:35,250 --> 00:39:36,310
Well, you got Ben.
481
00:39:36,650 --> 00:39:37,650
Ben?
482
00:39:38,790 --> 00:39:40,550
Oh, sure.
483
00:39:41,340 --> 00:39:43,300
I was going to call on him next.
484
00:39:44,060 --> 00:39:46,740
Well, am I through, Jack?
485
00:39:47,340 --> 00:39:49,080
Yeah, yeah, you can step down.
486
00:39:58,100 --> 00:39:59,100
No,
487
00:39:59,720 --> 00:40:01,960
you can't decide now, Chief.
488
00:40:02,400 --> 00:40:04,300
I still got me another witness.
489
00:40:05,260 --> 00:40:07,760
Ben, take the stump.
490
00:40:15,280 --> 00:40:17,100
You must be very worried about Ben.
491
00:40:18,720 --> 00:40:19,840
I am, Tamakwa.
492
00:40:20,400 --> 00:40:22,440
But I'm especially worried about
somebody else.
493
00:40:23,560 --> 00:40:24,560
Who?
494
00:40:25,640 --> 00:40:29,920
Well, if Ben didn't take those fish,
somebody else had to. They're going to
495
00:40:29,920 --> 00:40:30,920
to live with that.
496
00:40:31,200 --> 00:40:33,340
They're going to have to carry it with
them every day like a stone.
497
00:40:34,800 --> 00:40:41,480
Maybe he's afraid everybody's going to
think he's a thief and no one's going to
498
00:40:41,480 --> 00:40:42,480
talk to him again.
499
00:40:42,750 --> 00:40:44,930
Well, I'm sure folks understand about
people making mistakes.
500
00:40:46,290 --> 00:40:48,010
But especially if they own up to them.
501
00:40:48,490 --> 00:40:49,670
That's the important thing.
502
00:40:58,710 --> 00:40:59,710
Oh.
503
00:41:04,210 --> 00:41:05,290
Now then, Ben.
504
00:41:05,990 --> 00:41:07,990
Have you ever seen these fish before?
505
00:41:19,600 --> 00:41:21,560
That'll teach me to listen to you,
Adams.
506
00:41:22,180 --> 00:41:24,220
I guess that just about does it for Ben.
507
00:41:31,460 --> 00:41:32,460
Wait!
508
00:41:33,940 --> 00:41:36,440
Ben didn't steal the fish. I did.
509
00:41:46,980 --> 00:41:48,800
I think these belong to you, Tamakwa.
510
00:41:51,630 --> 00:41:54,450
It's a mighty big thing you're doing,
and I'm mighty proud of you.
511
00:41:57,590 --> 00:41:59,010
You want to tell me what happened?
512
00:41:59,650 --> 00:42:03,350
I speared many fish, but an otter made
me lose them.
513
00:42:03,590 --> 00:42:06,910
I took the fish, then wolves chased me.
514
00:42:07,610 --> 00:42:11,350
I climbed a tree, and then I lost my
neck bead.
515
00:42:12,310 --> 00:42:14,930
Then Ben came and chased the wolves
away.
516
00:42:16,110 --> 00:42:17,330
I know it was wrong.
517
00:42:17,960 --> 00:42:21,200
But I didn't want my tribe to think me
unworthy of being a brave.
518
00:42:22,620 --> 00:42:25,680
Well, are you a good fisherman, Kamatwa?
519
00:42:26,520 --> 00:42:27,520
Very good.
520
00:42:27,540 --> 00:42:33,860
Seems to me that if you're a good
fisherman, and you know it, you don't
521
00:42:33,860 --> 00:42:34,860
prove it to other folks.
522
00:42:35,560 --> 00:42:36,560
Isn't that right?
523
00:42:40,220 --> 00:42:42,000
Kamatwa. Savaya Guksha.
524
00:42:42,460 --> 00:42:43,460
Yes, your honor.
525
00:42:43,980 --> 00:42:45,900
Time for him to stand in front of the
council.
526
00:42:57,230 --> 00:42:58,230
Of course I will.
527
00:42:58,250 --> 00:43:02,310
So his punishment's going to be
replacing the fish that the chief lost.
528
00:43:03,350 --> 00:43:05,390
That's fair enough. I'll settle for
that.
529
00:43:06,090 --> 00:43:09,970
Well, Adams, you made everything come
out all proper and fitting.
530
00:43:10,650 --> 00:43:12,030
Well, I appreciate that.
531
00:43:12,370 --> 00:43:13,790
Don't forget you were the lawyer.
532
00:43:17,350 --> 00:43:18,630
Yeah, I was a lawyer.
533
00:43:21,350 --> 00:43:22,590
Hey, look at that.
534
00:43:24,950 --> 00:43:25,950
And the sink.
535
00:43:26,620 --> 00:43:28,260
I made that all possible.
536
00:43:47,180 --> 00:43:50,380
We want to thank you, Chief, for
bringing us the fish. We appreciate it.
537
00:43:56,930 --> 00:43:59,170
You mean you caught more fish than that?
538
00:44:00,590 --> 00:44:01,750
You are a fisherman.
539
00:44:02,790 --> 00:44:03,930
I'd like to thank you, Chief.
540
00:44:04,290 --> 00:44:05,930
I'd especially like to thank you,
Tamakwa.
541
00:44:06,510 --> 00:44:07,850
It is I who owe gratitude.
542
00:44:08,430 --> 00:44:10,210
I learned much from you and Ben.
543
00:44:10,450 --> 00:44:11,870
And you too, Mr. Jack.
544
00:44:13,970 --> 00:44:16,410
Are you sure you won't stay and help us
eat the fish?
545
00:44:17,090 --> 00:44:21,750
I'm sorry you have to go, Chief.
546
00:44:23,670 --> 00:44:27,090
You know, You're a slayer in any old box
in the forest.
547
00:44:27,510 --> 00:44:28,510
What do you mean?
548
00:44:28,890 --> 00:44:33,290
The minute you found them beads, you
knew who stole them fish.
549
00:44:33,930 --> 00:44:34,950
I reckon I did.
550
00:44:35,670 --> 00:44:38,690
Bet you could have turned them over to
the chief right then and there and the
551
00:44:38,690 --> 00:44:42,090
whole thing would have been settled. But
no, you had to play detective and make
552
00:44:42,090 --> 00:44:43,930
everything come out your way, didn't
you?
553
00:44:44,970 --> 00:44:47,950
I just figured that Tumakwe had to come
to admit it on his own.
554
00:44:49,590 --> 00:44:51,910
Well, let's get at them fish the chief
left us.
555
00:45:00,400 --> 00:45:01,400
You know something, Jack?
556
00:45:01,600 --> 00:45:04,800
You get a good feeling deep down inside
you when you help somebody.
557
00:45:05,420 --> 00:45:06,960
Yeah, I know, Adam.
558
00:45:07,260 --> 00:45:11,220
Well, let's get at them fish. They look
mighty tasty, and I ain't that oldie.
559
00:45:14,180 --> 00:45:19,540
Deep inside the forest is a door into
another land.
560
00:45:20,080 --> 00:45:23,340
Here is our life and home.
561
00:45:24,640 --> 00:45:28,540
We are staying here forever.
562
00:45:40,040 --> 00:45:43,580
There's a world where we don't have to
run.
563
00:45:45,740 --> 00:45:52,280
There's a time we'll call our own.
Living free in harmony and majesty.
564
00:45:54,020 --> 00:45:55,620
Take me home.
565
00:45:56,620 --> 00:45:58,280
Take me home.
41908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.