All language subtitles for The Life And Times Of Grizzly Adams S02E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:06,050
The story of Grizzly Adams is big and
powerful and beautiful.
2
00:00:06,490 --> 00:00:08,410
They call me Mad Jack.
3
00:00:08,710 --> 00:00:13,570
And me and my burro number seven been
traipsing these slopes and valleys for a
4
00:00:13,570 --> 00:00:18,890
long spell. So I know the story from the
beginning. My friend Adams was accused
5
00:00:18,890 --> 00:00:21,030
of a crime he didn't commit.
6
00:00:21,290 --> 00:00:27,830
So he escaped into the mountains,
leaving behind the only life that he
7
00:00:27,830 --> 00:00:28,830
knew.
8
00:00:32,650 --> 00:00:37,430
Now, that wilderness out there ain't no
place for a greenhorn, and his chances
9
00:00:37,430 --> 00:00:39,650
of surviving were mighty slim.
10
00:00:39,890 --> 00:00:44,690
There was no time at all, for he was
beaten down, ragged, and nearly starved.
11
00:00:46,750 --> 00:00:53,150
Long about then, he come upon a grizzly
bear cub, all alone and helpless.
12
00:00:53,670 --> 00:00:57,970
Now, Adams knew that little critter
couldn't survive without his help, so he
13
00:00:57,970 --> 00:01:01,350
started right down that cliff, risking
his own life.
14
00:01:01,900 --> 00:01:02,900
To save it.
15
00:01:04,099 --> 00:01:07,160
Now that cub took to Adams right off.
16
00:01:07,580 --> 00:01:12,320
And that was when he discovered he had a
special kind of way with animals.
17
00:01:13,200 --> 00:01:17,260
They just come right up to him like he
was a natural part of the wilderness.
18
00:01:17,640 --> 00:01:20,580
But that bear cub, he was extra special.
19
00:01:20,980 --> 00:01:25,960
As he growed, he became the best friend
Adams ever had. And together, they
20
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
became a legend.
21
00:02:12,680 --> 00:02:17,360
beautiful spring morning, and the
wildflowers was a poking their heads up
22
00:02:17,360 --> 00:02:19,200
look at the sparkling blue sky.
23
00:02:22,040 --> 00:02:26,940
It looked like all the critters of the
mountains had come out to say howdy to
24
00:02:26,940 --> 00:02:28,200
the warm morning sun.
25
00:02:29,880 --> 00:02:36,200
The mountain air was like a tonic,
making even the busy beavers stop for a
26
00:02:36,200 --> 00:02:37,200
frolic.
27
00:02:39,480 --> 00:02:42,260
Man, I sure hope these animals don't
chew up more than they need.
28
00:02:43,329 --> 00:02:46,490
And I especially don't want you stomping
around here with them big paws of
29
00:02:46,490 --> 00:02:47,490
yours.
30
00:02:50,750 --> 00:02:51,750
You're right.
31
00:02:52,770 --> 00:02:54,170
Too nice today to be working.
32
00:02:55,350 --> 00:02:56,590
We should be out fishing.
33
00:02:57,950 --> 00:03:00,950
Especially when I got a bear with a
sweet tooth for trout as a friend.
34
00:03:02,210 --> 00:03:03,210
Morning, Mary Lou.
35
00:03:03,450 --> 00:03:04,450
Daniel.
36
00:03:04,670 --> 00:03:06,230
Got some berry mash there for you.
37
00:03:09,670 --> 00:03:10,670
Mr. Adams!
38
00:03:11,230 --> 00:03:12,230
Come on, Ben.
39
00:03:15,080 --> 00:03:16,080
Robbie Cartman.
40
00:03:16,240 --> 00:03:17,240
How are you, son?
41
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
Howdy, Mr. Adams.
42
00:03:18,500 --> 00:03:19,500
It's good to see you.
43
00:03:21,880 --> 00:03:23,400
What do you got in there? Howdy, Vince.
44
00:03:23,700 --> 00:03:25,260
Well, that's Lou Ginger.
45
00:03:26,560 --> 00:03:29,500
She's awful sick, and I just don't know
what I'll do if she doesn't get well.
46
00:03:30,540 --> 00:03:31,540
Where'd you get her?
47
00:03:31,680 --> 00:03:35,000
Well, last winter, Pa was out chasing
one of our stray cows.
48
00:03:35,340 --> 00:03:37,040
We came across Lou Ginger here.
49
00:03:37,740 --> 00:03:40,620
She was wandering alone without her
mother, so I sort of adopted her.
50
00:03:41,060 --> 00:03:42,600
You're awful lucky your Pa got her.
51
00:03:43,000 --> 00:03:44,420
Yeah. Well...
52
00:03:44,760 --> 00:03:47,040
She won't play or she won't eat or she
won't do nothing.
53
00:03:47,540 --> 00:03:48,540
She just sits there.
54
00:03:49,340 --> 00:03:52,100
Well, the best thing we can do is get
her in the cabin and get a good look at
55
00:03:52,100 --> 00:03:53,100
her.
56
00:03:53,220 --> 00:03:54,620
You think there's anything you can do?
57
00:03:55,340 --> 00:03:56,400
Well, we'll give it a try.
58
00:03:56,980 --> 00:03:59,060
Ben, I'm sorry. I can't take you fishing
now.
59
00:04:00,220 --> 00:04:02,960
Now, don't be like that. If you were
sick and ailing, you'd like folks to
60
00:04:02,960 --> 00:04:03,960
care of you.
61
00:04:08,940 --> 00:04:11,140
Your pa went to town again, huh, Robbie?
62
00:04:11,340 --> 00:04:13,640
Yes, sir. Which means I can stay here
with you.
63
00:04:14,080 --> 00:04:15,080
Well, if it's all right.
64
00:04:15,520 --> 00:04:16,880
I wouldn't have it any other way.
65
00:04:17,920 --> 00:04:18,940
You know what's wrong with Ginger?
66
00:04:19,600 --> 00:04:20,600
No, sir.
67
00:04:21,300 --> 00:04:24,000
Well, this is a sickness that happened
to a lot of deer this time of year.
68
00:04:24,320 --> 00:04:25,700
Is there any cure?
69
00:04:26,680 --> 00:04:28,820
Yeah. Nature's real good to her
critters.
70
00:04:29,500 --> 00:04:32,680
There's a big bush up in Badger Pass,
and it's loaded with herbs.
71
00:04:33,300 --> 00:04:34,620
It'll make her feel a lot better.
72
00:04:35,540 --> 00:04:39,800
Since she's not too well to do any
traveling, I guess it's up to Ben and I
73
00:04:39,800 --> 00:04:42,100
it for her. How long will you be gone,
Mr. Adams?
74
00:04:42,620 --> 00:04:44,340
Not long. Two, three hours at the most.
75
00:04:45,800 --> 00:04:48,680
Now, if she gets a chill, I want you to
heat this up.
76
00:04:49,180 --> 00:04:50,320
I want you to put it on her.
77
00:04:50,780 --> 00:04:54,100
And if you feel that she needs some
food, there's some your root in here.
78
00:04:54,720 --> 00:04:57,880
You mix it up with cold water, make a
mash out of it. Give it to her whenever
79
00:04:57,880 --> 00:04:59,000
she needs it. Can you do that?
80
00:04:59,320 --> 00:05:00,119
Yes, sir.
81
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
Okay.
82
00:05:17,420 --> 00:05:18,420
Mr. Adams?
83
00:05:19,100 --> 00:05:20,520
Is Ginger going to be all right?
84
00:05:21,500 --> 00:05:22,760
She's going to be fine, Robert.
85
00:05:25,140 --> 00:05:26,660
I was hoping you'd say that.
86
00:05:27,400 --> 00:05:29,000
You take care of Ginger while I'm gone.
87
00:05:29,280 --> 00:05:30,280
All right, Mr. Adams.
88
00:05:37,980 --> 00:05:41,840
What do you want for supper, my good old
man?
89
00:06:05,640 --> 00:06:08,640
I knew that fella in the black hat from
other days.
90
00:06:09,380 --> 00:06:10,640
Named Sam Steele.
91
00:06:10,860 --> 00:06:14,140
Cold man. Has to be, I reckon, because
he's a bounty hunter.
92
00:06:14,500 --> 00:06:16,380
And he's one of the best.
93
00:06:16,600 --> 00:06:20,000
And I had an awful feeling Sam was
looking for Adams.
94
00:06:21,760 --> 00:06:23,920
I really wasn't worried about Adams.
95
00:06:24,180 --> 00:06:27,620
For a greenhorn, he can take mighty good
care of himself.
96
00:06:28,180 --> 00:06:30,960
But seeing Steele bothered me something
awful.
97
00:06:32,970 --> 00:06:37,170
I better get over to Adam's cabin and
tell him there's a stranger snooping
98
00:06:37,170 --> 00:06:38,170
around.
99
00:06:40,210 --> 00:06:45,290
Come on, Ben. We gotta get up to Badger
Pass and get those herbs for Little
100
00:06:45,290 --> 00:06:46,290
Ginger.
101
00:06:48,930 --> 00:06:49,370
I
102
00:06:49,370 --> 00:06:59,950
don't
103
00:06:59,950 --> 00:07:01,470
have time to visit with you now, Hawk.
104
00:07:02,010 --> 00:07:04,050
I got important business up at Badger
Pass.
105
00:07:08,230 --> 00:07:14,410
Now, when he tripped there,
106
00:07:14,590 --> 00:07:19,430
it weren't that Adams was a clumsy
greenhorn. It's just that he didn't want
107
00:07:19,430 --> 00:07:20,770
destroy them little eggs.
108
00:07:21,190 --> 00:07:24,710
So that's how come he slipped and got
knocked cold.
109
00:07:35,170 --> 00:07:36,170
Adams?
110
00:07:36,770 --> 00:07:37,770
Mr. Jack?
111
00:07:38,110 --> 00:07:39,110
Ain't Adams here?
112
00:07:39,310 --> 00:07:40,570
No. Ain't he with you?
113
00:07:41,110 --> 00:07:42,110
No.
114
00:07:42,350 --> 00:07:45,610
Then I got some powerful information for
him. Where is he?
115
00:07:45,830 --> 00:07:49,750
Well, he's gone up to Badger Pass to get
some herbs for little Ginger here.
116
00:07:50,170 --> 00:07:51,550
Ginger? Yeah.
117
00:07:51,790 --> 00:07:53,150
Yes, sir. She's my fawn.
118
00:07:55,310 --> 00:07:57,130
She's in on something awful, Mr. Jack.
119
00:08:06,250 --> 00:08:07,590
What's healing, little fella?
120
00:08:08,810 --> 00:08:09,810
I don't know.
121
00:08:10,130 --> 00:08:14,150
Mr. Adams said that if she had some
herbs, she'd be all right.
122
00:08:15,090 --> 00:08:22,010
You can take it from me, Robbie. If
Adams says she'll be all right, she'll
123
00:08:22,010 --> 00:08:23,010
all right.
124
00:08:25,610 --> 00:08:27,550
How long has he and Ben been gone?
125
00:08:28,210 --> 00:08:29,350
Two or three hours.
126
00:08:31,850 --> 00:08:32,850
Mr. Jack?
127
00:08:35,049 --> 00:08:36,789
Do you reckon something could have
happened to Mr. Adams?
128
00:08:37,650 --> 00:08:39,230
Well, of course not.
129
00:08:39,929 --> 00:08:43,549
Now, ain't I the one that taught him
everything he knows about the wilderness
130
00:08:43,549 --> 00:08:44,770
and how to take care of himself?
131
00:08:45,350 --> 00:08:47,270
Yes, sir, but... Well...
132
00:08:47,270 --> 00:08:55,650
How
133
00:08:55,650 --> 00:09:00,510
could I have known that poor Adams had
knocked himself out cold and that
134
00:09:00,510 --> 00:09:03,650
faithful old Ben was half out of his
mind with worry?
135
00:09:04,280 --> 00:09:06,780
He just didn't understand what was going
on.
136
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
Poor Ben.
137
00:09:13,580 --> 00:09:17,380
Since he couldn't nudge Adams awake, he
decided to go for help.
138
00:09:25,700 --> 00:09:27,100
Now, don't you worry, Robbie.
139
00:09:27,500 --> 00:09:30,340
When it starts getting dark, I'll come
back here and stay with you.
140
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
And, Ginger.
141
00:09:32,360 --> 00:09:33,339
Yes, sir.
142
00:09:33,340 --> 00:09:37,440
And now you just take care of Ginger,
and I'll take care of finding Adams and
143
00:09:37,440 --> 00:09:38,099
them herbs.
144
00:09:38,100 --> 00:09:39,180
Thank you, Mr. Jack.
145
00:09:55,680 --> 00:10:00,900
That bounty hunter, Sam Steele, was
moving along pretty good.
146
00:10:01,870 --> 00:10:05,530
And from the way he was reading the
tracks, he had every reason to believe
147
00:10:05,530 --> 00:10:08,370
wouldn't be long until he caught up with
Adams.
148
00:10:15,370 --> 00:10:16,370
Adams,
149
00:10:19,890 --> 00:10:23,590
that friendly little coyote who woke up,
wasn't the mountain man that I knew.
150
00:10:23,990 --> 00:10:26,710
That knock on the head had scrambled his
mind.
151
00:10:27,090 --> 00:10:30,210
So he was a greenhorn all over again.
152
00:10:30,720 --> 00:10:36,580
He was confused, scared, lost, afeard of
every noise jumping at every shadow.
153
00:10:40,400 --> 00:10:46,140
All the things that I had taught him
about finding trails, following streams
154
00:10:46,140 --> 00:10:51,680
the river source, all those was a blank
now. What he used to know like the back
155
00:10:51,680 --> 00:10:54,680
of his hand was now a strange, fearful
world.
156
00:10:54,940 --> 00:10:58,620
He didn't know where he was or who he
was.
157
00:10:59,950 --> 00:11:06,710
When you don't know where you're going
And you
158
00:11:06,710 --> 00:11:13,190
don't know who you are And the world
159
00:11:13,190 --> 00:11:19,910
keeps on turning And you try to keep
160
00:11:19,910 --> 00:11:26,590
on learning And you see your reflection
161
00:11:30,510 --> 00:11:32,730
A face you don't know.
162
00:11:34,210 --> 00:11:37,090
So who can you be?
163
00:12:09,610 --> 00:12:10,509
Poor Ben.
164
00:12:10,510 --> 00:12:13,650
He was having trouble trying to talk to
human folk again.
165
00:12:14,290 --> 00:12:19,750
He was trying to tell Nokoma that Adams
needed help, but Nokoma, he figured that
166
00:12:19,750 --> 00:12:23,710
Ben wanted to play, and Nokoma just
didn't have time for playing.
167
00:12:43,950 --> 00:12:44,829
Oh, there, Ben.
168
00:12:44,830 --> 00:12:45,830
Come on.
169
00:12:46,570 --> 00:12:47,570
Where's Adams?
170
00:12:48,130 --> 00:12:49,130
Well,
171
00:12:49,910 --> 00:12:52,110
wherever Ben is, you're going to find
Adams.
172
00:12:52,350 --> 00:12:54,850
I got something I want to tell him.
173
00:12:56,650 --> 00:12:58,550
What's the matter with him?
174
00:12:59,530 --> 00:13:00,530
Yeah,
175
00:13:01,410 --> 00:13:02,510
I know. I saw him, too.
176
00:13:03,010 --> 00:13:04,030
He's a bounty hunter.
177
00:13:04,790 --> 00:13:06,050
That's why I want to see Adams.
178
00:13:08,630 --> 00:13:09,630
Ben.
179
00:13:10,030 --> 00:13:12,990
Hey, Ben. What are you doing anyway?
180
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
Bean?
181
00:13:17,460 --> 00:13:18,460
Well,
182
00:13:22,360 --> 00:13:24,800
then, maybe we better follow him.
183
00:13:28,240 --> 00:13:29,380
Poor Adams.
184
00:13:29,740 --> 00:13:34,640
He was still lost, but now he was plum
-tuckered out and hungry.
185
00:13:35,740 --> 00:13:36,740
Powerful hungry.
186
00:13:40,220 --> 00:13:41,860
Adams was so bad off.
187
00:13:42,300 --> 00:13:46,780
He didn't even remember which berries
were for eating and which ones wasn't.
188
00:13:54,220 --> 00:14:01,060
His mouth was a -watering
189
00:14:01,060 --> 00:14:05,840
for that fish, but he just couldn't
figure out how to catch it without a
190
00:14:05,840 --> 00:14:07,860
and a line and a hook.
191
00:14:17,900 --> 00:14:22,480
Ben was making a beeline for somewhere,
and from the way he was moving, he was
192
00:14:22,480 --> 00:14:24,420
in a powerful hurry to get there.
193
00:14:24,940 --> 00:14:28,740
Me and the coma were looking for a sign
of that bounty hunter, but so far we
194
00:14:28,740 --> 00:14:30,440
hadn't spotted any of his tracks.
195
00:14:35,500 --> 00:14:37,720
Looked like we'd come to the end of the
line.
196
00:14:38,200 --> 00:14:41,640
Whatever happened to Adams happened
right here.
197
00:14:47,630 --> 00:14:49,270
I know this is where you left him, Ben.
198
00:14:49,970 --> 00:14:51,110
But he ain't here now.
199
00:14:53,570 --> 00:14:58,010
You know, there are times when I wished
you was a little bit more human so you
200
00:14:58,010 --> 00:14:59,010
could talk.
201
00:14:59,510 --> 00:15:00,550
Like right now.
202
00:15:06,550 --> 00:15:08,250
Yeah, he fell here all right.
203
00:15:08,890 --> 00:15:10,630
But he couldn't have hurt himself bad.
204
00:15:11,810 --> 00:15:13,030
Which way did you say you went?
205
00:15:15,310 --> 00:15:18,570
We better try to find him before that
bounty hunter gets lucky.
206
00:15:19,510 --> 00:15:21,490
Come on, Ben. Let's go find him.
207
00:15:23,650 --> 00:15:28,130
Come on, Ginger.
208
00:15:29,490 --> 00:15:30,990
Please eat some of this mash.
209
00:15:31,810 --> 00:15:35,570
Well, Mr. Adams says it'll help you feel
a lot better.
210
00:15:36,390 --> 00:15:40,710
Well, you should be coming back soon.
211
00:15:43,470 --> 00:15:44,790
He ought to be back by now.
212
00:15:59,470 --> 00:16:03,470
Now a mighty strange thing was happening
to Adams.
213
00:16:04,130 --> 00:16:08,670
Maybe my teaching was better than I
thought because he was starting to
214
00:16:08,670 --> 00:16:09,830
how to do things.
215
00:16:10,050 --> 00:16:11,310
And somewhere...
216
00:16:11,640 --> 00:16:15,980
Stored away in the back of that mind of
his was an old Indian trick that I had
217
00:16:15,980 --> 00:16:16,759
taught him.
218
00:16:16,760 --> 00:16:19,880
How to use a flintstone to start a fire.
219
00:17:02,350 --> 00:17:08,710
He was remembering how to spear fish and
how to build a lead to his protection
220
00:17:08,710 --> 00:17:09,790
against the knife.
221
00:17:21,410 --> 00:17:26,510
Whatever happened to Adams back there on
the trail with Ben, it hadn't stopped
222
00:17:26,510 --> 00:17:28,510
his instinct for staying alive.
223
00:17:29,260 --> 00:17:33,500
He'd come into these mountains of
Greenhorn and learned things the hard
224
00:17:33,800 --> 00:17:36,500
Now that learning was saving his life.
225
00:17:37,200 --> 00:17:42,900
He didn't know how he had learned to
fish the Indian way or how to find
226
00:17:42,900 --> 00:17:44,460
flintstones to make a fire.
227
00:17:44,820 --> 00:17:49,620
But somehow he just did these things as
natural as breathing.
228
00:18:03,690 --> 00:18:07,630
Ben, we can't hunt anymore today. It's
going to be dark pretty soon.
229
00:18:08,210 --> 00:18:10,310
I got to get back and take care of
Robbie.
230
00:18:11,790 --> 00:18:15,770
I'll go take care of him. I said I
would.
231
00:18:17,470 --> 00:18:18,470
Well,
232
00:18:19,010 --> 00:18:20,450
I can move faster than I do.
233
00:18:20,650 --> 00:18:22,250
Just as fast as you.
234
00:18:26,510 --> 00:18:27,510
Well...
235
00:18:32,250 --> 00:18:33,330
Guess that settles that.
236
00:18:34,930 --> 00:18:36,610
Ben's gonna go look after Robbie.
237
00:18:39,970 --> 00:18:43,650
And Sam Steele was a -figuring how he
could take care of Adams.
238
00:18:49,230 --> 00:18:50,390
Don't you worry now, Ginger.
239
00:18:51,550 --> 00:18:53,330
Something must have happened to Mr.
Adams.
240
00:18:53,930 --> 00:18:56,150
But don't you worry, he'll be back.
241
00:18:56,970 --> 00:18:57,970
Before morning.
242
00:18:58,670 --> 00:19:00,550
I'll stay up watching you all night.
243
00:19:16,970 --> 00:19:17,970
you'd be back.
244
00:19:19,810 --> 00:19:20,810
Ben?
245
00:19:24,850 --> 00:19:25,850
Where's Mr. Adams?
246
00:19:26,230 --> 00:19:27,230
Isn't he with you?
247
00:19:37,170 --> 00:19:40,270
Oh, so Mr.
248
00:19:40,490 --> 00:19:42,030
Jack sent you back to stay here with me.
249
00:19:42,930 --> 00:19:44,330
Well, I'm awful glad you're here, Ben.
250
00:19:46,380 --> 00:19:47,720
Maybe you can help me put Ginger to bed.
251
00:19:57,860 --> 00:19:59,460
I always say prayers, Ben.
252
00:20:01,720 --> 00:20:02,720
Thanks, Ben.
253
00:20:03,020 --> 00:20:04,400
Two prayers are better than one.
254
00:20:07,020 --> 00:20:10,440
Dear Lord, help Nakoma and Mr.
255
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Jack.
256
00:20:11,900 --> 00:20:14,000
Please help little Ginger make it
through the night.
257
00:20:14,949 --> 00:20:21,850
And dear Lord, watch out for Mr. Adams,
because I've got a strange feeling he's
258
00:20:21,850 --> 00:20:22,850
going to need your help.
259
00:20:54,670 --> 00:20:57,130
When Ben woke in the morning, he looked
around.
260
00:20:57,470 --> 00:20:59,430
His friend Adams was missing.
261
00:20:59,730 --> 00:21:02,950
Little Robbie was there all right, but
not Adams.
262
00:21:03,450 --> 00:21:07,370
So Ben decided to go outside and take a
look around.
263
00:21:18,970 --> 00:21:24,010
Now, I know some folks think animals
can't talk.
264
00:21:24,490 --> 00:21:28,270
But take it from a mountain man, they
sure know how to make their thoughts
265
00:21:28,270 --> 00:21:33,610
to one another, because, well, there was
Ben telling his animal friends that
266
00:21:33,610 --> 00:21:36,590
their friend Adams was in deep trouble
and needed their help.
267
00:21:45,010 --> 00:21:46,770
Well, good morning, Ben.
268
00:21:46,970 --> 00:21:47,970
How's Robbie?
269
00:21:48,630 --> 00:21:49,890
And the little critter?
270
00:21:55,790 --> 00:21:56,790
Did you spot anything?
271
00:21:59,270 --> 00:22:01,710
Ben, you stay here and look after number
seven.
272
00:22:19,810 --> 00:22:24,130
That bounty hunter had come further than
I figured.
273
00:22:25,040 --> 00:22:28,320
That reward poster on Adams read, dead
or alive.
274
00:22:28,820 --> 00:22:32,720
Well, Sam Steele looked like the sort
who wouldn't care which way he brought
275
00:22:32,720 --> 00:22:33,720
Adams back.
276
00:22:44,200 --> 00:22:49,120
When Adams woke up the next morning, he
was still lost and scared.
277
00:22:50,320 --> 00:22:53,280
When you wake up this morning.
278
00:22:56,330 --> 00:23:03,130
To a brand new day There's a
279
00:23:03,130 --> 00:23:09,750
hope for tomorrow That you can
280
00:23:09,750 --> 00:23:16,390
find your way And the love that's
281
00:23:16,390 --> 00:23:22,830
within you Will surely grow
282
00:23:42,209 --> 00:23:48,370
These mountains that Adams once loved so
much now seem like his enemies,
283
00:23:48,570 --> 00:23:54,910
like jailers locking him in the walls of
a giant prison, a prison he thought he
284
00:23:54,910 --> 00:23:56,090
could never bust out of.
285
00:24:23,820 --> 00:24:24,820
You're lucky.
286
00:24:25,800 --> 00:24:27,680
At least you know who you are.
287
00:24:43,600 --> 00:24:45,920
And that bounty hunter spotted Hawk.
288
00:24:46,200 --> 00:24:49,180
He figured it was just another bird in
the forest.
289
00:24:49,680 --> 00:24:52,020
Besides, he was only interested in...
290
00:24:52,360 --> 00:24:53,360
Finding Adams.
291
00:24:53,940 --> 00:24:56,900
He sensed Adams had to be around here
someplace.
292
00:24:58,660 --> 00:25:00,060
And he was right.
293
00:25:04,580 --> 00:25:11,480
When Joshua showed up, that bounty
294
00:25:11,480 --> 00:25:15,940
hunter was looking at the reward poster
to make sure that the man he had just
295
00:25:15,940 --> 00:25:17,360
seen really was Adams.
296
00:25:33,520 --> 00:25:37,560
When Joshua seen him taking aim with
that rifle, he knew he'd better do
297
00:25:37,560 --> 00:25:39,260
something and do it fast.
298
00:25:42,700 --> 00:25:47,740
Of course, that bounty hunter had no way
of connecting Joshua with Adams.
299
00:25:55,920 --> 00:25:59,940
Now it was Hawk's turn to do what he
could to protect Adams.
300
00:26:16,040 --> 00:26:21,460
Sam Steele was mighty frustrated by what
he considered just plum bad luck.
301
00:26:29,280 --> 00:26:33,040
Tacoma, we've just been going around in
circles.
302
00:26:33,840 --> 00:26:35,980
Adams is probably doing the same thing.
303
00:26:37,140 --> 00:26:38,420
I got an I .D.
304
00:26:39,740 --> 00:26:41,400
I'm going to build a smoke fire.
305
00:26:42,620 --> 00:26:43,620
What's up, Bill?
306
00:26:44,180 --> 00:26:45,180
Hi.
307
00:26:45,710 --> 00:26:47,650
Well, Adam's got to be tired and hungry.
308
00:26:48,330 --> 00:26:50,030
Maybe he'll see it and come in.
309
00:26:51,190 --> 00:26:52,190
Doug.
310
00:26:52,490 --> 00:26:53,490
Oh, shit.
311
00:26:54,330 --> 00:26:55,330
Bounty hunter?
312
00:26:56,230 --> 00:27:00,170
We'll just have to take that chance.
313
00:27:01,810 --> 00:27:04,870
Let's hope Adam comes in before the
bounty hunter sees him.
314
00:27:06,330 --> 00:27:10,150
Now, while I'm building the fire, why
don't you and Ben there circle around?
315
00:27:10,270 --> 00:27:11,690
Maybe you can flush Adams out.
316
00:27:16,330 --> 00:27:17,890
This warm summer sun ought to help you.
317
00:27:20,030 --> 00:27:22,730
Mr. Adams should be coming in pretty
soon.
318
00:27:24,050 --> 00:27:25,810
Because he knows we need him.
319
00:27:26,510 --> 00:27:27,790
Like you need me.
320
00:27:29,810 --> 00:27:31,050
Want to know a secret, Ginger?
321
00:27:33,210 --> 00:27:34,210
I need you too.
322
00:27:45,420 --> 00:27:50,020
Adams was so hungry he was looking for
just about anything to make a decent
323
00:27:50,020 --> 00:27:51,020
out of.
324
00:28:19,560 --> 00:28:20,560
I don't know what's wrong with me.
325
00:28:22,420 --> 00:28:24,300
I get a feeling like I've been here
before.
326
00:28:28,520 --> 00:28:30,660
I feel like that bird even knows who I
am.
327
00:28:37,180 --> 00:28:38,600
It's got to be the way out of here.
328
00:28:42,320 --> 00:28:46,080
Mary Lou and Daniel must have had a
touch of bloodhound in them, because...
329
00:28:46,400 --> 00:28:49,500
They were able to smell out Adams even
before Ben could.
330
00:28:55,780 --> 00:28:58,900
Adams? Well, he didn't remember them at
all.
331
00:29:05,560 --> 00:29:08,320
Steel had picked up Adams' trail once
more.
332
00:29:09,400 --> 00:29:12,580
He was close and he knew it.
333
00:29:22,700 --> 00:29:28,620
As far as Sam Steele was concerned, Mary
Lou and Daniel was just a couple of
334
00:29:28,620 --> 00:29:29,620
skunks.
335
00:29:29,860 --> 00:29:35,120
But they did what skunks do best, and
once again, Adam's animal friends had
336
00:29:35,120 --> 00:29:40,480
saved his life, as Sam Steele was
washing more than just a scent of
337
00:29:40,480 --> 00:29:41,480
of himself.
338
00:29:53,200 --> 00:29:58,260
My fire had smoked out Adams all right,
and it looked like my plan was working.
339
00:29:58,740 --> 00:30:02,160
But I never expected it to work out the
way it did.
340
00:30:10,180 --> 00:30:11,660
Hey, Adams!
341
00:30:12,420 --> 00:30:16,800
Where in fire nation have you been?
We've been looking all over for you.
342
00:30:18,980 --> 00:30:19,980
What's the matter?
343
00:30:21,070 --> 00:30:22,530
Don't you recognize the old friend?
344
00:30:24,050 --> 00:30:30,730
I knew the smell of old Mad Jack's
coffee would bring you a run.
345
00:30:31,990 --> 00:30:33,370
Now see what you did.
346
00:30:33,590 --> 00:30:35,430
Here. Let me give you a hand.
347
00:30:36,110 --> 00:30:37,110
Give me your hand.
348
00:30:37,450 --> 00:30:38,870
Here we go.
349
00:30:43,110 --> 00:30:44,110
Wait a minute.
350
00:30:44,170 --> 00:30:45,570
Adam. Adam.
351
00:30:47,230 --> 00:30:48,750
It's the coma.
352
00:30:50,560 --> 00:30:52,000
Help! Ben!
353
00:30:52,980 --> 00:30:54,460
I got Adams!
354
00:30:58,640 --> 00:31:03,200
No, Adams, that's Ben.
355
00:31:03,740 --> 00:31:05,400
Don't shoot, that's Ben.
356
00:31:24,750 --> 00:31:26,390
Adam, don't shoot. That's Ben.
357
00:31:32,770 --> 00:31:33,770
The coma.
358
00:31:36,010 --> 00:31:38,050
Cut me loose. He was here.
359
00:31:39,750 --> 00:31:40,709
What's up?
360
00:31:40,710 --> 00:31:44,350
Well, what's the matter? Ain't you ever
seen a man hogtied before?
361
00:31:44,610 --> 00:31:45,830
Cut me loose.
362
00:31:46,410 --> 00:31:47,550
It ain't funny.
363
00:31:47,810 --> 00:31:50,850
Now, I'll tell you, Adam's done this to
me. Cut me loose.
364
00:31:51,330 --> 00:31:52,330
Adam? Yeah.
365
00:31:52,590 --> 00:31:53,590
Yeah.
366
00:31:57,180 --> 00:31:59,940
Oh, he acted mighty strange.
367
00:32:00,640 --> 00:32:02,220
Crazy as a coot.
368
00:32:03,660 --> 00:32:07,280
You suppose something could have
happened to him when he fell?
369
00:32:08,560 --> 00:32:09,560
Yeah.
370
00:32:11,900 --> 00:32:13,600
We've got to find him, all right.
371
00:32:59,180 --> 00:33:00,900
Ben is right. This is where he crossed.
372
00:33:02,320 --> 00:33:04,980
Looks like Adams is headed for that
ridge up there.
373
00:33:07,080 --> 00:33:10,740
Best we go around, come up the draw and
try to catch him on the other side.
374
00:33:26,160 --> 00:33:31,350
When Adams seen that black bear, it...
Kind of triggered a memory or two, but
375
00:33:31,350 --> 00:33:33,850
couldn't quite put it in focus, you
might say.
376
00:33:34,550 --> 00:33:37,590
So he continued on up the slope.
377
00:33:42,750 --> 00:33:45,010
Adams was looking for a way out of the
mountains.
378
00:33:45,570 --> 00:33:49,850
He didn't know where he was going, but
there was that gap in the ridge and a
379
00:33:49,850 --> 00:33:51,770
trail that had to go somewhere.
380
00:33:59,400 --> 00:34:00,420
Yeah, I see.
381
00:34:02,420 --> 00:34:04,000
Looks like he's got company.
382
00:34:05,540 --> 00:34:08,280
We better get up there to Adams before
she does.
383
00:34:27,050 --> 00:34:29,830
at Adams with a lot more than idle
curiosity.
384
00:34:30,650 --> 00:34:35,530
Because without knowing it, Adams was
headed right for that critter's den.
385
00:35:09,320 --> 00:35:12,540
Of course, Adams could have saved
himself if he'd have dropped that little
386
00:35:12,540 --> 00:35:17,660
cougar cub, but in his insides, Adams
had such a feeling for critters that the
387
00:35:17,660 --> 00:35:21,140
safety of that cub was more important
than his own neck.
388
00:35:21,860 --> 00:35:25,020
He was in a trap, all right, with no way
out.
389
00:35:33,480 --> 00:35:37,200
And that cougar cub, it sliced something
and...
390
00:35:37,470 --> 00:35:43,090
Adams had gone back to another time with
a bear cub he had come across. But for
391
00:35:43,090 --> 00:35:46,710
the life of him, he couldn't remember
who that bear cub was.
392
00:35:52,090 --> 00:35:52,650
I
393
00:35:52,650 --> 00:35:59,630
ain't doing nothing
394
00:35:59,630 --> 00:36:00,630
to your cub.
395
00:36:00,690 --> 00:36:02,090
I found him down here.
396
00:36:03,490 --> 00:36:06,990
Now in his mind, Adams was back on
another ledge.
397
00:36:07,440 --> 00:36:08,680
with a little bear cub.
398
00:36:10,760 --> 00:36:15,880
And when he saw Ben up there, it hit him
like a stroke of lightning just who he
399
00:36:15,880 --> 00:36:17,740
was and where he was.
400
00:36:18,160 --> 00:36:19,880
Ben? Is that you, Ben?
401
00:36:21,100 --> 00:36:22,900
Are you a welcome sight to see?
402
00:36:23,340 --> 00:36:25,880
Ben kind of talked it up mountain lion.
403
00:36:37,730 --> 00:36:38,730
Jack, is that you?
404
00:36:39,870 --> 00:36:42,150
What in tarnation are you doing down
there?
405
00:36:42,470 --> 00:36:43,790
I'll tell you about that later.
406
00:36:44,130 --> 00:36:46,270
Help me get this little mountain lion
cub out of here.
407
00:37:02,030 --> 00:37:03,030
There you go.
408
00:37:03,230 --> 00:37:06,490
Now you, Scat, get on home to your mama.
She's looking for you.
409
00:37:14,600 --> 00:37:15,499
He'll have to.
410
00:37:15,500 --> 00:37:17,520
I don't got any rope.
411
00:37:17,880 --> 00:37:18,880
Take that.
412
00:37:25,900 --> 00:37:28,040
We need a little more manpower here.
413
00:37:28,520 --> 00:37:29,520
Ben?
414
00:37:31,560 --> 00:37:32,560
That's good.
415
00:37:35,200 --> 00:37:36,960
That's enough, Ben. We got him.
416
00:37:44,380 --> 00:37:47,260
I'd like to thank you properly, Jack,
but I got something mighty important to
417
00:37:47,260 --> 00:37:48,940
take care of. I know, Robbie's pet.
418
00:37:49,240 --> 00:37:51,260
Well, I got something important to tell
you.
419
00:37:51,500 --> 00:37:55,160
Now, there's a man by the name of Steel.
He's looking for you, and he's a bounty
420
00:37:55,160 --> 00:37:56,160
hunter.
421
00:37:56,820 --> 00:37:58,000
Well, Robbie comes first.
422
00:37:58,240 --> 00:37:59,640
Well, what about Steel?
423
00:38:01,480 --> 00:38:03,040
Why don't you take care of Steel for me?
424
00:38:04,380 --> 00:38:05,380
All right.
425
00:38:07,840 --> 00:38:09,360
Is your coat in your pack?
426
00:38:10,300 --> 00:38:11,300
Yeah.
427
00:38:11,920 --> 00:38:13,020
I'll take care of her.
428
00:38:13,390 --> 00:38:14,570
All right. Thank you, Jack.
429
00:38:15,010 --> 00:38:16,130
Come on, Ben.
430
00:38:19,230 --> 00:38:20,710
Here we go.
431
00:38:21,910 --> 00:38:24,190
Well, of course I've got a plan.
432
00:38:29,330 --> 00:38:30,330
I think.
433
00:38:31,210 --> 00:38:32,210
Come on, Ben.
434
00:38:32,410 --> 00:38:34,370
We've got to hurry if we're going to
save that fawn.
435
00:38:35,330 --> 00:38:36,330
Come on, Ginger.
436
00:38:37,010 --> 00:38:38,010
Hold on.
437
00:38:38,730 --> 00:38:39,790
Everything's going to be all right.
438
00:38:41,310 --> 00:38:42,310
Bobby?
439
00:38:42,670 --> 00:38:43,670
Mr. Adams!
440
00:38:43,690 --> 00:38:44,690
Come on, Ben.
441
00:38:49,410 --> 00:38:50,410
How's she doing?
442
00:38:51,250 --> 00:38:53,030
She's not doing very good, Mr. Adams.
443
00:38:53,730 --> 00:38:55,510
Let's get some of these into it right
away.
444
00:38:56,410 --> 00:38:58,310
Tear these up into small pieces, Robbie.
445
00:39:01,310 --> 00:39:02,590
See if she'll take those.
446
00:39:04,730 --> 00:39:05,730
Come on, Ginger.
447
00:39:07,050 --> 00:39:08,050
Take those out.
448
00:39:08,550 --> 00:39:09,550
Yes, you will.
449
00:39:11,340 --> 00:39:12,340
Thanks, Mr. Adams.
450
00:39:14,060 --> 00:39:15,540
She's going to be just fine, son.
451
00:39:22,820 --> 00:39:27,220
Finding that bounty hunter was much
easier than finding Adams.
452
00:39:33,200 --> 00:39:34,200
Fuck.
453
00:39:35,120 --> 00:39:38,280
Well, of course I know what I'm doing.
Put this on.
454
00:39:43,500 --> 00:39:44,780
Remember what I told you.
455
00:39:45,280 --> 00:39:49,440
Keep your head down, and that's not
going to work.
456
00:39:50,180 --> 00:39:51,180
Here.
457
00:39:56,040 --> 00:39:57,180
No, it's for Adams.
458
00:39:57,440 --> 00:39:59,960
It's for Adams. Now, your medicine will
be all right.
459
00:40:01,700 --> 00:40:02,760
I'll keep it for you.
460
00:40:13,770 --> 00:40:15,050
Adams, I said stop!
461
00:40:23,150 --> 00:40:24,390
Sam Steele.
462
00:40:24,710 --> 00:40:25,870
What you doing here?
463
00:40:27,650 --> 00:40:29,390
Same thing you was, Fearslaw.
464
00:40:31,670 --> 00:40:33,370
You know what that Adams done?
465
00:40:35,130 --> 00:40:39,090
Rather than let me take him, he jumped
into that there river and drowned.
466
00:40:40,250 --> 00:40:43,750
Just... cheated me out of all that there
bounty must.
467
00:40:51,350 --> 00:40:56,870
Uh, why don't you sit down and spell,
Sam, and let me tell you how I nearly
468
00:40:56,870 --> 00:40:57,870
James Adams.
469
00:40:58,230 --> 00:40:59,230
Another time.
470
00:40:59,290 --> 00:41:00,290
Where are you headed?
471
00:41:00,730 --> 00:41:02,510
Uh, law is looking for a lot of men.
472
00:41:03,350 --> 00:41:06,050
You know, you're a good citizen, Sam.
473
00:41:06,810 --> 00:41:07,810
I'm proud of you.
474
00:41:13,040 --> 00:41:14,800
You can come out now. He's gone.
475
00:41:16,740 --> 00:41:17,740
Come on.
476
00:41:21,260 --> 00:41:24,240
What's up, you?
477
00:41:25,420 --> 00:41:26,480
What's his hurry?
478
00:41:27,140 --> 00:41:28,920
I'll tell you why he's hurrying.
479
00:41:29,240 --> 00:41:31,120
He thinks he's outsmarting me.
480
00:41:31,380 --> 00:41:35,000
That poster said, Adams wanted dead or
alive.
481
00:41:35,280 --> 00:41:37,820
And he's going to go down river looking
for the body.
482
00:41:39,100 --> 00:41:40,880
We done it, Nicoma.
483
00:41:41,870 --> 00:41:44,070
We just flat out done it.
484
00:41:46,050 --> 00:41:47,610
Mr. Adams, the medicine worked.
485
00:41:48,890 --> 00:41:50,310
She's feeling a lot better.
486
00:41:50,870 --> 00:41:51,950
She looks a lot better.
487
00:41:52,210 --> 00:41:53,210
He's perky.
488
00:41:53,770 --> 00:41:56,670
Mr. Adams, when do you reckon I can take
her home?
489
00:41:57,390 --> 00:41:58,390
Well, let's see.
490
00:41:59,230 --> 00:42:03,010
If your pa went to the settlement, he
won't be back for at least another three
491
00:42:03,010 --> 00:42:06,010
days. I figure by then you can walk
Ginger home.
492
00:42:08,910 --> 00:42:09,910
Hello, the cabin.
493
00:42:11,299 --> 00:42:12,299
Mr. Jack!
494
00:42:12,880 --> 00:42:13,880
Howdy, Nicoma.
495
00:42:17,080 --> 00:42:18,300
How's Ginger doing, Robbie?
496
00:42:18,720 --> 00:42:19,920
Oh, she's a mite better.
497
00:42:21,120 --> 00:42:22,800
Tell me, did you ever catch up with
Steel?
498
00:42:23,820 --> 00:42:28,620
You bet your sweet life we caught up
with him. Nicoma and me put on a play
499
00:42:28,620 --> 00:42:31,540
to make them theaters in St. Louis look
like amateurs.
500
00:42:32,920 --> 00:42:34,100
Well, where is he now?
501
00:42:34,300 --> 00:42:38,200
Well, I figure the height of the water
and the speed of the river...
502
00:42:38,540 --> 00:42:41,680
He should be leaving the territory about
tomorrow morning.
503
00:42:45,740 --> 00:42:48,700
Robbie, I don't think there's a thing
that old Mad Jack can't do with them
504
00:42:48,700 --> 00:42:49,700
bounty hunters.
505
00:43:09,900 --> 00:43:12,580
Well, Robbie, I don't think Ginger's
going to be needing that wagon anymore.
506
00:43:13,140 --> 00:43:14,720
She's feeling real frisky.
507
00:43:15,580 --> 00:43:20,040
Mr. Adams, Mr. Jack was telling me,
well, about how you were lost and
508
00:43:20,040 --> 00:43:21,040
everything.
509
00:43:21,580 --> 00:43:24,760
What does it feel like being lost up in
these mountains like that?
510
00:43:28,660 --> 00:43:30,460
Well, Robbie, it was mighty scary.
511
00:43:31,240 --> 00:43:34,380
Not knowing who I was or where I was
going.
512
00:43:36,280 --> 00:43:38,560
But, you know, I don't think I was
really lost at all.
513
00:43:39,560 --> 00:43:41,360
I had good friends looking for me.
514
00:43:42,480 --> 00:43:44,900
And other critters looking out for me in
their own way.
515
00:43:48,560 --> 00:43:52,620
Well, Robbie, if you're ready to go, me
and the coma will walk you home.
516
00:43:53,200 --> 00:43:56,460
Maybe your pa brought something back
from the settlement that we could trade
517
00:43:56,460 --> 00:43:57,460
for.
518
00:43:58,700 --> 00:43:59,700
Scope.
519
00:44:01,140 --> 00:44:04,020
I don't know if I ought to leave you
here alone or not.
520
00:44:05,200 --> 00:44:09,040
Well, all right, Ben. If you promise to
look out for the greenhorn, I'll...
521
00:44:09,450 --> 00:44:10,590
Be moseying on.
522
00:44:23,110 --> 00:44:24,270
Bye, Adam.
523
00:44:28,450 --> 00:44:29,450
Ben,
524
00:44:34,690 --> 00:44:38,850
I wanted to apologize to you for what I
almost did to you.
525
00:44:39,200 --> 00:44:40,840
But that's when I didn't know who I was.
526
00:44:42,360 --> 00:44:47,980
But it just proves that true friends
will stick by you no matter if you ain't
527
00:44:47,980 --> 00:44:48,980
yourself.
528
00:44:49,940 --> 00:44:51,580
I did make you a promise, didn't I?
529
00:44:53,120 --> 00:44:54,720
Well, a promise is to be kept.
530
00:44:55,460 --> 00:44:56,740
Come on, Ben, let's go.
531
00:45:08,880 --> 00:45:14,560
Deep inside the forest is a door into
another land.
532
00:45:14,900 --> 00:45:18,760
Here is our life and home.
533
00:45:19,620 --> 00:45:26,440
We are staying here forever in the
beauty
534
00:45:26,440 --> 00:45:29,260
of this place all alone.
535
00:45:30,140 --> 00:45:32,680
We keep on hoping.
536
00:45:44,080 --> 00:45:45,080
There's a time.
38694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.