All language subtitles for The Life And Times Of Grizzly Adams S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,340 They call me Mad Jack. 2 00:00:02,620 --> 00:00:06,680 And if there's anybody in these mountains that knows the real story of 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,100 Adams, that'd be me. 4 00:00:08,620 --> 00:00:12,840 So I'm putting it down and writing just the way it happened in hopes of setting 5 00:00:12,840 --> 00:00:13,840 the record straight. 6 00:00:15,440 --> 00:00:19,060 Now, my friend Adams was accused of a crime he didn't commit. 7 00:00:19,720 --> 00:00:25,860 So he escaped into the mountains, leaving behind the only life that he 8 00:00:25,860 --> 00:00:26,860 knew. 9 00:00:30,510 --> 00:00:35,110 Now, that wilderness out there ain't no place for a greenhorn, and his chances 10 00:00:35,110 --> 00:00:37,230 of surviving were mighty slim. 11 00:00:37,470 --> 00:00:41,750 There was no time at all, for he was beaten down, ragged, and nearly stopped. 12 00:00:43,990 --> 00:00:50,170 Long about then, he come upon a grizzly bear cub, all alone and helpless. 13 00:00:50,690 --> 00:00:54,810 Now, Adams knew that little critter couldn't survive without his help, so he 14 00:00:54,810 --> 00:00:59,290 started right down that cliff, risking his own life to save it. 15 00:01:00,589 --> 00:01:03,610 Now that cub took to Adams right off. 16 00:01:04,030 --> 00:01:08,610 And that was when he discovered he had a special kind of way with animals. 17 00:01:09,450 --> 00:01:13,350 They just come right up to him like he was a natural part of the wilderness. 18 00:01:13,690 --> 00:01:16,550 But that bear cub, he was extra special. 19 00:01:16,930 --> 00:01:21,690 As he growed, he became the best friend Adams ever had. And together, they 20 00:01:21,690 --> 00:01:22,690 became a legend. 21 00:01:30,510 --> 00:01:37,170 There's a time we'll call our own. Living free in harmony and majesty. 22 00:01:39,050 --> 00:01:40,590 Take me home. 23 00:01:41,750 --> 00:01:43,550 Take me home. 24 00:01:44,770 --> 00:01:46,550 Take me home. 25 00:01:47,590 --> 00:01:49,270 Take me home. 26 00:01:51,490 --> 00:01:56,890 Living in the wilderness has lots of pleasures to it. Especially if you've 27 00:01:56,890 --> 00:01:58,010 hankering for good eating. 28 00:01:58,310 --> 00:02:03,780 Like... Fresh honey from the hive for your morning flapjacks or your evening 29 00:02:03,780 --> 00:02:09,000 flapjacks. New ripe apples from the hill country. Well, there's enough juice in 30 00:02:09,000 --> 00:02:10,560 one bite to float a canoe. 31 00:02:10,900 --> 00:02:13,880 But I reckon my favorite is them blueberries. 32 00:02:15,380 --> 00:02:20,120 Just right for making my special weakness, blueberry pie. 33 00:02:21,020 --> 00:02:24,400 Adam's had a mighty taste for it, too. Not to mention Ben. 34 00:02:25,200 --> 00:02:27,460 So, every year... 35 00:02:27,790 --> 00:02:33,750 When them wild blueberries was just busting with goodness, Adams would make 36 00:02:33,750 --> 00:02:39,590 two -day trip to Berry Valley and load up with them, knowing that I'd be along 37 00:02:39,590 --> 00:02:41,470 to do the baking when he got back. 38 00:02:42,250 --> 00:02:48,750 But in the wilderness, well, a lot of things can happen in two days. 39 00:02:51,330 --> 00:02:54,890 I know you're tired, Ben, but we've still got a long way to go. 40 00:02:55,670 --> 00:02:56,670 All right. 41 00:02:57,160 --> 00:02:58,760 I guess we can take a little breather. 42 00:03:06,840 --> 00:03:13,260 Calm your bones, Ben. 43 00:03:14,420 --> 00:03:15,420 Calm your bones. 44 00:03:15,940 --> 00:03:18,860 We gotta save these berries for Jack's special blueberry pie. 45 00:03:19,940 --> 00:03:24,080 First the berries go into the filling, and then the pies will be a filling you. 46 00:03:24,640 --> 00:03:26,220 Doesn't that sound like a dandy idea? 47 00:03:26,650 --> 00:03:28,570 I just quit messing with that pack. 48 00:03:28,890 --> 00:03:30,430 You scamp to wait anyway. 49 00:03:35,850 --> 00:03:36,850 Listen, Batman. 50 00:03:39,450 --> 00:03:40,450 That's a wolf. 51 00:03:42,290 --> 00:03:43,630 Sounds like he's in trouble. 52 00:03:44,070 --> 00:03:45,070 Come on. 53 00:03:51,710 --> 00:03:53,450 Now there's a lesson for you, Ben. 54 00:03:54,840 --> 00:03:58,160 Never go chasing nothing into a hollow log less than you know you can fit. 55 00:03:59,220 --> 00:04:03,420 Just take it easy. 56 00:04:03,620 --> 00:04:04,740 We'll get you out of there. 57 00:04:05,380 --> 00:04:07,660 I just got to figure out the best way to do it. 58 00:04:08,440 --> 00:04:09,980 I'm going to help you now, little fella. 59 00:04:11,020 --> 00:04:12,140 Just take it easy. 60 00:04:14,660 --> 00:04:16,800 Ben, come on. Pull on that end. 61 00:04:17,640 --> 00:04:18,640 Come on, Ben. 62 00:04:19,339 --> 00:04:21,519 Hang on, little fella. Hang on. It's coming. 63 00:04:24,080 --> 00:04:25,080 Whoo! 64 00:04:25,720 --> 00:04:26,720 Come here. 65 00:04:27,040 --> 00:04:28,420 Come over here, little guy. 66 00:04:29,320 --> 00:04:31,400 Now, don't go sticking your nose into no logs. 67 00:04:31,600 --> 00:04:33,420 I might not be around to help you next time. 68 00:04:34,200 --> 00:04:35,200 Yeah. 69 00:04:38,940 --> 00:04:39,940 Ben! 70 00:04:40,760 --> 00:04:42,220 Now, what are you doing in there? 71 00:04:44,280 --> 00:04:45,480 You feeling all right? 72 00:04:46,660 --> 00:04:48,600 You sure have been acting strange lately. 73 00:04:50,860 --> 00:04:51,860 Let's go home. 74 00:05:03,500 --> 00:05:06,100 Living life happy and free. 75 00:05:08,040 --> 00:05:10,400 That's the way it should be. 76 00:05:11,800 --> 00:05:16,860 We've found our own way of living together. 77 00:06:00,330 --> 00:06:01,330 Hard to resist. 78 00:06:01,370 --> 00:06:02,370 For me, too. 79 00:06:03,170 --> 00:06:07,690 But if Jack's home by nightfall, he'll be eating our full of blueberry pies, 80 00:06:07,950 --> 00:06:11,530 baked in that nice, tasty, flaky crust he makes. 81 00:06:23,410 --> 00:06:24,410 Hello. 82 00:06:25,650 --> 00:06:28,270 Are you lost, little fella? Huh? 83 00:06:28,750 --> 00:06:30,010 You're shaking like a leaf. 84 00:06:30,910 --> 00:06:32,010 Yeah, you'll be all right. 85 00:06:32,850 --> 00:06:35,110 You can stay here till your mama comes looking for you. 86 00:06:35,850 --> 00:06:38,090 I'll leave the door open for you in case you might want to leave. 87 00:06:40,050 --> 00:06:41,050 Ben? 88 00:06:44,450 --> 00:06:45,450 Ben? 89 00:06:47,530 --> 00:06:50,670 Let's go down to the stream and give our feet a nice treat and soak them in the 90 00:06:50,670 --> 00:06:51,670 cool water. 91 00:06:52,750 --> 00:06:55,370 Oh, this sure feels good, Ben. 92 00:07:03,080 --> 00:07:04,080 don't know what you're missing. 93 00:07:05,520 --> 00:07:08,400 Ben, I never thought I'd see the day you didn't want to go on the walk. 94 00:07:08,860 --> 00:07:10,400 You just don't know what you're missing. 95 00:07:15,460 --> 00:07:18,980 I sure wished I knew what was eating you. 96 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 You ain't sick. 97 00:07:48,840 --> 00:07:49,840 Number seven. 98 00:08:42,669 --> 00:08:43,669 Me? It's Adams. 99 00:08:43,970 --> 00:08:44,970 You're gonna be fine. 100 00:08:47,170 --> 00:08:48,170 That's fine. 101 00:08:48,730 --> 00:08:49,790 Yeah, that's right. 102 00:08:51,490 --> 00:08:52,490 Adams? 103 00:08:55,550 --> 00:08:56,550 Jack? 104 00:08:58,090 --> 00:08:59,110 You all right? 105 00:09:01,750 --> 00:09:03,170 Come on, let's go inside. 106 00:09:03,890 --> 00:09:07,250 You gave me quite a scare when you came up, Jack, but it looks like you're gonna 107 00:09:07,250 --> 00:09:10,430 live. Well, no thanks to that thing. 108 00:09:11,050 --> 00:09:12,050 Tried to kill me. 109 00:09:12,550 --> 00:09:14,090 What thing? The thing. 110 00:09:14,530 --> 00:09:15,530 The thing. 111 00:09:15,670 --> 00:09:16,670 The monster. 112 00:09:19,050 --> 00:09:21,490 You sure you didn't see a frisky rabbit or something? 113 00:09:21,970 --> 00:09:24,990 Not unless a rabbit's as big as a young pine tree. 114 00:09:26,470 --> 00:09:28,850 With the long, green, shaggy fur. 115 00:09:29,070 --> 00:09:31,670 With eyes, purple eyes, big as pie plates. 116 00:09:32,370 --> 00:09:34,390 I've seen a rabbit like that once myself. 117 00:09:34,730 --> 00:09:38,290 With a long, yellow tongue, long as a rifle barrel and breathing fire. 118 00:09:39,110 --> 00:09:40,790 No, but I know just how you feel. 119 00:09:43,010 --> 00:09:44,030 Happened to me once. 120 00:09:45,230 --> 00:09:47,890 It did? I tripped over my own two feet. 121 00:09:51,650 --> 00:09:52,790 Dagnab you, Adams. 122 00:09:53,410 --> 00:09:56,890 You haven't believed a word I've said, have you? You've got to admit, you do 123 00:09:56,890 --> 00:09:58,630 stretch things at times, don't you, Jack? 124 00:10:01,970 --> 00:10:02,970 Where are you going? 125 00:10:02,990 --> 00:10:05,810 I'm going to unpack number seven and get to making pies. 126 00:10:06,230 --> 00:10:09,510 Why, you wouldn't believe there was a monster if he was to come right through 127 00:10:09,510 --> 00:10:12,510 this door here and stab on you. 128 00:10:20,650 --> 00:10:21,790 You know something, number seven? 129 00:10:22,770 --> 00:10:28,290 I'm a half of mind to not bake many pies at all. Just hightail it out of here. 130 00:10:29,970 --> 00:10:31,950 Except that thing is up there somewhere. 131 00:10:34,290 --> 00:10:37,590 Not that it scared me any. 132 00:10:37,810 --> 00:10:43,570 It just sort of took me by surprise is all. I'm glad you feel that way. Because 133 00:10:43,570 --> 00:10:44,750 we're going to go find that thing. 134 00:10:45,270 --> 00:10:46,270 Find it? 135 00:10:46,910 --> 00:10:48,030 Are you crazy? 136 00:10:49,170 --> 00:10:50,170 I mean... 137 00:10:50,440 --> 00:10:53,500 Why would you want to find something that you don't believe is there? 138 00:10:54,040 --> 00:10:55,980 Well, I don't believe your monster's out there. 139 00:10:56,340 --> 00:10:58,060 But there's probably something out there. 140 00:10:58,760 --> 00:11:01,480 Most likely a bull buffalo that strayed from the herd. 141 00:11:01,940 --> 00:11:02,940 Bull buffalo? 142 00:11:04,640 --> 00:11:07,600 Don't you think I know a buffalo track when I see one? 143 00:11:08,320 --> 00:11:10,920 These tracks were like nothing I've ever seen before. 144 00:11:11,440 --> 00:11:17,160 I tell you, they were... They were unholy. Well, then I'm going to go find 145 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 unholy tracks. 146 00:11:18,990 --> 00:11:20,590 I'm going to go find me a monster. 147 00:11:21,550 --> 00:11:23,990 One with yellow eyes and purple tongue. 148 00:11:24,670 --> 00:11:26,750 It was purple eyes and a yeller. 149 00:11:29,030 --> 00:11:31,230 You probably couldn't find them tracks anyway. 150 00:11:31,570 --> 00:11:32,990 Well, I'm going to do the best I can. 151 00:11:34,130 --> 00:11:35,510 It's got to be something natural. 152 00:11:35,830 --> 00:11:37,710 It's got to be a natural thing you say. 153 00:11:38,490 --> 00:11:39,550 Can't be nothing else. 154 00:11:40,710 --> 00:11:41,710 You want to go? 155 00:11:42,850 --> 00:11:43,850 You want to go? 156 00:11:45,410 --> 00:11:47,710 You scaredy cat. 157 00:11:48,480 --> 00:11:49,480 Hold on, Adams. 158 00:11:51,160 --> 00:11:52,160 Hurry up. 159 00:11:56,220 --> 00:12:00,740 Now, in all my years out in the mountains, I never heard tell of no 160 00:12:00,740 --> 00:12:01,740 running about. 161 00:12:01,920 --> 00:12:06,060 But I knowed for sure that what I saw was more than just an ugly buffalo. 162 00:12:06,580 --> 00:12:07,660 Call it what you will. 163 00:12:08,080 --> 00:12:11,900 But whatever it was, I didn't have no hankering to go looking for it. 164 00:12:12,140 --> 00:12:14,540 Of course, I couldn't let Adams know that. 165 00:12:14,990 --> 00:12:18,490 He was dependent on me to protect him in case he got in a tight spot. 166 00:12:22,890 --> 00:12:27,970 Now, it was right about in here 167 00:12:27,970 --> 00:12:34,030 that thing come thundering out of the bushes at me. 168 00:12:39,350 --> 00:12:40,350 What's that? 169 00:12:49,680 --> 00:12:50,680 You're hearing things. 170 00:12:51,420 --> 00:12:52,580 Sure I am. 171 00:12:53,060 --> 00:12:54,060 So are you. 172 00:13:18,700 --> 00:13:24,520 Maybe that thing's eyes weren't exactly purple. It was probably more like blue 173 00:13:24,520 --> 00:13:29,560 with just a touch of devil fire in them. The precise color don't matter anyhow. 174 00:13:29,680 --> 00:13:36,100 What matters is that thing was out there and we was walking thumb smack dab into 175 00:13:36,100 --> 00:13:38,560 its territory like a couple of dummies. 176 00:13:38,780 --> 00:13:40,680 You sure take a heap of convincing. 177 00:13:40,900 --> 00:13:42,920 You still believe there's something out here? 178 00:13:43,440 --> 00:13:45,000 I sure do. 179 00:13:45,860 --> 00:13:46,860 Hold it. 180 00:13:48,040 --> 00:13:49,040 There he is. 181 00:13:49,760 --> 00:13:52,060 Hey! Where are you? 182 00:13:53,340 --> 00:13:54,380 Come on back! 183 00:13:55,300 --> 00:13:57,180 Where in the heck did you get to? 184 00:14:01,720 --> 00:14:03,220 Is that your monster? 185 00:14:04,320 --> 00:14:06,260 Well, I can't see if his tongue's yellow. 186 00:14:07,140 --> 00:14:09,680 Adams, quit your funny. 187 00:14:10,760 --> 00:14:13,840 That fella's got the look of a lawman about him. 188 00:14:14,510 --> 00:14:17,950 You're still a wanted man and that reward looks mighty tempting. 189 00:14:18,770 --> 00:14:25,730 You don't look like no lawman to me See that like flashing 190 00:14:25,730 --> 00:14:31,530 on his chest every once in a while that could be a bad Let's you and me head for 191 00:14:31,530 --> 00:14:35,690 the high country and lay low for a while. Just in case you still afraid of 192 00:14:35,690 --> 00:14:36,589 made -up monster. 193 00:14:36,590 --> 00:14:41,050 Well, I ain't And you can figure in that made -up sheriff, too 194 00:14:44,080 --> 00:14:48,660 I never thought I'd run into anybody that's stubborn or number seven. 195 00:14:49,160 --> 00:14:50,600 You call me stubborn. 196 00:14:51,760 --> 00:14:54,360 We go out looking for some monster and what do we find? 197 00:14:55,200 --> 00:14:56,800 We find a bird and a tree. 198 00:14:58,020 --> 00:14:59,480 Ben comes out of the bushes. 199 00:15:00,700 --> 00:15:03,460 We see some man waving a stick and yelling something. 200 00:15:03,960 --> 00:15:05,580 Yelling at something that ain't even there. 201 00:15:07,080 --> 00:15:09,660 And you can call me stubborn without even flinching. 202 00:15:15,280 --> 00:15:16,380 Shut up, you big guy. 203 00:15:16,740 --> 00:15:18,160 I'm glad to see you, Nekoma. 204 00:15:18,500 --> 00:15:20,120 Now I can talk to somebody sensible. 205 00:15:20,480 --> 00:15:22,300 This old codger here's a -funnin' with me. 206 00:15:23,160 --> 00:15:26,540 Because I won't swallow his tall tale about some monster in the forest. 207 00:15:27,340 --> 00:15:29,380 Well, go ahead and tell him, Nekoma. 208 00:15:30,180 --> 00:15:33,160 Tell him his mind's racin' quicker than a twig goin' over a waterfall. 209 00:15:34,400 --> 00:15:36,120 Tell him there ain't no monsters out there. 210 00:15:38,520 --> 00:15:39,720 Well, go ahead and tell him. 211 00:16:13,230 --> 00:16:14,670 Stretch things, he says. 212 00:16:15,570 --> 00:16:16,830 Well, of course I do. 213 00:16:17,350 --> 00:16:21,850 It's necessary, but then I don't. If it ain't necessary, then it ain't my fault 214 00:16:21,850 --> 00:16:23,010 if he can't tell the difference. 215 00:16:24,850 --> 00:16:28,110 Jack says that there's a monster out there somewhere. 216 00:16:28,490 --> 00:16:34,410 Well, he's having hallucin... Hallucin... He's imagining it. 217 00:16:35,230 --> 00:16:40,470 But when the coma tells him that there's a monster out there, why, it's a gospel 218 00:16:40,470 --> 00:16:41,470 truth. 219 00:16:42,280 --> 00:16:44,120 You think for him I'm good -natured. 220 00:16:45,280 --> 00:16:51,100 I'm still gonna bake them pies because I promised you and I promised Ben. 221 00:16:52,360 --> 00:16:54,320 And I promised me. 222 00:17:00,620 --> 00:17:04,000 Now, don't you two argue. There'll be enough for everybody. 223 00:17:10,520 --> 00:17:14,500 Jack, Nekoma just told me that Grey Wind thinks there's a monster in the forest 224 00:17:14,500 --> 00:17:17,380 and he's gone to track it and kill it. Well, that's a good idea. 225 00:17:17,859 --> 00:17:23,200 Now, I don't know anybody, white man or Indian, that's as good as Grey Wind when 226 00:17:23,200 --> 00:17:25,140 it comes to tracking and hunting in the woods. 227 00:17:26,200 --> 00:17:28,060 Well, I want to find him before he does. 228 00:17:28,740 --> 00:17:29,740 Why bother? 229 00:17:29,900 --> 00:17:32,080 Why not just let Grey Wind kill it? 230 00:17:33,640 --> 00:17:35,180 Because it ain't reasonable, that's why. 231 00:17:35,760 --> 00:17:37,260 He thinks it's a devil beast. 232 00:17:37,930 --> 00:17:40,810 He figures it stole his grandfather's spirit because he heard the thing of 233 00:17:40,810 --> 00:17:42,070 bellowing when the old man died. 234 00:17:42,930 --> 00:17:46,130 The only way he can release his grandfather's spirit is to track it and 235 00:17:46,390 --> 00:17:48,290 Well, that sounds reasonable to me. 236 00:17:49,590 --> 00:17:52,650 I ain't gonna ask Nakoma to go because I got respects for his belief. 237 00:17:53,050 --> 00:17:55,090 I gotta find it and ease everybody's mind. 238 00:17:56,170 --> 00:17:58,190 I guess me and Ben are gonna have to go alone. 239 00:17:59,830 --> 00:18:00,830 Adams? 240 00:18:00,990 --> 00:18:01,990 Yeah? 241 00:18:03,090 --> 00:18:04,290 You're forgetting one thing. 242 00:18:05,650 --> 00:18:09,450 There's a lawman out there somewhere, and he's waiting for you. 243 00:18:12,170 --> 00:18:13,170 Well, 244 00:18:14,750 --> 00:18:15,750 thanks, Nokoma. 245 00:18:16,170 --> 00:18:17,590 We're glad to have you go along. 246 00:18:20,470 --> 00:18:22,130 Nokoma? Adams? 247 00:18:22,850 --> 00:18:24,510 Wait a minute! 248 00:18:32,270 --> 00:18:35,230 That thing, whatever it is, probably hightailed it for California. 249 00:18:35,830 --> 00:18:41,670 I hear tell out there they got a monster that Indians call a 250 00:18:41,670 --> 00:18:43,450 Sasquatch. 251 00:18:44,710 --> 00:18:45,930 Means wild man. 252 00:18:47,090 --> 00:18:48,310 Big hairy thing. 253 00:18:49,730 --> 00:18:51,030 Adam, you got? 254 00:18:56,330 --> 00:18:58,130 Had to be some heavy critter in a coma. 255 00:18:59,230 --> 00:19:00,230 How long ago? 256 00:19:03,310 --> 00:19:04,310 He looked at it. 257 00:19:05,050 --> 00:19:06,130 He looked at it. 258 00:19:06,630 --> 00:19:07,630 Just now. 259 00:19:08,170 --> 00:19:13,430 That means it was standing right here while we was over there in that 260 00:19:14,370 --> 00:19:18,890 It could be... Well, it could be... Adams! 261 00:19:19,110 --> 00:19:20,370 Come on, wait for me! 262 00:19:43,490 --> 00:19:45,890 What did he say? 263 00:19:46,690 --> 00:19:48,290 He said he just came through here. 264 00:19:49,070 --> 00:19:51,010 He said more than that. I heard him. 265 00:19:51,450 --> 00:19:54,830 He said that when it runs, it makes tracks like he's never seen before. 266 00:19:56,090 --> 00:19:57,490 Well, a bear could have done this. 267 00:19:58,150 --> 00:20:01,190 In order for a bear to do that, he'd have to be full -grown. 268 00:20:02,530 --> 00:20:05,470 And a full -grown bear would have left claw marks. 269 00:20:06,610 --> 00:20:07,610 And there ain't none. 270 00:20:08,300 --> 00:20:10,540 Then we're just going to go find out what did do it. 271 00:20:14,480 --> 00:20:19,960 The deeper we got into the woods, the more spooked I'd become. 272 00:20:20,960 --> 00:20:25,620 Suppose it was just as well that we didn't know that stranger was also 273 00:20:25,620 --> 00:20:26,620 around out there. 274 00:20:27,160 --> 00:20:32,160 It would have made me as jumpy as a fly on a horse's ear. I was dead sure that 275 00:20:32,160 --> 00:20:35,280 fellow was a lawman, or worse yet, a bounty hunter. 276 00:20:35,500 --> 00:20:36,780 And for Adams... 277 00:20:37,080 --> 00:20:39,420 That spells more trouble than any monster. 278 00:20:48,100 --> 00:20:49,100 Adams! 279 00:20:50,340 --> 00:20:51,420 There's your prints. 280 00:20:55,620 --> 00:20:57,260 They look like they're fresh ones. 281 00:21:02,320 --> 00:21:05,420 Now, if you want my advice, Adams... 282 00:21:06,540 --> 00:21:11,760 we'll go back to the cabin and wait for it to show up there, that is, if it ever 283 00:21:11,760 --> 00:21:14,800 does. Jack, I'm telling you, there ain't no monster out here. 284 00:21:15,340 --> 00:21:16,319 Oh, of course. 285 00:21:16,320 --> 00:21:19,940 There's no weird monster. The birds are jumping out of their feathers, three 286 00:21:19,940 --> 00:21:24,660 -toed tracks from no critter that's ever been in these parts, and a banshee 287 00:21:24,660 --> 00:21:28,820 howl, and branches broke off of trees with no claw marks. 288 00:21:29,200 --> 00:21:33,960 Of course there's no monster. I know there's got to be a reasonable answer 289 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 it. 290 00:21:35,150 --> 00:21:37,130 I just can't wait to hear it. 291 00:21:39,570 --> 00:21:42,610 Now, that weren't the wind whistling through the trees. 292 00:21:43,270 --> 00:21:45,730 Tacoma, stay with Ben and Jack. I'm going on up ahead. 293 00:21:46,030 --> 00:21:46,310 Well, 294 00:21:46,310 --> 00:21:53,510 there's 295 00:21:53,510 --> 00:21:55,470 no sense in my staying back here alone. 296 00:21:55,990 --> 00:21:56,990 We're safe. 297 00:21:57,830 --> 00:21:58,830 All right. 298 00:21:58,930 --> 00:22:01,470 Whatever you are, I'm coming in to meet you. 299 00:22:02,470 --> 00:22:03,810 I mean you no harm. 300 00:22:07,500 --> 00:22:13,700 Now, if you've got any ideas about hurting me, I'd be much obliged if you'd 301 00:22:13,700 --> 00:22:15,040 forget them. I'm a friend. 302 00:22:27,260 --> 00:22:28,260 Don't be scared. 303 00:22:38,010 --> 00:22:40,290 Jack? Nekoma? 304 00:22:47,730 --> 00:22:50,230 Jack, there's your monster. 305 00:22:56,110 --> 00:22:59,010 Holy jumpin' squirrelfish. 306 00:22:59,250 --> 00:23:04,330 It's a... it's a... What in tarnation is that? 307 00:23:04,570 --> 00:23:05,770 It's a camel. 308 00:23:07,530 --> 00:23:09,170 Look at that swelling on its back. 309 00:23:10,470 --> 00:23:12,170 Looks like it swallowed a tent. 310 00:23:12,490 --> 00:23:13,730 It's just another animal. 311 00:23:14,010 --> 00:23:15,050 Comes from Africa. 312 00:23:16,270 --> 00:23:17,270 How'd it get here? 313 00:23:17,930 --> 00:23:19,450 Walking? No. 314 00:23:20,030 --> 00:23:21,810 There's an ocean between here and Africa. 315 00:23:22,730 --> 00:23:24,550 Swim? No, it didn't swim. 316 00:23:24,850 --> 00:23:27,270 Somebody had to bring it over here. See, it's got a bright line. 317 00:23:27,590 --> 00:23:29,590 Come on, let's catch it before Gray Wind does. 318 00:23:31,490 --> 00:23:32,890 About catching it, Adams. 319 00:23:33,570 --> 00:23:37,010 My, uh... My, uh... Lumbago's been acting up. 320 00:23:37,710 --> 00:23:39,230 What do you mean, you lumbago? 321 00:23:39,470 --> 00:23:42,570 Yeah, yeah. You know, all this tracking and running. 322 00:23:43,390 --> 00:23:47,130 All right. You stay right there. And if he turns around, I want you to spook him 323 00:23:47,130 --> 00:23:48,130 back this way. 324 00:23:48,810 --> 00:23:49,830 Spook him back, huh? 325 00:23:50,670 --> 00:23:51,670 Yeah. 326 00:23:53,830 --> 00:23:54,830 Easy now. 327 00:23:55,350 --> 00:23:56,950 No reason to be scared, big fella. 328 00:23:57,710 --> 00:23:59,070 Tacoma, stay on that side of him. 329 00:23:59,370 --> 00:24:01,310 Nice and easy. 330 00:24:01,510 --> 00:24:02,510 Come on now. 331 00:24:02,670 --> 00:24:03,850 We ain't gonna hurt you. 332 00:24:07,120 --> 00:24:08,980 Jack, get the halter. Yeah. 333 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 The halter. 334 00:24:11,260 --> 00:24:12,660 Get the halter? 335 00:24:15,520 --> 00:24:16,800 That's easy to say. 336 00:24:21,560 --> 00:24:22,560 Nice, Campbell. 337 00:24:23,580 --> 00:24:25,680 Easy... Nice, 338 00:24:27,300 --> 00:24:30,100 Campbell. Say, you're taller than you look. 339 00:24:31,340 --> 00:24:33,660 And you got pretty eyes for a critter. 340 00:24:34,620 --> 00:24:35,620 I got her. 341 00:24:37,130 --> 00:24:42,330 I think... Why didn't you hold on to the halter? 342 00:24:42,610 --> 00:24:44,830 It's not the halter. You hold on to it. 343 00:24:46,130 --> 00:24:47,130 Not that. 344 00:24:49,130 --> 00:24:50,270 I'm listening. 345 00:24:57,390 --> 00:24:58,450 My hat. 346 00:25:03,170 --> 00:25:06,630 You dropped that hat, you long -legged critter. 347 00:25:06,920 --> 00:25:07,920 Leave the beep. 348 00:25:10,100 --> 00:25:13,420 What are you doing now? 349 00:25:13,840 --> 00:25:15,500 Jack, grab its holder. Give me that. 350 00:25:16,240 --> 00:25:17,480 Now look what you did. 351 00:25:17,740 --> 00:25:21,320 You got my hat all soggy. There's nothing worse than a soggy hat. 352 00:25:23,640 --> 00:25:26,800 Hey, looks like your own bagel's feeling better. 353 00:25:27,820 --> 00:25:32,520 Well, a little running always makes it feel better. Look what it did to my hat. 354 00:25:36,300 --> 00:25:37,380 Watch it, will you? 355 00:25:37,940 --> 00:25:38,940 Adams! 356 00:25:40,360 --> 00:25:42,180 Looks like it wants to go with you, Jack. 357 00:25:42,740 --> 00:25:45,760 Not me. I got my hands full with number seven. 358 00:25:46,840 --> 00:25:48,480 Hey, Adams, looky here. 359 00:25:52,100 --> 00:25:53,540 U .S. Army. 360 00:25:54,940 --> 00:25:56,880 You suppose the Army's looking for you? 361 00:25:57,620 --> 00:25:58,760 I don't know, Jack. 362 00:25:59,180 --> 00:26:00,420 I don't know. 363 00:26:02,570 --> 00:26:07,170 The critters around Adams' cabin went plum loco when they seen that humpback 364 00:26:07,170 --> 00:26:11,770 monster. Why, they was even more scared than Adams and their coma was when we 365 00:26:11,770 --> 00:26:13,390 first come on it out in the brush. 366 00:26:13,690 --> 00:26:17,150 It was just a good thing I was around to calm everybody down. 367 00:26:18,090 --> 00:26:19,090 Hey, number seven. 368 00:26:19,610 --> 00:26:20,730 You should have been there. 369 00:26:21,030 --> 00:26:22,350 Look what I captured. 370 00:26:23,530 --> 00:26:24,530 Hi, Charlie. 371 00:26:25,050 --> 00:26:26,050 Hi, Charlie. 372 00:26:26,470 --> 00:26:28,150 You're beautiful, thank you. 373 00:26:28,410 --> 00:26:29,410 Hello, man, Adams. 374 00:26:29,690 --> 00:26:30,730 Get inside. 375 00:26:32,520 --> 00:26:36,520 Hi, Jolly. Hi, Jolly. Oh, you all right, hon? 376 00:26:36,820 --> 00:26:40,020 Oh, gosh, I missed you. Where on earth have you been? 377 00:26:40,380 --> 00:26:45,120 Well, I've been a -tromping all over the mountains looking for you. Yes, I sure 378 00:26:45,120 --> 00:26:46,200 missed you, good gal. 379 00:26:46,460 --> 00:26:47,740 I sure did. 380 00:26:48,120 --> 00:26:50,100 Look at you. You okay? 381 00:26:50,460 --> 00:26:56,200 Oh, yeah, you're a sweet pal. Oh, that was a good kiss. Hi, Jolly. Hi, Jolly. 382 00:26:57,020 --> 00:26:59,660 I take it his name is Hi, Jolly. 383 00:27:04,750 --> 00:27:10,110 You know, I sure am grateful to you for finding High Jolly for me. 384 00:27:11,150 --> 00:27:16,670 I bet I chased that doggone critter all over these mountains in the last four 385 00:27:16,670 --> 00:27:19,770 days. How'd you happen to get a critter like that anyway? 386 00:27:20,250 --> 00:27:24,610 Oh, the Army's been using them down there in Arizona for crossing the 387 00:27:25,130 --> 00:27:29,390 Then the Army, being like the Army is, why, they decided to quit using them. 388 00:27:29,790 --> 00:27:32,850 And so when they mustered her out, why, we left together. 389 00:27:34,990 --> 00:27:36,250 How long were you in the Army? 390 00:27:36,650 --> 00:27:40,290 Oh, I scouted for the Army for now under 25 years. 391 00:27:41,450 --> 00:27:45,670 You know, Mr. Adams, I've been watching you and your bear. 392 00:27:47,210 --> 00:27:49,150 Would you like it if you lost him? 393 00:27:52,350 --> 00:27:59,250 And you, Jack, despite all your caterwauling, would you want to be 394 00:27:59,250 --> 00:28:01,510 separated from number seven there? 395 00:28:02,210 --> 00:28:03,210 Well, no. 396 00:28:05,879 --> 00:28:07,660 How'd you manage to lose High Jolly? 397 00:28:08,320 --> 00:28:10,340 Oh, we run into a mountain lion. 398 00:28:10,980 --> 00:28:13,860 I don't know which one of them critters was the most scared. 399 00:28:14,460 --> 00:28:18,920 Shoot, they took one look at each other and headed for the hills in different 400 00:28:18,920 --> 00:28:19,920 directions. 401 00:28:21,600 --> 00:28:23,140 Why would you look at that? 402 00:28:23,920 --> 00:28:25,860 Critters are only afraid of things that they don't know. 403 00:28:26,160 --> 00:28:28,680 Well, that raccoon knows that High Jolly ain't gonna hurt him. 404 00:28:29,480 --> 00:28:31,240 It's funny how animals take to one another. 405 00:28:31,720 --> 00:28:33,380 I've seen Ben do it all the time. 406 00:28:34,890 --> 00:28:39,470 Well, I certainly do appreciate your hospitality, but me and High Jolly got 407 00:28:39,470 --> 00:28:40,470 be a moving on place. 408 00:28:41,530 --> 00:28:45,050 What did he say? 409 00:28:46,050 --> 00:28:48,150 He says you can't leave yet. 410 00:28:48,710 --> 00:28:50,150 Too dangerous out there. 411 00:28:50,490 --> 00:28:54,790 You mean to tell me if some Indian went and seen your bear around his camp one 412 00:28:54,790 --> 00:28:58,370 night, wouldn't one of his relatives was a dying why he'd send somebody after 413 00:28:58,370 --> 00:28:59,550 him? No. 414 00:29:00,370 --> 00:29:04,010 The Indians believe that the bear's a healer, carry a powerful spirit. 415 00:29:04,520 --> 00:29:06,980 Now, see, nobody in these parts have ever seen a camel before. 416 00:29:07,520 --> 00:29:11,020 And he really believes that he's got to kill her to release his grandfather's 417 00:29:11,020 --> 00:29:14,780 spirit. Well, you've got to find him, and you've got to reason with him. 418 00:29:14,980 --> 00:29:21,220 Because if that doggone redskin harms one hair on that camel... The first 419 00:29:21,220 --> 00:29:22,220 we've got to do is hide her. 420 00:29:22,880 --> 00:29:24,440 We've got to get her up in the brush somewhere. 421 00:29:33,130 --> 00:29:36,030 Me and the coma are going to go look for Grey Wind. You stay here with High 422 00:29:36,030 --> 00:29:39,050 Jolly. You think Grey Wind will be coming around here? 423 00:29:39,530 --> 00:29:41,590 Not with you two here, but you keep your eyes open. 424 00:29:42,070 --> 00:29:43,070 Come on, the coma. 425 00:29:45,530 --> 00:29:47,350 Don't you worry, High Jolly. 426 00:29:48,050 --> 00:29:50,270 We ain't going to let nothing happen to you. 427 00:29:51,050 --> 00:29:56,750 Do you suppose they can find Grey Wind before he... I don't want to sound 428 00:29:56,750 --> 00:30:00,870 disappointing, but finding that Grey Wind is like trying to catch you. 429 00:30:01,400 --> 00:30:02,760 Puff of smoke in your fist. 430 00:30:03,680 --> 00:30:05,480 That Indian don't want to be caught. 431 00:30:06,400 --> 00:30:08,460 Ain't likely anybody's going to catch him. 432 00:30:14,180 --> 00:30:17,100 Gray Wind was a great hunter, all right. 433 00:30:17,600 --> 00:30:20,280 But Adams and Nakoma weren't so bad, neither. 434 00:30:20,980 --> 00:30:25,960 Now, they figured they'd backtrack on their own trail and come on him as he 435 00:30:25,960 --> 00:30:26,899 a -following it. 436 00:30:26,900 --> 00:30:30,660 But after traveling quite a ways, they started to think that... 437 00:30:30,880 --> 00:30:32,220 Well, maybe they was wrong. 438 00:30:39,800 --> 00:30:44,620 He's found our trail all right. 439 00:30:46,000 --> 00:30:47,160 Why'd he go off that way? 440 00:30:48,100 --> 00:30:49,360 Why didn't he follow it in? 441 00:30:50,600 --> 00:30:51,980 He knows where my cabin is. 442 00:30:53,180 --> 00:30:55,380 He's gone to circle around and come in from the other side. 443 00:30:56,400 --> 00:30:57,820 Come on, we got a long way to go. 444 00:31:00,520 --> 00:31:07,320 You know, I still think that we should have left her hid up there in them 445 00:31:07,320 --> 00:31:08,320 like Adam said. 446 00:31:08,500 --> 00:31:11,600 Well, High Jolly didn't like it up there in the brush, and if she don't want to 447 00:31:11,600 --> 00:31:12,900 stay there, I ain't going to make her. 448 00:31:13,220 --> 00:31:14,700 We got to do something with her. 449 00:31:15,160 --> 00:31:16,160 Wait a minute. 450 00:31:16,220 --> 00:31:19,220 What if we was to put her inside the cabin? 451 00:31:19,500 --> 00:31:23,780 I'm telling you, Jack, camels don't cotton to being put inside of something. 452 00:31:24,480 --> 00:31:28,440 Well, we just can't leave her standing around outside here where... 453 00:31:28,810 --> 00:31:30,190 Gray wind can spot her. 454 00:31:30,830 --> 00:31:31,830 And sides. 455 00:31:32,350 --> 00:31:35,850 Don't be telling me what critters like and don't like. 456 00:31:36,070 --> 00:31:39,970 I know about critters. I taught Adams everything he knows about them, and he 457 00:31:39,970 --> 00:31:40,970 knows a lot. 458 00:31:41,270 --> 00:31:45,170 Now, I say that High Jolly won't mind being in that cabin at all. 459 00:31:46,870 --> 00:31:49,530 Unless, of course, she wants her own room. 460 00:31:50,390 --> 00:31:55,130 Come on, High Jolly. You're going to like it in here. 461 00:31:56,070 --> 00:31:57,450 It ain't going to work. 462 00:31:58,000 --> 00:31:59,140 Now, come on high, Jolly. 463 00:31:59,440 --> 00:32:01,580 That's a good girl. You're going to like it in here. 464 00:32:02,500 --> 00:32:04,040 Now, come on. Now, wait. 465 00:32:04,280 --> 00:32:05,960 Well, now, wait a minute. 466 00:32:06,240 --> 00:32:09,260 Look, see, it's got a nice solid floor and a bed. 467 00:32:11,260 --> 00:32:12,260 Come on. 468 00:32:13,880 --> 00:32:16,000 Oh, come on high, Jolly. 469 00:32:16,240 --> 00:32:17,840 Listen to what Jack's to say. 470 00:32:18,860 --> 00:32:19,860 What? 471 00:32:20,860 --> 00:32:24,340 Don't talk to me like that. You're worse than number seven. 472 00:32:28,140 --> 00:32:32,560 Get her in there, Gail. See, you can't even get the feel of the place till you 473 00:32:32,560 --> 00:32:34,380 get inside. Now, once more. 474 00:32:37,800 --> 00:32:44,520 Oh, come on, hi, Jolly. Quit batting them eyes at me. I ain't 475 00:32:44,520 --> 00:32:45,520 courting you. 476 00:32:47,840 --> 00:32:50,420 Gee, that's her number set. 477 00:32:50,920 --> 00:32:53,880 Come on, hi, Jolly. Don't give us no more grief. 478 00:32:54,780 --> 00:32:56,660 You like it in there, don't you? 479 00:32:58,380 --> 00:32:59,420 That's a good girl. 480 00:32:59,760 --> 00:33:05,480 I told you High Jolly didn't like to be indoors. 481 00:33:05,880 --> 00:33:09,980 Well, I got to admit, there is a thing or two I don't know about Chris. 482 00:33:18,200 --> 00:33:19,200 Now what? 483 00:33:20,320 --> 00:33:23,000 Well, now we got to... 484 00:33:26,700 --> 00:33:27,980 I don't know what now. 485 00:33:28,960 --> 00:33:31,820 We gotta figure something else. 486 00:33:33,880 --> 00:33:38,920 Well, I reckon I could shoot Gray Wind if he showed up around here. 487 00:33:39,840 --> 00:33:41,280 I hate killing, though. 488 00:33:42,840 --> 00:33:47,080 Need to open that medal from the Army for sharpshooting. 489 00:33:47,620 --> 00:33:50,080 So that's what that is. 490 00:33:51,020 --> 00:33:52,020 Sharpshooting medal. 491 00:33:52,160 --> 00:33:53,620 We thought it was a badge. 492 00:33:55,050 --> 00:33:56,670 We had you figured for a lawman. 493 00:33:58,150 --> 00:33:59,150 Sharpshooter, eh? 494 00:34:00,050 --> 00:34:03,570 Only at targets I don't believe I can shoot at a man. 495 00:34:03,810 --> 00:34:06,670 You know, I'm somewhat of a sharpshooter myself. 496 00:34:07,890 --> 00:34:12,270 One time, I was leading this party of settlers up over South Pass. 497 00:34:12,909 --> 00:34:16,389 I was riding along there, and this old rattlesnake stuck his head up over a 498 00:34:16,830 --> 00:34:19,130 And I just swung around on him and fired. 499 00:34:20,030 --> 00:34:22,330 Well, sir, after a bit, he stuck his head up again. 500 00:34:22,810 --> 00:34:24,550 I reloaded and fired again. 501 00:34:25,790 --> 00:34:29,630 Then he stuck his head up. He kept sticking his head up. And every time 502 00:34:29,630 --> 00:34:30,710 stick it up, I'd fire. 503 00:34:31,330 --> 00:34:35,130 And those people, they all started laughing at me, saying I couldn't hit 504 00:34:35,130 --> 00:34:37,870 side of a barn from inside with all the doors closed. 505 00:34:38,389 --> 00:34:43,250 Well, sir, I must have shot 50 balls and a pound of powder. 506 00:34:44,030 --> 00:34:46,110 After a while, he quit sticking his head up. 507 00:34:46,750 --> 00:34:48,170 I went around that log. 508 00:34:48,750 --> 00:34:52,889 You know what I found? I found a whole wagon load of rattlesnakes with their 509 00:34:52,889 --> 00:34:53,889 head shot off. 510 00:34:54,839 --> 00:34:55,839 That's the truth. 511 00:34:59,980 --> 00:35:00,980 Jack. 512 00:35:02,920 --> 00:35:03,960 I've been watching him. 513 00:35:05,820 --> 00:35:06,820 That's Grey Wind. 514 00:35:08,140 --> 00:35:09,420 She's coming after High Jolly. 515 00:35:10,300 --> 00:35:13,720 I gotta get her away from here. No, that'd be the worst thing you could do. 516 00:35:14,280 --> 00:35:16,700 He's just trying to spook you. I don't care. 517 00:35:17,080 --> 00:35:18,380 I'm going to get her out of here. 518 00:35:18,760 --> 00:35:20,660 No, no. You just relax. 519 00:35:21,310 --> 00:35:25,790 Like I said, he's just trying to spook you. And like Adam said, he wouldn't 520 00:35:25,790 --> 00:35:27,390 down here with the two of us around. 521 00:35:28,430 --> 00:35:29,430 Besides, 522 00:35:29,610 --> 00:35:31,490 they've probably talked to him already. 523 00:35:32,810 --> 00:35:34,010 What if they ain't? 524 00:35:38,650 --> 00:35:39,650 Well... 525 00:35:53,450 --> 00:35:54,450 We're too late. 526 00:35:55,890 --> 00:35:56,890 Jack? 527 00:36:00,430 --> 00:36:01,430 Jack? 528 00:36:02,310 --> 00:36:03,310 Jack? 529 00:36:04,670 --> 00:36:08,330 It's about time you decided to show up. Get me out of here. 530 00:36:10,650 --> 00:36:12,950 Don't just stand there. Get me loose. 531 00:36:13,470 --> 00:36:14,470 Where's Fine Hope? 532 00:36:14,650 --> 00:36:16,010 Well, who do you think did this? 533 00:36:16,390 --> 00:36:17,390 Number seven? 534 00:36:18,770 --> 00:36:20,050 Fine Hope's gone. 535 00:36:20,670 --> 00:36:24,310 He's not going to find no hope once I get my hands on him. 536 00:36:24,730 --> 00:36:25,730 Well, what happened? 537 00:36:26,430 --> 00:36:28,950 Grey Wind spooked him from up on the ridge. 538 00:36:29,710 --> 00:36:36,630 And when I wasn't looking, he threw a rope over me, tied me up, and took 539 00:36:36,630 --> 00:36:37,630 off with his camel. 540 00:36:37,830 --> 00:36:39,910 Not more than ten minutes ago. 541 00:36:41,170 --> 00:36:42,350 Well, he can't get far. 542 00:36:42,730 --> 00:36:44,490 We've got to find him before Grey Wind does. 543 00:36:44,710 --> 00:36:45,790 Come on, let's get a move on. 544 00:36:48,470 --> 00:36:49,590 You mean you... 545 00:36:50,160 --> 00:36:51,620 Haven't talked to Gray Wind yet. 546 00:36:53,220 --> 00:36:56,040 Slow down, you two. I ain't as young as I wish I was. 547 00:36:59,380 --> 00:37:03,820 This dumb predicament was getting to be dumber than most. Every time I turned 548 00:37:03,820 --> 00:37:07,220 around, I had to go trailing after Adams and the coma to keep them out of 549 00:37:07,220 --> 00:37:10,960 trouble. And now I had to worry about Findhope and his crazy camel. 550 00:37:11,360 --> 00:37:13,980 There's just no rest for an experienced mountain man. 551 00:37:17,120 --> 00:37:18,120 Quick, say it. 552 00:37:22,730 --> 00:37:23,770 We've got to be more careful. 553 00:37:24,530 --> 00:37:26,110 We've got to keep moving. Come on. 554 00:37:39,190 --> 00:37:40,850 Mind your foot and hide, Jolly. 555 00:37:41,090 --> 00:37:43,670 We get you stuck and it's all over for the both of us. 556 00:37:44,930 --> 00:37:47,490 Quiet! You want to get us both killed? 557 00:38:02,120 --> 00:38:04,300 You never do nothing I want you to. 558 00:38:51,600 --> 00:38:52,740 Wait a minute. Don't move. 559 00:38:53,280 --> 00:38:54,280 Don't move. 560 00:39:23,370 --> 00:39:24,810 Grab it, Grey Wind. Take it. 561 00:39:25,190 --> 00:39:26,970 Take a hold of that halter, Grey Wind. 562 00:39:27,290 --> 00:39:28,770 Let that camel save you. 563 00:39:29,110 --> 00:39:30,250 He's a friendly spirit. 564 00:39:31,210 --> 00:39:32,510 He'll save you, Grey Wind. 565 00:39:34,390 --> 00:39:35,390 Do it. 566 00:39:35,950 --> 00:39:36,950 Do it. 567 00:40:21,230 --> 00:40:22,290 And it means you no harm. 568 00:40:23,570 --> 00:40:24,690 No, Grey Wind. 569 00:40:25,230 --> 00:40:29,630 Evil spirits don't save the lives of great warriors, so High Jolly can't be 570 00:40:29,630 --> 00:40:30,630 evil spirit. 571 00:40:31,030 --> 00:40:34,310 Howie, but, Barry... No, Grey Wind. What did he say? 572 00:40:34,910 --> 00:40:38,130 He said that evil spirits often use trickery to save their own lives. 573 00:40:38,670 --> 00:40:39,850 No! Run, Gale! 574 00:40:40,110 --> 00:40:41,470 Run, High Jolly! Run, 575 00:40:42,230 --> 00:40:43,230 High Jolly! 576 00:40:47,430 --> 00:40:49,790 Can't you see she's a friendly spirit, Grey Wind? 577 00:40:51,050 --> 00:40:52,050 She saved you. 578 00:40:52,650 --> 00:40:54,650 And even now she's doing you no harm. 579 00:40:58,850 --> 00:41:00,110 Shall I take him, Adam? 580 00:41:01,150 --> 00:41:02,190 Let him go, Jack. 581 00:41:08,970 --> 00:41:09,970 Grey Wind? 582 00:41:11,210 --> 00:41:13,950 You know the great bear spirit wouldn't protect something that's evil. 583 00:41:14,570 --> 00:41:17,490 Now that critter that's in there has got to have a good spirit, too. 584 00:41:19,010 --> 00:41:20,130 What's Sheila beget? 585 00:41:30,220 --> 00:41:33,740 Mr. Adams, what in the world? It's right nice the way critters take care of one 586 00:41:33,740 --> 00:41:34,740 another. 587 00:41:34,900 --> 00:41:35,900 Grey Wind? 588 00:41:37,860 --> 00:41:41,840 I know when we set our mind to doing something, we get blind to a lot of 589 00:41:41,840 --> 00:41:42,840 things. 590 00:41:43,040 --> 00:41:44,960 I know you thought you were doing the right thing. 591 00:41:45,380 --> 00:41:47,300 I want you to go back to your people proud. 592 00:41:49,240 --> 00:41:51,440 I just darn near saved your life. 593 00:41:53,360 --> 00:41:56,780 Many moons from now, your children's children will be singing songs of you. 594 00:41:57,290 --> 00:42:00,170 and how you eased their mind and proved that there was no devil beast. 595 00:42:05,830 --> 00:42:06,830 Adams? 596 00:42:14,450 --> 00:42:18,250 What if Gray Wind hadn't taken hold of that rope? 597 00:42:20,130 --> 00:42:22,250 Bog's around here only about four feet deep. 598 00:42:22,470 --> 00:42:24,750 He wasn't going to sink any further than he already had. 599 00:42:25,549 --> 00:42:26,910 That's just between you and me. 600 00:42:32,650 --> 00:42:36,810 Come on, kid. 601 00:42:39,850 --> 00:42:42,410 Well, Pierce is how we're ready to go. 602 00:42:42,830 --> 00:42:44,410 Guess I better say goodbye. 603 00:42:45,110 --> 00:42:49,450 Mr. Adams, I don't know how I'm ever going to thank you for all you've done 604 00:42:49,450 --> 00:42:53,290 me. Finding High Jolly the way you did and then saving her life. 605 00:42:53,830 --> 00:42:54,830 Oh, now. 606 00:42:55,150 --> 00:42:56,790 That was Ben's doing, not mine. 607 00:42:57,050 --> 00:42:58,050 Well, yeah. 608 00:42:58,550 --> 00:42:59,910 Yeah, guess you're right. 609 00:43:00,390 --> 00:43:04,010 Guess you're right. That Ben, he's some kind of an animal now, isn't he? 610 00:43:04,630 --> 00:43:06,450 Thank you, Ben. Thank you much. 611 00:43:07,170 --> 00:43:10,950 Hadn't been for the two of you, no telling what might have happened. Hi, 612 00:43:12,550 --> 00:43:14,190 You too, Jack. 613 00:43:15,650 --> 00:43:18,610 Thanks. I'm sure sorry that I had to tie you up. 614 00:43:19,230 --> 00:43:20,890 Sorry? Oh, no, Jack. 615 00:43:21,770 --> 00:43:22,770 You know what? 616 00:43:22,970 --> 00:43:27,690 Feller gets kind of worked up at times, and he does some crazy things that, 617 00:43:27,730 --> 00:43:33,610 well, you know, seems right at the time, and then later on... I'll forget it. 618 00:43:34,690 --> 00:43:35,890 Well, thanks, Jack. 619 00:43:36,670 --> 00:43:42,150 Say, I think High Jolly's ready to go. You know, there's a lot of this old 620 00:43:42,150 --> 00:43:43,450 country that we ain't seen. 621 00:43:43,870 --> 00:43:47,810 Being in the Army, why, we ain't got a chance to see too much of it. Take it 622 00:43:47,810 --> 00:43:48,810 easy now. 623 00:43:49,050 --> 00:43:50,410 Bye, Mr. Finehole. 624 00:43:51,020 --> 00:43:52,540 Goodbye to you too, High Jolly. 625 00:43:55,020 --> 00:44:01,240 You know, I can't figure a man like that getting so attached to an animal. 626 00:44:01,560 --> 00:44:02,560 Kind of silly. 627 00:44:02,820 --> 00:44:07,680 Yeah, you're absolutely right, Jack. Nothing like you and Seven or me and 628 00:44:08,080 --> 00:44:09,080 Right, Ben? 629 00:44:09,640 --> 00:44:10,860 Love's a powerful thing. 630 00:44:12,280 --> 00:44:14,100 Jack, I want you to tell me the truth. 631 00:44:14,360 --> 00:44:18,940 Did that monster really have big purple eyes and a long yellow tongue? 632 00:44:20,400 --> 00:44:26,160 Don't want to talk about it. I got some berry pies to fix Then 633 00:44:26,160 --> 00:44:32,920 I don't want you to be afraid any monsters and ain't out there The unknown 634 00:44:32,920 --> 00:44:37,840 that sometimes can be the scariest but that's nothing to be ashamed of But 635 00:44:37,840 --> 00:44:39,100 there's one thing you got to remember. 636 00:44:39,900 --> 00:44:43,560 I Jolly wasn't wearing green fur spitting fire 637 00:44:52,360 --> 00:44:57,960 Deep inside the forest is a door into another land. 638 00:44:58,300 --> 00:45:02,100 Here is our life and home. 639 00:45:03,060 --> 00:45:09,800 We are staying here forever in the beauty 640 00:45:09,800 --> 00:45:12,560 of this place all alone. 641 00:45:13,480 --> 00:45:15,980 We keep on hoping. 642 00:45:27,280 --> 00:45:28,280 There's a time... 47264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.