All language subtitles for The Life And Times Of Grizzly Adams S01E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,340
They call me Mad Jack.
2
00:00:02,620 --> 00:00:06,680
And if there's anybody in these
mountains that knows the real story of
3
00:00:06,680 --> 00:00:08,100
Adams, that'd be me.
4
00:00:08,620 --> 00:00:12,840
So I'm putting it down and writing just
the way it happened in hopes of setting
5
00:00:12,840 --> 00:00:13,840
the record straight.
6
00:00:15,440 --> 00:00:19,060
Now, my friend Adams was accused of a
crime he didn't commit.
7
00:00:19,720 --> 00:00:25,860
So he escaped into the mountains,
leaving behind the only life that he
8
00:00:25,860 --> 00:00:26,860
knew.
9
00:00:30,510 --> 00:00:35,110
Now, that wilderness out there ain't no
place for a greenhorn, and his chances
10
00:00:35,110 --> 00:00:37,230
of surviving were mighty slim.
11
00:00:37,470 --> 00:00:41,750
There was no time at all, for he was
beaten down, ragged, and nearly stopped.
12
00:00:44,010 --> 00:00:50,170
Long about then, he come upon a grizzly
bear cub, all alone and helpless.
13
00:00:50,690 --> 00:00:54,810
Now, Adams knew that little critter
couldn't survive without his help, so he
14
00:00:54,810 --> 00:00:59,290
started right down that cliff, risking
his own life to save it.
15
00:01:00,589 --> 00:01:03,610
Now that cub took to Adams right off.
16
00:01:04,030 --> 00:01:08,610
And that was when he discovered he had a
special kind of way with animals.
17
00:01:09,450 --> 00:01:13,350
They just come right up to him like he
was a natural part of the wilderness.
18
00:01:13,690 --> 00:01:16,550
But that bear cub, he was extra special.
19
00:01:16,930 --> 00:01:21,690
As he growed, he became the best friend
Adams ever had. And together, they
20
00:01:21,690 --> 00:01:22,690
became a legend.
21
00:01:30,220 --> 00:01:37,160
There's a time we'll call our own Living
free in harmony and majesty
22
00:01:37,160 --> 00:01:43,540
Take me home Take me home
23
00:01:43,540 --> 00:01:49,280
Take me home Take me home
24
00:01:49,280 --> 00:01:54,980
The wilderness is a funny sort of place.
25
00:01:55,440 --> 00:01:59,600
It can be all quiet and peaceful like in
the morning, but there's plenty more to
26
00:01:59,600 --> 00:02:00,660
it than meets the eye.
27
00:02:01,000 --> 00:02:04,460
And the first one who's going to find
that out is a greenhorn.
28
00:02:05,000 --> 00:02:09,259
Adams can tell you about that. Before he
got himself settled in with Ben and
29
00:02:09,259 --> 00:02:12,620
learned how to survive, he went through
it all. And then some.
30
00:02:13,160 --> 00:02:14,260
But I'll say this.
31
00:02:14,620 --> 00:02:18,840
He weren't never as green as that fellow
we run into one autumn up in the
32
00:02:18,840 --> 00:02:23,360
mountains. Now, there was a galoot who
was a plumb, flat -out danger to himself
33
00:02:23,360 --> 00:02:28,380
and everybody else, too. Well, I'm
surprised we're all still alive today.
34
00:02:35,540 --> 00:02:36,760
Good morning, Joshua.
35
00:02:38,080 --> 00:02:44,900
I hope you're enjoying your rest,
36
00:02:44,980 --> 00:02:45,980
Ben.
37
00:02:46,769 --> 00:02:49,230
Really does my heart good to see you so
comfortable.
38
00:02:52,610 --> 00:02:54,270
Can't recommend it for my back, though.
39
00:02:55,750 --> 00:02:57,430
But my heart feels great.
40
00:03:02,610 --> 00:03:08,750
You know, Joshua,
41
00:03:08,930 --> 00:03:11,970
we gotta find another place for Ben to
sleep.
42
00:03:12,890 --> 00:03:14,910
Had a few nights of sleeping on that
floor.
43
00:03:15,720 --> 00:03:17,920
I don't think I'm ever going to stand up
straight again.
44
00:03:19,440 --> 00:03:20,440
Morning, Gertrude.
45
00:03:24,780 --> 00:03:25,780
Yeah,
46
00:03:33,780 --> 00:03:35,180
that tree gives me an idea.
47
00:03:37,100 --> 00:03:38,880
I guess I could build him a lean -to.
48
00:03:40,460 --> 00:03:41,980
A little shelter of his own.
49
00:03:43,620 --> 00:03:44,740
He'd be more comfortable.
50
00:03:46,090 --> 00:03:47,710
And I know I'd be more comfortable.
51
00:03:49,450 --> 00:03:52,250
Wish Jack was here.
52
00:03:53,050 --> 00:03:55,190
With his help, I can get down a lot
faster.
53
00:03:56,530 --> 00:03:57,530
Something's funny.
54
00:03:57,630 --> 00:03:59,610
Don't it feel funny to you, number
seven?
55
00:04:06,170 --> 00:04:07,170
That's peculiar.
56
00:04:08,170 --> 00:04:10,490
The hackles on my neck is a raisin.
57
00:04:11,370 --> 00:04:14,450
You get the feeling that somebody's got
their eye on us.
58
00:04:15,209 --> 00:04:16,209
Well,
59
00:04:16,910 --> 00:04:18,610
I can't help it if you ain't sensitive.
60
00:04:26,530 --> 00:04:29,430
I know I'm not crazy. I tell you, I feel
something.
61
00:04:29,750 --> 00:04:30,750
Whoa.
62
00:04:31,110 --> 00:04:33,250
Do you reckon there could be somebody up
there?
63
00:04:34,010 --> 00:04:35,010
Yeah.
64
00:04:35,370 --> 00:04:37,030
You're right. That's a fool notion.
65
00:04:37,890 --> 00:04:41,650
Couldn't be anybody up there except
maybe a longhorn sheep.
66
00:04:45,230 --> 00:04:49,390
For a bounty hunter, looking for the
price on Adam's head.
67
00:04:53,290 --> 00:04:59,490
You want a drink?
68
00:05:00,630 --> 00:05:03,090
Better get one.
69
00:05:10,910 --> 00:05:12,190
Oh, I say there.
70
00:05:22,800 --> 00:05:29,620
Marvelous day, isn't it? Sit right...
You got your boots a little wet
71
00:05:29,620 --> 00:05:30,620
there, young fella.
72
00:05:37,380 --> 00:05:40,300
Well, glad you could drop in.
73
00:05:42,360 --> 00:05:44,920
Where are you from, anyways? You lost
from a hunting party?
74
00:05:45,460 --> 00:05:46,600
Oh, I'm not lost.
75
00:05:47,140 --> 00:05:49,340
No, indeed. I'm on my own. Quite alone.
76
00:05:49,800 --> 00:05:51,500
And doing rather well, if I say so
myself.
77
00:05:52,100 --> 00:05:55,640
Well, in that case, you know where you
are and how to get back to where you
78
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
from.
79
00:05:57,320 --> 00:05:58,320
Wherever that is.
80
00:06:00,160 --> 00:06:02,220
Well, nice meeting up with you.
81
00:06:04,040 --> 00:06:05,040
I reckon.
82
00:06:08,020 --> 00:06:09,020
Yes, it was.
83
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
I mean, it is.
84
00:06:12,340 --> 00:06:13,340
Wait.
85
00:06:15,680 --> 00:06:17,540
You don't mind if I follow along, do
you?
86
00:06:18,240 --> 00:06:19,240
It's company, you know.
87
00:06:19,420 --> 00:06:20,520
It's so alone out here.
88
00:06:23,420 --> 00:06:25,120
Can't stop you from following, I guess.
89
00:06:53,450 --> 00:06:54,450
I'll be fine.
90
00:06:54,910 --> 00:06:55,990
It's just asthma.
91
00:06:56,910 --> 00:06:57,910
Chronic case.
92
00:06:59,670 --> 00:07:05,050
There. You see? If you're smart, you'll
be going home.
93
00:07:05,990 --> 00:07:09,430
Now. Before you get yourself killed.
94
00:07:12,450 --> 00:07:13,630
Come on, then, Seth.
95
00:07:14,930 --> 00:07:19,910
You see? I mean... I can't.
96
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
Don't have to slow down for me.
97
00:07:28,720 --> 00:07:29,740
I'm right behind you.
98
00:07:31,120 --> 00:07:32,360
Oh, I ain't slowing down.
99
00:07:32,680 --> 00:07:33,680
I'm stopping.
100
00:07:50,320 --> 00:07:51,900
I can't go on further, you know.
101
00:07:53,260 --> 00:07:54,260
Suit yourself.
102
00:07:55,280 --> 00:07:57,140
I'm making camp right here for the
night.
103
00:07:57,960 --> 00:07:58,960
Oh.
104
00:08:01,020 --> 00:08:04,420
Looks like a good place for it. What
would you know about that?
105
00:08:06,900 --> 00:08:08,140
I've studied these things.
106
00:08:08,940 --> 00:08:11,900
Who ever heard of studying campsites?
107
00:08:13,480 --> 00:08:15,180
The Outdoor Life by Leffingwell.
108
00:08:18,420 --> 00:08:20,720
Greatest book ever published. Has
everything in it.
109
00:08:20,940 --> 00:08:22,560
How to blaze new trails.
110
00:08:22,900 --> 00:08:24,200
How to survive.
111
00:08:24,730 --> 00:08:28,170
under any circumstances, how to make the
wilderness your natural home.
112
00:08:31,730 --> 00:08:36,190
Does it tell you anything in that
backwoods Bible about collecting wood
113
00:08:36,190 --> 00:08:37,190
fire?
114
00:08:40,110 --> 00:08:44,750
You just leave the fire to me, old man.
115
00:08:54,670 --> 00:08:55,670
Old man.
116
00:08:58,510 --> 00:08:59,510
Let's see.
117
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
Firewood.
118
00:09:06,450 --> 00:09:09,030
Well, it wasn't so hard to find.
119
00:09:14,350 --> 00:09:18,190
I say, old man, there doesn't seem to be
much wood about.
120
00:09:18,950 --> 00:09:22,290
I sort of stumbled onto this.
121
00:09:23,020 --> 00:09:24,060
I hope it'll be enough.
122
00:09:38,380 --> 00:09:41,580
Nothing well says if you strike it at
the correct angle.
123
00:10:12,780 --> 00:10:13,639
our nation.
124
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
I'll take care of it.
125
00:10:15,160 --> 00:10:19,300
Just get over here and stomp it out with
them tender feet of urine.
126
00:10:23,860 --> 00:10:25,960
Now, what you do that for?
127
00:10:26,740 --> 00:10:28,260
That's all the water I had.
128
00:10:28,840 --> 00:10:31,560
When roughing it, accidents will happen.
129
00:10:32,300 --> 00:10:35,260
Oh, never mind about the water, old man.
I'll get us some more.
130
00:10:35,700 --> 00:10:36,700
Where?
131
00:10:37,080 --> 00:10:38,740
There ain't no springs out here.
132
00:10:39,290 --> 00:10:42,990
And that creek we crossed is miles back
there.
133
00:10:43,410 --> 00:10:46,670
That thing, well, is most explicit on
the subject. Water can be found anywhere
134
00:10:46,670 --> 00:10:47,750
if you just know where to look.
135
00:10:49,490 --> 00:10:50,970
Well, look.
136
00:11:32,140 --> 00:11:33,380
Right where Leffingwell said to look.
137
00:11:33,700 --> 00:11:35,060
In the center of a hollow log.
138
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
Hold that right.
139
00:11:41,280 --> 00:11:43,580
No, no, no, no, thank you.
140
00:11:53,300 --> 00:11:58,620
Usually, uh, skunk water from a hollow
log takes a mind of getting used to, but
141
00:11:58,620 --> 00:12:00,220
I see you took to it right away.
142
00:12:06,510 --> 00:12:07,510
Have some grub.
143
00:12:08,410 --> 00:12:10,790
Oh, no, no, thanks. I couldn't.
144
00:12:12,690 --> 00:12:14,230
When was the last time you ate?
145
00:12:15,970 --> 00:12:17,850
Well, I don't exactly remember.
146
00:12:18,750 --> 00:12:22,310
But Leppingwell says that a man can go
without food for weeks without any ill
147
00:12:22,310 --> 00:12:25,070
effect. It builds a man's stamina,
fortitude.
148
00:12:25,550 --> 00:12:26,550
Makes him strong.
149
00:12:28,190 --> 00:12:33,610
You, uh, never did say exactly why you
was up here in these mountains.
150
00:12:34,110 --> 00:12:35,110
Oh, didn't I?
151
00:12:36,970 --> 00:12:37,970
Well, I have a purpose.
152
00:12:38,370 --> 00:12:39,630
A very important purpose.
153
00:12:41,330 --> 00:12:42,470
Are you a bounty hunter?
154
00:12:44,710 --> 00:12:45,710
Hardly, old man.
155
00:12:47,830 --> 00:12:49,190
I've been called to high service.
156
00:12:50,150 --> 00:12:52,030
I know that. I'm absolutely sure of it.
157
00:12:52,590 --> 00:12:53,790
Destiny is beckoning to me.
158
00:12:55,170 --> 00:12:56,170
You got religion?
159
00:12:57,770 --> 00:12:58,770
Not like you mean.
160
00:13:01,830 --> 00:13:03,510
I'm going to be somebody someday.
161
00:13:04,300 --> 00:13:06,820
But I've been plagued with illnesses
ever since I was a child.
162
00:13:09,260 --> 00:13:11,680
My father says that physical fitness is
the key to success.
163
00:13:13,700 --> 00:13:14,700
That's why I'm out here.
164
00:13:15,700 --> 00:13:16,900
To learn through hardship.
165
00:13:17,200 --> 00:13:20,060
To build myself up. To be ready for
those great years ahead.
166
00:13:21,480 --> 00:13:26,880
Well, you wander around these mountains
by yourself for very long, and you're
167
00:13:26,880 --> 00:13:29,000
not going to have too many great years
ahead of you.
168
00:13:31,160 --> 00:13:32,200
I'll just stay with you.
169
00:13:34,060 --> 00:13:37,280
Doesn't matter where you're going. The
experience. Now, now, now, now, wait.
170
00:13:37,540 --> 00:13:40,000
You may need the experience, but I
don't.
171
00:13:40,260 --> 00:13:42,380
So tomorrow morning, you're heading
downhill.
172
00:13:42,680 --> 00:13:46,480
You just follow right down this valley,
keep the afternoon sun on your right,
173
00:13:46,580 --> 00:13:50,420
and in five days, you come to a
settlement, and you can take stagecoach
174
00:13:51,480 --> 00:13:55,660
Your fortitude will take care of you, so
you won't need any grub.
175
00:13:57,520 --> 00:14:00,440
Got your skunk water, so you won't get
thirsty.
176
00:14:02,880 --> 00:14:03,880
Good night.
177
00:14:10,510 --> 00:14:15,010
Well, I woke up before daybreak, left
him some food, and lit out of there.
178
00:14:15,450 --> 00:14:18,770
Tender feet, they, well, they make me
nervous.
179
00:14:19,490 --> 00:14:23,370
I figured he could keep himself alive at
least till he got to a town somewhere.
180
00:14:23,770 --> 00:14:27,210
Besides, he had old leffing wells along
to help him out.
181
00:14:42,280 --> 00:14:43,480
Where'd you all come from?
182
00:14:45,200 --> 00:14:46,360
Just what I need.
183
00:14:46,840 --> 00:14:47,840
An audience.
184
00:14:47,940 --> 00:14:50,020
Well, come on, fellas. How about a
little help?
185
00:14:51,960 --> 00:14:54,780
Well, at least you didn't desert me.
Come on over here.
186
00:14:55,660 --> 00:14:57,140
Well, I appreciate the thought.
187
00:14:57,620 --> 00:14:59,900
But I'm afraid I need a little more help
than that.
188
00:15:01,660 --> 00:15:04,280
Ben! Think you're big enough to handle
this?
189
00:15:08,560 --> 00:15:11,140
Come on over here. I need a little
muscle on this.
190
00:15:13,550 --> 00:15:14,369
That's a boy.
191
00:15:14,370 --> 00:15:16,050
I got to get these logs over there.
192
00:15:16,270 --> 00:15:17,270
Okay, pull.
193
00:15:18,350 --> 00:15:19,350
That's a boy.
194
00:15:19,510 --> 00:15:21,070
Why didn't I think of this sooner?
195
00:15:22,170 --> 00:15:23,690
You can help build your own shelter.
196
00:15:30,350 --> 00:15:31,350
Hey!
197
00:15:31,810 --> 00:15:33,970
Ben! Hold it, Ben, no!
198
00:15:35,410 --> 00:15:38,830
I thought you did that on purpose.
199
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
Anybody home?
200
00:15:43,940 --> 00:15:48,160
I've been walking so long, these
moccasins feel like two frying pans
201
00:15:48,160 --> 00:15:49,160
a hot bar.
202
00:15:53,460 --> 00:15:54,460
What'd you do?
203
00:15:55,300 --> 00:15:56,300
Have an earthquake?
204
00:15:56,540 --> 00:15:59,200
Yeah, by the name of Ben. I'm building
him a lean -to.
205
00:15:59,680 --> 00:16:02,380
He's been so used to sleeping in the
house with me, and he just don't make a
206
00:16:02,380 --> 00:16:03,380
good roommate.
207
00:16:03,520 --> 00:16:07,020
Bunking with Ben would be a real
pleasure compared to this fella I ran
208
00:16:07,020 --> 00:16:08,020
couple of days back.
209
00:16:09,140 --> 00:16:11,560
Stranger? As strange as they come.
210
00:16:12,330 --> 00:16:13,890
A real greenhorn kid.
211
00:16:14,110 --> 00:16:17,950
Out in this country all by his lonesome,
never been any further away from home
212
00:16:17,950 --> 00:16:19,170
than his mama's apron strings.
213
00:16:19,450 --> 00:16:22,070
Talk about your tender feet. He wanted
to tag along.
214
00:16:22,630 --> 00:16:26,930
But I just pointed his nose towards home
and I tailed it out of there.
215
00:16:27,230 --> 00:16:28,230
Funny little guy?
216
00:16:28,870 --> 00:16:31,030
Yeah. Wearing baggy pants?
217
00:16:32,310 --> 00:16:33,890
Yeah. Knee boots?
218
00:16:35,470 --> 00:16:37,270
Yeah. Has glasses?
219
00:16:38,050 --> 00:16:39,990
Yeah. Who did you see?
220
00:16:41,870 --> 00:16:44,570
Right behind you. Oh, no.
221
00:16:51,870 --> 00:16:52,870
How do you do?
222
00:16:54,150 --> 00:16:55,290
My name is Roosevelt.
223
00:16:56,330 --> 00:16:57,330
Theodore Roosevelt.
224
00:17:18,139 --> 00:17:19,059
Snowers, too.
225
00:17:19,060 --> 00:17:22,819
I couldn't hear them over the racket you
was making last night. It reminded me
226
00:17:22,819 --> 00:17:24,099
of the sawmill at logging season.
227
00:17:24,339 --> 00:17:25,339
I don't snore.
228
00:17:25,660 --> 00:17:28,840
Us mountain men can't afford to snore.
We live too dangerously.
229
00:17:29,040 --> 00:17:32,600
Incidentally, did I ever tell you about
old one -eared Grogan?
230
00:17:32,960 --> 00:17:37,480
When it come to snoring, he was a
regular one -man riverboat band.
231
00:17:38,180 --> 00:17:42,860
One time, he was a... blaring away,
thinking he was hit out in his bivouac
232
00:17:42,860 --> 00:17:46,260
his old sheet -type mountain lion comes
along, and thinking all that
233
00:17:46,260 --> 00:17:49,880
tatterwallering was a heat -type
mountain lion, she just jumps right in
234
00:17:49,880 --> 00:17:50,579
mirror. It is here, Al.
235
00:17:50,580 --> 00:17:53,040
It is here. You heard that?
236
00:17:53,240 --> 00:17:54,400
Yeah. Yeah.
237
00:17:55,520 --> 00:17:59,220
Incidentally, I'm sorry about that
jaybird following me in here at the
238
00:17:59,500 --> 00:18:00,760
Oh, it's no harm done.
239
00:18:01,060 --> 00:18:02,840
Did he tell you what he's doing out here
anyway?
240
00:18:03,940 --> 00:18:09,020
Yeah, something about proving himself,
being a naturalist, and a bunch of funny
241
00:18:09,020 --> 00:18:13,260
talk about Being a man of destiny. Can
you imagine that, a little runt
242
00:18:13,260 --> 00:18:14,360
tenderfoot like that?
243
00:18:14,960 --> 00:18:18,280
Well, it's hard to judge what's inside a
man by the way he looks or by the way
244
00:18:18,280 --> 00:18:18,919
he acts.
245
00:18:18,920 --> 00:18:22,680
Well, I'll give him the benefit of the
doubt, but if he looks foolish, acts
246
00:18:22,680 --> 00:18:26,920
foolish, and talks foolish, you can be
pretty darn sure he is foolish.
247
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
I'm an expert.
248
00:19:35,480 --> 00:19:40,520
I would advise you to surrender
immediately, or I may have to exert
249
00:19:44,340 --> 00:19:45,340
Indians!
250
00:19:45,680 --> 00:19:48,520
Indians? There ain't but one, and he's
friendly.
251
00:19:49,120 --> 00:19:50,120
Leastways he was.
252
00:19:51,560 --> 00:19:53,300
A little misunderstanding, Mr.
Roosevelt.
253
00:19:54,360 --> 00:19:56,660
This is Nekoma, my blood brother.
Nekoma?
254
00:19:57,760 --> 00:19:58,760
Teddy Roosevelt.
255
00:20:00,910 --> 00:20:01,509
That stranger.
256
00:20:01,510 --> 00:20:02,650
What were you doing?
257
00:20:02,990 --> 00:20:04,690
He attacked me with a bucket of water.
258
00:20:06,430 --> 00:20:07,430
Bucket of water?
259
00:20:07,630 --> 00:20:08,630
Huh?
260
00:20:11,290 --> 00:20:12,290
Bala Haja.
261
00:20:12,850 --> 00:20:13,850
Dearly chick.
262
00:20:15,810 --> 00:20:16,890
I'll see what you've done.
263
00:20:17,610 --> 00:20:21,630
He says you're crazy and that you stink.
And he's on his way home.
264
00:20:22,010 --> 00:20:25,930
Well, I didn't mean... I certainly
didn't expect... It'll soon work itself
265
00:20:26,110 --> 00:20:28,190
A pitch in the hand, let's clean this
mess up.
266
00:20:29,870 --> 00:20:31,430
It's hardly my fault, after all.
267
00:20:35,670 --> 00:20:36,670
Why do you like that?
268
00:20:37,090 --> 00:20:40,030
It wasn't his fault, so now he doesn't
want to help clean it up.
269
00:20:40,430 --> 00:20:43,390
I got a feeling Teddy Roosevelt never
had to do much for himself.
270
00:20:43,930 --> 00:20:46,470
I think he's always had somebody to pick
up after him.
271
00:20:46,930 --> 00:20:48,170
Poor little rich boy.
272
00:20:48,570 --> 00:20:49,890
All by himself.
273
00:20:50,610 --> 00:20:53,050
Not worth the powder it'd take to blow
him up.
274
00:21:11,510 --> 00:21:12,510
Don't do that.
275
00:21:12,770 --> 00:21:17,590
Oh, terribly sorry, old man. And don't
call me old man. My name is Jack.
276
00:21:19,050 --> 00:21:22,870
Fella doesn't like to be reminded. And
besides, I ain't that old.
277
00:21:23,390 --> 00:21:25,250
Just a figure of speech, old man.
278
00:21:26,110 --> 00:21:27,110
Jack.
279
00:21:28,330 --> 00:21:30,310
What is that?
280
00:21:30,650 --> 00:21:33,290
Oh, that's, uh, Gertrude.
281
00:21:36,370 --> 00:21:37,510
She's a friend of Adam's.
282
00:21:38,370 --> 00:21:40,070
Appears she's taken a liking to you.
283
00:21:41,809 --> 00:21:43,810
This should be interesting.
284
00:21:45,570 --> 00:21:51,950
Do you
285
00:21:51,950 --> 00:21:58,790
want something, or do
286
00:21:58,790 --> 00:22:01,310
you plan to just make it a career
following me around?
287
00:22:01,610 --> 00:22:02,990
I wanted to ask you something, old man.
288
00:22:04,070 --> 00:22:05,070
What?
289
00:22:05,410 --> 00:22:09,510
Well, now that I'm here, I'd like to
look around a bit, you know? Well...
290
00:22:09,690 --> 00:22:12,930
There's nothing stopping you. I wanted
to borrow your animal.
291
00:22:13,170 --> 00:22:14,170
My what?
292
00:22:14,250 --> 00:22:15,610
Your burro.
293
00:22:16,530 --> 00:22:17,530
Oh,
294
00:22:18,790 --> 00:22:20,090
number seven? What for?
295
00:22:21,050 --> 00:22:22,050
To ride.
296
00:22:22,190 --> 00:22:23,810
Get around a bit better than on foot.
297
00:22:25,670 --> 00:22:26,670
Oh.
298
00:22:27,970 --> 00:22:29,890
You want to ride number seven?
299
00:22:30,690 --> 00:22:31,690
Right -o!
300
00:22:34,010 --> 00:22:37,670
Well, if it's all right with number
seven.
301
00:22:38,280 --> 00:22:42,740
It sure is all right with me. But I feel
I better warn you, young man. I'm not
302
00:22:42,740 --> 00:22:45,500
sure that number seven is the right
type.
303
00:22:46,480 --> 00:22:48,620
Ah, that's a mere bag of towel. Bag of
what?
304
00:22:49,660 --> 00:22:51,340
I mean I'm a splendid horseman.
305
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Ridden all my life.
306
00:22:54,020 --> 00:22:55,840
Master of the Oyster Bay fox hunt, you
know.
307
00:22:56,460 --> 00:22:58,060
Number seven's right over there.
308
00:22:58,780 --> 00:22:59,960
You just help yourself.
309
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
Thanks, old man.
310
00:23:05,780 --> 00:23:07,180
Say goodbye to your friend.
311
00:23:13,399 --> 00:23:14,620
What's going on out here?
312
00:23:15,620 --> 00:23:21,760
Mr. Theodore Roosevelt is about to show
us some of his splendid horsemanship.
313
00:23:23,080 --> 00:23:24,080
On seven?
314
00:23:24,320 --> 00:23:25,320
Yeah.
315
00:23:25,580 --> 00:23:28,420
It's amazing the way some fellows are
picked to commit suicide.
316
00:23:28,880 --> 00:23:31,480
We get all dressed up for the occasion
to boot.
317
00:23:33,980 --> 00:23:34,980
Gentlemen?
318
00:23:35,300 --> 00:23:38,860
Well, didn't you warn him? Sure, I
warned him. But he wouldn't listen.
319
00:23:39,120 --> 00:23:40,120
Didn't think he would.
320
00:23:40,580 --> 00:23:41,680
Like he told me.
321
00:23:42,080 --> 00:23:46,120
He's destined for high places, and he's
about to go to one right now.
322
00:23:46,440 --> 00:23:50,800
What he's forgetting is that when you go
up, you gotta come back down, too.
323
00:23:56,520 --> 00:24:02,460
Whoa! Good try, Teddy!
324
00:24:03,220 --> 00:24:04,740
Not good enough.
325
00:24:07,860 --> 00:24:09,360
Oh, he ain't gonna try it again.
326
00:24:10,040 --> 00:24:14,730
I'm afraid... Mr. Theodore was behind
the barn door when they passed out the
327
00:24:14,730 --> 00:24:15,730
brains.
328
00:24:46,890 --> 00:24:49,210
I sort of figured that number seven
wouldn't take to be in road.
329
00:24:52,730 --> 00:24:54,230
A bully try, huh?
330
00:24:54,570 --> 00:24:57,190
It sure was, Teddy. You all right?
331
00:24:58,590 --> 00:24:59,590
Just fine.
332
00:25:07,270 --> 00:25:10,370
I'll just put this around here and
tighten it up.
333
00:25:10,850 --> 00:25:11,890
It'll be fine.
334
00:25:12,710 --> 00:25:16,030
We get this lashed up, good balance.
335
00:25:17,790 --> 00:25:18,930
covering, it'll be good.
336
00:25:21,430 --> 00:25:22,430
What do you think, Ben?
337
00:25:22,750 --> 00:25:26,370
It's like a pretty nice place to spend
your nights, don't it? All handmade.
338
00:25:27,270 --> 00:25:31,990
I got the feeling he's not too impressed
with it. He ain't slim with me no more.
339
00:25:33,870 --> 00:25:35,690
He's just gonna have to get used to the
idea.
340
00:26:15,120 --> 00:26:16,120
Well said.
341
00:26:16,400 --> 00:26:17,880
Remain calm in the face of it, Brady.
342
00:26:52,840 --> 00:26:55,320
How come you'd be chasing Ben Franklin
that -a -way?
343
00:26:57,440 --> 00:26:58,560
Is that your bear?
344
00:26:59,260 --> 00:27:00,560
He thinks I'm his.
345
00:27:03,420 --> 00:27:04,420
Oh.
346
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
Chasing a bear.
347
00:27:16,720 --> 00:27:18,360
You know, he wasn't chasing Ben.
348
00:27:18,920 --> 00:27:20,760
He thought Ben was on a rampage.
349
00:27:21,450 --> 00:27:23,210
He risked his life to warn us.
350
00:27:26,370 --> 00:27:27,470
Speak of the devil.
351
00:27:34,490 --> 00:27:35,770
I wanted to say goodbye.
352
00:27:36,450 --> 00:27:38,690
You don't mean you have to leave us.
353
00:27:39,270 --> 00:27:40,390
No, not exactly.
354
00:27:41,470 --> 00:27:43,610
Oh. I want to try it myself.
355
00:27:44,390 --> 00:27:47,910
What you've accomplished here in this
valley, I'm very, very impressed.
356
00:27:48,830 --> 00:27:50,170
I want to do the same thing.
357
00:27:51,740 --> 00:27:52,960
I'm sure I can succeed.
358
00:27:53,160 --> 00:27:55,280
I have quite a few ideas of my own.
359
00:27:55,780 --> 00:27:57,020
I'd like to wish you luck.
360
00:27:57,620 --> 00:27:58,720
He's going to need it.
361
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Thank you.
362
00:28:11,260 --> 00:28:16,880
So that tenderfoot Theodore Roosevelt,
he just marched right off into the
363
00:28:17,740 --> 00:28:19,940
Figuring to conquer the wilderness, I
guess.
364
00:28:21,890 --> 00:28:22,890
Well, hello.
365
00:28:25,470 --> 00:28:26,470
Hello.
366
00:28:27,150 --> 00:28:28,910
Wonderful how friendly the animals are.
367
00:28:32,350 --> 00:28:33,770
Gertrude, that's not very polite.
368
00:28:51,880 --> 00:28:52,880
Don't do anything right.
369
00:28:56,240 --> 00:28:59,120
I wonder how Leffingwell recommends we
talk to a porcupine.
370
00:29:01,020 --> 00:29:02,040
Cautiously, I presume.
371
00:29:04,120 --> 00:29:05,120
Gertrude?
372
00:29:06,220 --> 00:29:07,300
Gertrude, where are you?
373
00:29:09,880 --> 00:29:11,340
This is a sticky situation.
374
00:29:13,120 --> 00:29:15,440
I wish I could tell you I was sorry to
see you go.
375
00:29:25,610 --> 00:29:28,810
A selection of a permanent campsite is
all important.
376
00:29:29,810 --> 00:29:33,570
Next, is the construction of a sound
weatherproof shelter.
377
00:29:34,550 --> 00:29:35,570
Seems reasonable.
378
00:29:37,370 --> 00:29:44,270
First, choose a medium -sized sapling,
carefully notch it in the direction
379
00:29:44,270 --> 00:29:46,770
you wish it to fall, and hew away.
380
00:29:48,690 --> 00:29:51,110
Well, as a medium -sized sapling,
381
00:30:06,860 --> 00:30:11,160
It ought to fall that way.
382
00:30:14,980 --> 00:30:18,460
Carefully notch it in the direction you
wish it to fall and hew away.
383
00:30:22,720 --> 00:30:27,640
Now, notching a tree to fall where you
want it to fall ain't as easy as it
384
00:30:27,640 --> 00:30:30,940
sound. First off, you gotta know what
you're doing.
385
00:30:31,900 --> 00:30:36,400
Rossi felt could chop a pretty handy
lick all right, but it's... Where on the
386
00:30:36,400 --> 00:30:39,580
tree you do the chopping, not how good
you do it, it counts.
387
00:30:40,480 --> 00:30:43,880
If you notch a tree on one side, the
tree falls away from you.
388
00:30:44,220 --> 00:30:48,860
If you notch it on the other, it'll land
right smack on top of you.
389
00:30:49,380 --> 00:30:50,380
Shoo away.
390
00:30:53,940 --> 00:30:58,760
I guess it don't take a heap of figuring
to know on which side of the tree Mr.
391
00:30:58,900 --> 00:31:00,400
Roosevelt made his notch.
392
00:31:26,090 --> 00:31:28,070
Well, that does it. I think that's
sturdy enough.
393
00:31:28,270 --> 00:31:30,150
Not even number seven could pull that
down.
394
00:31:30,910 --> 00:31:31,910
Let's show it to Ben.
395
00:31:32,450 --> 00:31:33,450
Ben?
396
00:31:38,170 --> 00:31:39,350
There you go, Ben.
397
00:31:40,010 --> 00:31:41,010
Your new home.
398
00:31:41,550 --> 00:31:42,550
Pretty nice, huh?
399
00:31:44,330 --> 00:31:46,650
He don't seem too impressed with it.
400
00:31:46,910 --> 00:31:51,070
Well, just give him a little time. He'll
get used to it. Come on, Ben. Go on in.
401
00:31:53,230 --> 00:31:54,810
Come on, Ben. Go on inside.
402
00:31:55,870 --> 00:31:56,950
He loves it.
403
00:31:59,970 --> 00:32:01,630
No, Jim, no!
404
00:32:04,390 --> 00:32:05,690
He loves it, huh?
405
00:32:10,670 --> 00:32:14,930
Well, Adams, I got to admit, when you're
right, you're right.
406
00:32:15,450 --> 00:32:17,770
He just loved it.
407
00:32:20,710 --> 00:32:21,950
He tore it!
408
00:32:23,730 --> 00:32:24,730
That's good proof.
409
00:32:33,710 --> 00:32:35,290
What's the matter, Gertrude? You upset?
410
00:32:35,650 --> 00:32:37,810
You sure as hell have your feathers in
the ruffle.
411
00:32:40,250 --> 00:32:44,570
Probably got tired of hanging out with
that four -eyed hoot -owl. I don't think
412
00:32:44,570 --> 00:32:45,870
so, Jack. She's awful upset.
413
00:32:46,410 --> 00:32:47,850
Something must have happened to
Theodore.
414
00:32:48,190 --> 00:32:51,950
Something happened to Theodore long
before he attached himself to us.
415
00:32:52,150 --> 00:32:53,290
Come on, Jack, let's go.
416
00:32:54,670 --> 00:32:56,990
But Theodore said he could take care of
himself.
417
00:32:57,770 --> 00:32:59,450
You're dumber than number seven.
418
00:33:00,290 --> 00:33:04,310
First you lose your home to a bear, now
you lose your senses to a greenhorn.
419
00:33:07,130 --> 00:33:10,570
Well, I better go look after him.
420
00:33:11,730 --> 00:33:15,350
Will you slow down, Adams? I ain't got
wings.
421
00:33:15,750 --> 00:33:17,310
We could walk, you know.
422
00:33:21,330 --> 00:33:23,190
Dumb greenhorn kid anyway.
423
00:33:40,240 --> 00:33:43,640
I don't think Leffingwell fully
explained all aspects of the wilderness
424
00:33:43,640 --> 00:33:44,640
experience.
425
00:33:48,880 --> 00:33:49,480
My
426
00:33:49,480 --> 00:33:56,340
foot's
427
00:33:56,340 --> 00:33:57,340
caught.
428
00:33:57,380 --> 00:33:58,380
Help!
429
00:33:58,960 --> 00:33:59,960
Help me!
430
00:34:00,660 --> 00:34:01,760
Help! Somebody!
431
00:34:02,880 --> 00:34:03,880
Help!
432
00:34:05,960 --> 00:34:07,620
Look out! There's a rabbit's name.
433
00:34:08,540 --> 00:34:09,540
I'll handle him.
434
00:34:10,090 --> 00:34:11,090
Be careful.
435
00:34:11,989 --> 00:34:12,989
Easy now.
436
00:34:13,449 --> 00:34:16,770
You just got to grab him right behind
the head. Don't you move, Theodore.
437
00:34:26,190 --> 00:34:28,150
Well, nothing broken.
438
00:34:28,550 --> 00:34:29,550
That's good.
439
00:34:29,590 --> 00:34:35,330
Now, why don't you take your pack and
your woodsman Bible and get on home
440
00:34:35,330 --> 00:34:37,630
you get yourself killed or one of us.
441
00:34:39,060 --> 00:34:40,060
No.
442
00:34:40,260 --> 00:34:41,260
You didn't understand.
443
00:34:41,500 --> 00:34:43,480
That tree falling on me was just a
fluke.
444
00:34:43,940 --> 00:34:45,580
I've learned a lot since I've been on my
own.
445
00:34:46,199 --> 00:34:48,420
Theodore, Jack's got a good point.
446
00:34:48,739 --> 00:34:50,980
It takes a long time to learn to survive
in the wilderness.
447
00:34:51,239 --> 00:34:53,020
You can't expect to... I can, too,
survive.
448
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
And I'll prove it.
449
00:34:56,159 --> 00:34:58,780
I'll lead us back to your cabin by the
shortest, safest route.
450
00:34:59,760 --> 00:35:00,760
Hmm.
451
00:35:03,800 --> 00:35:04,980
Hmm, he said.
452
00:35:08,010 --> 00:35:10,570
He's going the wrong way. I know it.
453
00:35:10,950 --> 00:35:12,630
But you gotta admire his determination.
454
00:35:14,130 --> 00:35:16,390
Come on, let's follow him. Are you
crazy?
455
00:35:16,630 --> 00:35:18,690
He's going the wrong way.
456
00:35:20,350 --> 00:35:23,890
You know, sometimes number seven is
easier to understand than you are.
457
00:35:24,150 --> 00:35:29,870
Now, how's come you to take an interest
in a four -eyed, bow -legged tenderfoot
458
00:35:29,870 --> 00:35:30,749
like that?
459
00:35:30,750 --> 00:35:34,350
You once took a shine to a clumsy, good
-for -nothing tenderfoot. Yahoo!
460
00:35:35,490 --> 00:35:36,490
Me.
461
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Come on, let's go.
462
00:35:40,220 --> 00:35:41,220
Will.
463
00:35:43,340 --> 00:35:44,340
Give me your hand.
464
00:35:44,960 --> 00:35:45,960
Hold on.
465
00:35:54,580 --> 00:35:55,580
There.
466
00:36:04,860 --> 00:36:05,860
Better all the time.
467
00:36:06,320 --> 00:36:08,820
Stronger, too. A regular Hercules.
468
00:36:09,080 --> 00:36:11,200
Are we getting close to home, Theodore?
469
00:36:11,560 --> 00:36:12,459
Uh, yes.
470
00:36:12,460 --> 00:36:13,460
Very close.
471
00:36:13,720 --> 00:36:15,740
Um, this way.
472
00:36:17,340 --> 00:36:22,160
Have you seen enough determination yet?
473
00:36:22,920 --> 00:36:23,920
Come on.
474
00:36:33,850 --> 00:36:38,250
Say one thing for you, Theodore. You
sure know how to pick the hardest way to
475
00:36:38,250 --> 00:36:39,250
get some words.
476
00:36:39,450 --> 00:36:40,450
Here, I'll take Gertrude.
477
00:36:41,070 --> 00:36:42,070
Give me your hand.
478
00:36:42,570 --> 00:36:43,570
Hold on.
479
00:36:44,590 --> 00:36:45,590
There you go.
480
00:36:47,630 --> 00:36:48,770
Hang on, Gertrude.
481
00:36:51,010 --> 00:36:55,810
Grab a hold of my hand, Teddy.
482
00:36:56,470 --> 00:36:57,470
That's it.
483
00:36:58,950 --> 00:37:00,190
Watch them loosen up.
484
00:37:08,840 --> 00:37:11,460
goes the trail down, what trail there
was.
485
00:37:13,020 --> 00:37:14,020
This is great.
486
00:37:14,880 --> 00:37:19,820
Here we are on top of a gorge, and the
only way down is to have wings or a
487
00:37:19,820 --> 00:37:21,100
thousand feet of good rope.
488
00:37:21,540 --> 00:37:23,600
You should have just let those rocks
take me with them.
489
00:37:23,820 --> 00:37:25,140
There's something else I should tell
you.
490
00:37:26,900 --> 00:37:27,900
I'm lost.
491
00:37:28,040 --> 00:37:29,040
I know that.
492
00:37:29,420 --> 00:37:30,420
You know that?
493
00:37:31,180 --> 00:37:32,500
Why didn't you say something?
494
00:37:32,800 --> 00:37:34,220
Because you had to find out for
yourself.
495
00:37:35,910 --> 00:37:38,170
Let's go find ourselves a way out of
this place.
496
00:37:41,530 --> 00:37:46,490
I've been in some pretty nasty
predicaments in my time, but I usually
497
00:37:46,490 --> 00:37:48,590
some greenhorn to help me get in them.
498
00:37:49,090 --> 00:37:53,170
Now, me and Adams was stuck on top of a
mountain with a tenderfoot whose
499
00:37:53,170 --> 00:37:54,990
gumption was bigger than his brain.
500
00:37:55,510 --> 00:37:58,490
I don't mind telling you I had a better
day.
501
00:38:07,340 --> 00:38:08,500
This was a bridge once.
502
00:38:09,020 --> 00:38:10,440
Not much of it left anymore.
503
00:38:11,000 --> 00:38:12,740
I doubt if it'd hold a man's weight.
504
00:38:13,780 --> 00:38:15,420
And that's a long ways down.
505
00:38:17,440 --> 00:38:18,440
No, wait.
506
00:38:19,380 --> 00:38:21,460
I don't weigh much.
507
00:38:22,820 --> 00:38:23,799
Teddy, no!
508
00:38:23,800 --> 00:38:24,800
Teddy!
509
00:38:26,200 --> 00:38:29,800
Theodore, you're crazy if you go out
there. That bridge wouldn't hold a
510
00:38:29,800 --> 00:38:33,520
flea, much less a green kid with no
brains. Now get back here!
511
00:38:44,810 --> 00:38:48,530
You know, I started to think you might
have took on some sense back there when
512
00:38:48,530 --> 00:38:49,910
you figured out you was locked.
513
00:38:50,570 --> 00:38:54,970
But now I can see that you and number
seven are probably the two of the
514
00:38:54,970 --> 00:38:56,090
critters on this earth.
515
00:38:58,130 --> 00:39:02,110
Hold on, Teddy.
516
00:39:05,370 --> 00:39:07,210
Nothing well never said anything about
business.
517
00:39:08,270 --> 00:39:09,270
I'm on my own.
518
00:39:28,490 --> 00:39:30,430
Hop up slow and easy. I'm all right.
519
00:39:32,630 --> 00:39:33,630
Don't come out.
520
00:40:43,920 --> 00:40:44,379
Over there.
521
00:40:44,380 --> 00:40:47,080
You've got to drop that tree across the
gorge.
522
00:40:47,900 --> 00:40:48,900
Right there.
523
00:40:50,340 --> 00:40:52,740
I'm not sure I can make it fall
properly.
524
00:40:53,100 --> 00:40:56,520
If it misses, Teddy, notch it on this
side.
525
00:40:57,180 --> 00:40:58,180
Down low.
526
00:40:58,660 --> 00:41:02,020
And then put a notch deep on the other
side, just above it.
527
00:41:02,260 --> 00:41:04,360
Use that rock as a wedge. You
understand?
528
00:41:05,120 --> 00:41:06,200
That'll be the day.
529
00:41:06,540 --> 00:41:08,680
Now, maybe if your name was Leffingwell.
530
00:41:19,630 --> 00:41:20,509
right, Theodore.
531
00:41:20,510 --> 00:41:21,510
That's an ax.
532
00:41:21,670 --> 00:41:23,290
Now get yourself to chopping.
533
00:41:23,990 --> 00:41:25,430
Notch it on this side. That's right.
534
00:41:25,630 --> 00:41:26,630
All right.
535
00:41:53,800 --> 00:41:55,660
Living well eats your heart out.
536
00:41:57,880 --> 00:41:58,880
Ha!
537
00:42:06,980 --> 00:42:07,980
Easy, Jack.
538
00:42:08,060 --> 00:42:09,460
One step at a time.
539
00:42:09,920 --> 00:42:12,760
Adams, I didn't know how to walk. Been
doing it for years.
540
00:42:14,140 --> 00:42:15,320
Can I give you a hand?
541
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Jack?
542
00:42:33,770 --> 00:42:34,770
That about does it, eh?
543
00:42:35,790 --> 00:42:36,790
Yeah.
544
00:42:37,450 --> 00:42:39,010
Now let's find a way out of here.
545
00:42:42,090 --> 00:42:43,530
Up this way would be my guess.
546
00:42:43,890 --> 00:42:44,890
Come on.
547
00:42:52,990 --> 00:42:54,850
The coma's gonna lead you back to town.
548
00:42:55,910 --> 00:42:56,930
I won't say goodbye.
549
00:42:58,250 --> 00:42:59,950
Because I'd like to come back again
someday.
550
00:43:01,850 --> 00:43:03,150
But I will say thank you.
551
00:43:04,040 --> 00:43:05,040
All of you.
552
00:43:05,360 --> 00:43:08,660
For putting up with me and my mistakes.
553
00:43:09,780 --> 00:43:12,620
Certainly made enough of them. Everybody
makes mistakes, Teddy.
554
00:43:13,160 --> 00:43:14,580
But you realized yours.
555
00:43:15,140 --> 00:43:18,260
And you've got the courage and the
determination to overcome those
556
00:43:24,040 --> 00:43:25,040
Okay.
557
00:43:27,660 --> 00:43:28,900
I got the message.
558
00:43:29,580 --> 00:43:31,920
You got as much determination as Teddy.
559
00:43:32,910 --> 00:43:34,250
You can sleep in the cabin.
560
00:43:36,030 --> 00:43:38,550
But I get the bed.
561
00:43:45,150 --> 00:43:46,490
I've grown to love the wilderness.
562
00:44:01,320 --> 00:44:05,420
I think everybody should have the
opportunity to experience nature the way
563
00:44:05,420 --> 00:44:06,420
have.
564
00:44:06,640 --> 00:44:08,420
Right in the thick of it, you might say.
565
00:44:09,520 --> 00:44:14,160
Well... I've had a bully -bully time.
566
00:44:16,160 --> 00:44:17,220
So long, Teddy.
567
00:44:20,660 --> 00:44:23,620
So long, old... Jack.
568
00:44:24,720 --> 00:44:25,720
Eddie.
569
00:44:35,050 --> 00:44:36,150
Funny thing about Teddy.
570
00:44:36,710 --> 00:44:37,850
What's that, Adams?
571
00:44:38,150 --> 00:44:40,390
I got a good feeling about him.
572
00:44:41,610 --> 00:44:43,350
Theodore Roosevelt.
573
00:44:45,390 --> 00:44:47,110
You'll never mount to a hill of beans.
574
00:44:47,330 --> 00:44:48,690
Take my word for it.
575
00:44:55,870 --> 00:45:01,690
Deep inside the forest is a door into
another land.
576
00:45:02,350 --> 00:45:03,350
Here...
577
00:45:06,570 --> 00:45:13,310
We are staying here forever in the
beauty
578
00:45:13,310 --> 00:45:19,650
of this place. Although we keep on
hoping.
579
00:45:21,550 --> 00:45:28,430
Maybe there's a world where we don't
have to run. Maybe
580
00:45:28,430 --> 00:45:31,510
there's a time.
40694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.