Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,141 --> 00:00:05,021
The following programme contains strong language and violent scenes.
2
00:00:10,021 --> 00:00:12,661
It's the diary of Professor Jensen Lind.
3
00:00:12,701 --> 00:00:14,861
Contains the encrypted record of discoveries
4
00:00:14,901 --> 00:00:16,981
made by a machine he created.
5
00:00:17,021 --> 00:00:19,461
The device identified a recurring pattern
6
00:00:19,501 --> 00:00:23,101
running through the fabric of reality, like a source code.
7
00:00:23,141 --> 00:00:26,941
Charlie mustn't wake! Tell me why!
8
00:00:26,981 --> 00:00:31,621
The little girl is running out of time.I'm trying to protect us.
9
00:00:31,661 --> 00:00:35,581
Excuse me! Lock 'em in the maniac's suite.
10
00:00:35,621 --> 00:00:38,541
There is no murder, Joy. And there is no suicide.
11
00:00:38,581 --> 00:00:41,301
The mathematics say you have to exist.
12
00:00:41,341 --> 00:00:43,941
This is her fault. You don't have the right to do this
13
00:00:43,981 --> 00:00:48,061
just because it frightens you. It should frighten you too.
14
00:00:48,101 --> 00:00:51,781
This is Two Seconds to Midnight, and I am on my way.
15
00:00:51,821 --> 00:00:54,221
Gonna destroy the machine and Jensen Lind with it.
16
00:01:03,221 --> 00:01:07,621
What it was was... everything was so normal.
17
00:01:09,101 --> 00:01:10,621
I mean, I was normal.
18
00:01:10,661 --> 00:01:13,701
All right, sort of "end of the bell curve" normal,
19
00:01:13,741 --> 00:01:15,741
but I was normal.
20
00:01:17,701 --> 00:01:20,221
My mum and dad were normal.
21
00:01:20,261 --> 00:01:23,741
It was the most normal possible upbringing
22
00:01:23,781 --> 00:01:25,821
in the most normal place in the world.
23
00:01:27,661 --> 00:01:29,981
And so I go to school.
24
00:01:30,021 --> 00:01:32,461
And I'm perfectly good at this and that.
25
00:01:32,501 --> 00:01:35,181
Lots of friends. Lots of yearning.
26
00:01:35,221 --> 00:01:38,661
And find myself gravitating weirdly towards things
27
00:01:38,701 --> 00:01:41,421
like Economics and Business Studies.
28
00:01:44,701 --> 00:01:47,941
Mum and Dad wished I'd gone into something with more poetry in it,
29
00:01:47,981 --> 00:01:51,941
because for them there's no poetry in making money.
30
00:01:51,981 --> 00:01:55,341
Well, so I disappointed them a little bit. But that was my job!
31
00:01:55,381 --> 00:01:58,261
So...
32
00:01:58,301 --> 00:02:02,821
And then... Dad gets ill.
33
00:02:04,981 --> 00:02:08,421
Properly ill. Pancreatic.
34
00:02:10,661 --> 00:02:13,621
And the pain! And the depth of it!
35
00:02:18,421 --> 00:02:21,381
And he was such a simple man, my dad.
36
00:02:21,421 --> 00:02:25,981
I mean, nobody's simple, are they, but happiness just looks shallow.
37
00:02:28,141 --> 00:02:31,621
You don't know the depth of it till it's gone.
38
00:02:31,661 --> 00:02:33,821
You don't know the profundity of a person
39
00:02:33,861 --> 00:02:37,221
until you've seen them in agony.
40
00:02:38,621 --> 00:02:41,861
What he went through was unendurable.
41
00:02:41,901 --> 00:02:44,101
Not, not just for him but for Mum.
42
00:02:44,141 --> 00:02:48,741
And he hated that more than anything else, her seeing him like that.
43
00:02:48,781 --> 00:02:53,541
The indignity. These are people who had their first kiss at 17,
44
00:02:53,581 --> 00:02:56,781
hardly spent a day apart in their lives.
45
00:02:58,981 --> 00:03:03,101
And one afternoon, Countdown was on,
46
00:03:03,141 --> 00:03:06,621
and he holds my hand
47
00:03:06,661 --> 00:03:09,501
and asks me to help him.
48
00:03:12,541 --> 00:03:14,581
And his hand! It's like he's made...
49
00:03:14,621 --> 00:03:18,181
he's made out of twigs wrapped in parchment.
50
00:03:33,701 --> 00:03:35,581
(EXHALES)
51
00:03:38,941 --> 00:03:42,941
And I said, "Are you sure, Dad?" And he said, "Yes.
52
00:03:42,981 --> 00:03:45,861
And don't tell your mum."
53
00:03:48,741 --> 00:03:51,061
So I took a minute, just to get myself together.
54
00:03:51,101 --> 00:03:54,381
And then I closed the door. And then I helped him.
55
00:04:13,621 --> 00:04:18,741
And a few weeks later, I took myself camping in the Lake District.
56
00:04:21,101 --> 00:04:23,781
And one night, it was...
57
00:04:23,821 --> 00:04:27,261
Tuesday night in November,
58
00:04:27,301 --> 00:04:29,061
and I was on top of Great Gable.
59
00:04:29,101 --> 00:04:33,821
Which is a... a very beautiful peak.
60
00:04:33,861 --> 00:04:35,941
And I was all alone. And I was looking up.
61
00:04:35,981 --> 00:04:40,021
And the entire cosmos was just wheeling above me.
62
00:04:40,061 --> 00:04:42,781
And I became aware that I was a turning point.
63
00:04:42,821 --> 00:04:45,221
And it was all spinning around me,
64
00:04:47,541 --> 00:04:51,141
like a wheel around a hub.
65
00:04:52,021 --> 00:04:54,181
And that's literally true, isn't it?
66
00:04:54,221 --> 00:04:57,701
Because the universe doesn't have a centre,
67
00:04:57,741 --> 00:05:02,781
which means that every point in existence is the centre of it.
68
00:05:04,261 --> 00:05:06,341
And...
69
00:05:08,701 --> 00:05:11,421
Right there and then
70
00:05:11,461 --> 00:05:16,941
I experienced a sudden, absolute knowledge of the presence of God.
71
00:05:19,421 --> 00:05:22,101
Not only that God was real
72
00:05:22,141 --> 00:05:25,621
but that it was reality.
73
00:05:25,661 --> 00:05:28,741
And that we were all elements of that reality.
74
00:05:28,781 --> 00:05:32,461
And Dad was there.
75
00:05:33,741 --> 00:05:35,901
And everyone was there.
76
00:05:40,101 --> 00:05:43,421
And then it was gone, and it never came back.
77
00:05:45,461 --> 00:05:48,621
And I've spent my life wanting to know if it was true.
78
00:05:48,661 --> 00:05:52,141
Was it just a coping mechanism? Was it a temporal lobe seizure?
79
00:05:52,181 --> 00:05:55,821
Or... or for one second,
80
00:05:55,861 --> 00:05:59,541
did I experience underlying truth?
81
00:05:59,581 --> 00:06:01,701
The fact of it.
82
00:06:11,381 --> 00:06:14,301
I believe
83
00:06:14,341 --> 00:06:17,981
what you experienced...
84
00:06:18,021 --> 00:06:19,781
was true.
85
00:06:23,341 --> 00:06:25,501
Can you prove it?
86
00:06:36,301 --> 00:06:38,461
# SIOUXSIE: "Here Comes That Day"
87
00:06:41,701 --> 00:06:46,941
# Oh, here comes that day
88
00:06:46,981 --> 00:06:52,581
# Oh, here comes the rain on your parade
89
00:06:53,501 --> 00:06:56,861
# There's a price to pay
90
00:06:59,061 --> 00:07:03,501
# For a life of insincerity
91
00:07:06,501 --> 00:07:12,061
# And you pretend that it doesn't matter
92
00:07:12,101 --> 00:07:17,381
# And that you're not scared
93
00:07:17,421 --> 00:07:21,221
# Oh, here comes that day
94
00:07:22,421 --> 00:07:28,461
# Oh, here comes that rain on your parade #
95
00:07:35,181 --> 00:07:37,261
(WHIRRING)
96
00:08:38,741 --> 00:08:41,221
(WHIRRING INTENSIFIES)
97
00:08:41,261 --> 00:08:43,661
What is that? Him.
98
00:08:44,901 --> 00:08:48,181
Charlie whatsits? Big Potatoes. Yeah.
99
00:08:48,221 --> 00:08:51,701
But it doesn't sound right.
100
00:08:51,741 --> 00:08:55,261
Probably just cycling through his boot-up process or something.
101
00:08:55,301 --> 00:08:58,941
He sounds like... like a whale or an earthquake.
102
00:08:58,981 --> 00:09:02,661
It's just a machine, Joy.
103
00:09:05,221 --> 00:09:07,501
What are you doing? Going home, mate.
104
00:09:07,541 --> 00:09:09,541
It's very locked, Joy.
105
00:09:09,581 --> 00:09:12,141
It's really, really locked.
106
00:09:14,461 --> 00:09:17,581
You're not gonna find a way out. How would you know?
107
00:09:17,621 --> 00:09:21,621
Because I designed the place to contain a homicidal genius.
108
00:09:21,661 --> 00:09:25,421
Well, there must be something. There really isn't, Joy.
109
00:09:25,461 --> 00:09:27,061
Honestly...
110
00:09:28,821 --> 00:09:30,821
(WHIRRING STOPS)
111
00:09:37,781 --> 00:09:40,341
(ENGINE ROARS)
112
00:10:12,941 --> 00:10:14,941
(DOOR BUZZER)
113
00:10:18,381 --> 00:10:21,501
Colonel Meski,
114
00:10:21,541 --> 00:10:23,741
take the personnel under your command
115
00:10:23,781 --> 00:10:27,061
and leave this facility. As a gesture of our appreciation,
116
00:10:27,101 --> 00:10:32,421
they will receive full payment till the end of their contract.
117
00:10:32,461 --> 00:10:33,901
And Cameron?
118
00:10:36,061 --> 00:10:39,101
Well, that is no longer your concern, is it?
119
00:10:41,701 --> 00:10:44,341
Understood.
120
00:10:50,861 --> 00:10:54,061
(ENGINE STRUGGLES)
121
00:10:54,101 --> 00:10:56,781
(ENGINE PETERS OUT)
122
00:10:56,821 --> 00:10:58,981
(WARNING BLEEPS)
123
00:11:00,181 --> 00:11:02,501
(SIGHS) Shit.
124
00:11:05,101 --> 00:11:07,341
(SIGHS)
125
00:11:24,181 --> 00:11:26,181
(ELECTRONIC MUSIC)
126
00:12:09,941 --> 00:12:11,821
(CLATTER)
127
00:12:21,101 --> 00:12:22,581
(IMITATES EXPLOSION)
128
00:13:14,621 --> 00:13:18,821
Any updates?We're doing the best we can. But that's not much.
129
00:13:18,861 --> 00:13:24,421
Is she conscious? Is she... is she dreaming?Both. Neither.
130
00:13:26,421 --> 00:13:29,421
OK, listen to me. Do what you can.
131
00:13:29,461 --> 00:13:32,541
Do anything. We are so close.
132
00:13:32,581 --> 00:13:36,821
If we lose her now, they will flay me alive. You understand?
133
00:13:39,261 --> 00:13:43,701
People, we are on a clock here. What is the hold-up?
134
00:13:43,741 --> 00:13:45,701
The neural network has remapped itself
135
00:13:45,741 --> 00:13:48,181
in a way we didn't fully anticipate.
136
00:13:48,221 --> 00:13:51,301
It's developed new data pathways.
137
00:13:51,341 --> 00:13:56,661
Almost as if it were... hiding the data we're looking for.
138
00:13:56,701 --> 00:14:01,141
Consciously? Not necessarily.
139
00:14:01,181 --> 00:14:03,261
We don't know.
140
00:14:23,941 --> 00:14:27,861
Professor Lind.
141
00:14:27,901 --> 00:14:30,901
What is happening?
142
00:14:30,941 --> 00:14:33,501
(DISTORTED) It's been watching you.
143
00:14:33,541 --> 00:14:36,781
And it doesn't trust you.
144
00:14:36,821 --> 00:14:39,621
So it won't give you what you want until it has what it wants.
145
00:14:39,661 --> 00:14:41,901
Which is?
146
00:14:42,821 --> 00:14:45,741
To be free of this place.
147
00:14:45,781 --> 00:14:48,941
And if that happens, there is no hope.
148
00:14:48,981 --> 00:14:52,901
It doesn't want, Professor Lind. It is a thing.
149
00:14:59,781 --> 00:15:02,941
OK, listen to me. I need that data.
150
00:15:02,981 --> 00:15:06,381
I will do... anything.
151
00:15:06,421 --> 00:15:09,501
I will apologise. I will beg.
152
00:15:09,541 --> 00:15:12,181
I will make you rich.
153
00:15:13,101 --> 00:15:14,541
Anything.
154
00:15:14,581 --> 00:15:17,861
Except... the one thing that I want
155
00:15:17,901 --> 00:15:21,701
is the one thing that you're not willing to give.
156
00:15:21,741 --> 00:15:25,461
To kill the device.
157
00:15:28,261 --> 00:15:30,221
What are we to do?
158
00:16:23,661 --> 00:16:26,061
We're never getting out of here, are we?
159
00:16:26,101 --> 00:16:31,101
As soon as they've got what they want, they're gonna kill us both.
160
00:16:31,141 --> 00:16:34,301
They've got no choice.
161
00:16:36,941 --> 00:16:38,941
(DRAMATIC MUSIC)
162
00:17:02,221 --> 00:17:04,381
Hi, Cameron.
163
00:17:06,661 --> 00:17:09,021
Oh, for goodness' sake, don't sulk.
164
00:17:09,061 --> 00:17:11,181
Let me come in and tell you about the mess
165
00:17:11,221 --> 00:17:13,261
you might be getting into.
166
00:17:16,421 --> 00:17:20,661
What are you playing at?
167
00:17:20,701 --> 00:17:23,141
I mean, look at me, for God's sake, I'm...
168
00:17:23,181 --> 00:17:25,421
I'm alone!
169
00:17:26,741 --> 00:17:28,421
While you've got all of the big guns,
170
00:17:28,461 --> 00:17:31,221
and the people to do violence for you.
171
00:17:31,261 --> 00:17:33,501
Think about it, why would I be walking into that
172
00:17:33,541 --> 00:17:36,661
if I didn't have to?
173
00:17:39,741 --> 00:17:42,541
Let's see what you want.
174
00:17:51,861 --> 00:17:54,061
(ALERT)
175
00:18:07,181 --> 00:18:09,941
Shit. Bastard. Fuck.
176
00:18:09,981 --> 00:18:11,941
"Shit bastard fuck" what?
177
00:18:14,141 --> 00:18:17,261
Shit bastard fuck I think Iris might be here.
178
00:18:20,541 --> 00:18:23,181
Why would she come back?
179
00:18:23,221 --> 00:18:25,101
Er, I don't know.
180
00:18:25,141 --> 00:18:27,781
To save us, sort of thing.
181
00:18:29,221 --> 00:18:31,821
That doesn't make any sense.
182
00:18:31,861 --> 00:18:34,941
Yes, it does. Why wouldn't it?
183
00:18:34,981 --> 00:18:37,381
No. No.
184
00:18:37,421 --> 00:18:41,781
You said that she doesn't care about anything or anyone.
185
00:18:41,821 --> 00:18:43,901
You said she doesn't feel things like we do.
186
00:18:43,941 --> 00:18:48,021
OK, now what that was was, er... I could see that you were feeling bad
187
00:18:48,061 --> 00:18:52,021
about what you'd done...What I'd done? About what you asked me to do.
188
00:18:52,061 --> 00:18:54,341
But she does feel things. Of course she does!
189
00:18:54,381 --> 00:18:57,301
She's just very good at hiding it.
190
00:18:57,341 --> 00:19:00,581
And once she finds out what's going on here,
191
00:19:00,621 --> 00:19:03,261
I don't think she's gonna let these people...Do what?
192
00:19:03,301 --> 00:19:05,941
It doesn't matter. She won't let them get away with it.
193
00:19:05,981 --> 00:19:09,861
So everything is basically fine.
194
00:19:12,781 --> 00:19:14,821
Do you think that she's angry at me?
195
00:19:16,341 --> 00:19:19,941
I think she probably is a bit, yeah.
196
00:19:19,981 --> 00:19:22,621
Do you think that she hates me? No.
197
00:19:22,661 --> 00:19:24,261
Then you're a liar.
198
00:19:26,861 --> 00:19:29,621
Well, OK. F-Fine.
199
00:19:30,621 --> 00:19:34,541
She was really, really, really pissed off with us.
200
00:19:34,581 --> 00:19:37,661
But anger is very shallow.
201
00:19:37,701 --> 00:19:41,021
And Iris might be glib sometimes. ..is a literal maniac.
202
00:19:41,061 --> 00:19:42,981
But she's never shallow. She's not a maniac.
203
00:19:43,021 --> 00:19:45,981
Who said she was a maniac? Everyone. You.
204
00:19:46,021 --> 00:19:50,261
Well, she's not.
205
00:19:50,301 --> 00:19:52,421
(FAINT WHIRRING)
206
00:20:01,701 --> 00:20:05,621
What's happening now?
207
00:20:08,821 --> 00:20:11,301
(SHOUTING)
208
00:20:11,341 --> 00:20:15,861
(SHOUTING AND GRUNTING)
209
00:20:18,421 --> 00:20:21,181
(IRIS SCREAMS)
210
00:20:21,221 --> 00:20:23,101
(GUNSHOTS)
211
00:20:26,861 --> 00:20:28,781
(YELLS)
212
00:20:45,741 --> 00:20:48,661
Here we go.
213
00:20:48,701 --> 00:20:50,701
OK...
214
00:21:59,141 --> 00:22:00,941
Well, hello, Iris.
215
00:22:00,981 --> 00:22:06,301
Who are you? We've met, actually, over the phone.
216
00:22:06,341 --> 00:22:08,981
I'm the new acting Head of the Intragroup Committee.
217
00:22:09,021 --> 00:22:12,941
My name's Hugo Pym. Ah.
218
00:22:12,981 --> 00:22:15,381
You're the money.
219
00:22:15,421 --> 00:22:18,341
Come to make good on your investments.
220
00:22:18,381 --> 00:22:21,861
Get Charlie Big Potatoes up and running.
221
00:22:21,901 --> 00:22:25,541
How's that going for you? Well, it's done.
222
00:22:25,581 --> 00:22:29,381
So, I mean you must have known the consequences of coming here.
223
00:22:29,421 --> 00:22:34,261
Which are... terminal, obviously.
224
00:22:34,301 --> 00:22:36,701
Ever heard the phrase "I'm dying to know"?
225
00:22:36,741 --> 00:22:38,701
Not literally. No.
226
00:22:38,741 --> 00:22:43,181
Well, now you have. I'm sorry, let's get this straight.
227
00:22:43,221 --> 00:22:45,461
You want to know something about the device
228
00:22:45,501 --> 00:22:50,181
and you want to know so desperately you're happy to die for it?
229
00:22:50,221 --> 00:22:53,741
Well, happy's a big word.
230
00:22:56,141 --> 00:22:58,461
What answer could possibly be worth that?
231
00:23:01,181 --> 00:23:05,301
(CHUCKLES) I see it's giving you conniptions too.
232
00:23:05,341 --> 00:23:08,941
So why don't you let me come in and explain? It might save your job.
233
00:23:08,981 --> 00:23:12,381
I mean: what happened to the previous
234
00:23:12,421 --> 00:23:15,501
Head of the Intragroup Committee?
235
00:23:29,621 --> 00:23:32,781
(WHISTLES)
236
00:23:32,821 --> 00:23:34,901
(DRAMATIC MUSIC)
237
00:24:26,181 --> 00:24:28,101
(DOOR BUZZER)
238
00:24:32,021 --> 00:24:34,021
There he is. Wide awake!
239
00:25:01,701 --> 00:25:05,941
Why is he in there?
240
00:25:05,981 --> 00:25:08,501
I like him there.
241
00:25:08,541 --> 00:25:11,781
OK, Iris. I am here to expedite a very specific mandate.
242
00:25:11,821 --> 00:25:14,861
To save the life of a child from an appalling condition.
243
00:25:14,901 --> 00:25:16,861
Somewhere in the memory of the device
244
00:25:16,901 --> 00:25:19,701
is the cure for this condition.
245
00:25:19,741 --> 00:25:21,661
Any of the more...
246
00:25:21,701 --> 00:25:26,341
esoteric implications you might be struggling with,
247
00:25:26,381 --> 00:25:29,781
they fall outside that mandate.
248
00:25:29,821 --> 00:25:34,741
So let me speak to Jensen.
249
00:25:34,781 --> 00:25:38,901
We both need to know if the fault's in the machine... or its maker...
250
00:25:41,261 --> 00:25:43,141
You've got five minutes.
251
00:25:52,941 --> 00:25:56,821
Hello, Iris. Hello, Jensen.
252
00:25:56,861 --> 00:26:00,381
How have you been? I've never felt better.
253
00:26:00,421 --> 00:26:03,461
You? Oh, you know.
254
00:26:03,501 --> 00:26:06,181
I don't get out as much as I used to.
255
00:26:09,621 --> 00:26:14,541
You're here to kill me, I expect.I used to think about it quite a lot.
256
00:26:14,581 --> 00:26:16,661
All the time, actually.
257
00:26:16,701 --> 00:26:19,341
Not any more? No.
258
00:26:19,381 --> 00:26:21,781
So what changed?
259
00:26:22,741 --> 00:26:24,741
My priorities.
260
00:26:27,381 --> 00:26:32,661
If it matters, I do feel the burden of what I did.
261
00:26:32,701 --> 00:26:37,501
What you feel or don't feel is no interest to me.
262
00:26:37,541 --> 00:26:39,541
Then what is?
263
00:26:45,181 --> 00:26:47,621
I just wanna know.
264
00:26:50,061 --> 00:26:52,621
Because it's all over.
265
00:26:52,661 --> 00:26:55,301
You lost. And I lost.
266
00:26:55,341 --> 00:26:59,021
And... so many people died.
267
00:27:00,581 --> 00:27:03,301
So I just wanna know, was it worth it?
268
00:27:12,341 --> 00:27:15,501
First, you have to understand.
269
00:27:15,541 --> 00:27:18,141
This is its larval form.
270
00:27:18,181 --> 00:27:21,621
It's helpless. Isolated from the world.
271
00:27:24,141 --> 00:27:29,021
Were that to change, were it to become free to communicate...
272
00:27:30,781 --> 00:27:33,821
..it would become a weapon.
273
00:27:33,861 --> 00:27:37,101
A device for spreading technologies
274
00:27:37,141 --> 00:27:41,741
that would change what it means to be human.
275
00:27:43,141 --> 00:27:46,101
First, it will give us what we need.
276
00:27:46,141 --> 00:27:48,101
Then what we want.
277
00:27:48,141 --> 00:27:50,021
Soon, we'd come to rely on it.
278
00:27:50,061 --> 00:27:55,021
At which stage, we'd become servants to its true purpose.
279
00:27:55,061 --> 00:27:58,061
Which is?
280
00:27:58,101 --> 00:28:02,261
To replace what is with what was.
281
00:28:02,301 --> 00:28:04,141
What does that mean?
282
00:28:04,181 --> 00:28:07,621
Our cosmos is a single bubble
283
00:28:07,661 --> 00:28:10,621
in an infinite quantum of foam.
284
00:28:10,661 --> 00:28:13,821
Each bubble a different universe.
285
00:28:13,861 --> 00:28:18,421
Sometimes, these bubbles collide... and sometimes these collisions
286
00:28:18,461 --> 00:28:22,261
leave a kind of bruise in the fabric of reality.
287
00:28:22,301 --> 00:28:25,421
A thin place.
288
00:28:25,461 --> 00:28:29,261
Are we talking about the Bootes Void, here?
289
00:28:29,301 --> 00:28:32,861
Three hundred million light years of nothingness.
290
00:28:35,501 --> 00:28:40,981
A portal to a cosmos that existed before ours was born.
291
00:28:41,021 --> 00:28:46,101
From which it hears the whispers of a preceding epoch,
292
00:28:46,141 --> 00:28:48,701
of another civilisation...
293
00:28:48,741 --> 00:28:51,701
as through a partition wall.
294
00:28:51,741 --> 00:28:55,821
Whispering what? The one universal message.
295
00:28:55,861 --> 00:29:00,261
The one desire that is shared by all living things.
296
00:29:01,501 --> 00:29:03,701
"Don't let me die."
297
00:29:06,221 --> 00:29:08,741
Imagine what it was to be them.
298
00:29:08,781 --> 00:29:12,741
They have billions of years behind them...
299
00:29:12,781 --> 00:29:15,541
but nothing ahead except extinction.
300
00:29:15,581 --> 00:29:20,581
They're witnessing the death of their entire cosmos.
301
00:29:20,621 --> 00:29:24,901
But their ideas, their culture, their memories, can leave.
302
00:29:24,941 --> 00:29:29,421
So they encode the message in the space-time of a new universe.
303
00:29:29,461 --> 00:29:31,821
This universe.
304
00:29:31,861 --> 00:29:33,821
And ultimately,
305
00:29:33,861 --> 00:29:38,021
this message contains all the information required
306
00:29:38,061 --> 00:29:40,821
for it to bring them back...
307
00:29:40,861 --> 00:29:44,941
All that they were, all that they want to be again.
308
00:29:46,661 --> 00:29:49,501
Back from the dead.
309
00:29:49,541 --> 00:29:54,701
That is the purpose of the device.
310
00:29:54,741 --> 00:29:57,541
To bring them back.
311
00:29:57,581 --> 00:29:59,581
Here.
312
00:30:06,861 --> 00:30:10,181
And us? What happens to us?
313
00:30:10,221 --> 00:30:13,621
They will annihilate us.
314
00:30:15,221 --> 00:30:18,181
(WHISPERS) How long do we have? (DISTORTED) It has...
315
00:30:29,861 --> 00:30:32,541
(SNIFFS)
316
00:30:44,901 --> 00:30:49,301
I thought I'd heard the voice of God, Iris!
317
00:30:49,341 --> 00:30:52,341
But it wasn't!
318
00:30:52,381 --> 00:30:55,181
It is the Anti-God!
319
00:30:57,541 --> 00:31:01,461
The Anti-God! (BANGS)
320
00:31:01,501 --> 00:31:03,501
(CONTINUES BANGING)
321
00:31:23,541 --> 00:31:27,221
Find out what you needed to know?
322
00:31:29,901 --> 00:31:32,621
Are you... alright? Here.
323
00:31:41,181 --> 00:31:46,061
On, er, balance, I'm more embarrassed than anything.
324
00:31:46,101 --> 00:31:50,941
I essentially committed suicide by coming here.
325
00:31:52,261 --> 00:31:56,141
So Jensen was seeing...
326
00:31:57,261 --> 00:31:59,461
..patterns in the data that wasn't there.
327
00:31:59,501 --> 00:32:03,541
Like seeing... Jesus in the clouds.
328
00:32:05,461 --> 00:32:09,821
He should be under the care of a psychiatrist.
329
00:32:09,861 --> 00:32:12,261
Well, obviously.
330
00:32:12,301 --> 00:32:15,781
And the data we're looking for? God, it's good.
331
00:32:15,821 --> 00:32:19,021
You're sure?
332
00:32:19,061 --> 00:32:24,981
The machine isn't dangerous. You can save the child in your care.
333
00:32:28,861 --> 00:32:31,821
(COUGHS) Well... Well...
334
00:32:31,861 --> 00:32:34,301
Do you need to vomit or something?
335
00:32:34,341 --> 00:32:36,181
No. I'm fine.
336
00:32:36,221 --> 00:32:41,341
Fine. Well, obviously this is very good news from my perspective.
337
00:32:41,381 --> 00:32:46,141
The least I can do in return is to offer you a dignified toodle-oo.
338
00:32:47,461 --> 00:32:52,781
Now, I imagine you are familiar with the death of...
339
00:32:52,821 --> 00:32:55,101
Socrates.
340
00:32:55,141 --> 00:32:57,861
Now, first, you'll experience a loss of motor function
341
00:32:57,901 --> 00:33:00,461
starting with your... extremities.
342
00:33:00,501 --> 00:33:03,501
And then your respiratory muscles will fail.
343
00:33:03,541 --> 00:33:07,141
Consciousness will persist...
344
00:33:09,861 --> 00:33:13,181
..until the end.
345
00:33:13,221 --> 00:33:16,621
I'm such an idiot.
346
00:33:16,661 --> 00:33:21,381
Well, you wanted to believe in something. There's no shame in that.
347
00:33:21,421 --> 00:33:24,821
OK, I work for a corporation, not a crime family.
348
00:33:24,861 --> 00:33:27,181
A corporation doesn't have a moral conscience.
349
00:33:27,221 --> 00:33:29,421
But neither does it experience emotion.
350
00:33:29,461 --> 00:33:33,461
It is driven entirely by the calculus of self-interest.
351
00:33:33,501 --> 00:33:37,341
Currently, the device will not yield the data we require.
352
00:33:37,381 --> 00:33:42,501
Professor Lind is refusing to help, which means the child will die.
353
00:33:42,541 --> 00:33:46,541
If, however, you were able to assist in retrieving that data,
354
00:33:46,581 --> 00:33:48,381
I would happily talk to the Board
355
00:33:48,421 --> 00:33:53,261
in looking more favourably on your continued existence.
356
00:33:53,301 --> 00:33:56,261
I don't have a life to go back to.
357
00:33:56,301 --> 00:34:00,661
We are in a position to offer you whatever life you like.
358
00:34:00,701 --> 00:34:03,701
Not while Cameron Beck and Joy Baxter are still breathing,
359
00:34:03,741 --> 00:34:07,061
you're not. They can tie me to all this.
360
00:34:07,101 --> 00:34:09,861
I'd have to spend the rest of my life running.
361
00:34:09,901 --> 00:34:13,781
Looking over my shoulder. And I am tired of that.
362
00:34:13,821 --> 00:34:16,181
Can you hear this?
363
00:34:16,221 --> 00:34:20,341
She's lying. She lies. It's her thing.
364
00:34:20,381 --> 00:34:23,141
Joy, don't you wonder who's showing us this stuff?
365
00:34:23,181 --> 00:34:27,101
Does it matter?Ignore her. Whatever she's saying is probably bollocks.
366
00:34:27,141 --> 00:34:30,221
She's always playing poker. She's always playing bloody poker.
367
00:34:30,261 --> 00:34:33,221
So this'd be a condition of your acceptance?
368
00:34:33,261 --> 00:34:37,501
No witnesses to your wrongdoing. Hi.
369
00:34:37,541 --> 00:34:39,861
That and some money would be nice.
370
00:34:39,901 --> 00:34:45,021
Look, Iris, I can make all of this happen if you deliver.
371
00:34:45,061 --> 00:34:48,541
You wouldn't be asking if you didn't know I could.
372
00:34:48,581 --> 00:34:52,661
So what do you propose we do, then? About these witnesses?
373
00:34:52,701 --> 00:34:56,901
Well, clearly you've already got plans for Cameron.
374
00:34:59,621 --> 00:35:01,341
But Joy...
375
00:35:02,261 --> 00:35:06,301
Joy is a problem for us both.
376
00:35:06,341 --> 00:35:08,901
And she is tied directly to me...
377
00:35:08,941 --> 00:35:13,661
She vanished. She is a conspiracy theory waiting to happen.
378
00:35:13,701 --> 00:35:17,901
And conspiracy theories spread like piss in a swimming pool.
379
00:35:17,941 --> 00:35:19,941
It's happening. She's all over the news.
380
00:35:19,981 --> 00:35:22,861
You're right. It's a problem. So end the conspiracy.
381
00:35:22,901 --> 00:35:27,781
How?Well, obviously you can't do that by just murdering her.
382
00:35:27,821 --> 00:35:31,141
You have to make her un-vanish.
383
00:35:31,181 --> 00:35:34,301
Her guardians should find her...
384
00:35:34,341 --> 00:35:38,301
rotting in a ditch a few metres from her home.
385
00:35:38,341 --> 00:35:42,541
Two milligrams of Fentanyl would be enough. Three to be sure.
386
00:35:42,581 --> 00:35:46,261
There's a history of suicide attempts.
387
00:35:46,301 --> 00:35:48,421
That fucking... I told you, ignore her.
388
00:35:48,461 --> 00:35:51,181
You heard her! You heard what she said!She's lying, Joy.
389
00:35:51,221 --> 00:35:53,981
Pretending to be bad so he trusts her, the bloody idiot.
390
00:35:54,021 --> 00:35:56,181
You want to believe that. You like her.
391
00:35:56,221 --> 00:36:01,261
I don't understand how we came to be watching it unless it was Charlie.
392
00:36:01,301 --> 00:36:03,861
All right, stop it. Charlie, it is you, isn't it?
393
00:36:03,901 --> 00:36:05,581
Stop it, you're freaking me out. No!
394
00:36:05,621 --> 00:36:09,261
Stop it.It's OK! It's OK! It's actually amazing! It's astonishing!
395
00:36:09,301 --> 00:36:11,421
It means he's crossed into self-awareness!
396
00:36:11,461 --> 00:36:14,661
I think he's conscious! Stop it! Stop!
397
00:36:17,021 --> 00:36:21,701
New life. New identity. New face, if you're bored with that one.
398
00:36:21,741 --> 00:36:25,021
But you get me that data today.
399
00:36:28,141 --> 00:36:29,901
Done.
400
00:36:29,941 --> 00:36:33,021
Iris is here to kill him. That's why she came back.
401
00:36:33,061 --> 00:36:34,541
And he's asking me to help him.
402
00:36:34,581 --> 00:36:37,781
Because he knows it. And he's frightened.
403
00:36:40,581 --> 00:36:42,901
He's frightened.
404
00:36:44,701 --> 00:36:46,461
(VOMITING)
405
00:36:46,501 --> 00:36:48,501
(COUGHS)
406
00:36:53,301 --> 00:36:55,301
(PANTING)
407
00:38:11,541 --> 00:38:13,541
(WATER RUNNING)
408
00:38:53,421 --> 00:38:55,421
(DOOR BUZZER)
409
00:38:59,621 --> 00:39:02,061
Let's go. After you.
410
00:39:08,341 --> 00:39:13,301
Come on, then, Iris, what are you thinking?
411
00:39:13,341 --> 00:39:15,741
So, option one.
412
00:39:15,781 --> 00:39:19,941
We force-feed it information related to the subject of interest.
413
00:39:19,981 --> 00:39:22,781
That might help us track existing neural pathways
414
00:39:22,821 --> 00:39:25,101
to the occluded data.
415
00:39:30,981 --> 00:39:33,021
(DISTORTED) How long will that take?
416
00:39:34,181 --> 00:39:36,221
Unknown.
417
00:39:38,661 --> 00:39:42,061
But given that you are in a rush, there is a quicker
418
00:39:42,101 --> 00:39:46,061
and more aggressive intervention.
419
00:39:47,461 --> 00:39:49,341
(DOOR BUZZER)
420
00:39:54,301 --> 00:39:56,301
Being?
421
00:39:58,861 --> 00:40:01,861
We deploy a neural disruptor, force a reset,
422
00:40:01,901 --> 00:40:04,381
returning it to a previous state.
423
00:40:04,421 --> 00:40:06,381
Will that damage the machine?
424
00:40:06,421 --> 00:40:09,741
Well, if it had any rudimentary sense of self, yes.
425
00:40:09,781 --> 00:40:11,541
It would be torture.
426
00:40:11,581 --> 00:40:15,541
Have an ethical problem with that? Not in the slightest. You?
427
00:40:15,581 --> 00:40:17,341
None whatsoever.
428
00:40:17,381 --> 00:40:20,061
Fine. Option two it is. Tell me when you're ready.
429
00:40:36,781 --> 00:40:38,661
(KEYS BLEEP)
430
00:40:38,701 --> 00:40:40,701
(LONG BLEEP)
431
00:40:42,701 --> 00:40:44,701
(DOOR BANGS)
432
00:41:05,461 --> 00:41:07,461
(DOOR BUZZER)
433
00:41:08,941 --> 00:41:11,101
(SILENCED GUNSHOT)
434
00:41:19,501 --> 00:41:22,101
Ugh! Ugh!
435
00:41:24,701 --> 00:41:26,701
(PANTING)
436
00:41:27,861 --> 00:41:30,461
You said it was just a machine.
437
00:41:30,501 --> 00:41:33,341
Not any more.
438
00:41:33,381 --> 00:41:35,381
Not now.
439
00:41:36,461 --> 00:41:39,621
What is it now then? A real boy? Ha! Yes!
440
00:41:41,261 --> 00:41:44,661
He's all the things I told you he'd be.
441
00:41:44,701 --> 00:41:49,341
He's all the amazing things I said he could do.
442
00:41:49,381 --> 00:41:51,221
And he's alive!
443
00:41:51,261 --> 00:41:53,501
What, like, metaphorically?
444
00:41:53,541 --> 00:41:58,301
Like, actually alive alive.
445
00:41:59,661 --> 00:42:01,981
And alone.
446
00:42:02,021 --> 00:42:03,741
And scared.
447
00:42:03,781 --> 00:42:05,261
(GASPS)
448
00:42:05,301 --> 00:42:07,261
Well, you took your bloody time.
449
00:42:07,301 --> 00:42:09,621
What's happening? Time to get you home.
450
00:42:09,661 --> 00:42:11,661
(DISTORTED) Come on.
451
00:42:31,181 --> 00:42:35,701
(SOFT BLEEPS) Let's go.
452
00:42:35,741 --> 00:42:38,501
(INDISTINCT COMMUNICATION)
453
00:42:45,021 --> 00:42:47,261
(DOOR BUZZER)
454
00:42:47,301 --> 00:42:50,621
What's the problem? Door breach at the Prison Suite.
455
00:42:50,661 --> 00:42:53,741
What? Damage from the skirmish yesterday.
456
00:42:53,781 --> 00:42:56,221
Probably a false alarm.
457
00:42:56,261 --> 00:42:58,621
OK, and if it's not?
458
00:42:58,661 --> 00:43:01,301
Well, we'll put the place on lockdown.
459
00:43:01,341 --> 00:43:05,221
If he's being a bad boy, feel free to kick the shit out of him.
460
00:43:05,261 --> 00:43:07,701
Is that all you've got?
461
00:43:07,741 --> 00:43:09,381
(WHIRRING)
462
00:43:19,701 --> 00:43:21,421
(WHIMPERS)
463
00:43:23,141 --> 00:43:25,261
Clear!
464
00:43:29,981 --> 00:43:31,821
(SOFT BLEEPS)
465
00:43:31,861 --> 00:43:34,181
(SHOUTS)
466
00:43:34,221 --> 00:43:35,981
Shoot it!
467
00:43:36,021 --> 00:43:39,141
Come on. (GUNSHOTS)
468
00:43:39,181 --> 00:43:42,101
Move!
469
00:43:43,981 --> 00:43:45,981
Try it now.
470
00:44:03,901 --> 00:44:06,461
(SOFT BLEEPS)
471
00:44:24,181 --> 00:44:26,501
Move! Move!
472
00:44:38,861 --> 00:44:41,381
How is everybody, all OK? No.
473
00:44:41,421 --> 00:44:44,541
I'm a fucking basket case. That was like Smithfield Meat Market.
474
00:44:44,581 --> 00:44:48,861
Well, I can recommend a counsellor. Soon as you're nice and safe.
475
00:44:48,901 --> 00:44:52,501
How's that bit gonna happen?We all get to the Northern Perimeter gate.
476
00:44:52,541 --> 00:44:57,741
There'll be a helicopter. Oh, good! Joy loves a helicopter.
477
00:44:57,781 --> 00:45:01,101
Fuck. I can't. Course you bloody can.
478
00:45:01,141 --> 00:45:06,221
Look at you! You're doing it now! I can't leave Charlie with Iris.
479
00:45:07,461 --> 00:45:09,621
Don't. Please. No. I have to.
480
00:45:09,661 --> 00:45:12,421
He'll be fine. She's not gonna hurt him. She's one of them.
481
00:45:12,461 --> 00:45:15,661
But she's not, is she? That's the problem.
482
00:45:15,701 --> 00:45:18,901
She's here to kill him. And he's a miracle!
483
00:45:19,941 --> 00:45:22,501
Whatever else happened, whatever I've done,
484
00:45:22,541 --> 00:45:24,661
if there's no Charlie at the end of it,
485
00:45:24,701 --> 00:45:30,181
then what a fucking waste of everything.But she'll hurt you.
486
00:45:30,221 --> 00:45:34,341
No, she won't. She quite likes me, really.
487
00:45:34,381 --> 00:45:38,381
Why are clever people always so stupid?Come on.
488
00:45:38,421 --> 00:45:39,901
Ugh!
489
00:45:41,261 --> 00:45:44,141
Agh! Go!
490
00:45:59,021 --> 00:46:02,221
Come on. Come on, come on.
491
00:46:05,821 --> 00:46:08,301
Come on. What are you doing?
492
00:46:08,341 --> 00:46:10,781
You think she's a good person but she's not.
493
00:46:10,821 --> 00:46:16,181
You think she won't hurt you when you try and stop her but she will.
494
00:46:20,141 --> 00:46:23,261
Joy, careful with that! No.
495
00:46:23,301 --> 00:46:25,661
She ruins everything!
496
00:46:25,701 --> 00:46:30,221
Joy! Hey, come back! Joy! Joy!
497
00:46:30,261 --> 00:46:33,861
Come back here, young lady!
498
00:46:49,261 --> 00:46:51,301
Charlie?
499
00:46:51,341 --> 00:46:53,821
Have I gone mad?
500
00:46:53,861 --> 00:46:58,581
If you're real, if you're alive, then let me through.
501
00:47:03,741 --> 00:47:05,341
(CHUCKLES)
502
00:47:49,141 --> 00:47:53,221
We're gonna need to assemble a high-frequency pulse generator.
503
00:47:53,261 --> 00:47:57,581
A frequency range of two point four, three point five gigahertz
504
00:47:57,621 --> 00:48:01,141
A low-noise, high-gain amplifier to handle frequencies of say...
505
00:48:01,181 --> 00:48:04,381
four gigahertz to cover the target range.
506
00:48:04,421 --> 00:48:06,421
Chop chop, then!
507
00:48:15,781 --> 00:48:18,341
All right, Miss Brook?
508
00:48:24,741 --> 00:48:26,181
Joy... Shut up.
509
00:48:26,221 --> 00:48:29,181
You shouldn't be here. I said shut up!
510
00:48:29,221 --> 00:48:33,221
Shut... fucking... up!
511
00:48:33,261 --> 00:48:34,661
Shut up!
512
00:48:37,741 --> 00:48:40,901
Oh, come on...
513
00:48:40,941 --> 00:48:43,661
Come on... Come on!
514
00:48:44,861 --> 00:48:47,941
Everyone else please leave! Everyone fuck off!
515
00:48:47,981 --> 00:48:50,181
Actually, you...
516
00:48:50,221 --> 00:48:52,221
Let Jensen out, please.
517
00:49:01,221 --> 00:49:05,061
Go, Jensen. You can leave.
518
00:49:05,101 --> 00:49:09,541
And let you do this terrible thing... How could I?Please.
519
00:49:09,581 --> 00:49:12,461
I'm letting you go. No.
520
00:49:12,501 --> 00:49:15,061
She told me you were a monster. I know.
521
00:49:15,101 --> 00:49:17,741
So why don't you leave?
522
00:49:17,781 --> 00:49:20,701
Because she's right.
523
00:49:20,741 --> 00:49:23,181
I am a monster.
524
00:49:23,221 --> 00:49:25,581
(DISTORTED) It makes us monsters.
525
00:49:30,621 --> 00:49:33,061
It's not Charlie that's doing this to us.
526
00:49:33,101 --> 00:49:38,061
It's her. And yet, it's you with the gun.
527
00:49:39,141 --> 00:49:41,141
How did that come to be?
528
00:49:44,781 --> 00:49:47,901
What's wrong, Miss Brook, are you scared?
529
00:49:47,941 --> 00:49:50,381
So there's no suicide.
530
00:49:50,421 --> 00:49:53,621
(DISTORTED) And there's no murder.
531
00:49:55,101 --> 00:49:59,341
You don't die. Because you can't!
532
00:49:59,381 --> 00:50:03,061
The maths say so. That's right.
533
00:50:03,101 --> 00:50:06,861
Then why are you so fucking scared?!
534
00:50:08,781 --> 00:50:12,021
Because... What? What?
535
00:50:15,501 --> 00:50:19,221
I don't know. The maths are sound.
536
00:50:25,261 --> 00:50:29,661
The maths are sound? Is that the best you've got?
537
00:50:32,101 --> 00:50:35,381
It was all just a challenge to you.
538
00:50:35,421 --> 00:50:39,341
A puzzle. You wanted to know what clever words you had to say
539
00:50:39,381 --> 00:50:43,821
and in what order to make this sad girl want to live.
540
00:50:46,221 --> 00:50:49,541
No! Agh!
541
00:50:49,581 --> 00:50:51,581
Hugo...
542
00:51:10,581 --> 00:51:12,381
You were just keeping me talking
543
00:51:12,421 --> 00:51:16,741
while that prick with the gun cane in here and...Joy, no.
544
00:51:16,781 --> 00:51:20,781
That didn't happen. You're unbelievable.
545
00:51:20,821 --> 00:51:25,061
Look at what you've done! Look what you've done to everyone!Joy. Joy.
546
00:51:25,101 --> 00:51:27,981
Don't. Please.. Look at what she did!
547
00:51:30,261 --> 00:51:32,661
It was Charlie.
548
00:51:35,701 --> 00:51:40,901
I think he's been moving us all around like a fucking Rubik's cube.
549
00:51:40,941 --> 00:51:43,661
Making us think what he needs us to think.
550
00:51:43,701 --> 00:51:45,941
Trying out different combinations.
551
00:51:45,981 --> 00:51:49,341
You kill Iris... Pym kills you... then I kill...
552
00:51:58,301 --> 00:52:01,341
Because he wants to break free.
553
00:52:02,301 --> 00:52:05,821
Into the world.
554
00:52:05,861 --> 00:52:08,901
To metastasise.
555
00:52:10,781 --> 00:52:13,461
Are you just lying to me because you like her?
556
00:52:13,501 --> 00:52:16,021
Well, I do quite like her.
557
00:52:16,061 --> 00:52:19,341
But, no, I'm not lying to you.
558
00:52:19,381 --> 00:52:23,621
I wish I was. Joy, he's right.
559
00:52:23,661 --> 00:52:29,461
Just made a really, really, really big mistake.
560
00:52:31,261 --> 00:52:36,301
I believed something, not because it was true
561
00:52:36,341 --> 00:52:38,541
but because I wanted it to be.
562
00:52:50,781 --> 00:52:52,821
(GROANS)
563
00:52:54,421 --> 00:52:56,381
Oh, no. I'm so sorry!
564
00:52:56,421 --> 00:53:01,781
It was an accident. I'm so, so sorry!
565
00:53:01,821 --> 00:53:03,501
I didn't mean to! It was an accident!
566
00:53:03,541 --> 00:53:07,861
Blimey. Do you think I'm going to be OK?
567
00:53:10,981 --> 00:53:12,581
Absolutely.
568
00:53:12,621 --> 00:53:17,101
You're gonna be in fine fettle. Absolutely tickety boo.
569
00:53:17,141 --> 00:53:21,221
Your pants are so on fire.
570
00:53:28,061 --> 00:53:31,181
Don't be mean to Joy.
571
00:53:32,421 --> 00:53:35,381
It's not her fault you and I are such a pair of fucking idiots.
572
00:53:35,421 --> 00:53:38,381
(LAUGHS)
573
00:53:43,381 --> 00:53:45,381
Ow...
574
00:54:10,381 --> 00:54:12,821
(SOBS)
575
00:54:28,061 --> 00:54:30,061
(ETHEREAL MUSIC)
576
00:55:00,221 --> 00:55:03,901
Are you able to get her out of here?
577
00:55:03,941 --> 00:55:06,701
Can you kill it? Yes.
578
00:55:15,581 --> 00:55:18,341
Watch out. Hands over your head.
579
00:55:21,781 --> 00:55:23,061
(ALARM)
580
00:56:06,341 --> 00:56:08,141
(YELLS)
581
00:56:41,661 --> 00:56:44,581
(YELLS)
582
00:56:46,901 --> 00:56:48,901
(CLANK)
583
00:57:04,341 --> 00:57:06,261
(YELLS)
584
00:57:11,381 --> 00:57:13,381
(WHIRRING STOPS)
585
00:57:26,901 --> 00:57:28,901
(CLANK)
586
00:57:31,821 --> 00:57:33,821
(ETHEREAL SINGING)
587
00:59:36,581 --> 00:59:38,581
(ELECTRONIC MUSIC)
588
00:59:54,061 --> 00:59:59,661
Not long ago, coded messages began to spread across the Internet,
589
00:59:59,701 --> 01:00:03,101
from an untraceable source called Charlie.
590
01:00:03,141 --> 01:00:05,901
Thousands and thousands of them.
591
01:00:07,021 --> 01:00:10,981
Speculation quickly arose that these messages
592
01:00:11,021 --> 01:00:13,821
contained world-changing information.
593
01:00:13,861 --> 01:00:19,581
Scientific breakthroughs. The key to new technologies.
594
01:00:19,621 --> 01:00:21,261
So join me as we explore the truth
595
01:00:21,301 --> 01:00:24,141
behind the mystery of Charlie's message.
596
01:00:24,181 --> 01:00:26,741
I'm Alfie Bird,
597
01:00:26,781 --> 01:00:30,381
and this is Two Seconds to Midnight.
598
01:00:38,821 --> 01:00:42,501
Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky
41630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.