Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
This programme contains violence and very strong language.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,880
PYM: All I ask, is for you to wake it.
3
00:00:11,920 --> 00:00:14,840
Just long enough for me to take just what I need.
4
00:00:14,880 --> 00:00:17,440
This is about a child. I shit you, Pym.
5
00:00:18,440 --> 00:00:21,440
I shit you out. Before things get too convivial...
6
00:00:21,480 --> 00:00:24,160
Show me the book. Your face in the picture. Stick out your tongue.
7
00:00:24,200 --> 00:00:25,440
Close your left eye.
8
00:00:25,480 --> 00:00:27,760
I'm taking Joy home. But I'm not giving you the book.
9
00:00:27,800 --> 00:00:31,000
You don't have the right to do this just because it frightens you.
10
00:00:31,040 --> 00:00:32,560
It should frighten you, too.
11
00:00:32,600 --> 00:00:34,640
Yes! Yes!Yes!
12
00:00:35,840 --> 00:00:37,240
(IN ITALIAN)
13
00:00:43,280 --> 00:00:46,280
If you just wanna farm clicks and call it journalism,
14
00:00:46,320 --> 00:00:47,480
go ahead, do it.
15
00:00:47,520 --> 00:00:50,520
After all this time in hiding, Iris, why come forward now?
16
00:00:50,560 --> 00:00:53,200
I need to leave behind a record of what happened and why.
17
00:00:53,240 --> 00:00:55,680
Fancy some breakfast? Yeah.
18
00:00:55,720 --> 00:00:58,520
Charlie mustn't wake. (GASPS)
19
00:01:01,280 --> 00:01:03,280
Can't believe we did it.
20
00:01:04,200 --> 00:01:06,800
Keep thinking it's a trick. Keep thinking I'm gonna look down,
21
00:01:06,840 --> 00:01:09,040
be in my underpants and then I'll wake up
22
00:01:09,080 --> 00:01:12,200
and it'll be last Wednesday, and everything will all still be shit.
23
00:01:12,240 --> 00:01:15,400
OK, let's get this bit over with.
24
00:01:19,040 --> 00:01:21,720
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
25
00:01:22,680 --> 00:01:24,680
(PHONE VIBRATES)
26
00:01:30,160 --> 00:01:32,160
(EXHALES)
27
00:01:36,000 --> 00:01:37,760
(SNIFFLES)
28
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
(PHONE DIALLING)
29
00:01:48,080 --> 00:01:49,640
This is it? This is the password?
30
00:01:49,680 --> 00:01:52,240
Technically, I think it's actually an Activation Sequence.
31
00:01:52,280 --> 00:01:54,320
Once it's decoded.
32
00:01:54,360 --> 00:01:56,040
It's extraordinary, isn't it, really?
33
00:01:56,080 --> 00:01:58,600
All this for one line of characters in the diary
34
00:01:58,640 --> 00:02:00,600
of a seething great bedlamite.
35
00:02:00,640 --> 00:02:04,040
Except he's a bit more than that, isn't he? Or none of us would be here.
36
00:02:04,880 --> 00:02:06,400
You know, you're absolutely right.
37
00:02:06,440 --> 00:02:09,240
And I should say, Cameron, this was very nicely played.
38
00:02:09,280 --> 00:02:11,360
Well, it was all down to Joy, really.
39
00:02:11,400 --> 00:02:15,320
I can't tell you what this means. To me. My chairperson.
40
00:02:15,360 --> 00:02:17,720
The entire executive, really.
41
00:02:17,760 --> 00:02:21,680
It means "apologise to Joy for being a bell end" is what it means.
42
00:02:21,720 --> 00:02:23,840
(HELICOPTER WHIRS)
43
00:02:28,800 --> 00:02:30,840
Cameron, when do you arrive?
44
00:02:30,880 --> 00:02:34,440
Well, I think Joy's hungry. We might stop off for breakfast.
45
00:02:34,480 --> 00:02:37,080
Lovely. OK, well let me know when you're close. Alright?
46
00:02:38,040 --> 00:02:40,200
And, Cameron...
47
00:02:40,240 --> 00:02:42,040
thank you again.
48
00:02:42,080 --> 00:02:44,080
Done!
49
00:02:52,320 --> 00:02:54,480
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
50
00:03:23,880 --> 00:03:25,880
# SIOUXSIE SIOUX: Here Comes That Day #
51
00:03:30,680 --> 00:03:36,160
# Oh, here comes that day Here comes that day
52
00:03:36,200 --> 00:03:42,040
# Oh, here comes the rain On your parade
53
00:03:42,080 --> 00:03:46,400
# There's a price to pay
54
00:03:47,560 --> 00:03:52,920
# For a life of insincerity
55
00:03:55,240 --> 00:04:01,280
# And you pretend That it doesn't matter
56
00:04:01,320 --> 00:04:04,920
# And that you're not scared
57
00:04:06,160 --> 00:04:11,600
# Oh, here comes that day Here comes that day
58
00:04:11,640 --> 00:04:17,240
# Oh, here comes the rain On your parade. #
59
00:04:33,120 --> 00:04:35,320
I suppose what happened is, a few days ago,
60
00:04:35,360 --> 00:04:37,400
I was basically kidnapped.
61
00:04:40,000 --> 00:04:43,760
This bloke called Cameron, he took us to this massive base.
62
00:04:44,760 --> 00:04:46,600
There was a policeman...
63
00:04:46,640 --> 00:04:48,400
he was quite badly beaten.
64
00:04:48,440 --> 00:04:49,840
I don't know his name.
65
00:04:49,880 --> 00:04:51,560
ALFIE: (ON DEVICE) Badly beaten by who?
66
00:04:51,600 --> 00:04:54,000
I think they were technically detectives.
67
00:04:56,400 --> 00:04:58,120
(WHISPERS) Judas.
68
00:04:58,160 --> 00:05:00,480
(GUN CLICKING)
69
00:05:00,520 --> 00:05:02,520
Where is she?
70
00:05:02,560 --> 00:05:04,480
She's over there.
71
00:05:06,480 --> 00:05:08,480
(TENSE MUSIC)
72
00:05:31,440 --> 00:05:33,440
Iris?
73
00:05:33,480 --> 00:05:36,760
Did you know the oldest cave paintings in the world are of a pig?
74
00:05:36,800 --> 00:05:39,080
Uh... No.
75
00:05:40,360 --> 00:05:45,560
35,000 years later and we are still drawing pigs on walls.
76
00:05:46,480 --> 00:05:49,760
It's like we've got this species-level compulsion
77
00:05:49,800 --> 00:05:51,560
to store data.
78
00:05:51,600 --> 00:05:53,960
Right. Are you OK?
79
00:05:54,000 --> 00:05:56,720
Like, I mean, 'Marco and Roberta forever.'
80
00:05:56,760 --> 00:05:58,880
Except they knew it wasn't forever,
81
00:05:58,920 --> 00:06:00,800
right, otherwise, why bother writing it down?
82
00:06:00,840 --> 00:06:05,560
What they're actually saying was: Marco and Roberta for not so long.
83
00:06:05,600 --> 00:06:09,880
Marco and Roberta for one summer.
84
00:06:09,920 --> 00:06:12,960
Or until Marco crashes his car into a tree
85
00:06:13,000 --> 00:06:15,800
or Roberta breaks his heart and leaves.
86
00:06:15,840 --> 00:06:21,080
Which means: "Marco and Roberta were actually here.
87
00:06:21,120 --> 00:06:24,200
They existed in this moment in time.
88
00:06:24,240 --> 00:06:28,120
Because if they don't preserve it, it would be carried downstream
89
00:06:28,160 --> 00:06:31,960
into infinity until it's gone forever.
90
00:06:32,000 --> 00:06:34,400
That's the bleakest thing I ever heard.
91
00:06:34,440 --> 00:06:36,320
And I've got the early Cure albums.
92
00:06:36,360 --> 00:06:37,920
They made a record of an event
93
00:06:37,960 --> 00:06:40,840
that nobody would've known about otherwise.
94
00:06:40,880 --> 00:06:42,880
That's not bleak.
95
00:06:42,920 --> 00:06:44,600
That's journalism.
96
00:06:45,440 --> 00:06:47,440
You see?
97
00:06:48,280 --> 00:06:50,280
That is actually...
98
00:06:51,920 --> 00:06:55,520
Yeah. Yeah, I can see that. That makes sense, actually.
99
00:06:55,560 --> 00:06:59,280
Good. Because it is time to make your mark.
100
00:06:59,320 --> 00:07:01,600
Two seconds To midnight.
101
00:07:01,640 --> 00:07:04,280
Get the truth out there.
102
00:07:04,320 --> 00:07:06,600
About Cameron. About Jensen.
103
00:07:06,640 --> 00:07:09,880
Charlie Big Potatoes. About the people who died for it.
104
00:07:09,920 --> 00:07:11,800
And who killed for it.
105
00:07:11,840 --> 00:07:14,680
Including you? Including me. The whole truth.
106
00:07:14,720 --> 00:07:18,080
Scorched Earth. Upload it to your channel.
107
00:07:18,120 --> 00:07:22,360
Get famous. Write a book. And let someone else stop Cameron.
108
00:07:22,400 --> 00:07:25,040
Police. Intelligence services. Whoever.
109
00:07:25,080 --> 00:07:27,080
What about you?
110
00:07:27,960 --> 00:07:29,680
I don't matter. I'm not having that.
111
00:07:29,720 --> 00:07:31,400
Of course you do. Listen.
112
00:07:31,440 --> 00:07:35,600
What these people are doing is next-level dangerous...
113
00:07:35,640 --> 00:07:39,760
OK, and they need to be stopped. And I'm not gonna be the one who does it. Not anymore.
114
00:07:39,800 --> 00:07:41,480
So it's down to you now.
115
00:07:41,520 --> 00:07:45,640
I failed, but you imagine.
116
00:07:46,920 --> 00:07:48,760
Alfie was here.
117
00:07:48,800 --> 00:07:50,800
(TENSE MUSIC)
118
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
Fuck it, then. Yeah.Yeah.
119
00:08:01,960 --> 00:08:03,400
Yeah.Yeah. Let's do it.
120
00:08:03,440 --> 00:08:05,440
(MUSIC INTENSIFIES)
121
00:08:21,560 --> 00:08:23,560
(DOOR BUZZES)
122
00:08:26,040 --> 00:08:28,400
(INDISTINCT CHATTER)
123
00:08:36,720 --> 00:08:38,720
(SUSPENSEFUL MUSIC)
124
00:09:04,840 --> 00:09:06,480
So how long's this gonna take?
125
00:09:06,520 --> 00:09:09,560
This is the bacterium the password's coded against.
126
00:09:09,600 --> 00:09:11,840
Five million base pairs in the sequence.
127
00:09:11,880 --> 00:09:14,800
We don't know the starting point, so we need to brute force it.
128
00:09:14,840 --> 00:09:16,600
Best estimate? Minutes.
129
00:09:16,640 --> 00:09:18,280
Outstanding.
130
00:09:18,320 --> 00:09:20,760
Except... it's a two-level code.
131
00:09:22,560 --> 00:09:26,240
Meaning?We need to decipher the top-level first.
132
00:09:26,280 --> 00:09:29,360
Work out what all the circles and squiggles signify.
133
00:09:29,400 --> 00:09:31,160
And how long will that take?
134
00:09:32,120 --> 00:09:35,360
Hours. Days. Weeks? Who knows?
135
00:09:36,600 --> 00:09:38,560
Fine.
136
00:09:38,600 --> 00:09:41,440
I think I'll take Professor Lind for some fresh air.
137
00:09:41,480 --> 00:09:43,480
Maybe that will help.
138
00:09:44,560 --> 00:09:46,240
(MUTTERS) For fuck's sake.
139
00:09:51,520 --> 00:09:53,520
(DOOR WHIRS OPEN)
140
00:09:59,840 --> 00:10:01,840
(TENSE MUSIC)
141
00:10:03,760 --> 00:10:05,760
(DOOR OPENS)
142
00:10:14,640 --> 00:10:16,560
(GRUNTS)
143
00:10:51,520 --> 00:10:54,400
Hello, you fucking abomination.
144
00:10:54,440 --> 00:10:56,440
(PANTING)
145
00:11:02,800 --> 00:11:04,920
(SCOFFS)
146
00:11:04,960 --> 00:11:06,960
What?
147
00:11:07,000 --> 00:11:08,680
Just thought you'd be a vegetarian.
148
00:11:09,920 --> 00:11:11,320
Why?
149
00:11:11,360 --> 00:11:12,960
Cos you look like a vegetarian.
150
00:11:13,000 --> 00:11:14,440
Why?
151
00:11:14,480 --> 00:11:17,880
Cos you're wearing vegetarian trousers.
152
00:11:19,960 --> 00:11:21,680
That's so stupid.
153
00:11:22,840 --> 00:11:24,960
(PHONE VIBRATES)
154
00:11:26,840 --> 00:11:29,040
Is it her?
155
00:11:29,080 --> 00:11:31,520
(PHONE VIBRATES)
156
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
Are you gonna answer it?
157
00:11:37,440 --> 00:11:39,440
I don't know.
158
00:11:45,320 --> 00:11:47,800
You're right. I should. Hello, Iris.
159
00:11:47,840 --> 00:11:49,840
Just a second.
160
00:11:53,280 --> 00:11:55,280
You should eat.
161
00:11:56,080 --> 00:11:58,800
I feel a bit sick now, actually. You chose a side.
162
00:11:58,840 --> 00:12:01,480
It's not a coin you can unflip.
163
00:12:04,560 --> 00:12:07,440
Sorry about that. Can you hear me OK?
164
00:12:07,480 --> 00:12:10,160
Well, you sound like a prick. So I can hear you fine.
165
00:12:10,200 --> 00:12:12,480
How are you? You don't sound like yourself.
166
00:12:12,520 --> 00:12:14,400
Oh, no, this is definitely me.
167
00:12:14,440 --> 00:12:17,120
There's no getting away from that, actually. How's Joy?
168
00:12:17,160 --> 00:12:20,800
Oh, she's really good, she's having breakfast in an Autogrill.
169
00:12:20,840 --> 00:12:22,840
Oh, that sounds nice and normal.
170
00:12:24,160 --> 00:12:25,640
I actually miss a bit of normal.
171
00:12:25,680 --> 00:12:27,920
Me too. You can't beat a bit of normal.
172
00:12:28,840 --> 00:12:31,600
For what it's worth, I do wish things had worked out differently.
173
00:12:31,640 --> 00:12:33,800
Well, it's a big universe. Somewhere it did.
174
00:12:33,840 --> 00:12:35,280
Yeah, look at us (!)
175
00:12:35,320 --> 00:12:38,600
All those realities and we get ourselves stuck in this one.
176
00:12:40,120 --> 00:12:42,240
Listen. The reason I'm calling.
177
00:12:42,280 --> 00:12:43,960
Concession speech?
178
00:12:44,000 --> 00:12:46,320
There's more that unites us than divides us.
179
00:12:46,360 --> 00:12:49,280
It's a far, far better whatever than thingy?
180
00:12:49,320 --> 00:12:52,080
You wish. Oh, dear, thought not.
181
00:12:52,120 --> 00:12:53,880
I'm giving you an opportunity.
182
00:12:53,920 --> 00:12:55,520
How exciting. To what?
183
00:12:55,560 --> 00:12:57,400
Take an axe to the device.
184
00:12:57,440 --> 00:13:00,320
Kill it. Don't let it wake.
185
00:13:00,360 --> 00:13:02,880
Or you'll what? Hold your breath until you're sick?
186
00:13:02,920 --> 00:13:04,920
I will destroy you.
187
00:13:04,960 --> 00:13:08,440
Oh, for God's sake. Listen to Shiva the Destroyer.
188
00:13:08,480 --> 00:13:10,440
You know what happens if you keep this up.
189
00:13:10,480 --> 00:13:12,920
Bring it on. And the people that helped you?
190
00:13:12,960 --> 00:13:16,200
Nico Casterman? Alfie Bird?
191
00:13:16,240 --> 00:13:18,480
Yes, I know their names. What about them?
192
00:13:19,440 --> 00:13:22,600
Fuck them. But you know the Money runs on fear.
193
00:13:22,640 --> 00:13:24,920
Which means punishing betrayal.
194
00:13:24,960 --> 00:13:26,720
They'll go scorched Earth.
195
00:13:26,760 --> 00:13:29,760
They won't just kill YouTube tosser and the other one.
196
00:13:29,800 --> 00:13:33,560
They'll murder their families. And their friends. And their children.
197
00:13:33,600 --> 00:13:35,720
They'll set fire to their fucking dogs
198
00:13:35,760 --> 00:13:38,520
and impale their cats on bamboo spikes.
199
00:13:38,560 --> 00:13:41,280
Let them burn. And you too.
200
00:13:41,320 --> 00:13:43,320
Fuck you all.
201
00:13:43,360 --> 00:13:44,760
So that's how it is?
202
00:13:45,640 --> 00:13:47,600
(GRUNTS)
203
00:13:55,840 --> 00:13:57,840
How is she?
204
00:13:57,880 --> 00:14:00,840
Oh, she's a funny old sausage, is Iris.
205
00:14:00,880 --> 00:14:03,240
She doesn't feel things the way the rest of us do.
206
00:14:03,280 --> 00:14:05,920
She can make you believe she does, but she doesn't really.
207
00:14:06,920 --> 00:14:09,360
So you mustn't feel bad about upsetting her.
208
00:14:10,280 --> 00:14:13,040
I think she's basically un-upsettable.
209
00:14:13,080 --> 00:14:14,920
She thought that it was funny, in a weird way.
210
00:14:14,960 --> 00:14:19,520
She was laughing about it. She says "hi", by the way.
211
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
Yeah.
212
00:14:30,160 --> 00:14:32,160
I don't know!
213
00:14:33,600 --> 00:14:35,320
(EXHALES SHARPLY)
214
00:14:35,360 --> 00:14:37,280
(BIRDS TWEETING)
215
00:14:40,400 --> 00:14:41,760
(VIDEO WHIRS)
216
00:14:41,800 --> 00:14:45,920
What happened over the last few days is I was basically kidnapped.
217
00:14:47,760 --> 00:14:52,800
This bloke called Cameron, he took us to this massive base.
218
00:14:53,640 --> 00:14:57,480
There was a policeman, he was quite badly beaten.
219
00:14:57,520 --> 00:15:01,200
I think they were technically detectives...
220
00:15:02,360 --> 00:15:05,520
but... well, most of the blood was theirs, so...
221
00:15:13,880 --> 00:15:16,240
What?!
222
00:15:33,960 --> 00:15:35,960
(IN ITALIAN)
223
00:16:27,086 --> 00:16:29,840
# First patient, pull out the skull Remove the cancer... #
224
00:16:31,480 --> 00:16:34,000
Wake up, Nico.
225
00:16:34,040 --> 00:16:36,200
I heard what she said to him.
226
00:16:36,240 --> 00:16:38,240
"Fuck them!
227
00:16:38,280 --> 00:16:39,880
Let them burn!"
228
00:16:39,920 --> 00:16:41,800
She was lying! It's... It's her thing!
229
00:16:41,840 --> 00:16:43,480
It's... It's how she does stuff!
230
00:16:43,520 --> 00:16:45,840
It doesn't matter if she was lying or not.
231
00:16:45,880 --> 00:16:48,600
Because Cameron Beck wasn't.
232
00:16:48,640 --> 00:16:50,400
So that's it?
233
00:16:50,440 --> 00:16:52,800
Yeah, we... we just sod off home, have a Pot Noodle?
234
00:16:52,840 --> 00:16:55,560
Forget any of it ever happened? Charlie Big Potatoes.
235
00:16:55,600 --> 00:16:58,120
Murdered scientists! Corrupt police! Cameron bloody Beck?
236
00:16:58,160 --> 00:17:00,160
Nobody's forgetting anything.
237
00:17:00,200 --> 00:17:02,200
Because Teo is dead...
238
00:17:03,240 --> 00:17:07,520
..and I'm going to make sure the right people are punished for it.
239
00:17:07,560 --> 00:17:10,040
But we need to do it the right way. Being what?
240
00:17:10,080 --> 00:17:12,120
We contact Interpol.
241
00:17:12,160 --> 00:17:15,440
We need to provide evidence that's on your laptop.
242
00:17:15,480 --> 00:17:18,480
Footage of Joy Baxter making her statement about Teo.
243
00:17:18,520 --> 00:17:20,520
Her abduction by Cameron Beck.
244
00:17:21,680 --> 00:17:24,680
That kind of evidence buys us government protection.
245
00:17:24,720 --> 00:17:27,760
Interpol will bury it, we have got a duty.
246
00:17:27,800 --> 00:17:29,800
People need to know!
247
00:17:29,840 --> 00:17:31,840
They will. In time.
248
00:17:31,880 --> 00:17:35,160
When due process has run its course. And who gets to tell them?
249
00:17:36,000 --> 00:17:38,040
I see.
250
00:17:38,080 --> 00:17:40,600
It's all about the clicks. Oh, fuck the clicks!
251
00:17:40,640 --> 00:17:42,640
This is real!
252
00:17:43,480 --> 00:17:44,800
And it... And it matters!
253
00:17:44,840 --> 00:17:47,360
They'll kill you for it, Alfie.
254
00:17:47,400 --> 00:17:49,200
Does it matter that much?
255
00:17:51,480 --> 00:17:56,560
We need to get that laptop to Interpol. Now!
256
00:18:41,160 --> 00:18:46,200
So we will have the device operational in a day or two at most.
257
00:18:46,240 --> 00:18:48,760
So all that silence and sacrifice brought you nothing
258
00:18:48,800 --> 00:18:52,320
but a lot of torment and... a little time.
259
00:18:52,360 --> 00:18:55,400
Of course, you can save me a few precious hours.
260
00:18:58,880 --> 00:19:01,400
Give me the activation code, Professor Lind.
261
00:19:05,040 --> 00:19:08,000
The little girl is running out of time.
262
00:19:13,680 --> 00:19:15,720
Wake the device, Jensen.
263
00:19:16,880 --> 00:19:18,960
Help me do what has to be done.
264
00:19:24,080 --> 00:19:26,040
(SNIFFLES)
265
00:19:26,080 --> 00:19:28,760
You think it will serve you.
266
00:19:29,960 --> 00:19:32,680
At first, it will appear to.
267
00:19:33,520 --> 00:19:36,720
It'll seduce you by giving you what you long for...
268
00:19:37,920 --> 00:19:40,280
..until the day comes when you realise...
269
00:19:41,880 --> 00:19:44,880
..you are serving it.
270
00:19:47,840 --> 00:19:49,840
I'm trying...
271
00:19:51,880 --> 00:19:53,880
..to protect us.
272
00:20:00,160 --> 00:20:02,520
(BREATHS DEEPLY)
273
00:20:02,560 --> 00:20:04,560
(TENSE MUSIC)
274
00:20:08,640 --> 00:20:10,120
No.
275
00:20:12,520 --> 00:20:14,520
No. No. No.
276
00:20:14,560 --> 00:20:16,280
No. No!
277
00:22:04,960 --> 00:22:07,560
Clear. Three, two, one.
278
00:22:10,720 --> 00:22:13,360
We're going for another cycle. Three, two, one.
279
00:22:13,400 --> 00:22:15,520
(COUGHING)
280
00:22:15,560 --> 00:22:17,560
(WHEEZING)
281
00:22:24,880 --> 00:22:28,120
So now you know how it feels to die.
282
00:22:32,720 --> 00:22:34,400
What did you see?
283
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
Nothing.
284
00:22:38,000 --> 00:22:41,440
Really? No communion with the dead?
285
00:22:41,480 --> 00:22:45,520
No wife and child beckoning you into the beyond?
286
00:22:46,800 --> 00:22:48,360
Good.
287
00:22:48,400 --> 00:22:50,400
Because I'm not just gonna kill you once, Jensen.
288
00:22:50,440 --> 00:22:53,320
I'm gonna kill you over and over again.
289
00:22:53,360 --> 00:22:55,360
I'm gonna kill you every day.
290
00:22:56,280 --> 00:23:00,360
I'm just gonna keep killing you and killing you and killing you
291
00:23:00,400 --> 00:23:06,080
until you kiss my feet and beg me to let you stay dead.
292
00:23:08,960 --> 00:23:11,160
(DRAMATIC MUSIC)
293
00:23:39,720 --> 00:23:42,840
MAN: (ON RADIO) Alpha Six, you are clear to land on Blue Alpha.
294
00:24:12,120 --> 00:24:13,440
JOY: What's going on?
295
00:24:13,480 --> 00:24:15,160
I don't know.
296
00:24:15,200 --> 00:24:17,920
I mean, is everything alright?
297
00:24:18,960 --> 00:24:21,960
I think probably no. Because it doesn't look alright.
298
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
(TENSE MUSIC)
299
00:24:36,960 --> 00:24:38,440
Oh, don't be silly.
300
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
What's all this bollocks?
301
00:24:45,000 --> 00:24:47,080
Oh, the device is our property, Cameron,
302
00:24:47,120 --> 00:24:50,000
so my first priority should be its safety, no?
303
00:24:50,040 --> 00:24:52,920
Yeah. No-one's going anywhere until we've ensured that everything is
304
00:24:52,960 --> 00:24:54,960
as it should be. May I?
305
00:25:05,880 --> 00:25:08,360
Mm-hmm.
306
00:25:15,160 --> 00:25:17,600
Do you have any idea of the trouble you've caused us?
307
00:25:17,640 --> 00:25:20,000
You strutting shit cunt?
308
00:25:22,560 --> 00:25:24,880
Actually, do you know what?
309
00:25:29,080 --> 00:25:31,360
Leave him! Joy! Stay back.
310
00:25:32,360 --> 00:25:34,120
Let him go!
311
00:25:41,640 --> 00:25:43,640
Get off him.
312
00:25:43,680 --> 00:25:46,120
Joy!
313
00:25:53,400 --> 00:25:55,160
Excuse me!
314
00:25:57,880 --> 00:26:00,280
Just. Fucking. Don't!
315
00:26:00,320 --> 00:26:03,760
Just. Fucking. Don't!
316
00:26:15,200 --> 00:26:17,200
Let's go inside, then, shall we?
317
00:26:18,360 --> 00:26:20,200
Lock them in the maniac's suite.
318
00:26:22,680 --> 00:26:24,680
Are you OK? Uh-uh.
319
00:26:29,080 --> 00:26:31,080
(ENGINE REVS)
320
00:26:35,320 --> 00:26:37,400
(IN ITALIAN)
321
00:26:44,360 --> 00:26:46,360
(MUFFLED MUSIC)
322
00:26:47,760 --> 00:26:50,360
How much longer? It's not far.
323
00:26:54,560 --> 00:26:56,560
(ENGINES REVVING)
324
00:26:57,520 --> 00:27:00,360
Shit What? What?
325
00:27:00,400 --> 00:27:02,080
Can you hear that?
326
00:27:02,120 --> 00:27:05,080
Fuck, Alfie take this.
327
00:27:05,120 --> 00:27:07,120
Up, up, up, up, up!
328
00:27:08,720 --> 00:27:11,040
We need to call a truce. Bruni has found us.
329
00:27:12,680 --> 00:27:14,680
Yeah. Truce. OK. Good idea. Come on.
330
00:27:14,720 --> 00:27:16,640
Stay still.
331
00:27:18,320 --> 00:27:21,200
Hey. Hey. Stop it, please!
332
00:27:25,280 --> 00:27:27,360
Hey! Come on, stop!
333
00:27:31,400 --> 00:27:33,520
(IN ITALIAN)
334
00:27:33,560 --> 00:27:36,080
Laptop. Come on!
335
00:27:39,680 --> 00:27:41,680
What is happening?
336
00:27:47,360 --> 00:27:48,720
(IN ITALIAN)
337
00:27:48,760 --> 00:27:50,760
How'd they find us?
338
00:27:50,800 --> 00:27:52,360
Alfie, run!
339
00:27:52,400 --> 00:27:54,320
(ENGINES REVS)
340
00:28:02,400 --> 00:28:04,560
What do you thinks happened to him?
341
00:28:04,600 --> 00:28:06,600
Jensen?
342
00:28:07,440 --> 00:28:09,440
I don't know.
343
00:28:10,560 --> 00:28:12,600
He's probably alright, more or less.
344
00:28:16,240 --> 00:28:18,440
What about me and you?
345
00:28:19,680 --> 00:28:21,840
Oh, we'll be fine.
346
00:28:21,880 --> 00:28:23,880
Don't be scared.
347
00:28:28,320 --> 00:28:30,400
One day soon...
348
00:28:30,440 --> 00:28:33,600
you'll look around and you'll find yourself living your old life.
349
00:28:33,640 --> 00:28:36,640
And all this will be something you don't talk about,
350
00:28:36,680 --> 00:28:38,640
you don't really even think about.
351
00:28:38,680 --> 00:28:41,080
And because you don't talk about it, or think about it,
352
00:28:41,120 --> 00:28:42,760
it'll become less and less real.
353
00:28:42,800 --> 00:28:45,360
Till the time comes, when you're my age...
354
00:28:48,840 --> 00:28:50,920
..then it's just something half-remembered
355
00:28:50,960 --> 00:28:52,920
that bubbles up in bad dreams.
356
00:28:56,280 --> 00:28:58,600
I can't imagine being your age.
357
00:28:58,640 --> 00:29:00,640
Nor can I.
358
00:29:04,280 --> 00:29:06,160
Does it hurt? Oh, God, yes.
359
00:29:06,200 --> 00:29:08,880
I haven't been in a fight since I was nine.
360
00:29:12,680 --> 00:29:14,840
This is all her fault.
361
00:29:14,880 --> 00:29:16,800
Iris.
362
00:29:17,880 --> 00:29:19,880
Well, up to a point.
363
00:29:22,040 --> 00:29:25,480
To be fair, I think she was only doing what she thought was best.
364
00:29:26,400 --> 00:29:28,160
In her funny little way.
365
00:29:29,000 --> 00:29:33,720
I don't understand, why she's so scared of it.
366
00:29:33,760 --> 00:29:35,360
Charlie.
367
00:29:36,440 --> 00:29:39,080
She's scared the universe might be more beautiful
368
00:29:39,120 --> 00:29:40,560
than she can tolerate.
369
00:29:41,680 --> 00:29:43,560
Who'd be scared of that?
370
00:29:45,320 --> 00:29:47,320
Everyone, I think.
371
00:29:50,880 --> 00:29:52,880
(DRAMATIC MUSIC)
372
00:29:52,920 --> 00:29:54,920
(CRICKETS CHIRPING)
373
00:30:00,840 --> 00:30:02,840
(ENGINES REVVING)
374
00:30:50,280 --> 00:30:52,840
Stop, I'll shoot!
375
00:30:58,600 --> 00:31:00,840
Guys. Guys. We've gotta stick together.
376
00:31:01,960 --> 00:31:03,960
Nico, please.
377
00:31:08,640 --> 00:31:10,640
(IN ITALIAN)
378
00:31:41,520 --> 00:31:44,280
OK, come on
379
00:31:57,520 --> 00:31:59,520
Stay close. Ready.
380
00:32:25,760 --> 00:32:28,200
Get down!
381
00:32:35,040 --> 00:32:37,280
Go! Hide.
382
00:32:58,440 --> 00:33:00,080
(IN ITALIAN)
383
00:33:48,160 --> 00:33:50,160
(DOOR CLOSES)
384
00:33:53,280 --> 00:33:55,520
Two bars. We should call the police.
385
00:33:55,560 --> 00:33:57,800
They are the police.
386
00:33:57,840 --> 00:33:59,680
So what do we do?
387
00:33:59,720 --> 00:34:01,720
Iris, there must be something.
388
00:34:07,400 --> 00:34:09,360
Oh, shit. (GUN COCKS)
389
00:34:14,320 --> 00:34:16,880
(PANTING)
390
00:34:51,440 --> 00:34:54,080
Did you mean those things? What things?
391
00:34:54,120 --> 00:34:56,840
The things Nico heard you saying in the aqua park.
392
00:34:58,200 --> 00:35:01,520
I don't know. Probably. I mean, what does "mean" even mean?
393
00:35:01,560 --> 00:35:03,520
I don't think you meant it. Not really.
394
00:35:03,560 --> 00:35:05,600
I think you were angry. Yeah.
395
00:35:05,640 --> 00:35:07,520
Yeah. We've all said things when we were angry.
396
00:35:10,360 --> 00:35:14,320
I'm so sorry, Alfie. I should never have dragged you into this.
397
00:35:14,360 --> 00:35:16,960
I should have just done it alone. You couldn't have done it alone.
398
00:35:17,000 --> 00:35:18,960
Well, it turns out, I couldn't do it at all.
399
00:35:19,000 --> 00:35:21,080
So that's it? They get away with it.
400
00:35:21,120 --> 00:35:23,080
Cover it up, bury us in a ditch?
401
00:35:23,120 --> 00:35:26,160
I don't think they're gonna bother with a ditch.
402
00:35:29,480 --> 00:35:31,240
(IN ITALIAN)
403
00:35:36,360 --> 00:35:38,360
(TENSE MUSIC)
404
00:35:44,880 --> 00:35:47,920
At least I was right about you, though.
405
00:35:47,960 --> 00:35:50,240
You were 100% real.
406
00:35:50,280 --> 00:35:52,560
Still am. For a few minutes, anyway.
407
00:35:52,600 --> 00:35:54,840
Iris was here!
408
00:35:59,520 --> 00:36:01,520
(BREATHES DEEPLY)
409
00:36:02,360 --> 00:36:04,760
Shit! Shit!
410
00:36:06,320 --> 00:36:09,080
Two bars! And you actually are here!
411
00:36:09,120 --> 00:36:11,000
Two bars and I'm here what?
412
00:36:11,040 --> 00:36:13,760
Two bars and you're here live
413
00:36:15,120 --> 00:36:16,960
with 80,000 followers!
414
00:36:17,000 --> 00:36:19,480
We can live stream. Shit.
415
00:36:22,280 --> 00:36:24,640
Let's do it.
416
00:36:24,680 --> 00:36:26,680
OK.
417
00:36:34,520 --> 00:36:37,440
This is Two Seconds To Midnight. And I'm Alfie Bird.
418
00:36:38,280 --> 00:36:40,280
I'm here with Iris Nixon.
419
00:36:40,320 --> 00:36:42,320
And we need your help.
420
00:36:42,360 --> 00:36:44,600
Shit. I've got shit signal. Fuck, come on.
421
00:36:45,760 --> 00:36:48,520
Yes. Right, Ir...Iris and I are...
422
00:36:49,600 --> 00:36:52,160
Well, we don't know exactly where we are, but we are being hunted
423
00:36:52,200 --> 00:36:55,400
by corrupt police officers who want to kill us to stop the truth coming out.
424
00:36:55,440 --> 00:36:57,080
They are working for a man
425
00:36:57,120 --> 00:36:58,840
called Cameron... (GUNSHOT)
426
00:37:02,160 --> 00:37:04,720
(GUNSHOTS)
427
00:37:14,440 --> 00:37:16,520
(IN ITALIAN)
428
00:37:35,800 --> 00:37:37,800
(SCREAMS)
429
00:38:10,040 --> 00:38:12,200
(SCREAMS)
430
00:39:57,400 --> 00:39:59,840
(GUNSHOTS)
431
00:40:18,240 --> 00:40:20,240
(SOMBRE MUSIC)
432
00:40:26,160 --> 00:40:28,160
(BIRDS TWEETING)
433
00:40:34,760 --> 00:40:38,000
There's enough evidence on the laptop in here...
434
00:40:38,040 --> 00:40:40,560
to buy you official protection.
435
00:40:40,600 --> 00:40:42,560
But lay low for now.
436
00:40:45,320 --> 00:40:47,240
Till when?
437
00:40:48,160 --> 00:40:50,760
Until I finish it.
438
00:40:50,800 --> 00:40:52,880
(ENGINE STARTS, REVS)
439
00:41:02,120 --> 00:41:05,000
Hello, Cameron. This is Two Seconds To Midnight.
440
00:41:05,040 --> 00:41:07,320
And I am on my way.
441
00:41:46,280 --> 00:41:48,520
(MONITOR BLEEPING)
442
00:41:48,560 --> 00:41:50,560
(CHIRPS)
443
00:41:51,680 --> 00:41:53,480
We got co-ordinates.
444
00:41:53,520 --> 00:41:55,520
(KEYBOARD CLICKING)
445
00:42:03,200 --> 00:42:05,200
(TENSE MUSIC)
446
00:42:10,360 --> 00:42:12,280
(EERIE WHIRRING)
447
00:42:23,200 --> 00:42:25,680
(DRAMATIC MUSIC)
448
00:42:50,280 --> 00:42:52,840
(CRIES)
449
00:43:02,400 --> 00:43:08,400
Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky
31604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.