Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,100 --> 00:00:18,080
Hi, I'm Margaret Ahlstrom.
2
00:00:18,680 --> 00:00:21,200
Torn is Pendulum Pictures' first
release.
3
00:00:21,780 --> 00:00:22,780
It rocks.
4
00:00:24,780 --> 00:00:25,900
Get ready.
5
00:00:34,960 --> 00:00:36,040
Be torn.
6
00:02:32,120 --> 00:02:33,160
Yes? Hello?
7
00:02:34,020 --> 00:02:35,020
Okay.
8
00:02:35,300 --> 00:02:36,860
I want you to open it.
9
00:02:42,990 --> 00:02:43,990
Now play it.
10
00:02:54,230 --> 00:02:55,690
Now dance for me.
11
00:03:18,160 --> 00:03:19,160
Okay.
12
00:05:15,470 --> 00:05:16,470
Yeah, baby.
13
00:05:33,910 --> 00:05:34,910
And that's a cut.
14
00:05:35,630 --> 00:05:37,270
How was that for you, Brad? Looks great.
15
00:05:38,450 --> 00:05:40,570
All right, people, that's a wrap. Thank
you very much.
16
00:05:45,450 --> 00:05:46,730
Do you think I'll get an Oscar?
17
00:05:47,190 --> 00:05:48,190
Yeah, right.
18
00:05:48,210 --> 00:05:49,810
You can have this Oscar any time.
19
00:05:50,270 --> 00:05:53,290
I want a meal, not a snack.
20
00:05:58,510 --> 00:05:59,510
Hello, gorgeous.
21
00:05:59,750 --> 00:06:00,749
Sleep well?
22
00:06:00,750 --> 00:06:01,750
Yes, you.
23
00:06:02,490 --> 00:06:03,550
How's your book coming along?
24
00:06:04,690 --> 00:06:05,690
Okay, I guess.
25
00:06:05,930 --> 00:06:06,930
Any plans for tonight?
26
00:06:07,250 --> 00:06:08,610
I'm going to pick something at home.
27
00:06:09,790 --> 00:06:10,790
How's your day?
28
00:06:10,950 --> 00:06:13,490
Well, it's not easy with all these new
video clips.
29
00:06:14,000 --> 00:06:15,820
Got the music labels crawling up my ass.
30
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
But we'll manage.
31
00:06:17,560 --> 00:06:19,240
So, uh, what time are you coming home?
32
00:06:20,920 --> 00:06:21,920
Should be home early.
33
00:06:23,660 --> 00:06:24,960
Okay. See ya.
34
00:06:29,960 --> 00:06:32,880
What the fuck are you doing, man? I
leave you alone for a few minutes and
35
00:06:32,880 --> 00:06:34,980
a sudden you're the fucking director and
you reshoot the entire scene?
36
00:06:35,300 --> 00:06:38,840
Look, man, you might be the director,
but this is a team effort. This was our
37
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
concept. Remember?
38
00:06:39,920 --> 00:06:41,840
Yeah, I bet you put all the nudity back
in it, didn't you?
39
00:06:42,140 --> 00:06:43,680
Hey, it's not for the Disney Channel.
40
00:06:43,900 --> 00:06:45,800
No, and it's not for the porno channel
either.
41
00:06:46,060 --> 00:06:48,940
Don't be such a pussy, Kevin. Just
because you're doing Natasha and you
42
00:06:48,940 --> 00:06:51,440
want the whole world drooling over her
ass, deal with it, my friend.
43
00:06:51,780 --> 00:06:54,160
Look, I'm dealing with this video on a
professional basis.
44
00:06:54,380 --> 00:06:57,020
You just want to get your jollies off
with Natasha because we'll never get to
45
00:06:57,020 --> 00:06:58,440
use any of your footage in the final
video.
46
00:06:58,680 --> 00:07:00,020
Maybe yes, maybe no.
47
00:07:00,220 --> 00:07:02,220
First cut will get the label's
attention.
48
00:07:02,620 --> 00:07:03,620
You're an asshole.
49
00:07:03,680 --> 00:07:06,960
Hey, I'm doing Natasha a favor. When
this clip hits the air, every artist,
50
00:07:07,120 --> 00:07:09,700
producer, and label intel will be
crimping in her jeans for her.
51
00:07:10,270 --> 00:07:11,810
So get over it, lover boy.
52
00:07:17,590 --> 00:07:20,870
Okay, Brad, let's see the playback so I
can see that my partner's concocted.
53
00:08:56,840 --> 00:08:57,840
Hello, gorgeous.
54
00:08:58,420 --> 00:09:00,020
How's the love of my life doing today?
55
00:09:00,620 --> 00:09:01,620
Oh, hi, Jerry.
56
00:09:03,020 --> 00:09:04,920
You say that to all your writers, don't
you?
57
00:09:06,500 --> 00:09:10,820
Well, actually, no. I only say that to
my heterosexual lady writers.
58
00:09:11,540 --> 00:09:13,400
Hey, that sounds like sexual harassment.
59
00:09:13,800 --> 00:09:15,220
I'll give you sexual harassment.
60
00:09:15,620 --> 00:09:18,420
Is this a business call, or do I have to
hang up on you again?
61
00:09:18,860 --> 00:09:22,020
You know, it's funny. Everybody seems to
like a piece of ass, but nobody seems
62
00:09:22,020 --> 00:09:23,360
to like a smart ass.
63
00:09:24,090 --> 00:09:26,190
Stop it. You're starting to sound like
Paul.
64
00:09:27,730 --> 00:09:29,070
Did you read my latest draft?
65
00:09:29,550 --> 00:09:30,329
Uh, yeah.
66
00:09:30,330 --> 00:09:31,330
Uh, hold on.
67
00:09:33,510 --> 00:09:34,510
Yeah, what?
68
00:09:34,830 --> 00:09:37,610
I don't have time for this. Not right
now. Okay?
69
00:09:38,270 --> 00:09:39,270
No, please.
70
00:09:39,430 --> 00:09:41,470
Forget it. Some other time. Yeah.
71
00:09:44,570 --> 00:09:45,570
Sorry.
72
00:09:46,470 --> 00:09:49,350
You know, I remember when you started
working here, taking pictures of our
73
00:09:49,350 --> 00:09:50,990
jackets. Cut the crap, Jerry.
74
00:09:51,510 --> 00:09:52,950
I still take great pictures.
75
00:09:53,530 --> 00:09:54,530
What's your point?
76
00:09:55,210 --> 00:09:58,850
Look, the point is, it's okay.
77
00:09:59,130 --> 00:10:06,050
It's just that it lacks... Look, your
writing, it's clinical. I mean, you're
78
00:10:06,050 --> 00:10:08,150
standing on the sidelines without
committing yourself.
79
00:10:10,450 --> 00:10:12,130
Okay? You still there?
80
00:10:14,230 --> 00:10:15,630
Yeah, I'm still here.
81
00:10:17,290 --> 00:10:18,290
I'm just thinking.
82
00:10:18,790 --> 00:10:20,570
When you write about love...
83
00:10:20,790 --> 00:10:24,510
You have to write about the deep -seated
feeling of love in order to project it
84
00:10:24,510 --> 00:10:25,510
onto the pages.
85
00:10:25,990 --> 00:10:27,850
And the same is true for the
relationships.
86
00:10:28,670 --> 00:10:32,050
And even the sex and how you detail it
in the book.
87
00:10:33,030 --> 00:10:34,870
I mean, your prose are brilliant, Kate.
88
00:10:35,250 --> 00:10:36,250
They really are.
89
00:10:36,510 --> 00:10:39,950
But how are you going to get anybody to
believe it if you're not feeling it?
90
00:10:40,410 --> 00:10:42,630
And how are they going to get absorbed
in the characters?
91
00:10:44,270 --> 00:10:45,270
Yeah, you're right.
92
00:10:45,890 --> 00:10:47,810
I don't know. I'll work it out somehow.
93
00:10:48,650 --> 00:10:50,550
Is it possible for you to give me a
couple more weeks?
94
00:10:51,670 --> 00:10:56,050
Well, I'm under the gun here. I mean, we
already have the press release out and
95
00:10:56,050 --> 00:11:00,450
the publicity, so... I don't know. I'll
do my best. I'll work it out somehow,
96
00:11:00,590 --> 00:11:01,569
okay?
97
00:11:01,570 --> 00:11:02,570
Thanks, Chair.
98
00:11:03,730 --> 00:11:04,790
I'll get back to you soon.
99
00:11:05,190 --> 00:11:06,190
I'll talk to you later.
100
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
Bye.
101
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
Hey, sweetie.
102
00:11:26,900 --> 00:11:27,900
Hey, Marley.
103
00:11:28,040 --> 00:11:29,040
It's a little bit after 7.
104
00:11:30,860 --> 00:11:31,860
It's about late already.
105
00:11:32,260 --> 00:11:33,260
It's practically midnight.
106
00:11:35,760 --> 00:11:36,739
No, no, no, no.
107
00:11:36,740 --> 00:11:37,740
No, no, wait a minute.
108
00:11:38,660 --> 00:11:41,080
Honey, I'm trying to finish this up.
Please let me know.
109
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
Ugh.
110
00:14:20,060 --> 00:14:21,320
Natasha. You still in bed?
111
00:14:21,960 --> 00:14:23,500
No, I'm just finishing my aerobics.
112
00:14:24,020 --> 00:14:26,700
What's up? Just called to remind you
that we were going shopping today.
113
00:14:27,200 --> 00:14:29,040
Remember all the stuff that we need for
the vacation?
114
00:14:29,600 --> 00:14:30,660
All right, I'm sorry.
115
00:14:31,380 --> 00:14:32,680
I'll get ready and come pick you up.
116
00:14:33,580 --> 00:14:34,580
Okay.
117
00:14:36,260 --> 00:14:37,360
That was your better half.
118
00:14:40,360 --> 00:14:41,860
It makes me queasy that you're here.
119
00:14:43,520 --> 00:14:44,520
Hey, don't worry.
120
00:14:44,700 --> 00:14:46,240
What she doesn't know won't hurt her.
121
00:15:06,610 --> 00:15:08,570
Once is enough. You know I'm not a
morning person.
122
00:15:08,950 --> 00:15:10,450
But it's almost 8 in the morning.
123
00:15:11,650 --> 00:15:12,790
It's practically noon.
124
00:15:13,490 --> 00:15:14,550
Please don't.
125
00:15:15,090 --> 00:15:17,150
But you know how much I love morning
sports.
126
00:15:20,290 --> 00:15:21,350
Do you like that, baby?
127
00:15:42,540 --> 00:15:44,100
Wash my hands. As you say, boss.
128
00:16:02,020 --> 00:16:04,320
Mmm, this is so good.
129
00:16:06,220 --> 00:16:07,820
Behave. Behave.
130
00:16:08,320 --> 00:16:09,320
Just a hair.
131
00:16:09,720 --> 00:16:10,980
Don't be a bad boy.
132
00:16:11,459 --> 00:16:13,520
But when I'm bad, I'm better.
133
00:16:23,020 --> 00:16:24,660
Hey, enough.
134
00:16:25,200 --> 00:16:26,640
We'll never make it out of here.
135
00:16:27,060 --> 00:16:29,060
But you know how much I love leather
sports.
136
00:16:33,040 --> 00:16:35,500
I think I should've seen like this in
our next video.
137
00:18:01,899 --> 00:18:03,160
Welcome to Miami.
138
00:18:04,520 --> 00:18:05,700
This is great.
139
00:18:05,900 --> 00:18:07,980
I had no idea it would be this night.
140
00:18:09,100 --> 00:18:10,100
What was your name?
141
00:18:10,260 --> 00:18:11,300
My name is Raul.
142
00:18:12,660 --> 00:18:14,180
Raul. Mm -hmm.
143
00:18:55,990 --> 00:18:57,410
Okay, come here.
144
00:19:01,990 --> 00:19:03,050
Which one is Amanda?
145
00:19:05,810 --> 00:19:06,810
That one.
146
00:19:07,250 --> 00:19:10,630
Oh, is that your friend that you said
had a conservative upbringing?
147
00:19:11,890 --> 00:19:12,890
Shit.
148
00:19:13,290 --> 00:19:17,610
Kate, Kate, Kate, please watch your
language. My virgin ears cannot handle
149
00:19:17,890 --> 00:19:21,470
Honey, we both know there's not a virgin
bone in that body.
150
00:19:26,919 --> 00:19:29,060
Oh, he is hot.
151
00:19:30,080 --> 00:19:33,300
Oh, my. I never thought Amanda would be
like this in a million years.
152
00:19:34,940 --> 00:19:35,940
Like this.
153
00:19:36,540 --> 00:19:39,360
That's just a little bit different here,
Kate. None of your typical hang -ups.
154
00:19:39,600 --> 00:19:41,540
That's what I've been trying to tell her
all this time.
155
00:19:42,980 --> 00:19:43,980
Enough already.
156
00:19:44,040 --> 00:19:45,040
Cool it, okay?
157
00:19:47,560 --> 00:19:49,300
You see anything you like?
158
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
No.
159
00:19:51,880 --> 00:19:53,440
Just a little surprise, that's all.
160
00:20:09,740 --> 00:20:11,860
Come along little boy.
161
00:20:40,330 --> 00:20:41,330
Just relax.
162
00:20:41,390 --> 00:20:42,390
It'll be okay.
163
00:20:43,330 --> 00:20:47,810
I know, it's just... No, no, no, no. Not
right now.
164
00:20:48,790 --> 00:20:49,790
I'm really tired.
165
00:20:51,670 --> 00:20:53,050
Why don't you just go freshen up?
166
00:20:53,890 --> 00:20:56,070
A fucking cold shower is more like it.
167
00:21:03,390 --> 00:21:04,390
Hello.
168
00:21:11,850 --> 00:21:12,930
You have a phone call.
169
00:21:46,639 --> 00:21:48,000
Hello? Hi, it's Amanda.
170
00:21:48,540 --> 00:21:49,540
Oh, hey.
171
00:21:49,920 --> 00:21:50,920
What time is it?
172
00:21:51,020 --> 00:21:52,020
3 p .m.
173
00:21:52,920 --> 00:21:54,700
I must have overslept.
174
00:21:55,520 --> 00:21:56,980
Well, things got a little complicated.
175
00:21:57,300 --> 00:21:59,480
Just to let you know, I'll be heading
back shortly.
176
00:22:00,080 --> 00:22:01,080
Hold on.
177
00:22:01,280 --> 00:22:02,239
It's for you?
178
00:22:02,240 --> 00:22:03,240
Thank you.
179
00:22:04,740 --> 00:22:06,880
So, uh, who might you be?
180
00:22:07,460 --> 00:22:08,460
Kate?
181
00:22:09,400 --> 00:22:10,400
Hi.
182
00:22:13,720 --> 00:22:16,140
I've, uh, seen... I mean, nice to meet
you.
183
00:22:16,760 --> 00:22:17,760
Nice to meet you, too.
184
00:22:20,200 --> 00:22:21,420
That was good.
185
00:22:23,040 --> 00:22:24,300
Hi. Sorry I'm late.
186
00:22:24,540 --> 00:22:25,700
Hey, how are you?
187
00:22:25,920 --> 00:22:27,240
Good. How are you? Good.
188
00:22:27,740 --> 00:22:29,320
You, too. This is Paul.
189
00:22:29,680 --> 00:22:30,940
Hi, Paul. Nice to meet you.
190
00:22:31,320 --> 00:22:32,320
Nice to meet you, too.
191
00:22:32,460 --> 00:22:33,800
And this is his partner, Kevin.
192
00:22:34,000 --> 00:22:34,899
Hi. Pleasure.
193
00:22:34,900 --> 00:22:35,900
Hi, I'm Natasha.
194
00:22:36,340 --> 00:22:37,340
Hi, Natasha.
195
00:22:37,560 --> 00:22:39,180
We're going to a friend's party. Want to
come?
196
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
Color us there.
197
00:22:41,560 --> 00:22:43,280
Ooh, I'm just plain worn out.
198
00:22:43,660 --> 00:22:46,200
You guys go ahead and go without me.
Surprise, surprise.
199
00:22:46,580 --> 00:22:47,580
Always the same shit.
200
00:22:47,800 --> 00:22:50,600
No, you guys just go ahead and go. I'm
really not in the mood.
201
00:22:50,860 --> 00:22:52,700
Fine. You don't want to go, don't go.
202
00:22:53,340 --> 00:22:55,820
Kate, we're on vacation here, remember?
203
00:22:56,260 --> 00:22:57,740
Give her a break. She's tired.
204
00:22:58,660 --> 00:23:00,820
Who appointed you, Lord Protector?
205
00:23:01,460 --> 00:23:04,820
Look, guys, I'm just not in the mood for
the party scene. Go ahead and go
206
00:23:04,820 --> 00:23:05,679
without me.
207
00:23:05,680 --> 00:23:07,340
Not to worry. There'll be other
opportunities.
208
00:28:14,440 --> 00:28:15,440
You don't need to come around.
209
00:28:16,980 --> 00:28:17,980
Something might come up.
210
00:28:18,260 --> 00:28:20,280
Something you can't handle?
211
00:28:20,500 --> 00:28:22,460
Not like me. This is the first time for
us today.
212
00:29:23,560 --> 00:29:24,620
We're just going to wait just a minute.
213
00:29:24,920 --> 00:29:25,920
Okay.
214
00:29:26,320 --> 00:29:27,320
Banana, huh?
215
00:29:28,000 --> 00:29:29,380
Just hungry, just a little.
216
00:29:30,580 --> 00:29:31,580
I'm hungry.
217
00:29:32,100 --> 00:29:33,100
That depends.
218
00:29:36,180 --> 00:29:37,180
Okay, okay.
219
00:29:38,280 --> 00:29:40,160
Rise and shine, sleeping beauty.
220
00:29:41,040 --> 00:29:42,040
Come on.
221
00:29:42,300 --> 00:29:43,540
What are you guys doing?
222
00:29:44,780 --> 00:29:46,580
We're going for a dip in the pool.
223
00:29:48,220 --> 00:29:51,060
Now? Yeah, right now. Get up, get ready.
Let's go.
224
00:30:08,200 --> 00:30:09,200
Okay, let it out.
225
00:30:25,580 --> 00:30:26,580
Oh, mine.
226
00:30:27,580 --> 00:30:28,580
Water's hot.
227
00:30:28,600 --> 00:30:30,360
You guys must be like boxes.
228
00:30:52,940 --> 00:30:53,940
The water's fine.
229
00:30:56,940 --> 00:30:57,940
This is great.
230
00:30:59,020 --> 00:31:01,100
I saw your help in here earlier this
evening.
231
00:31:01,340 --> 00:31:02,340
You mean Anna?
232
00:31:03,400 --> 00:31:05,080
Me guess is that what she was up to.
233
00:31:05,600 --> 00:31:07,260
I bet she was not alone in here.
234
00:31:08,240 --> 00:31:09,800
Is there any champagne left?
235
00:31:10,120 --> 00:31:11,140
Sure, just a sec.
236
00:31:15,700 --> 00:31:17,160
Shut your mouth, Paul.
237
00:31:17,540 --> 00:31:18,620
You might just drown.
238
00:31:44,720 --> 00:31:45,960
Oh, my, my.
239
00:31:47,240 --> 00:31:48,240
We're even.
240
00:31:49,420 --> 00:31:50,760
Look who's drawn in now.
241
00:31:52,440 --> 00:31:55,000
I hope we're not embarrassing you or
making you feel uncomfortable.
242
00:31:57,440 --> 00:32:02,300
We are very casual, but sometimes we
just forget that we all have a much
243
00:32:02,300 --> 00:32:03,300
different point of view.
244
00:32:03,500 --> 00:32:05,920
Hey, I do this for a living.
245
00:32:06,500 --> 00:32:10,980
We can assure you we're not a least bit
embarrassed.
246
00:32:15,159 --> 00:32:16,220
Speak for yourself.
247
00:32:18,280 --> 00:32:19,280
Come on, love.
248
00:32:19,500 --> 00:32:20,760
Let's go. Take it off.
249
00:32:21,180 --> 00:32:22,180
Went in the wrong.
250
00:32:22,400 --> 00:32:24,420
Give me a second. I'm still enjoying my
drink.
251
00:32:25,760 --> 00:32:27,520
Hey, guys, come on. It's not that bad.
252
00:32:28,580 --> 00:32:29,580
It's not a big deal.
253
00:32:33,900 --> 00:32:38,140
Listen, guys, I hate to be the perennial
party pooper, but I'm just not ready
254
00:32:38,140 --> 00:32:39,140
for all of this.
255
00:32:39,680 --> 00:32:40,680
I can understand.
256
00:32:40,900 --> 00:32:42,020
It took me a while.
257
00:32:43,080 --> 00:32:44,460
You don't have to rush into anything.
258
00:32:46,280 --> 00:32:47,600
How about that massage, love?
259
00:32:58,760 --> 00:33:01,260
That's what we really need after a long
day.
260
00:33:01,520 --> 00:33:02,560
No problem, Natasha.
261
00:33:02,940 --> 00:33:06,080
I'm sure that Eric would be happy to
oblige. Right, love?
262
00:33:06,500 --> 00:33:08,520
See? There you go again.
263
00:33:09,100 --> 00:33:12,200
You're offering my specialized services
without even consulting me.
264
00:33:12,720 --> 00:33:13,720
No problem.
265
00:33:13,900 --> 00:33:17,140
I'll just call Raul, and he'll give
Natasha one of his special treatment.
266
00:33:18,780 --> 00:33:19,980
Just say no more.
267
00:33:21,380 --> 00:33:22,380
Go for it, Natasha.
268
00:33:24,560 --> 00:33:26,160
Remember when in Rome?
269
00:33:27,580 --> 00:33:30,620
Hey, listen, Natasha, don't you think
this is getting a bit much?
270
00:33:31,820 --> 00:33:36,680
For a sophisticated man like yourself, I
don't think a small back rub would be
271
00:33:36,680 --> 00:33:37,680
such a problem.
272
00:33:37,740 --> 00:33:40,760
Sure, like if Kay was next in line, you
wouldn't be singing a different tune?
273
00:33:42,939 --> 00:33:47,860
Dear, you have my utmost consent,
approval, and encouragement to go ahead
274
00:33:47,860 --> 00:33:48,920
get yourself a little background.
275
00:33:49,220 --> 00:33:51,340
There you go, Kate. Take him up on it.
276
00:33:52,080 --> 00:33:55,460
Obviously, the only reason he's saying
that is because he knows I'd never do
277
00:33:55,460 --> 00:33:56,460
that.
278
00:33:57,000 --> 00:33:58,320
So, go on, girl.
279
00:33:58,700 --> 00:34:00,060
Show Paul you have it in you.
280
00:34:01,020 --> 00:34:04,060
Stop it. All this talk is getting you
dizzy.
281
00:34:04,820 --> 00:34:05,820
Let's go on a night.
282
00:34:05,980 --> 00:34:07,760
We're all a little tired and it's been a
long day.
283
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
Okay?
284
00:34:12,870 --> 00:34:14,310
Good night. We'll see you in the
morning.
285
00:34:30,730 --> 00:34:33,350
Um, I think I'll be going to bed now.
286
00:34:33,810 --> 00:34:35,110
Don't do anything I wouldn't do.
287
00:34:43,150 --> 00:34:44,730
No, what if they come back?
288
00:34:45,510 --> 00:34:47,409
Babe, they're not coming back.
289
00:35:51,150 --> 00:35:54,010
Oh, oh, oh.
290
00:40:02,320 --> 00:40:03,320
How about some pictures?
291
00:40:03,420 --> 00:40:04,420
Sure, why not?
292
00:40:09,080 --> 00:40:12,280
Oh, look at you.
293
00:40:16,280 --> 00:40:17,280
Ooh,
294
00:40:18,980 --> 00:40:20,680
these are going to turn out great.
295
00:40:31,500 --> 00:40:32,500
Your turn.
296
00:40:34,600 --> 00:40:41,520
You don't have to do anything you don't
want to do.
297
00:41:06,890 --> 00:41:08,810
Come on, Kate. It's not that bad, is it?
298
00:41:09,950 --> 00:41:10,950
No.
299
00:42:01,960 --> 00:42:03,140
Are you ready for your massage?
300
00:42:05,300 --> 00:42:06,300
Shall we?
301
00:42:07,400 --> 00:42:08,400
Okay, I guess.
302
00:42:09,760 --> 00:42:10,760
After you.
303
00:42:17,200 --> 00:42:19,120
Oh, no, no, no. You go right ahead.
304
00:44:04,780 --> 00:44:05,780
Your turn.
305
00:44:06,560 --> 00:44:08,280
Really, I've had enough for today.
306
00:44:08,940 --> 00:44:09,940
You sure?
307
00:44:10,660 --> 00:44:12,060
Yeah, I just want to go and cool down.
308
00:44:12,980 --> 00:44:13,980
Listen up, kid.
309
00:50:45,940 --> 00:50:47,260
Permission to come on board, Captain?
310
00:50:47,540 --> 00:50:48,540
Yes. Hey, sunshine.
311
00:50:50,500 --> 00:50:51,500
Hair of the dog?
312
00:50:51,620 --> 00:50:52,800
Can you touch my sea legs?
313
00:50:53,200 --> 00:50:54,780
I don't think so. I got you.
314
00:50:56,960 --> 00:51:00,900
This is the regulation uniform. Everyone
must wear them.
315
00:51:01,860 --> 00:51:03,040
Cute. Cute.
316
00:51:03,260 --> 00:51:04,260
Do you see a case?
317
00:51:04,730 --> 00:51:07,750
I see, but I see. You're up. We're on
vacation.
318
00:53:59,330 --> 00:54:02,390
Hey, that's a new one. I think we'll go
for a quick cooling dip while you
319
00:54:02,390 --> 00:54:03,710
gentlemen say, like, what kind of food.
320
00:54:04,810 --> 00:54:08,110
Don't sweat it. Don't sweat it. Kevin
and I are the barbecue kings of Kingston
321
00:54:08,110 --> 00:54:12,110
County. Hey, pal, in case you haven't
noticed, this ain't Kingston County.
322
00:54:12,110 --> 00:54:14,470
you don't know what we got back there in
the alley, man.
323
00:54:15,950 --> 00:54:17,270
There goes the neighborhood.
324
00:54:19,190 --> 00:54:20,190
We'll be back.
325
00:54:56,940 --> 00:54:58,140
Natasha, I forgot my suit.
326
00:54:59,420 --> 00:55:00,420
Wear mine.
327
00:55:01,280 --> 00:55:02,700
That skimpy little top?
328
00:55:05,080 --> 00:55:06,120
All right, I guess.
329
00:55:11,060 --> 00:55:12,160
Let's go, princess.
330
00:55:14,340 --> 00:55:15,780
I'm coming, I'm coming.
331
00:55:17,300 --> 00:55:18,300
Coming.
332
00:55:37,320 --> 00:55:39,240
I can't believe you're wearing that T
-shirt.
333
00:55:40,040 --> 00:55:41,200
This is getting ridiculous.
334
00:55:41,860 --> 00:55:44,020
Get out of the water or go back to the
boat.
335
00:55:58,800 --> 00:56:02,300
Hey, guys. Hey, hey, what's with the
intrusion? This is an exclusive resort
336
00:56:02,300 --> 00:56:03,299
women only.
337
00:56:03,300 --> 00:56:04,580
Shababa will have you arrested.
338
00:56:05,460 --> 00:56:07,160
Well, I thought you might be up for a
little wave hunting.
339
00:56:07,860 --> 00:56:09,320
Nah, I just want to soak up some rays.
340
00:56:09,820 --> 00:56:14,460
How about you, Natasha? Do you want to
go?
341
00:56:15,000 --> 00:56:16,480
Go on, girl. Get some.
342
00:56:17,620 --> 00:56:19,760
Um, no, I think I'll work on my pen.
343
00:56:20,380 --> 00:56:22,480
Oh, so she can talk the talk.
344
00:56:23,500 --> 00:56:24,940
How about you, Kate? Do you want to go?
345
00:56:25,920 --> 00:56:26,920
Sure.
346
00:56:26,960 --> 00:56:28,080
Actually, I'd like to learn.
347
00:56:49,200 --> 00:56:50,200
Hey, Paulie.
348
00:56:50,600 --> 00:56:53,180
You're never gonna fucking believe this.
Come out here.
349
00:56:56,340 --> 00:56:57,740
Shit, man. She's losing it.
350
00:57:00,500 --> 00:57:03,260
Fuck that, man. He's grinding all over
her. Check it out.
351
00:57:03,620 --> 00:57:06,780
And like you weren't pulling the same
shit with Amanda last night. Relax, man.
352
00:57:06,820 --> 00:57:07,820
It's harmless.
353
00:57:08,000 --> 00:57:12,480
Yeah, but that's just not the way Kate
operates. I mean... Whoa.
354
00:57:13,220 --> 00:57:15,480
That island is the place to be.
355
00:57:16,280 --> 00:57:17,580
Those steaks about ready yet?
356
00:57:17,870 --> 00:57:18,509
Just about.
357
00:57:18,510 --> 00:57:22,750
You got the plates? We'll take them
over. Okay, guys,
358
00:57:26,470 --> 00:57:27,950
time to get back. Let's start picking
up.
359
00:57:28,390 --> 00:57:31,450
Oh, come on, you party pooper. Let's
have some more fun.
360
00:57:31,710 --> 00:57:32,710
Let's go swimming.
361
00:57:33,250 --> 00:57:34,250
Swimming, she says.
362
00:57:34,590 --> 00:57:35,610
Richard to the water.
363
00:57:53,900 --> 00:57:54,900
It's like fun.
364
00:57:55,280 --> 00:57:56,280
Want to join them?
365
00:57:58,260 --> 00:57:59,640
Ask someone who does the dishes.
366
01:00:33,610 --> 01:00:36,030
I'm never going to get all this sand out
of my hair.
367
01:00:36,410 --> 01:00:38,190
Whose bad idea was this anyway?
368
01:00:38,890 --> 01:00:40,570
Oh, no mine, eh?
369
01:00:41,150 --> 01:00:44,570
What's the big deal now, eh? No big
deal. Just get over here and get this
370
01:00:44,570 --> 01:00:45,570
out of my hair.
371
01:00:46,170 --> 01:00:47,910
Okay. Every last grain.
372
01:00:48,610 --> 01:00:50,730
And when you're finished with her, you
can do mine.
373
01:00:50,990 --> 01:00:51,990
And then me.
374
01:00:53,990 --> 01:00:58,370
Madame, you're on the slave inquiries.
This duty includes the removal of all
375
01:00:58,370 --> 01:01:00,450
sand. It misses its entire body.
376
01:01:02,129 --> 01:01:04,130
I'm afraid that would be a reward for
you, Clay.
377
01:01:04,590 --> 01:01:06,630
Today your behavior does not merit such
rewards.
378
01:01:07,850 --> 01:01:09,470
Eric, you can do mine.
379
01:01:09,830 --> 01:01:10,830
Okay, good idea.
380
01:01:16,250 --> 01:01:19,130
Pardon me, miss, but I seem to have some
sand in my hair as well.
381
01:01:19,390 --> 01:01:21,530
I'll give you three guesses as to how it
got there.
382
01:01:22,290 --> 01:01:23,290
Guilty?
383
01:01:23,590 --> 01:01:25,190
I guess I'll have to tend to my duties.
384
01:01:32,430 --> 01:01:33,430
The fuck are you doing?
385
01:01:34,070 --> 01:01:36,670
What's it look like I'm doing? Looks
like you're taking this bullshit a bit
386
01:01:36,670 --> 01:01:37,950
fucking far. Give it a rest.
387
01:01:39,930 --> 01:01:41,290
No way, Jose.
388
01:01:42,330 --> 01:01:44,350
You're the one who started this.
Remember?
389
01:01:45,070 --> 01:01:47,090
You're the one who tried to get me out
of my shell.
390
01:01:47,930 --> 01:01:50,350
And look at me now.
391
01:01:52,050 --> 01:01:53,090
There's no turning back.
392
01:01:53,330 --> 01:01:54,910
There's no putting me back in my shell.
393
01:01:55,570 --> 01:01:58,050
Fuck you and fuck them too. Fuck me?
394
01:01:58,810 --> 01:02:01,430
You wish you could, you selfish...
395
01:02:01,640 --> 01:02:03,920
premature, ejaculating piece of shit.
396
01:02:05,420 --> 01:02:06,420
Yeah.
397
01:02:07,120 --> 01:02:11,180
Seems like little Miss Whitebread
finally got some balls. Is that right?
398
01:02:11,180 --> 01:02:12,320
it, Kate? You finally got some?
399
01:02:13,220 --> 01:02:16,240
I'll go have another beer, Paul. That's
about all that you know how to finish.
400
01:02:16,620 --> 01:02:17,620
Right on.
401
01:02:17,760 --> 01:02:19,760
Hey, ease up, tough guy. Back off.
402
01:02:20,120 --> 01:02:21,960
What's good for the goose is good for
the gander.
403
01:02:22,320 --> 01:02:23,320
Give her some space.
404
01:02:23,520 --> 01:02:26,380
You think I don't know what's been going
on between you and Natasha's little
405
01:02:26,380 --> 01:02:27,380
games? What?
406
01:02:27,620 --> 01:02:30,580
I knew it, you asshole. I fucking knew
it.
407
01:02:31,160 --> 01:02:34,440
Go ahead and have your fun. At least
you're open about it. At least you've
408
01:02:34,440 --> 01:02:35,540
fucking behind our backs for months.
409
01:02:37,240 --> 01:02:38,500
Natasha, how could you?
410
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
I'm sorry.
411
01:02:41,260 --> 01:02:42,260
Thanks a lot, pal.
412
01:02:42,660 --> 01:02:45,320
Oh, and I suppose I should be thanking
you for fucking my girlfriend. Is that
413
01:02:45,320 --> 01:02:45,779
it, Paul?
414
01:02:45,780 --> 01:02:47,380
Ease off, man. She's just a whore. Fuck
off.
415
01:03:03,660 --> 01:03:04,618
Fuck him.
416
01:03:04,620 --> 01:03:06,500
Who gives a rat's ass about him anyway?
417
01:03:27,860 --> 01:03:29,760
So, uh, did you enjoy Miami?
418
01:03:30,160 --> 01:03:33,240
What? Are you on drugs or just plain
fucking stupid, man?
419
01:04:12,970 --> 01:04:14,370
Make yourself at home there, Jer.
420
01:04:15,550 --> 01:04:17,150
And this is our gracious hostess,
Amanda.
421
01:04:18,290 --> 01:04:19,290
Oh, well.
422
01:04:20,210 --> 01:04:21,530
At your service, madam.
423
01:04:22,430 --> 01:04:23,970
Kate's told us all about you.
424
01:04:24,370 --> 01:04:26,070
Well, don't be influenced by her
opinion.
425
01:04:26,390 --> 01:04:27,590
I'm not half bad.
426
01:04:31,050 --> 01:04:33,210
And who is this angel?
427
01:04:34,350 --> 01:04:35,350
I'm Natasha.
428
01:04:36,330 --> 01:04:37,810
Yes, of course you are, my dear.
429
01:04:38,730 --> 01:04:40,030
Oh, behave, Jer.
430
01:04:40,850 --> 01:04:46,500
Sure. He's the one that brought the girl
to my birthday party last year in this
431
01:04:46,500 --> 01:04:47,339
cheer dress.
432
01:04:47,340 --> 01:04:52,140
Yeah, well, that girl was the Brazilian
carnival queen from Rio.
433
01:04:52,900 --> 01:04:54,300
Talk about a memorable date.
434
01:04:54,760 --> 01:04:57,080
Have you ever seen the movie The Crying
Game?
435
01:04:58,440 --> 01:05:01,140
Well, I'll tell you, as soon as things
got hot and heavy, I found out that my
436
01:05:01,140 --> 01:05:02,720
date had a mean package.
437
01:05:03,800 --> 01:05:04,820
It was a guy.
438
01:05:06,080 --> 01:05:09,980
And the worst part about it was she was
better hung than me.
439
01:05:12,920 --> 01:05:14,960
So where's Paul?
440
01:05:16,000 --> 01:05:17,980
Skulking around here somewhere, I would
assume.
441
01:05:18,960 --> 01:05:20,400
Um, he took off somewhere.
442
01:05:21,480 --> 01:05:24,140
Really? Separate vacations? How
sophisticated.
443
01:05:25,100 --> 01:05:27,800
This is going to be a more permanent
arrangement.
444
01:05:28,880 --> 01:05:33,040
Let us show you to your room, Natasha.
Would you be so kind?
445
01:05:33,280 --> 01:05:35,340
It would be my pleasure.
446
01:05:35,580 --> 01:05:36,680
Follow me.
447
01:05:37,900 --> 01:05:38,900
Anywhere.
448
01:05:39,340 --> 01:05:41,640
But we're sure you're a girl girl,
right?
449
01:05:42,160 --> 01:05:43,160
Maybe.
450
01:06:00,960 --> 01:06:01,960
Beautiful,
451
01:06:02,520 --> 01:06:03,520
isn't it?
452
01:06:06,320 --> 01:06:07,320
You okay?
453
01:06:10,760 --> 01:06:11,800
And there's such shits.
454
01:06:13,540 --> 01:06:17,300
Find them, fuck them, forget them,
right?
455
01:06:19,720 --> 01:06:20,720
Trust me.
456
01:06:21,280 --> 01:06:23,100
Natasha's not the only one that Paul's
been screwing.
457
01:06:23,560 --> 01:06:24,560
No.
458
01:06:27,840 --> 01:06:28,840
Forget about it.
459
01:06:31,720 --> 01:06:32,960
I want to hear about it.
460
01:06:34,120 --> 01:06:35,980
What about you and Natasha?
461
01:06:37,080 --> 01:06:38,080
Aren't you jealous?
462
01:06:39,260 --> 01:06:41,000
No. Not really.
463
01:06:42,120 --> 01:06:44,320
Well, that's not true.
464
01:06:45,300 --> 01:06:47,940
I was jealous, but not of Natasha.
465
01:06:49,300 --> 01:06:50,820
Fact is, I was jealous of Paul.
466
01:06:51,760 --> 01:06:52,820
Of Paul?
467
01:06:53,640 --> 01:06:55,760
Because he had you.
468
01:06:58,980 --> 01:06:59,980
What?
469
01:07:01,080 --> 01:07:02,860
I love you, Kate.
470
01:07:04,120 --> 01:07:08,780
Kevin. From the first moment I met you,
something just clicked inside of me.
471
01:07:09,480 --> 01:07:10,760
It hit me like a ton of bricks.
472
01:07:11,100 --> 01:07:13,400
I tried to ignore it, but it just
wouldn't go away.
473
01:07:15,480 --> 01:07:16,640
I want to be with you.
474
01:07:17,360 --> 01:07:19,900
I love you with all my heart, and I
always will.
475
01:07:20,740 --> 01:07:24,220
I'm not sure about a lot of things, but
I'm very sure about this.
476
01:07:25,180 --> 01:07:26,680
It's the only thing that I am sure
about.
477
01:07:27,600 --> 01:07:28,880
It's the only thing that really matters.
478
01:07:29,740 --> 01:07:32,520
I... I don't know what to say.
479
01:07:33,740 --> 01:07:34,740
Don't say anything.
480
01:07:58,160 --> 01:07:59,160
Look familiar?
481
01:08:00,760 --> 01:08:02,600
I thought I was dreaming.
482
01:08:04,120 --> 01:08:06,640
But I guess dreams do come true.
483
01:08:07,860 --> 01:08:08,900
I love you.
484
01:15:34,220 --> 01:15:38,520
I'm not giving that no -talent asshole a
penny until he delivers an acceptable
485
01:15:38,520 --> 01:15:39,520
manuscript.
486
01:15:40,900 --> 01:15:41,900
Hold on a second.
487
01:15:43,140 --> 01:15:44,220
No, Lorraine, not you.
488
01:15:44,780 --> 01:15:47,580
Listen, if you want to accept
responsibility for this, that's just
489
01:15:47,820 --> 01:15:50,580
But if it doesn't float, it's coming out
of your payroll, okay?
490
01:15:53,020 --> 01:15:56,840
Huh. When it's my money you're spending,
you're willing to fight for the
491
01:15:56,840 --> 01:15:58,860
schmuck. But now that it's your money,
you're not sure.
492
01:15:59,820 --> 01:16:00,820
Surprise, surprise.
493
01:16:02,500 --> 01:16:03,500
Okay.
494
01:16:05,700 --> 01:16:07,120
Okay, fine, all right.
495
01:16:08,160 --> 01:16:10,520
Good, but if you're wrong about this,
I'm not going to let you forget it.
496
01:16:14,620 --> 01:16:16,640
I'm such a softy.
497
01:16:19,420 --> 01:16:20,420
You're right.
498
01:16:21,000 --> 01:16:24,360
I've been working pretty steadily on
this, and I think that I finally broke
499
01:16:24,360 --> 01:16:28,440
through. Whoa, you've been busy as a
little beaver, haven't you?
500
01:16:28,660 --> 01:16:30,520
Yeah, and I feel pretty good about it.
501
01:16:31,080 --> 01:16:32,640
I think you're going to be really
surprised.
502
01:16:33,280 --> 01:16:34,280
Well, I hope so.
503
01:16:35,280 --> 01:16:38,920
You know, I never heard a writer say
that their own writing sucks.
504
01:16:40,080 --> 01:16:43,180
I mean, I always thought you had such
high regard for yourselves.
505
01:16:44,040 --> 01:16:45,800
It never ceases to amaze me.
506
01:16:49,100 --> 01:16:50,200
So how are you doing?
507
01:16:51,460 --> 01:16:52,460
I'm fine.
508
01:16:52,780 --> 01:16:56,300
Just read the draft and let me know what
you think, okay? I don't know. Come on.
509
01:16:56,320 --> 01:16:57,079
I'm serious.
510
01:16:57,080 --> 01:16:58,080
Anything I can do?
511
01:16:59,140 --> 01:17:00,140
I'm fine.
512
01:17:00,300 --> 01:17:01,300
It's over.
513
01:17:01,360 --> 01:17:02,640
Time to move on.
514
01:17:03,630 --> 01:17:05,030
No shit. Yeah.
515
01:17:08,690 --> 01:17:11,230
Oh, you again.
516
01:17:15,410 --> 01:17:16,690
I'll talk to you tomorrow.
517
01:17:25,510 --> 01:17:26,530
Hot damn.
518
01:17:31,070 --> 01:17:33,300
No. No. No.
519
01:17:33,740 --> 01:17:37,060
And what fucking part of no don't you
understand?
520
01:17:40,020 --> 01:17:42,400
Uh, excuse me, Kate.
521
01:17:43,220 --> 01:17:45,620
Your friend seemed to be naked.
522
01:17:48,100 --> 01:17:49,880
So, what's your point?
523
01:17:50,720 --> 01:17:51,720
Show off.
524
01:17:51,920 --> 01:17:53,520
Getting to the mac of things, eh?
525
01:17:54,340 --> 01:17:56,900
Feeling like I've got a whole new life
ahead of me.
526
01:17:57,320 --> 01:17:58,320
Paul.
527
01:17:58,600 --> 01:18:00,680
Paul? Fuck Paul.
528
01:18:01,610 --> 01:18:03,790
From now on, it's Kevin and I.
529
01:18:04,030 --> 01:18:05,110
That's my girl.
530
01:18:05,310 --> 01:18:06,310
All right.
531
01:18:07,050 --> 01:18:08,250
Where's Natasha?
532
01:18:09,930 --> 01:18:11,130
Heads up, Valentino.
533
01:18:12,630 --> 01:18:13,630
Well,
534
01:18:14,730 --> 01:18:19,250
I've heard a lot of nice things about
you. I thought perhaps we could, you
535
01:18:19,250 --> 01:18:21,410
know... All you have to do is ask.
536
01:18:22,350 --> 01:18:24,130
I'm asking, I'm asking.
537
01:18:25,010 --> 01:18:28,830
Well, you know, Jerry, I always wanted
to write a book.
538
01:18:30,800 --> 01:18:35,840
Right. Well, why don't we just see
what's inside of that beautiful little
539
01:18:35,840 --> 01:18:36,840
of yours?
540
01:20:17,290 --> 01:20:18,290
All right.
541
01:21:29,610 --> 01:21:30,610
Ugh.
36266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.