Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,090 --> 00:00:46,790
Space is filled with wonders.
2
00:00:46,920 --> 00:00:50,320
Bright and beautiful stars.
3
00:00:50,440 --> 00:00:52,570
We travel among them
searching for answers,
4
00:00:52,750 --> 00:00:55,620
investigating the
mysteries within ourselves.
5
00:00:56,710 --> 00:00:58,590
Starfleet presents
themselves as our quadrant's
6
00:00:58,750 --> 00:01:04,320
shining example of duty,
honor, peacekeeping.
7
00:01:06,110 --> 00:01:08,030
But what separates a "federation"
8
00:01:08,160 --> 00:01:10,030
from an "empire"?
9
00:01:16,860 --> 00:01:19,040
Red alert. All hands to battle stations.
10
00:01:19,170 --> 00:01:21,000
Arm photon torpedoes.
11
00:01:26,740 --> 00:01:28,350
Both colonize.
12
00:01:28,480 --> 00:01:32,090
Both impose their laws
and doctrines on others.
13
00:01:32,220 --> 00:01:33,870
Torpedoes armed and locked on target.
14
00:01:34,010 --> 00:01:35,636
Ready to fire on your command.
15
00:01:35,660 --> 00:01:37,710
You threaten one of
us, you threaten all of us.
16
00:01:37,840 --> 00:01:40,856
Trust me when I say, you do not
want the federation as an enemy.
17
00:01:40,880 --> 00:01:44,360
Are they explorers as they claim?
18
00:01:46,410 --> 00:01:49,590
Or soldiers as they appear?
19
00:01:51,850 --> 00:01:55,720
They call their vessels star ships.
20
00:01:56,770 --> 00:01:59,690
What distinguishes them from warships?
21
00:02:20,360 --> 00:02:22,636
Starfleet officers take an oath.
22
00:02:22,660 --> 00:02:24,230
First, a vow to obey the laws
23
00:02:24,410 --> 00:02:25,850
of the united federation of planets,
24
00:02:26,020 --> 00:02:27,500
to defend its security,
25
00:02:27,630 --> 00:02:30,460
and to abide to the
principles it stands for.
26
00:02:30,590 --> 00:02:32,346
Second, a vow
27
00:02:32,370 --> 00:02:34,590
to obey starfleet's orders
and responsibilities.
28
00:02:34,720 --> 00:02:36,046
Tell me about star fleet.
29
00:02:36,070 --> 00:02:38,420
What can I say?
30
00:02:38,550 --> 00:02:40,810
What does star fleet mean to me?
31
00:02:41,990 --> 00:02:44,080
No comment. Full stop.
32
00:02:46,560 --> 00:02:48,536
If you can look straight into the camera
33
00:02:48,560 --> 00:02:51,390
as you feel comfortable.
Whenever you're ready.
34
00:02:51,520 --> 00:02:55,180
Violence is an acceptable level of risk.
35
00:02:55,350 --> 00:02:57,326
Vulcans have many more
ways to handle this than humans.
36
00:02:57,350 --> 00:02:59,050
Aren't you half-vulcan, half-human?
37
00:02:59,180 --> 00:03:02,506
On vulcan, being half-human
is viewed as a deficit,
38
00:03:02,530 --> 00:03:04,010
something to be excised
39
00:03:04,140 --> 00:03:05,896
or buried so deeply within the psyche
40
00:03:05,920 --> 00:03:07,620
that it will never reemerge.
41
00:03:15,330 --> 00:03:17,680
As a child, I had a friend... sovrek.
42
00:03:19,160 --> 00:03:21,176
He was told by his parents
to no longer associate with me
43
00:03:21,200 --> 00:03:22,680
because I was half-human.
44
00:03:26,380 --> 00:03:29,120
In response, I ran away to the desert,
45
00:03:29,300 --> 00:03:30,910
to the plain of blood.
46
00:03:34,740 --> 00:03:37,610
Two days later, my father
found me in a cave cutting
47
00:03:37,740 --> 00:03:39,976
into my skin with a vantu blade.
48
00:03:40,000 --> 00:03:42,390
I was trying to cut away my human half.
49
00:03:46,360 --> 00:03:50,376
I have faced far worse
for the benefit of star fleet.
50
00:03:50,400 --> 00:03:53,400
I thought the enterprise
was an exploring vessel.
51
00:03:54,190 --> 00:03:55,736
It's space.
52
00:03:55,760 --> 00:03:57,810
It's unpredictable. That's why we don't go
53
00:03:57,930 --> 00:04:00,280
anywhere unarmed.
54
00:04:02,330 --> 00:04:04,290
It's stupid to.
55
00:04:06,640 --> 00:04:09,730
I've had 12 broken
bones, a fractured skull,
56
00:04:09,860 --> 00:04:14,260
multiple phaser burns,
radiation poisoning.
57
00:04:14,430 --> 00:04:17,170
Was even slashed
open by a kolaran blade.
58
00:04:18,170 --> 00:04:19,610
All hazards of the job.
59
00:04:22,220 --> 00:04:25,456
I am the ship's security
and tactical officer.
60
00:04:25,480 --> 00:04:28,466
But starfleet's primary
mission is exploration.
61
00:04:28,490 --> 00:04:31,620
I don't think killing people is okay.
62
00:04:31,750 --> 00:04:35,360
I think sometimes it's
necessary for the greater good.
63
00:04:35,490 --> 00:04:37,580
Sometimes that means we attack first.
64
00:04:37,760 --> 00:04:39,240
The weapons
65
00:04:39,410 --> 00:04:42,150
enterprise carries
are primarily defensive.
66
00:04:42,280 --> 00:04:44,460
Our goal is to not have to use them.
67
00:04:46,110 --> 00:04:48,176
That doesn't mean we
don't fight back if we have to.
68
00:04:48,200 --> 00:04:50,680
If you were to encounter a
ship you've fought with before,
69
00:04:50,810 --> 00:04:53,860
like the gorn, would you fire first?
70
00:04:57,040 --> 00:04:58,870
Unless you can kill them first,
71
00:04:58,990 --> 00:05:00,600
the best move is to run.
72
00:05:07,180 --> 00:05:09,050
As first officer,
73
00:05:09,180 --> 00:05:11,620
my role is to support
the captain and the crew.
74
00:05:11,790 --> 00:05:13,880
When it comes to
executing starfleet's orders,
75
00:05:14,050 --> 00:05:18,450
my job is to offer options,
strategy, even alternatives.
76
00:05:18,580 --> 00:05:20,646
But my job isn't to question orders.
77
00:05:20,670 --> 00:05:23,500
Starfleet has the interests of federation
78
00:05:23,630 --> 00:05:25,890
and non-federation
worlds clearly in mind.
79
00:05:26,060 --> 00:05:27,980
Our missions and the goals of star fleet
80
00:05:28,110 --> 00:05:30,590
are always in alignment.
81
00:05:33,120 --> 00:05:34,510
Time for a mission brief.
82
00:05:34,640 --> 00:05:35,820
It's how we get our orders.
83
00:05:35,990 --> 00:05:37,820
Sometimes
84
00:05:37,950 --> 00:05:40,470
we don't know what we're
supposed to do until we arrive.
85
00:05:54,530 --> 00:05:57,100
Transport cargo to lutani vii?
86
00:05:57,230 --> 00:05:58,856
Did star fleet specify why?
87
00:05:58,880 --> 00:06:01,100
That's classified.
88
00:06:01,230 --> 00:06:02,856
Are there any problems, ensign?
89
00:06:02,880 --> 00:06:04,880
- No, sir.
- Any other questions?
90
00:06:05,020 --> 00:06:06,890
The lutani used to raid our cargo runs.
91
00:06:07,060 --> 00:06:08,890
Pretty sure they're helping the klingons.
92
00:06:09,020 --> 00:06:11,306
- Is that a question, lieutenant?
- Are we helping the lutani now?
93
00:06:11,330 --> 00:06:12,460
Yes.
94
00:06:12,590 --> 00:06:14,770
But the why is... classified?
95
00:06:14,900 --> 00:06:17,080
That is correct.
96
00:06:17,200 --> 00:06:19,760
You will find out what you need
to know on a need-to-know basis.
97
00:06:19,860 --> 00:06:21,796
Lieutenant?
98
00:06:21,820 --> 00:06:24,170
Crates are filling cargo
bay 12. Lists on your padd.
99
00:06:24,300 --> 00:06:26,236
We have armed escorts
standing by in case...
100
00:06:26,260 --> 00:06:28,180
Anything happens.
101
00:06:28,300 --> 00:06:30,130
Are we expecting anything to happen?
102
00:06:30,260 --> 00:06:32,830
Things do happen,
whether or not we expect it.
103
00:06:32,960 --> 00:06:34,920
That's why, when we enter lutani space,
104
00:06:35,050 --> 00:06:38,490
I've alerted phaser and photon
torpedo crews to stand ready.
105
00:06:38,620 --> 00:06:41,230
It's an active war zone.
106
00:06:41,360 --> 00:06:42,946
Thank you.
107
00:06:42,970 --> 00:06:46,060
There is one more important
element on this journey.
108
00:06:46,190 --> 00:06:47,686
What's a jikaru?
109
00:06:47,710 --> 00:06:49,670
Technically, it is livestock.
110
00:06:49,800 --> 00:06:51,866
The lutani intend to use
it in their rebuilding efforts.
111
00:06:51,890 --> 00:06:54,150
We shall pick it up
and we shall drop it off.
112
00:06:55,150 --> 00:06:56,540
We have to be at half impulse?
113
00:06:56,680 --> 00:06:58,266
We won't be able to
run with that on the ship?
114
00:06:58,290 --> 00:07:00,380
It will not be on the ship.
115
00:07:00,510 --> 00:07:02,836
- It will be outside of the ship.
- What else do we know about it?
116
00:07:02,860 --> 00:07:04,470
That's classified.
117
00:07:04,600 --> 00:07:05,966
Dismissed.
118
00:07:05,990 --> 00:07:07,560
Because it's none
119
00:07:07,690 --> 00:07:08,966
- of your business.
- I-I'm just asking you,
120
00:07:08,990 --> 00:07:11,040
why do the lutani need starfleet's help?
121
00:07:11,170 --> 00:07:13,480
Because they're currently at war.
122
00:07:13,610 --> 00:07:15,366
Any thoughts on that?
123
00:07:15,390 --> 00:07:18,610
No. We received orders to
transport cargo to lutani vii,
124
00:07:18,740 --> 00:07:20,790
a non-federation world in
need of aid and supplies,
125
00:07:20,920 --> 00:07:22,400
and that's what we're doing.
126
00:07:22,570 --> 00:07:23,750
What kind of supplies?
127
00:07:23,920 --> 00:07:25,376
Easy guess. They're at war.
128
00:07:27,750 --> 00:07:31,010
"Jikaru" is the lutani word for "starlight."
129
00:07:31,190 --> 00:07:33,410
They have lived on the
oceanic moon tychus-b.
130
00:07:33,540 --> 00:07:35,890
And according to the data,
131
00:07:36,020 --> 00:07:39,086
one of the jikaru has shown signs of a...
132
00:07:39,110 --> 00:07:40,810
Transformation.
133
00:07:40,940 --> 00:07:43,656
Soon, it will be able
to move through space.
134
00:07:43,680 --> 00:07:46,640
There are a lot of restrictions
around how we have to handle it.
135
00:07:46,770 --> 00:07:50,120
And star fleet is helping move
the creature to a war zone.
136
00:07:50,250 --> 00:07:52,430
Why?
137
00:07:54,430 --> 00:07:55,796
That's outside of my orders.
138
00:07:55,820 --> 00:07:57,470
We've input the codes
139
00:07:57,650 --> 00:07:59,456
for your orbital containment field.
140
00:07:59,480 --> 00:08:01,480
Una, stand by to lock
onto it with a tractor beam.
141
00:08:01,570 --> 00:08:03,440
We'll bring it in close to the ship.
142
00:08:03,570 --> 00:08:05,530
This thing's really gonna fly into space?
143
00:08:06,830 --> 00:08:08,466
There is activity on the surface.
144
00:08:08,490 --> 00:08:10,906
- Containment field is now down.
- I can get
145
00:08:10,930 --> 00:08:13,630
- visual from the observation lab.
- Tie us in.
146
00:08:26,640 --> 00:08:28,176
The jikaru will be in orbit soon.
147
00:08:28,200 --> 00:08:29,576
Tractor beams are ready.
148
00:08:36,040 --> 00:08:39,260
I'm getting a transponder
signal from a lutani vessel.
149
00:08:39,430 --> 00:08:40,796
- Confirmed.
- It's a lutani scout ship
150
00:08:40,820 --> 00:08:42,650
on an intercept course coming in hot.
151
00:08:42,780 --> 00:08:45,570
- Hail them.
- No response.
152
00:08:45,700 --> 00:08:47,326
I'm getting strange
readings from the jikaru.
153
00:08:47,350 --> 00:08:49,676
Tractor beams cannot lock on.
154
00:08:49,700 --> 00:08:51,830
Captain, the scout ship is in range.
155
00:08:52,010 --> 00:08:54,270
- It's opening fire.
- Shields up.
156
00:08:54,450 --> 00:08:56,710
They're not shooting at us.
157
00:08:56,840 --> 00:08:59,036
They're shooting at the jikaru,
but it's doing little damage.
158
00:08:59,060 --> 00:09:00,500
Definitely not a fighter pilot.
159
00:09:00,630 --> 00:09:02,500
Una, prepare phasers to fire on that ship.
160
00:09:07,630 --> 00:09:10,420
Captain, what's the creature doing?
161
00:09:23,130 --> 00:09:24,520
What the hell was that?
162
00:09:24,650 --> 00:09:25,730
Massive surge of radiation.
163
00:09:25,870 --> 00:09:28,310
- La'an, status.
- Shields holding.
164
00:09:28,440 --> 00:09:30,620
But the lutani scout ship
is completely disabled.
165
00:09:30,740 --> 00:09:33,570
No shields, and hull integrity failing.
166
00:09:35,360 --> 00:09:38,410
Lock transporters on that
ship, beam the survivors aboard.
167
00:09:38,530 --> 00:09:39,816
Get that containment field back up.
168
00:09:39,840 --> 00:09:41,580
And turn that damn thing off.
169
00:09:47,020 --> 00:09:48,346
We've recovered a pilot
from the lutani vessel.
170
00:09:48,370 --> 00:09:50,306
- She's in sickbay.
- I want a full update.
171
00:09:50,330 --> 00:09:51,770
Who they are and why they came here.
172
00:09:51,900 --> 00:09:53,690
Can I have the jikaru audio data?
173
00:09:53,810 --> 00:09:55,680
I'm already on it.
174
00:09:55,810 --> 00:09:57,550
Are you all right?
175
00:09:58,290 --> 00:09:59,900
Your hand was shaking.
176
00:10:00,030 --> 00:10:02,270
All vulcans who practice the
ancient meditation of surak
177
00:10:02,340 --> 00:10:04,756
experience an increase
in esper sensitivity.
178
00:10:04,780 --> 00:10:07,390
It allows our mind melds
to be more efficient.
179
00:10:07,560 --> 00:10:09,690
You felt the creature's mind?
180
00:10:09,830 --> 00:10:11,660
I sensed its aggression.
181
00:10:13,400 --> 00:10:14,620
But I have recovered.
182
00:10:17,920 --> 00:10:19,790
What would motivate this lutani scientist
183
00:10:19,970 --> 00:10:22,890
to risk their life to
sabotage their own project?
184
00:10:23,010 --> 00:10:26,190
Dermal regenerator can't
compensate for the organ damage.
185
00:10:26,320 --> 00:10:29,370
- Quadroline?
- No, it's fatal to her species.
186
00:10:29,500 --> 00:10:31,306
- Her vitals are crashing.
- Radiation poisoning.
187
00:10:31,330 --> 00:10:32,510
Hyronalin hypospray.
188
00:10:32,630 --> 00:10:34,590
She's going into shock.
189
00:10:34,720 --> 00:10:36,940
We need to keep her conscious.
190
00:10:37,110 --> 00:10:38,550
Hey, hey, hey. Look at me.
191
00:10:38,680 --> 00:10:39,876
What's your name?
Don't close your eyes.
192
00:10:39,900 --> 00:10:41,356
Tell me your name?
193
00:10:41,380 --> 00:10:43,250
- Dr. Gyud.
- Gyud.
194
00:10:43,380 --> 00:10:44,820
Hey, hey.
195
00:10:44,950 --> 00:10:47,690
Don't let them use the jikaru.
196
00:10:47,820 --> 00:10:51,350
It's a terrible, awful mistake.
197
00:10:51,480 --> 00:10:52,960
It's okay.
198
00:10:53,130 --> 00:10:54,440
We were wrong.
199
00:11:09,930 --> 00:11:12,580
Well, I am a doctor.
200
00:11:13,320 --> 00:11:18,110
So... I have seen
many deaths, I'm afraid.
201
00:11:18,240 --> 00:11:21,550
Have you ever been ordered
by star fleet to kill anyone?
202
00:11:23,160 --> 00:11:28,016
I will defend myself, like anybody would.
203
00:11:28,040 --> 00:11:31,780
But it is not a function of my current job.
204
00:11:31,910 --> 00:11:35,480
You were in the klingon war, yes?
205
00:11:35,610 --> 00:11:37,180
Yes.
206
00:11:37,310 --> 00:11:40,010
I was a field surgeon.
207
00:11:42,050 --> 00:11:43,970
I am a doctor.
208
00:11:44,090 --> 00:11:45,960
I'm not the most qualified person
209
00:11:46,100 --> 00:11:50,500
to answer questions about
starfleet's military protocols.
210
00:11:53,890 --> 00:11:57,940
Redacted.
211
00:11:58,070 --> 00:12:01,120
Battle of chakana,
confirmed kills: Redacted.
212
00:12:01,240 --> 00:12:05,850
Battle of j'gal, confirmed kills: Redacted.
213
00:12:08,250 --> 00:12:10,080
Have you ever scrubbed
the surveillance logs
214
00:12:10,210 --> 00:12:11,690
from sickbay?
215
00:12:15,690 --> 00:12:17,910
I cannot recall.
216
00:12:22,830 --> 00:12:25,310
I cannot recall.
217
00:12:25,480 --> 00:12:29,790
Before star fleet, I was adrift.
218
00:12:29,920 --> 00:12:35,500
I'd lost my family, I'd lost myself, really.
219
00:12:35,620 --> 00:12:38,736
Starfleet sent me in a
direction at just the right time.
220
00:12:38,760 --> 00:12:41,460
Were you close to
anyone at the academy?
221
00:12:43,500 --> 00:12:44,810
Not really.
222
00:12:44,940 --> 00:12:47,810
Except maybe Elena, my roommate.
223
00:12:47,940 --> 00:12:50,306
We hung out sometimes.
224
00:12:50,330 --> 00:12:53,486
Ensign Elena Cho.
She was on the cayuga.
225
00:12:53,510 --> 00:12:55,510
Did you know that?
226
00:12:59,910 --> 00:13:01,560
No.
227
00:13:02,650 --> 00:13:04,780
I didn't. I...
228
00:13:05,830 --> 00:13:08,880
Elena went down with the cayuga?
229
00:13:22,060 --> 00:13:26,020
I didn't look at all the names
on the ship, because it...
230
00:13:29,330 --> 00:13:31,110
If that creature turns on us, sir...
231
00:13:33,990 --> 00:13:35,560
I know the mission, sir.
232
00:13:35,680 --> 00:13:38,380
I-I know the orders I was
given. I'm not refusing command.
233
00:13:41,170 --> 00:13:43,000
Because my crew is
required to do their job.
234
00:13:43,130 --> 00:13:45,700
We don't survive this, what
star fleet wants is irrelevant.
235
00:13:49,130 --> 00:13:54,010
Sir, you didn't see what it could do.
236
00:13:57,790 --> 00:14:00,530
I know why it's important, sir, I...
237
00:14:02,060 --> 00:14:03,980
I understand the stakes.
238
00:14:07,590 --> 00:14:09,460
We'll get it done. Enterprise out.
239
00:14:10,980 --> 00:14:13,420
- All decks, red alert.
- Status report.
240
00:14:13,550 --> 00:14:15,630
The jikaru has broken
free of the containment field.
241
00:14:15,770 --> 00:14:17,136
- It's moving out of orbit.
- It can do that?
242
00:14:17,160 --> 00:14:19,030
I thought we had to tractor it to lutani vii.
243
00:14:19,160 --> 00:14:21,250
It appears the creature's
evolved physiology
244
00:14:21,380 --> 00:14:23,430
allows it to act as a
supercharged magnetosphere,
245
00:14:23,600 --> 00:14:25,390
using energized particles for propulsion.
246
00:14:25,520 --> 00:14:27,520
So, what? It's got its own engines?
247
00:14:27,650 --> 00:14:28,716
What about the neural
dampener attached to the creature?
248
00:14:28,740 --> 00:14:30,626
Shouldn't that keep it calm?
249
00:14:30,650 --> 00:14:31,830
Scans show it was damaged
250
00:14:32,000 --> 00:14:33,570
during the attack on the scout ship.
251
00:14:33,700 --> 00:14:35,286
Without a neural
dampener, we can't control it
252
00:14:35,310 --> 00:14:37,230
or stop it from attacking
whatever it wants.
253
00:14:37,350 --> 00:14:38,806
And the big fella's picking up speed.
254
00:14:38,830 --> 00:14:40,156
Do we let it go?
255
00:14:42,190 --> 00:14:43,710
It is now a weapon.
256
00:14:43,840 --> 00:14:45,190
But also a creature.
257
00:14:47,060 --> 00:14:48,410
Our orders are to take it
258
00:14:48,580 --> 00:14:50,426
to lutani vii, so that's
what we're gonna do.
259
00:14:50,450 --> 00:14:52,670
- How, sir?
- I've done this kind of thing before,
260
00:14:52,800 --> 00:14:54,736
just usually on horseback.
261
00:14:54,760 --> 00:14:57,216
Chase down and lasso a bronco.
262
00:14:57,240 --> 00:14:59,370
Have you ever refused an order?
263
00:15:01,510 --> 00:15:05,210
Well...
264
00:15:05,340 --> 00:15:09,260
I think I can confidently
say that that's classified.
265
00:15:15,310 --> 00:15:17,750
The enterprise is
following starfleet's orders
266
00:15:17,870 --> 00:15:20,260
and transporting what
they know is a weapon,
267
00:15:20,400 --> 00:15:22,660
the jikaru.
268
00:15:22,790 --> 00:15:24,530
- La'an, tractor beam?
- I've tried.
269
00:15:24,660 --> 00:15:25,856
The creature's emitting a randomized
270
00:15:25,880 --> 00:15:27,140
electromagnetic field.
271
00:15:27,270 --> 00:15:28,660
The beam can't lock on.
272
00:15:28,800 --> 00:15:30,670
- What about the transporter?
- Same problem.
273
00:15:30,800 --> 00:15:32,450
Can we match its frequency?
274
00:15:32,580 --> 00:15:34,216
Without precise readings,
an incorrect beam could result
275
00:15:34,240 --> 00:15:36,680
in an energy feedback,
disabling enterprise.
276
00:15:36,810 --> 00:15:38,396
If tractoring isn't an option,
why don't we follow it?
277
00:15:38,420 --> 00:15:40,640
- Keep it within visual range?
- Do it.
278
00:15:40,770 --> 00:15:42,696
Just not too close, okay?
279
00:15:42,720 --> 00:15:44,306
I don't want to get ripped apart.
280
00:15:44,330 --> 00:15:46,460
What about other ships?
Anything it runs into,
281
00:15:46,600 --> 00:15:48,250
- it might attack.
- I can send out
282
00:15:48,380 --> 00:15:49,616
a system-wide navigational
bulletin to keep clear
283
00:15:49,640 --> 00:15:51,950
- of our coordinates.
- Keep it vague.
284
00:15:52,080 --> 00:15:53,716
We don't want this weapon
falling into the wrong hands.
285
00:15:53,740 --> 00:15:55,886
- Am I clear?
- Aye, sir.
286
00:15:55,910 --> 00:15:57,276
If that's the order,
287
00:15:57,300 --> 00:15:59,350
we need to work on a
plan to destroy the creature
288
00:15:59,520 --> 00:16:02,650
- if necessary.
- Better that than klingons get it.
289
00:16:04,700 --> 00:16:07,246
What makes you good
at being head of security?
290
00:16:07,270 --> 00:16:09,010
I think what makes me good at my job
291
00:16:09,140 --> 00:16:11,320
is that I have a lot of experience.
292
00:16:11,450 --> 00:16:14,500
From a young age, I've
had to look after myself,
293
00:16:14,630 --> 00:16:19,850
and I've learned to make
logical decisions very quickly
294
00:16:19,980 --> 00:16:23,420
in tense, high-risk situations.
295
00:16:23,550 --> 00:16:26,470
What does it feel like to kill somebody?
296
00:16:31,730 --> 00:16:33,560
This is incredible.
297
00:16:33,690 --> 00:16:35,950
Its autonomic systems can manipulate
298
00:16:36,080 --> 00:16:40,106
- and distribute energy.
- It is... Fascinating?
299
00:16:40,130 --> 00:16:44,790
Spock, I understand that,
when the jikaru "powered up,"
300
00:16:44,960 --> 00:16:49,570
you-you had a-a reaction on the bridge?
301
00:16:49,750 --> 00:16:51,230
Your hand was shaking?
302
00:16:52,230 --> 00:16:55,116
I have been experiencing discomfort.
303
00:16:55,140 --> 00:16:57,646
It is manageable.
304
00:16:57,670 --> 00:16:59,256
Engineering is working on
recreating neural dampeners
305
00:16:59,280 --> 00:17:00,890
based on our scans of the device.
306
00:17:02,060 --> 00:17:04,850
This isn't just a neural dampener.
307
00:17:05,850 --> 00:17:07,900
It's a shock collar.
308
00:17:08,030 --> 00:17:11,420
It's become clear why
they felt they needed that.
309
00:17:11,550 --> 00:17:14,030
The creature is, to the lutani, a weapon.
310
00:17:14,210 --> 00:17:16,446
One they need to find a way to control.
311
00:17:16,470 --> 00:17:18,730
They should have tried talking to it first.
312
00:17:20,560 --> 00:17:23,650
But, hey, I'm just a
communications officer.
313
00:17:26,000 --> 00:17:28,716
You think you were actually
in contact with the jikaru?
314
00:17:28,740 --> 00:17:30,130
We heard it.
315
00:17:31,620 --> 00:17:33,100
It was talking.
316
00:17:47,720 --> 00:17:50,606
Perhaps.
317
00:17:50,630 --> 00:17:53,020
I believe I was sensing its emotions.
318
00:17:53,200 --> 00:17:57,356
Joseph told me about this,
about how vulcans abandoned
319
00:17:57,380 --> 00:17:59,340
these psionics centuries ago.
320
00:17:59,470 --> 00:18:02,950
Because of brain
aneurysms, synaptic overload.
321
00:18:03,130 --> 00:18:04,480
Death.
322
00:18:04,610 --> 00:18:07,830
Perhaps I can shield
my mind from its effect.
323
00:18:07,960 --> 00:18:09,740
It is a logical, reasonable option.
324
00:18:12,700 --> 00:18:15,090
Do you believe in every mission?
325
00:18:15,220 --> 00:18:17,090
Yes.
326
00:18:19,140 --> 00:18:23,190
I mean, of course I do.
327
00:18:23,320 --> 00:18:28,200
Starfleet needs us to
deliver the weapon or take it.
328
00:18:28,320 --> 00:18:30,020
Thoughts?
329
00:18:30,150 --> 00:18:32,070
The lutani are at war.
330
00:18:32,200 --> 00:18:36,810
Understandably desperate,
eager to shift the balance.
331
00:18:36,940 --> 00:18:38,836
This creature dies because
of their experiments,
332
00:18:38,860 --> 00:18:41,006
it's nothing to them.
333
00:18:41,030 --> 00:18:44,250
If it saves them, it's everything.
334
00:18:46,690 --> 00:18:49,196
And if it falls into the wrong hands?
335
00:18:49,220 --> 00:18:51,310
Then it's trouble for everyone.
336
00:18:51,480 --> 00:18:55,880
How do you feel about
what's happening to the jikaru?
337
00:18:56,000 --> 00:18:59,570
- You know how I feel.
- It's irrelevant.
338
00:18:59,700 --> 00:19:03,050
We have our orders,
whether we like it or not.
339
00:19:03,230 --> 00:19:05,580
Same goes for the crew as well.
340
00:19:05,750 --> 00:19:08,450
No one tells you about
this part of the job, do they?
341
00:19:08,630 --> 00:19:10,790
The new neural dampeners
are loaded into torpedo tubes
342
00:19:10,890 --> 00:19:12,070
and standing by.
343
00:19:12,190 --> 00:19:13,280
Captain?
344
00:19:14,540 --> 00:19:16,930
Mr. Spock and I are working
on an alternative plan.
345
00:19:17,070 --> 00:19:18,510
A way to communicate with the jikaru
346
00:19:18,640 --> 00:19:20,380
- without injuring it.
- Communicate how?
347
00:19:20,510 --> 00:19:22,690
We're still working on that, but...
348
00:19:22,860 --> 00:19:24,990
Unfortunately, we're out of time.
349
00:19:25,120 --> 00:19:26,796
The creature's trajectory
will take it near a planet
350
00:19:26,820 --> 00:19:28,496
- with ships in orbit.
- Captain, the neural dampener
351
00:19:28,520 --> 00:19:30,610
will put the jikaru in a catatonic state.
352
00:19:30,730 --> 00:19:32,406
We won't be able to communicate
with it in that condition.
353
00:19:32,430 --> 00:19:34,210
We have our orders, ensign.
354
00:19:34,350 --> 00:19:36,590
We don't have to like them,
but we do have to obey them.
355
00:19:41,400 --> 00:19:43,400
Captain, we're in range.
356
00:19:45,400 --> 00:19:47,450
Fire.
357
00:19:50,410 --> 00:19:52,630
Torpedo wasn't able to penetrate its skin.
358
00:19:52,800 --> 00:19:55,060
- It's a narrow target.
- The dampener has to reach
359
00:19:55,190 --> 00:19:57,370
a precise depth near its cerebral cortex.
360
00:19:57,540 --> 00:19:59,760
- How many torpedoes do we have?
- Three more.
361
00:19:59,940 --> 00:20:01,290
Fire again.
362
00:20:04,250 --> 00:20:06,120
All power to shields.
363
00:20:19,610 --> 00:20:21,830
Shields are down to 40%.
364
00:20:21,960 --> 00:20:23,570
Ortegas, full power astern.
365
00:20:23,700 --> 00:20:24,986
Give us some distance from that thing.
366
00:20:25,010 --> 00:20:26,286
¡Quítame eso de la Cara!
367
00:20:26,310 --> 00:20:28,140
Engines answering full astern.
368
00:20:28,270 --> 00:20:30,010
Giving distance and lots of it.
369
00:20:30,190 --> 00:20:31,430
Damage report, all departments.
370
00:20:31,530 --> 00:20:33,336
All nonessential personnel
off the bridge, now.
371
00:20:33,360 --> 00:20:35,296
- I'm sorry, beto.
- You have to go.
372
00:20:35,320 --> 00:20:36,670
No, I'll-I'll stay right here.
373
00:20:36,800 --> 00:20:38,086
- Wait. Nyota, no.
- I'm sorry.
374
00:20:38,110 --> 00:20:40,070
- Just stop. Wait.
- Sorry.
375
00:20:53,470 --> 00:20:54,886
Damage report.
376
00:20:54,910 --> 00:20:56,056
That attack drained our shields
377
00:20:56,080 --> 00:20:57,626
like nothing I've seen before.
378
00:20:57,650 --> 00:20:59,626
Another energy burst will
disable them completely.
379
00:20:59,650 --> 00:21:02,090
Anyone else gonna have
nightmares about space dragons?
380
00:21:02,260 --> 00:21:03,366
Captain, the jikaru is in pursuit
381
00:21:03,390 --> 00:21:04,586
and energizing for another attack.
382
00:21:04,610 --> 00:21:05,846
Ortegas, get it off our tail.
383
00:21:05,870 --> 00:21:07,066
You don't have to tell me twice,
384
00:21:07,090 --> 00:21:08,330
but helm controls are sluggish.
385
00:21:10,830 --> 00:21:12,700
It has to be stopped, captain.
386
00:21:12,840 --> 00:21:14,906
I suggest we hit it with a full
spread of photon torpedoes.
387
00:21:14,930 --> 00:21:16,320
I advise against that.
388
00:21:16,490 --> 00:21:17,726
The jikaru could simply
absorb the energy,
389
00:21:17,750 --> 00:21:18,880
then use it against us.
390
00:21:19,890 --> 00:21:21,070
How's your hand?
391
00:21:22,760 --> 00:21:23,810
It's fine.
392
00:21:25,240 --> 00:21:26,590
Stop asking.
393
00:21:26,720 --> 00:21:29,420
You can't prepare for the unknown.
394
00:21:31,120 --> 00:21:34,250
You face it, deal with it. That's it.
395
00:21:34,380 --> 00:21:38,170
End of story.
396
00:21:38,300 --> 00:21:40,480
I'm sorry for being so abrupt.
397
00:21:40,650 --> 00:21:42,480
It's just when the ship's on alert,
398
00:21:42,610 --> 00:21:44,960
things move fast. We
can't have any distractions.
399
00:21:45,090 --> 00:21:48,750
I get it, okay? Sure.
400
00:21:50,350 --> 00:21:53,790
What I don't get is
how star fleet can agree
401
00:21:53,920 --> 00:21:56,920
to bring a weapon of
war to a distant planet.
402
00:21:59,190 --> 00:22:00,320
Help me understand that.
403
00:22:08,850 --> 00:22:11,070
Are you recording this?
404
00:22:11,200 --> 00:22:12,720
I am, yes. That's my job.
405
00:22:12,850 --> 00:22:14,436
Just like your job. You're
delivering a weapon,
406
00:22:14,460 --> 00:22:17,420
or taking it, or-or maybe both.
407
00:22:17,550 --> 00:22:19,070
And you're all just following orders.
408
00:22:19,210 --> 00:22:21,146
None of you like it, so I just want to...
409
00:22:21,170 --> 00:22:22,796
I just want to know
why, because it feels like
410
00:22:22,820 --> 00:22:25,260
the actions of a colonizer, who takes.
411
00:22:32,740 --> 00:22:34,570
My god.
412
00:22:36,360 --> 00:22:38,206
Th-this is what you've
been after all along.
413
00:22:38,230 --> 00:22:41,060
- Nyota, I've been af...
- You should go. - Wait.
414
00:22:41,190 --> 00:22:43,500
And don't come back to the bridge.
415
00:22:55,420 --> 00:22:56,990
And you really think this will work?
416
00:22:57,110 --> 00:22:59,396
With a neural amplifier,
we believe Spock can
417
00:22:59,420 --> 00:23:00,526
communicate with the jikaru.
418
00:23:00,550 --> 00:23:01,990
The amplifier should allow me
419
00:23:02,120 --> 00:23:03,720
to mind-meld with the creature remotely.
420
00:23:03,770 --> 00:23:05,186
I have already sensed
impressions from it.
421
00:23:05,210 --> 00:23:06,820
Spock, you have no way of knowing
422
00:23:06,950 --> 00:23:09,340
what connecting with this
creature might do to you.
423
00:23:10,650 --> 00:23:12,170
I'll be monitoring Spock's vital signs
424
00:23:12,300 --> 00:23:13,886
during the procedure,
425
00:23:13,910 --> 00:23:18,026
so if there's any complications,
the link can be severed.
426
00:23:18,050 --> 00:23:21,400
We just... we need to be
close enough to link them.
427
00:23:21,570 --> 00:23:23,026
I still can't believe I'm letting you
428
00:23:23,050 --> 00:23:25,050
approach the jikaru in a shuttle craft.
429
00:23:25,190 --> 00:23:28,020
Hopefully the shuttle's
small size won't alarm it.
430
00:23:28,150 --> 00:23:29,980
And if you do rile it,
431
00:23:30,100 --> 00:23:31,866
you won't last a second in that shuttle.
432
00:23:31,890 --> 00:23:33,460
None of you will.
433
00:23:33,590 --> 00:23:35,770
The creature nearly
destroyed our ship, captain.
434
00:23:35,890 --> 00:23:38,020
It might try it again. Given our orders,
435
00:23:38,160 --> 00:23:39,770
the shuttle is our smallest risk of loss
436
00:23:39,900 --> 00:23:41,340
against the creature.
437
00:23:46,640 --> 00:23:48,080
Godspeed.
438
00:23:50,650 --> 00:23:55,260
Easy. Easy. We don't
want to make it upset.
439
00:23:56,220 --> 00:23:59,960
Yes. Closer.
440
00:24:04,970 --> 00:24:08,296
Spock has made
connection with the jikaru.
441
00:24:08,320 --> 00:24:10,630
I am not sensing any aggression,
442
00:24:10,750 --> 00:24:13,710
but I do believe it is
aware of our presence.
443
00:24:14,840 --> 00:24:18,590
I see her, feel her.
444
00:24:18,720 --> 00:24:22,460
Something... so sublime.
445
00:24:23,510 --> 00:24:25,560
Ship quartering in at high impulse.
446
00:24:28,770 --> 00:24:30,210
It's a lutani warship.
447
00:24:31,300 --> 00:24:32,820
We're being hailed.
448
00:24:32,950 --> 00:24:35,950
Captain pike, now you're
tracking the creature
449
00:24:36,130 --> 00:24:37,740
to take it back to star fleet.
450
00:24:37,870 --> 00:24:40,130
I question the wisdom
of trusting star fleet.
451
00:24:40,260 --> 00:24:41,546
Captain, the lutani warship
452
00:24:41,570 --> 00:24:43,180
- is powering up weapons.
- Red alert.
453
00:24:43,310 --> 00:24:44,750
I think they pissed off the big guy.
454
00:24:44,790 --> 00:24:46,590
With the Galileo right in their line of fire.
455
00:24:49,400 --> 00:24:51,336
- - Ent erprise to Galileo.
- Get the hell out of there.
456
00:24:51,360 --> 00:24:53,670
Spock's vitals are spiking.
457
00:24:59,800 --> 00:25:02,126
You're right, people do die.
458
00:25:02,150 --> 00:25:04,020
Have you ever seen somebody die?
459
00:25:11,340 --> 00:25:13,650
I don't recommend it.
460
00:25:15,860 --> 00:25:18,910
And if it ever does happen to you...
461
00:25:20,820 --> 00:25:23,870
I don't think you would enjoy
being questioned about it.
462
00:25:30,180 --> 00:25:32,660
We don't always like our orders, but...
463
00:25:35,660 --> 00:25:37,010
I trust my crew, they trust me,
464
00:25:37,140 --> 00:25:38,530
and sometimes that's all we have.
465
00:25:41,980 --> 00:25:44,850
What is the creature doing?
466
00:25:44,980 --> 00:25:47,640
As far as I can tell,
watching the lutani ship.
467
00:25:47,760 --> 00:25:51,656
After it attacked our
shuttle, it started doing laps.
468
00:25:51,680 --> 00:25:55,290
Well, now we know not to try talking to it.
469
00:25:55,420 --> 00:25:57,640
I'm not so sure.
470
00:25:57,820 --> 00:25:59,660
Before the lutani got
there, Spock was able to
471
00:25:59,690 --> 00:26:00,966
connect his mind with hers.
472
00:26:00,990 --> 00:26:03,170
I felt it, too. She bonded with me.
473
00:26:03,340 --> 00:26:04,756
How are they?
474
00:26:04,780 --> 00:26:06,650
Christine is stable.
475
00:26:06,830 --> 00:26:10,750
I have Spock in an induced
coma so his brain can heal.
476
00:26:10,870 --> 00:26:12,220
He needs some time.
477
00:26:12,350 --> 00:26:14,400
Did we learn anything
more about the jikaru?
478
00:26:14,570 --> 00:26:16,790
According to the data,
479
00:26:16,970 --> 00:26:19,540
her brain chemistry
was artificially altered
480
00:26:19,670 --> 00:26:23,500
to focus solely on
violence and destruction.
481
00:26:23,630 --> 00:26:25,460
It causes her great pain.
482
00:26:25,580 --> 00:26:27,150
Can you reverse it?
483
00:26:27,280 --> 00:26:29,800
No. She's too far gone.
484
00:26:29,940 --> 00:26:32,380
I still think we just need to talk to her.
485
00:26:32,500 --> 00:26:34,720
How? Spock's in a coma.
486
00:26:34,850 --> 00:26:37,836
The jikaru's telepathic ability
was too strong for Spock.
487
00:26:37,860 --> 00:26:39,730
Maybe someone who isn't as sensitive.
488
00:26:39,860 --> 00:26:41,186
Uhura, I know where
you're going with this.
489
00:26:41,210 --> 00:26:43,470
Instead of a shuttle, we use enterprise.
490
00:26:43,600 --> 00:26:47,610
- Neural link me.
- Nyota... I've studied for this.
491
00:26:47,780 --> 00:26:50,170
Communication with a new species.
492
00:26:50,300 --> 00:26:51,870
I won't risk another crew member.
493
00:26:52,000 --> 00:26:54,236
You don't have to.
494
00:26:54,260 --> 00:26:55,870
I'm volunteering.
495
00:27:14,760 --> 00:27:16,460
What makes you a good medic?
496
00:27:19,550 --> 00:27:21,380
I care about my patients.
497
00:27:32,130 --> 00:27:34,870
Uhura, you're risking
permanent brain damage.
498
00:27:43,310 --> 00:27:46,880
This is one of the last
photos I took with my family.
499
00:27:47,010 --> 00:27:51,140
This is... Very important to me.
500
00:27:58,810 --> 00:28:00,510
Destroy.
501
00:28:01,640 --> 00:28:03,120
Attack.
502
00:28:04,470 --> 00:28:06,080
Destroy me.
503
00:28:06,210 --> 00:28:07,666
What does that mean?
504
00:28:07,690 --> 00:28:10,666
She wants us to attack her.
505
00:28:10,690 --> 00:28:12,600
Then she'll turn her aggression on us
506
00:28:12,730 --> 00:28:14,820
and let the lutani ship go.
507
00:28:15,870 --> 00:28:17,886
Boy, you all look very happy.
508
00:28:17,910 --> 00:28:20,040
We-we are.
509
00:28:20,180 --> 00:28:21,750
We were.
510
00:28:23,570 --> 00:28:24,960
The sun.
511
00:28:25,970 --> 00:28:28,280
If we attack her, she'll follow us there.
512
00:28:28,400 --> 00:28:30,320
The sun?
513
00:28:31,930 --> 00:28:34,370
She's tired of being a weapon.
514
00:28:35,710 --> 00:28:37,150
Yes.
515
00:28:41,890 --> 00:28:42,930
You're doing okay?
516
00:28:43,070 --> 00:28:44,510
Yeah, thanks.
517
00:28:45,900 --> 00:28:48,850
She... Wants to die.
518
00:28:50,080 --> 00:28:52,560
It's the only way she can find peace.
519
00:28:55,650 --> 00:28:56,960
Yeah, when I was 14,
520
00:28:57,080 --> 00:29:00,520
I had a bronco that
fought so hard she fell.
521
00:29:03,480 --> 00:29:06,050
Broke her rib...
522
00:29:06,180 --> 00:29:09,360
Straight into her lung,
and, she couldn't breathe.
523
00:29:12,450 --> 00:29:15,370
I didn't like what I had to do, but...
524
00:29:18,970 --> 00:29:20,150
I did it.
525
00:29:22,500 --> 00:29:24,680
That's the job, sometimes.
526
00:29:25,720 --> 00:29:29,836
When the costs we pay for our missions,
527
00:29:29,860 --> 00:29:32,950
for our choices... comes due.
528
00:29:45,830 --> 00:29:47,896
I just spoke with command.
529
00:29:47,920 --> 00:29:49,416
They weren't thrilled with me,
530
00:29:49,440 --> 00:29:52,050
but given the circumstances,
we're in agreement now.
531
00:29:52,230 --> 00:29:53,580
La'an, let's get her attention.
532
00:29:53,700 --> 00:29:55,220
Firing a low-yield burst.
533
00:29:55,360 --> 00:29:56,986
Enough to annoy her,
but not enough for her
534
00:29:57,010 --> 00:29:58,580
to reflect back against us.
535
00:30:07,680 --> 00:30:10,120
She released the lutani ship.
536
00:30:10,240 --> 00:30:12,200
Ortegas, set a course
for the system's sun.
537
00:30:15,380 --> 00:30:17,300
Aye, sir.
538
00:30:17,420 --> 00:30:20,600
The jikaru's children on her homeworld,
539
00:30:20,730 --> 00:30:21,950
they haven't been altered.
540
00:30:22,080 --> 00:30:24,170
She's worried for them.
541
00:30:25,170 --> 00:30:28,040
Understood. Tell her...
542
00:30:31,220 --> 00:30:33,700
Tell her that we'll make
sure they stay that way.
543
00:30:35,530 --> 00:30:36,920
That's a promise.
544
00:30:58,550 --> 00:31:02,730
Ensign Elena Cho, my friend
545
00:31:04,300 --> 00:31:07,130
died doing what she believed in.
546
00:31:09,520 --> 00:31:11,520
It's what I believe in, too.
547
00:31:16,480 --> 00:31:17,920
This is the job.
548
00:31:18,050 --> 00:31:19,830
We're often in a situation where,
549
00:31:19,970 --> 00:31:22,580
if we don't do anything, people will die.
550
00:31:22,750 --> 00:31:25,670
But is it really just all on star fleet?
551
00:31:25,800 --> 00:31:27,890
Don't you think we
should take a step back?
552
00:31:28,020 --> 00:31:32,160
There are other people
trying to help, sure, but...
553
00:31:32,330 --> 00:31:34,680
None with our resources.
554
00:31:34,810 --> 00:31:36,510
If not us, then who?
555
00:31:37,550 --> 00:31:39,030
I do think it's brave,
556
00:31:39,160 --> 00:31:42,380
that you ask all these questions.
557
00:31:42,550 --> 00:31:44,070
No one should accept anything blindly.
558
00:31:44,210 --> 00:31:46,560
And that's...
559
00:31:46,690 --> 00:31:48,820
That's all I was trying to
do, I was just, I was just
560
00:31:48,950 --> 00:31:51,300
trying to provide a counterpoint.
561
00:31:51,430 --> 00:31:53,536
I believe you think that's
what you were trying to do,
562
00:31:53,560 --> 00:31:56,520
but you came here angry.
563
00:31:56,650 --> 00:31:59,090
You had a point to prove.
564
00:31:59,220 --> 00:32:01,050
W-What was my point?
565
00:32:03,830 --> 00:32:07,180
You blame star fleet for
taking your sister away.
566
00:32:07,320 --> 00:32:09,800
And then, when she got hurt,
567
00:32:09,930 --> 00:32:12,720
you needed someone to
blame for almost losing her.
568
00:32:15,280 --> 00:32:19,070
The thing is, she's still here.
569
00:32:19,200 --> 00:32:23,046
Erica and I chose to
be a part of star fleet.
570
00:32:23,070 --> 00:32:26,160
And you can choose
to shut us out for that
571
00:32:26,290 --> 00:32:28,030
or you can accept it.
572
00:32:28,160 --> 00:32:31,820
But star fleet isn't keeping
you from mending things.
573
00:32:48,010 --> 00:32:49,140
How we doing?
574
00:32:50,620 --> 00:32:53,386
The jikaru is still pursuing
us, just out of range.
575
00:32:53,410 --> 00:32:54,670
And the lutani ship?
576
00:32:54,840 --> 00:32:56,710
Heavily damaged, but still intact.
577
00:32:56,840 --> 00:32:58,540
Hail them.
578
00:33:02,850 --> 00:33:04,136
What are you doing with the jikaru?
579
00:33:04,160 --> 00:33:05,420
Where are you leading it?
580
00:33:05,550 --> 00:33:07,226
Honoring her final wish.
581
00:33:07,250 --> 00:33:08,990
No. We've spent years on this project.
582
00:33:09,120 --> 00:33:10,690
- You can't just...
- Project?
583
00:33:10,810 --> 00:33:13,056
This is an intelligent, emotional creature.
584
00:33:13,080 --> 00:33:14,446
She has a right to her free will.
585
00:33:14,470 --> 00:33:16,080
- You took that from her.
- Captain,
586
00:33:16,260 --> 00:33:18,350
I'm sure we can come
to some arrangement.
587
00:33:18,470 --> 00:33:20,270
I'm shutting down your
metamorphosis program,
588
00:33:20,390 --> 00:33:22,270
and have been authorized
to quarantine tychus-b
589
00:33:22,440 --> 00:33:24,676
as a sanctuary world for the jikaru.
590
00:33:24,700 --> 00:33:27,440
No. You can't do this, you mustn't.
591
00:33:27,570 --> 00:33:29,700
Countless lutani will
die without this weapon.
592
00:33:29,880 --> 00:33:32,026
The federation will continue
to provide help in other ways.
593
00:33:32,050 --> 00:33:33,790
Just... not like this.
594
00:33:33,920 --> 00:33:36,100
And if we refuse to allow you to do this?
595
00:33:36,230 --> 00:33:38,060
We have other warships in the area.
596
00:33:38,190 --> 00:33:39,996
You threaten one of
us, you threaten all of us.
597
00:33:40,020 --> 00:33:43,410
Trust me when I say, you do not
want the federation as an enemy.
598
00:34:57,140 --> 00:34:59,010
So much loss.
599
00:35:00,050 --> 00:35:03,790
For me, joining star fleet
was something I could control.
600
00:35:06,450 --> 00:35:08,736
Mom was dying.
601
00:35:08,760 --> 00:35:11,110
I couldn't do anything about it.
602
00:35:12,590 --> 00:35:16,550
I was lost... Scared, I couldn't face it.
603
00:35:18,900 --> 00:35:20,550
I couldn't face it.
604
00:35:22,600 --> 00:35:24,990
Okay. Do it.
605
00:35:26,780 --> 00:35:30,220
I figured, out here, I'm in control.
606
00:35:30,350 --> 00:35:32,920
Every day, I get to
prove what I'm made of.
607
00:35:33,040 --> 00:35:34,806
I'm the best.
608
00:35:34,830 --> 00:35:37,310
Nothing can touch
me, until it did and now
609
00:35:38,350 --> 00:35:41,090
there are days when I'm
as scared as I was then.
610
00:35:41,230 --> 00:35:45,020
I'm here because these
people are my family now.
611
00:35:45,140 --> 00:35:47,750
Just as much as you're my family.
612
00:35:48,930 --> 00:35:51,426
They give me hope.
613
00:35:51,450 --> 00:35:53,020
Don't tell them I said that.
614
00:35:55,630 --> 00:35:59,630
Someone once said
space is dark and cold
615
00:35:59,770 --> 00:36:01,730
and full of death.
616
00:36:02,940 --> 00:36:08,430
Our job is to bring light,
bring warmth, bring life
617
00:36:08,600 --> 00:36:10,430
to wherever we go.
618
00:36:11,600 --> 00:36:12,860
That's our mission.
619
00:36:13,040 --> 00:36:18,220
Before star fleet, I was adrift.
620
00:36:19,660 --> 00:36:20,750
I'd lost my family.
621
00:36:20,870 --> 00:36:22,830
I'd lost myself.
622
00:36:24,620 --> 00:36:27,190
Starfleet sent me in a
direction at just the right time.
623
00:36:29,230 --> 00:36:33,190
Without star fleet, I'd either be dead
624
00:36:33,370 --> 00:36:37,550
or undisciplined,
consumed by my own anger.
625
00:36:37,670 --> 00:36:40,240
Starfleet has allowed me
to explore my human half.
626
00:36:42,810 --> 00:36:46,340
Had I attempted this
exploration on vulcan,
627
00:36:46,470 --> 00:36:49,900
I would have been shunned or banished.
628
00:36:52,730 --> 00:36:54,990
I have now been invited
to see a side of star fleet
629
00:36:55,130 --> 00:36:56,976
I didn't expect.
630
00:37:09,790 --> 00:37:11,840
Thank you very much.
631
00:37:13,230 --> 00:37:14,750
What separates a "federation"
632
00:37:14,880 --> 00:37:16,800
from an "empire"?
633
00:37:16,930 --> 00:37:18,866
And a starship from a warship?
634
00:37:24,070 --> 00:37:25,640
Yes!
635
00:37:25,770 --> 00:37:27,876
What is star fleet?
636
00:37:27,900 --> 00:37:29,706
It's the people.
637
00:37:29,730 --> 00:37:31,430
All of us.
638
00:37:31,550 --> 00:37:33,420
We make star fleet what it is.
639
00:37:33,560 --> 00:37:35,210
Not the other way around.
640
00:37:55,270 --> 00:37:58,270
Captioning sponsored by
641
00:37:58,410 --> 00:38:01,330
captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
48211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.