Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:13,221
Mr. Ventura,
how do you justify your insanity
2
00:00:13,304 --> 00:00:14,764
and being wrong about everything?
3
00:00:14,848 --> 00:00:18,351
Excuse me, I saw the tape
of President Shrimp being shot.
4
00:00:18,435 --> 00:00:22,105
Okay, I'm an expert marksman,
and I couldn't have made the shot.
5
00:00:22,188 --> 00:00:23,231
He's right, Pim.
6
00:00:23,314 --> 00:00:25,191
I mean, like, if you really
think about it, he's right.
7
00:00:25,275 --> 00:00:27,152
Can we change it back
to the funny cat compilation
8
00:00:27,235 --> 00:00:28,278
we had on, Charlie?
9
00:00:28,361 --> 00:00:29,904
Wait, dude, just tell me, explain to me,
10
00:00:29,988 --> 00:00:32,282
how did the magic bullet go
through President Shrimp's head,
11
00:00:32,365 --> 00:00:34,951
into the governor in front of him,
then into the driver to the left of them,
12
00:00:35,035 --> 00:00:36,411
then behind him into his wife,
13
00:00:36,494 --> 00:00:38,538
and then back
into President Shrimp's head?
14
00:00:38,621 --> 00:00:39,831
Explain that to me, man.
15
00:00:39,914 --> 00:00:41,082
I don't... I don't know.
16
00:00:41,166 --> 00:00:43,084
I don't like to think about
that stuff, Charlie,
17
00:00:43,168 --> 00:00:44,586
-to be honest.
-Dude, I'm just asking--
18
00:00:48,715 --> 00:00:51,509
Glep, what happened in here?
There was a big noise.
19
00:00:53,762 --> 00:00:55,096
What's that?
20
00:00:56,681 --> 00:00:57,849
The floor collapsed?
21
00:01:00,310 --> 00:01:01,728
Pim and Charlie fell down into it?
22
00:01:01,811 --> 00:01:05,440
Oh, my God! Somebody call the police!
23
00:01:16,785 --> 00:01:17,994
Charlie?
24
00:01:18,078 --> 00:01:19,370
Charlie, wake up.
25
00:01:20,663 --> 00:01:21,873
Are we dead?
26
00:01:21,956 --> 00:01:23,208
Am I in hell again?
27
00:01:25,376 --> 00:01:26,711
Oh, my gosh.
28
00:01:26,795 --> 00:01:29,005
Are those photos of... us?
29
00:01:29,631 --> 00:01:30,715
Is that really what I look like?
30
00:01:30,799 --> 00:01:32,383
Man, I need to lose weight
fucking immediately.
31
00:01:32,467 --> 00:01:34,302
That is really, really bad, dude.
32
00:01:37,305 --> 00:01:38,348
Who are you?
33
00:01:39,057 --> 00:01:41,017
Me? Oh, me?
34
00:01:41,559 --> 00:01:43,520
I am Mole Man.
35
00:01:43,603 --> 00:01:44,771
And can I just say,
36
00:01:44,854 --> 00:01:48,108
I'm so honored to finally have
the Pim and Charlie
37
00:01:48,191 --> 00:01:50,902
in my cool fucking mole hole.
Do you like it?
38
00:01:50,985 --> 00:01:53,154
-Yeah. It's, like, a standard mole hole.
-Yeah.
39
00:01:53,238 --> 00:01:54,781
Wait, also, how do you know our names?
40
00:01:56,324 --> 00:01:58,576
Oh, I know everything about you two.
41
00:01:59,369 --> 00:02:00,745
You see...
42
00:02:00,829 --> 00:02:04,332
in the beginning I lived a simple
and peaceful life in my mole hole
43
00:02:04,874 --> 00:02:09,546
until that building of yours was erected
right above my head and ruined everything.
44
00:02:09,629 --> 00:02:12,590
At first, listening to you two
babble on and on and on
45
00:02:12,674 --> 00:02:14,217
nearly drove me to madness.
46
00:02:14,300 --> 00:02:16,469
But then something strange
began to happen.
47
00:02:16,553 --> 00:02:18,763
I started getting used to your talking
and silly shenanigans,
48
00:02:18,847 --> 00:02:21,015
and then I even started
to grow accustomed to it.
49
00:02:21,099 --> 00:02:23,309
What once was a passionate hatred
became a craving.
50
00:02:23,393 --> 00:02:25,145
In your absence, I felt incomplete,
51
00:02:25,228 --> 00:02:27,814
so I began tunneling around
with my mole abilities,
52
00:02:27,897 --> 00:02:30,942
following you wherever you went,
admiring you from afar.
53
00:02:31,693 --> 00:02:34,863
Yes, I've been there the entire time,
Pim and Charlie.
54
00:02:34,946 --> 00:02:39,117
All of your jokes, all of your banter,
all of your filthy little secrets.
55
00:02:39,200 --> 00:02:41,077
I was there for it all.
56
00:02:41,661 --> 00:02:45,540
And now you're finally here,
and I can have you all to my mole self.
57
00:02:46,166 --> 00:02:48,168
Well, that's a lovely story, Mr. Mole Man,
58
00:02:48,251 --> 00:02:50,712
but you didn't have to capture us
and tie us up.
59
00:02:50,753 --> 00:02:52,255
You could have just come and talked to us.
60
00:02:52,338 --> 00:02:54,507
Oh, that's nice of you to say, Pim.
61
00:02:54,591 --> 00:02:56,634
But unfortunately,
I cannot go to the surface
62
00:02:56,718 --> 00:02:58,970
because everyone will see
my disgusting penis.
63
00:02:59,888 --> 00:03:01,222
I mean, just don't show it.
64
00:03:02,891 --> 00:03:04,434
A classic Charlie line.
65
00:03:04,517 --> 00:03:06,519
I knew you'd say a funny,
quippy line like that.
66
00:03:06,603 --> 00:03:08,396
How cute, how quaint,
how interesting, how cool,
67
00:03:08,479 --> 00:03:09,814
how queer, how funny, how silly, how--
68
00:03:09,898 --> 00:03:11,149
Dude, what do you want with us?
69
00:03:11,232 --> 00:03:13,359
I just want you to be yourselves.
70
00:03:17,238 --> 00:03:18,698
Behold!
71
00:03:19,782 --> 00:03:21,743
You didn't just see my penis, did you?
72
00:03:21,826 --> 00:03:23,661
No, I was looking at the thing
you just revealed.
73
00:03:23,745 --> 00:03:24,913
-I didn't even see it.
-Yeah. Same.
74
00:03:24,996 --> 00:03:26,164
I was just looking at the building.
75
00:03:26,247 --> 00:03:28,791
Are you sure you didn't see my penis
76
00:03:28,875 --> 00:03:30,460
when I went, whoop, like that? No?
77
00:03:30,543 --> 00:03:32,212
Whoop! Like that? No, huh?
You didn't see it then?
78
00:03:32,295 --> 00:03:33,838
Whoop! Watch out. There it is.
79
00:03:37,926 --> 00:03:39,344
So? Any luck?
80
00:03:39,427 --> 00:03:42,931
Yeah, look, unfortunately,
that sinkhole completely closed up.
81
00:03:43,014 --> 00:03:46,184
Even if we did retrieve their bodies,
they would look like ground beef.
82
00:03:46,267 --> 00:03:48,228
Which, I mean, may sound delicious,
83
00:03:48,311 --> 00:03:50,188
but would be very scary for you to see.
84
00:03:50,271 --> 00:03:52,148
Yeah, no, that does sound delicious,
85
00:03:52,232 --> 00:03:54,025
but, yeah, I get... I get what you mean.
86
00:03:54,108 --> 00:03:55,485
All right, have a nice day.
87
00:03:57,612 --> 00:04:00,323
I can't believe it. They're really gone.
88
00:04:00,406 --> 00:04:01,824
My boys!
89
00:04:02,325 --> 00:04:05,370
Smiling Friends is over!
90
00:04:06,829 --> 00:04:08,790
You've still got Glep and I, Mr. Boss.
91
00:04:11,584 --> 00:04:13,419
Wait, Allan.
92
00:04:13,503 --> 00:04:16,172
What if you and Glep
were the new Smiling Friends?
93
00:04:17,090 --> 00:04:20,009
-Okay.
-The Smiling Friends are back!
94
00:04:23,096 --> 00:04:25,682
I thought I already was a Smiling Friend.
95
00:04:31,479 --> 00:04:33,064
All right, go.
96
00:04:33,147 --> 00:04:34,399
What do you mean?
97
00:04:34,482 --> 00:04:36,401
Just, you know, do funny stuff.
98
00:04:36,484 --> 00:04:39,028
Do your classic realistic dialogue
with each other.
99
00:04:40,405 --> 00:04:41,739
Hi, Pim.
100
00:04:41,823 --> 00:04:43,700
How are you do-- How are you doing?
101
00:04:43,783 --> 00:04:45,368
I'm good, Charlie.
102
00:04:46,452 --> 00:04:47,620
How are you doing?
103
00:04:48,204 --> 00:04:49,414
Fucking stupid thing.
104
00:04:51,791 --> 00:04:55,420
Yo, yo. What's up, my fellow coworkers?
105
00:04:55,503 --> 00:04:56,879
Hey, yo, guys, I've got a good one.
106
00:04:56,963 --> 00:04:59,340
What would you do if a fucking gnome
107
00:04:59,424 --> 00:05:01,467
just ran in here all of a sudden
and started going...
108
00:05:02,510 --> 00:05:03,970
What would you do? What would you say?
109
00:05:04,053 --> 00:05:06,264
Would you just want to smash it
with a hammer or what?
110
00:05:07,181 --> 00:05:10,226
That was really fun, Mole Man.
You're great at this.
111
00:05:10,310 --> 00:05:12,353
I think we can call it a day now
and go back--
112
00:05:12,437 --> 00:05:13,479
Oh, you guys.
113
00:05:13,563 --> 00:05:14,981
I hear someone coming.
114
00:05:16,566 --> 00:05:19,861
You boys have a job...
115
00:05:22,280 --> 00:05:25,408
Did you hear that, guys?
We've got a job to go on.
116
00:05:25,491 --> 00:05:27,618
The three Smiling Friends have a job.
117
00:05:27,702 --> 00:05:29,203
A job. A job to go on.
118
00:05:29,287 --> 00:05:30,538
Let's go on a job!
119
00:05:33,207 --> 00:05:35,877
All right, Glep. This is very important.
120
00:05:35,960 --> 00:05:37,462
We can't screw this up.
121
00:05:39,297 --> 00:05:41,549
Hello, we're the Smooling Fronds.
122
00:05:41,632 --> 00:05:43,593
-Fuck!
-Oh, wonderful!
123
00:05:43,676 --> 00:05:44,677
Please, come in.
124
00:05:45,428 --> 00:05:47,013
I've been so depressed
125
00:05:47,096 --> 00:05:50,308
ever since my husband ran out on me
and my beautiful triplets.
126
00:05:50,391 --> 00:05:53,436
I just need someone to look after them
while I go to work.
127
00:05:53,519 --> 00:05:55,980
-Yeah, sure, we can do that.
-Great!
128
00:05:56,064 --> 00:05:59,233
There's a lasagna in the freezer
and instructions in the fridge. Goodbye!
129
00:06:01,069 --> 00:06:02,403
So...
130
00:06:02,487 --> 00:06:04,197
do you want the lasagna now?
131
00:06:05,740 --> 00:06:06,741
My foot!
132
00:06:09,702 --> 00:06:10,703
Glep!
133
00:06:19,754 --> 00:06:21,297
All right, here we are.
134
00:06:21,381 --> 00:06:24,217
We're gonna make someone smile. Yay.
135
00:06:26,302 --> 00:06:28,262
Who... Who are we supposed to be helping?
136
00:06:29,764 --> 00:06:33,267
Oh, you came just in time.
I need you to help me smile
137
00:06:33,351 --> 00:06:36,062
because I'm afraid people
will see my disgusting penis.
138
00:06:36,771 --> 00:06:38,439
Oh, sorry to hear that, Mr. Mole Man.
139
00:06:38,523 --> 00:06:41,025
I personally think your penis
is very nice and not disgusting at all.
140
00:06:41,776 --> 00:06:43,986
Really? Oh, wow. Thank you, kind stranger.
141
00:06:44,070 --> 00:06:45,988
Wow, that's very nice of you to say.
142
00:06:46,072 --> 00:06:49,617
What do you think, Pim and Charlie?
What do you think of his penis?
143
00:06:52,161 --> 00:06:54,497
I mean, yeah, I think it's...
144
00:06:55,039 --> 00:06:56,874
-Yep.
-Oh, thank you.
145
00:06:56,958 --> 00:06:58,084
And what about you, sir?
146
00:06:58,709 --> 00:07:01,212
Yeah, what do you think
about his penis, Charlie?
147
00:07:02,296 --> 00:07:03,297
I...
148
00:07:04,132 --> 00:07:06,092
No. No, I'm not commenting on that.
149
00:07:07,301 --> 00:07:10,638
My heroes don't like my penis?
150
00:07:11,222 --> 00:07:13,808
They hate my penis?
151
00:07:13,891 --> 00:07:14,934
No.
152
00:07:26,028 --> 00:07:27,280
Glep?
153
00:07:30,450 --> 00:07:32,034
Hey! Turn that off!
154
00:07:38,791 --> 00:07:41,461
Charlie, I'm really scared.
How are we gonna get out of here?
155
00:07:41,544 --> 00:07:43,254
It's all right, Pim. Let's just think.
156
00:07:43,337 --> 00:07:45,131
What would WWE star
157
00:07:45,214 --> 00:07:47,758
and former governor of Minnesota,
Jesse Ventura, do?
158
00:07:49,635 --> 00:07:53,306
Charlie, you're being
psychologically manipulated.
159
00:07:53,389 --> 00:07:55,975
The answer's been in front of you
the whole time.
160
00:07:56,058 --> 00:07:57,685
Just like 9/11.
161
00:07:59,061 --> 00:08:00,104
Oh, wait.
162
00:08:01,564 --> 00:08:02,899
Pim, these are flimsy tree roots.
163
00:08:02,982 --> 00:08:04,734
We could've just broken out
of these the whole time.
164
00:08:04,817 --> 00:08:05,902
Oh, yeah, you're right.
165
00:08:12,909 --> 00:08:14,452
Oh no! Which way do we go?
166
00:08:15,244 --> 00:08:16,370
That way!
167
00:08:30,676 --> 00:08:33,763
What the hell? Vivianne! Get in here!
168
00:08:33,846 --> 00:08:36,933
Little colorful characters
are running around in the vents!
169
00:08:37,016 --> 00:08:39,143
I'm sure there are.
170
00:08:39,227 --> 00:08:41,646
All right, just go to sleep.
171
00:08:51,948 --> 00:08:56,494
How dare you run away from me,
you ungrateful little twats?
172
00:08:59,121 --> 00:09:00,915
Wait, that sounded like Allan.
173
00:09:05,044 --> 00:09:07,213
Allan, Glep, what are you guys doing here?
174
00:09:07,296 --> 00:09:09,757
Pim? Charlie? You're alive?
175
00:09:13,844 --> 00:09:15,388
I've got you now!
176
00:09:16,305 --> 00:09:17,765
Oh. Allan and Glep.
177
00:09:17,848 --> 00:09:19,559
You're not even
technically Smiling Friends,
178
00:09:19,642 --> 00:09:20,726
but I'll kill you anyway.
179
00:09:20,810 --> 00:09:21,894
Fuck you.
180
00:09:26,148 --> 00:09:27,191
I'm home!
181
00:09:29,193 --> 00:09:31,696
Oh, sorry! I didn't mean to show you that.
182
00:09:31,779 --> 00:09:33,614
So sorry,
I know it's disgusting. I'm sorry.
183
00:09:33,698 --> 00:09:35,199
No, I...
184
00:09:35,825 --> 00:09:37,201
I love it.
185
00:09:37,785 --> 00:09:40,830
-Really?
-Yeah, I really do.
186
00:09:40,913 --> 00:09:42,915
My name's Maurine, by the way.
187
00:09:42,999 --> 00:09:45,042
Oh, that's awesome.
188
00:09:45,126 --> 00:09:46,544
I'm Mole Man,
189
00:09:46,627 --> 00:09:49,880
and you're the most beautiful woman
I've ever seen in my life.
190
00:09:51,465 --> 00:09:54,635
Hey, maybe this is crazy, but...
191
00:09:55,136 --> 00:09:58,598
do you want to marry me
and be the father of my triplets?
192
00:09:59,098 --> 00:10:00,433
Yes, I do!
193
00:10:00,516 --> 00:10:02,184
Oh, hooray!
194
00:10:02,268 --> 00:10:04,478
Children, come in here!
195
00:10:04,562 --> 00:10:06,731
Meet your new Mole-daddy!
196
00:10:09,358 --> 00:10:12,903
I spent my whole life obsessing
over Pim and Charlie,
197
00:10:12,987 --> 00:10:15,156
but this is my new obsession now.
198
00:10:15,239 --> 00:10:16,949
Fuck Pim and Charlie!
199
00:10:17,033 --> 00:10:18,743
I have a family now.
200
00:10:22,288 --> 00:10:24,915
You know, I just gotta say,
we avoided seeing it the whole time,
201
00:10:24,999 --> 00:10:27,585
Pim, and I just saw it right there,
and it was not as bad as I thought--
202
00:10:27,668 --> 00:10:29,337
It looked pretty good
from what I thought it'd be.
203
00:10:29,462 --> 00:10:30,504
The penis? Yeah, I saw it too.
204
00:10:30,546 --> 00:10:32,089
Yeah, it looked good.
Looked like a good penis.
205
00:10:32,173 --> 00:10:33,716
'Cause he hyped it up
and said it would be horrible,
206
00:10:33,799 --> 00:10:35,760
-and said it would be ugly.
-I thought it looked delicious.
207
00:10:36,260 --> 00:10:37,428
What's that?
208
00:10:37,511 --> 00:10:39,347
I thought the penis looked delicious.
209
00:10:57,323 --> 00:10:59,992
Mr. Boss, Pim and Charlie didn't die.
210
00:11:00,076 --> 00:11:01,827
They were alive the whole time.15687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.