All language subtitles for Smiling_Friends_-_3x03_-_Mole_Man.WEB.AMZN.en[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,844 --> 00:00:13,221 Mr. Ventura, how do you justify your insanity 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,764 and being wrong about everything? 3 00:00:14,848 --> 00:00:18,351 Excuse me, I saw the tape of President Shrimp being shot. 4 00:00:18,435 --> 00:00:22,105 Okay, I'm an expert marksman, and I couldn't have made the shot. 5 00:00:22,188 --> 00:00:23,231 He's right, Pim. 6 00:00:23,314 --> 00:00:25,191 I mean, like, if you really think about it, he's right. 7 00:00:25,275 --> 00:00:27,152 Can we change it back to the funny cat compilation 8 00:00:27,235 --> 00:00:28,278 we had on, Charlie? 9 00:00:28,361 --> 00:00:29,904 Wait, dude, just tell me, explain to me, 10 00:00:29,988 --> 00:00:32,282 how did the magic bullet go through President Shrimp's head, 11 00:00:32,365 --> 00:00:34,951 into the governor in front of him, then into the driver to the left of them, 12 00:00:35,035 --> 00:00:36,411 then behind him into his wife, 13 00:00:36,494 --> 00:00:38,538 and then back into President Shrimp's head? 14 00:00:38,621 --> 00:00:39,831 Explain that to me, man. 15 00:00:39,914 --> 00:00:41,082 I don't... I don't know. 16 00:00:41,166 --> 00:00:43,084 I don't like to think about that stuff, Charlie, 17 00:00:43,168 --> 00:00:44,586 -to be honest. -Dude, I'm just asking-- 18 00:00:48,715 --> 00:00:51,509 Glep, what happened in here? There was a big noise. 19 00:00:53,762 --> 00:00:55,096 What's that? 20 00:00:56,681 --> 00:00:57,849 The floor collapsed? 21 00:01:00,310 --> 00:01:01,728 Pim and Charlie fell down into it? 22 00:01:01,811 --> 00:01:05,440 Oh, my God! Somebody call the police! 23 00:01:16,785 --> 00:01:17,994 Charlie? 24 00:01:18,078 --> 00:01:19,370 Charlie, wake up. 25 00:01:20,663 --> 00:01:21,873 Are we dead? 26 00:01:21,956 --> 00:01:23,208 Am I in hell again? 27 00:01:25,376 --> 00:01:26,711 Oh, my gosh. 28 00:01:26,795 --> 00:01:29,005 Are those photos of... us? 29 00:01:29,631 --> 00:01:30,715 Is that really what I look like? 30 00:01:30,799 --> 00:01:32,383 Man, I need to lose weight fucking immediately. 31 00:01:32,467 --> 00:01:34,302 That is really, really bad, dude. 32 00:01:37,305 --> 00:01:38,348 Who are you? 33 00:01:39,057 --> 00:01:41,017 Me? Oh, me? 34 00:01:41,559 --> 00:01:43,520 I am Mole Man. 35 00:01:43,603 --> 00:01:44,771 And can I just say, 36 00:01:44,854 --> 00:01:48,108 I'm so honored to finally have the Pim and Charlie 37 00:01:48,191 --> 00:01:50,902 in my cool fucking mole hole. Do you like it? 38 00:01:50,985 --> 00:01:53,154 -Yeah. It's, like, a standard mole hole. -Yeah. 39 00:01:53,238 --> 00:01:54,781 Wait, also, how do you know our names? 40 00:01:56,324 --> 00:01:58,576 Oh, I know everything about you two. 41 00:01:59,369 --> 00:02:00,745 You see... 42 00:02:00,829 --> 00:02:04,332 in the beginning I lived a simple and peaceful life in my mole hole 43 00:02:04,874 --> 00:02:09,546 until that building of yours was erected right above my head and ruined everything. 44 00:02:09,629 --> 00:02:12,590 At first, listening to you two babble on and on and on 45 00:02:12,674 --> 00:02:14,217 nearly drove me to madness. 46 00:02:14,300 --> 00:02:16,469 But then something strange began to happen. 47 00:02:16,553 --> 00:02:18,763 I started getting used to your talking and silly shenanigans, 48 00:02:18,847 --> 00:02:21,015 and then I even started to grow accustomed to it. 49 00:02:21,099 --> 00:02:23,309 What once was a passionate hatred became a craving. 50 00:02:23,393 --> 00:02:25,145 In your absence, I felt incomplete, 51 00:02:25,228 --> 00:02:27,814 so I began tunneling around with my mole abilities, 52 00:02:27,897 --> 00:02:30,942 following you wherever you went, admiring you from afar. 53 00:02:31,693 --> 00:02:34,863 Yes, I've been there the entire time, Pim and Charlie. 54 00:02:34,946 --> 00:02:39,117 All of your jokes, all of your banter, all of your filthy little secrets. 55 00:02:39,200 --> 00:02:41,077 I was there for it all. 56 00:02:41,661 --> 00:02:45,540 And now you're finally here, and I can have you all to my mole self. 57 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 Well, that's a lovely story, Mr. Mole Man, 58 00:02:48,251 --> 00:02:50,712 but you didn't have to capture us and tie us up. 59 00:02:50,753 --> 00:02:52,255 You could have just come and talked to us. 60 00:02:52,338 --> 00:02:54,507 Oh, that's nice of you to say, Pim. 61 00:02:54,591 --> 00:02:56,634 But unfortunately, I cannot go to the surface 62 00:02:56,718 --> 00:02:58,970 because everyone will see my disgusting penis. 63 00:02:59,888 --> 00:03:01,222 I mean, just don't show it. 64 00:03:02,891 --> 00:03:04,434 A classic Charlie line. 65 00:03:04,517 --> 00:03:06,519 I knew you'd say a funny, quippy line like that. 66 00:03:06,603 --> 00:03:08,396 How cute, how quaint, how interesting, how cool, 67 00:03:08,479 --> 00:03:09,814 how queer, how funny, how silly, how-- 68 00:03:09,898 --> 00:03:11,149 Dude, what do you want with us? 69 00:03:11,232 --> 00:03:13,359 I just want you to be yourselves. 70 00:03:17,238 --> 00:03:18,698 Behold! 71 00:03:19,782 --> 00:03:21,743 You didn't just see my penis, did you? 72 00:03:21,826 --> 00:03:23,661 No, I was looking at the thing you just revealed. 73 00:03:23,745 --> 00:03:24,913 -I didn't even see it. -Yeah. Same. 74 00:03:24,996 --> 00:03:26,164 I was just looking at the building. 75 00:03:26,247 --> 00:03:28,791 Are you sure you didn't see my penis 76 00:03:28,875 --> 00:03:30,460 when I went, whoop, like that? No? 77 00:03:30,543 --> 00:03:32,212 Whoop! Like that? No, huh? You didn't see it then? 78 00:03:32,295 --> 00:03:33,838 Whoop! Watch out. There it is. 79 00:03:37,926 --> 00:03:39,344 So? Any luck? 80 00:03:39,427 --> 00:03:42,931 Yeah, look, unfortunately, that sinkhole completely closed up. 81 00:03:43,014 --> 00:03:46,184 Even if we did retrieve their bodies, they would look like ground beef. 82 00:03:46,267 --> 00:03:48,228 Which, I mean, may sound delicious, 83 00:03:48,311 --> 00:03:50,188 but would be very scary for you to see. 84 00:03:50,271 --> 00:03:52,148 Yeah, no, that does sound delicious, 85 00:03:52,232 --> 00:03:54,025 but, yeah, I get... I get what you mean. 86 00:03:54,108 --> 00:03:55,485 All right, have a nice day. 87 00:03:57,612 --> 00:04:00,323 I can't believe it. They're really gone. 88 00:04:00,406 --> 00:04:01,824 My boys! 89 00:04:02,325 --> 00:04:05,370 Smiling Friends is over! 90 00:04:06,829 --> 00:04:08,790 You've still got Glep and I, Mr. Boss. 91 00:04:11,584 --> 00:04:13,419 Wait, Allan. 92 00:04:13,503 --> 00:04:16,172 What if you and Glep were the new Smiling Friends? 93 00:04:17,090 --> 00:04:20,009 -Okay. -The Smiling Friends are back! 94 00:04:23,096 --> 00:04:25,682 I thought I already was a Smiling Friend. 95 00:04:31,479 --> 00:04:33,064 All right, go. 96 00:04:33,147 --> 00:04:34,399 What do you mean? 97 00:04:34,482 --> 00:04:36,401 Just, you know, do funny stuff. 98 00:04:36,484 --> 00:04:39,028 Do your classic realistic dialogue with each other. 99 00:04:40,405 --> 00:04:41,739 Hi, Pim. 100 00:04:41,823 --> 00:04:43,700 How are you do-- How are you doing? 101 00:04:43,783 --> 00:04:45,368 I'm good, Charlie. 102 00:04:46,452 --> 00:04:47,620 How are you doing? 103 00:04:48,204 --> 00:04:49,414 Fucking stupid thing. 104 00:04:51,791 --> 00:04:55,420 Yo, yo. What's up, my fellow coworkers? 105 00:04:55,503 --> 00:04:56,879 Hey, yo, guys, I've got a good one. 106 00:04:56,963 --> 00:04:59,340 What would you do if a fucking gnome 107 00:04:59,424 --> 00:05:01,467 just ran in here all of a sudden and started going... 108 00:05:02,510 --> 00:05:03,970 What would you do? What would you say? 109 00:05:04,053 --> 00:05:06,264 Would you just want to smash it with a hammer or what? 110 00:05:07,181 --> 00:05:10,226 That was really fun, Mole Man. You're great at this. 111 00:05:10,310 --> 00:05:12,353 I think we can call it a day now and go back-- 112 00:05:12,437 --> 00:05:13,479 Oh, you guys. 113 00:05:13,563 --> 00:05:14,981 I hear someone coming. 114 00:05:16,566 --> 00:05:19,861 You boys have a job... 115 00:05:22,280 --> 00:05:25,408 Did you hear that, guys? We've got a job to go on. 116 00:05:25,491 --> 00:05:27,618 The three Smiling Friends have a job. 117 00:05:27,702 --> 00:05:29,203 A job. A job to go on. 118 00:05:29,287 --> 00:05:30,538 Let's go on a job! 119 00:05:33,207 --> 00:05:35,877 All right, Glep. This is very important. 120 00:05:35,960 --> 00:05:37,462 We can't screw this up. 121 00:05:39,297 --> 00:05:41,549 Hello, we're the Smooling Fronds. 122 00:05:41,632 --> 00:05:43,593 -Fuck! -Oh, wonderful! 123 00:05:43,676 --> 00:05:44,677 Please, come in. 124 00:05:45,428 --> 00:05:47,013 I've been so depressed 125 00:05:47,096 --> 00:05:50,308 ever since my husband ran out on me and my beautiful triplets. 126 00:05:50,391 --> 00:05:53,436 I just need someone to look after them while I go to work. 127 00:05:53,519 --> 00:05:55,980 -Yeah, sure, we can do that. -Great! 128 00:05:56,064 --> 00:05:59,233 There's a lasagna in the freezer and instructions in the fridge. Goodbye! 129 00:06:01,069 --> 00:06:02,403 So... 130 00:06:02,487 --> 00:06:04,197 do you want the lasagna now? 131 00:06:05,740 --> 00:06:06,741 My foot! 132 00:06:09,702 --> 00:06:10,703 Glep! 133 00:06:19,754 --> 00:06:21,297 All right, here we are. 134 00:06:21,381 --> 00:06:24,217 We're gonna make someone smile. Yay. 135 00:06:26,302 --> 00:06:28,262 Who... Who are we supposed to be helping? 136 00:06:29,764 --> 00:06:33,267 Oh, you came just in time. I need you to help me smile 137 00:06:33,351 --> 00:06:36,062 because I'm afraid people will see my disgusting penis. 138 00:06:36,771 --> 00:06:38,439 Oh, sorry to hear that, Mr. Mole Man. 139 00:06:38,523 --> 00:06:41,025 I personally think your penis is very nice and not disgusting at all. 140 00:06:41,776 --> 00:06:43,986 Really? Oh, wow. Thank you, kind stranger. 141 00:06:44,070 --> 00:06:45,988 Wow, that's very nice of you to say. 142 00:06:46,072 --> 00:06:49,617 What do you think, Pim and Charlie? What do you think of his penis? 143 00:06:52,161 --> 00:06:54,497 I mean, yeah, I think it's... 144 00:06:55,039 --> 00:06:56,874 -Yep. -Oh, thank you. 145 00:06:56,958 --> 00:06:58,084 And what about you, sir? 146 00:06:58,709 --> 00:07:01,212 Yeah, what do you think about his penis, Charlie? 147 00:07:02,296 --> 00:07:03,297 I... 148 00:07:04,132 --> 00:07:06,092 No. No, I'm not commenting on that. 149 00:07:07,301 --> 00:07:10,638 My heroes don't like my penis? 150 00:07:11,222 --> 00:07:13,808 They hate my penis? 151 00:07:13,891 --> 00:07:14,934 No. 152 00:07:26,028 --> 00:07:27,280 Glep? 153 00:07:30,450 --> 00:07:32,034 Hey! Turn that off! 154 00:07:38,791 --> 00:07:41,461 Charlie, I'm really scared. How are we gonna get out of here? 155 00:07:41,544 --> 00:07:43,254 It's all right, Pim. Let's just think. 156 00:07:43,337 --> 00:07:45,131 What would WWE star 157 00:07:45,214 --> 00:07:47,758 and former governor of Minnesota, Jesse Ventura, do? 158 00:07:49,635 --> 00:07:53,306 Charlie, you're being psychologically manipulated. 159 00:07:53,389 --> 00:07:55,975 The answer's been in front of you the whole time. 160 00:07:56,058 --> 00:07:57,685 Just like 9/11. 161 00:07:59,061 --> 00:08:00,104 Oh, wait. 162 00:08:01,564 --> 00:08:02,899 Pim, these are flimsy tree roots. 163 00:08:02,982 --> 00:08:04,734 We could've just broken out of these the whole time. 164 00:08:04,817 --> 00:08:05,902 Oh, yeah, you're right. 165 00:08:12,909 --> 00:08:14,452 Oh no! Which way do we go? 166 00:08:15,244 --> 00:08:16,370 That way! 167 00:08:30,676 --> 00:08:33,763 What the hell? Vivianne! Get in here! 168 00:08:33,846 --> 00:08:36,933 Little colorful characters are running around in the vents! 169 00:08:37,016 --> 00:08:39,143 I'm sure there are. 170 00:08:39,227 --> 00:08:41,646 All right, just go to sleep. 171 00:08:51,948 --> 00:08:56,494 How dare you run away from me, you ungrateful little twats? 172 00:08:59,121 --> 00:09:00,915 Wait, that sounded like Allan. 173 00:09:05,044 --> 00:09:07,213 Allan, Glep, what are you guys doing here? 174 00:09:07,296 --> 00:09:09,757 Pim? Charlie? You're alive? 175 00:09:13,844 --> 00:09:15,388 I've got you now! 176 00:09:16,305 --> 00:09:17,765 Oh. Allan and Glep. 177 00:09:17,848 --> 00:09:19,559 You're not even technically Smiling Friends, 178 00:09:19,642 --> 00:09:20,726 but I'll kill you anyway. 179 00:09:20,810 --> 00:09:21,894 Fuck you. 180 00:09:26,148 --> 00:09:27,191 I'm home! 181 00:09:29,193 --> 00:09:31,696 Oh, sorry! I didn't mean to show you that. 182 00:09:31,779 --> 00:09:33,614 So sorry, I know it's disgusting. I'm sorry. 183 00:09:33,698 --> 00:09:35,199 No, I... 184 00:09:35,825 --> 00:09:37,201 I love it. 185 00:09:37,785 --> 00:09:40,830 -Really? -Yeah, I really do. 186 00:09:40,913 --> 00:09:42,915 My name's Maurine, by the way. 187 00:09:42,999 --> 00:09:45,042 Oh, that's awesome. 188 00:09:45,126 --> 00:09:46,544 I'm Mole Man, 189 00:09:46,627 --> 00:09:49,880 and you're the most beautiful woman I've ever seen in my life. 190 00:09:51,465 --> 00:09:54,635 Hey, maybe this is crazy, but... 191 00:09:55,136 --> 00:09:58,598 do you want to marry me and be the father of my triplets? 192 00:09:59,098 --> 00:10:00,433 Yes, I do! 193 00:10:00,516 --> 00:10:02,184 Oh, hooray! 194 00:10:02,268 --> 00:10:04,478 Children, come in here! 195 00:10:04,562 --> 00:10:06,731 Meet your new Mole-daddy! 196 00:10:09,358 --> 00:10:12,903 I spent my whole life obsessing over Pim and Charlie, 197 00:10:12,987 --> 00:10:15,156 but this is my new obsession now. 198 00:10:15,239 --> 00:10:16,949 Fuck Pim and Charlie! 199 00:10:17,033 --> 00:10:18,743 I have a family now. 200 00:10:22,288 --> 00:10:24,915 You know, I just gotta say, we avoided seeing it the whole time, 201 00:10:24,999 --> 00:10:27,585 Pim, and I just saw it right there, and it was not as bad as I thought-- 202 00:10:27,668 --> 00:10:29,337 It looked pretty good from what I thought it'd be. 203 00:10:29,462 --> 00:10:30,504 The penis? Yeah, I saw it too. 204 00:10:30,546 --> 00:10:32,089 Yeah, it looked good. Looked like a good penis. 205 00:10:32,173 --> 00:10:33,716 'Cause he hyped it up and said it would be horrible, 206 00:10:33,799 --> 00:10:35,760 -and said it would be ugly. -I thought it looked delicious. 207 00:10:36,260 --> 00:10:37,428 What's that? 208 00:10:37,511 --> 00:10:39,347 I thought the penis looked delicious. 209 00:10:57,323 --> 00:10:59,992 Mr. Boss, Pim and Charlie didn't die. 210 00:11:00,076 --> 00:11:01,827 They were alive the whole time.15687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.