Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,319
How long has she been out here?
A couple of days at least.
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,199
But why would you
bring her out here?
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,679
Who
did this to her?
4
00:00:07,680 --> 00:00:10,519
Did either of you speak to
the woman who lived there?
5
00:00:10,520 --> 00:00:13,439
We haven't spoken to anyone.
I did see someone there.
6
00:00:13,440 --> 00:00:15,999
Where's
Eadie? I need to see Eadie.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,559
Lana... I just.
.. Come on.
8
00:00:17,560 --> 00:00:19,079
Sorry about Mum.
9
00:00:19,080 --> 00:00:20,839
Dementia.
10
00:00:20,840 --> 00:00:23,399
I don't understand. What do
you mean, you found her body?
11
00:00:23,400 --> 00:00:25,559
We think
someone killed your mum.
12
00:00:25,560 --> 00:00:26,879
Who?
13
00:00:26,880 --> 00:00:29,239
She kept talking about
settling her affairs.
14
00:00:29,240 --> 00:00:32,519
What do you think she meant by that?
That she knew something was coming?
15
00:00:32,520 --> 00:00:35,279
Eadie Tulloch's bank just sent
through her account information.
16
00:00:35,280 --> 00:00:37,839
Where the hell did she get
four hundred grand from?!
17
00:00:37,840 --> 00:00:44,570
God knows, but that is the kind
of money someone would kill for.
18
00:00:49,880 --> 00:00:56,250
{\an8}This programme contains
some strong language.
19
00:01:09,181 --> 00:01:11,519
EXPLOSION
20
00:01:11,520 --> 00:01:13,520
Oh!
21
00:01:16,880 --> 00:01:18,980
Lana?
22
00:01:18,981 --> 00:01:27,119
This way, come on.
No! Come on.
23
00:01:27,120 --> 00:01:29,039
It's OK, it's OK!
Please.
24
00:01:29,040 --> 00:01:31,039
Lana? My God!
25
00:01:31,040 --> 00:01:34,679
Love,
just stay there, OK?
26
00:01:34,680 --> 00:01:36,439
It'll be OK.
27
00:01:36,440 --> 00:01:40,519
Look... Just
give me a minute. I'm her husband.
28
00:01:40,520 --> 00:01:43,000
Lass, it's OK.
29
00:01:43,001 --> 00:01:46,039
Come on.
30
00:01:46,040 --> 00:01:47,759
Come on.
31
00:01:47,760 --> 00:01:49,980
SHE SOBS
32
00:02:41,400 --> 00:02:43,680
Thank you.
33
00:02:50,701 --> 00:02:54,519
Lana Mair?
34
00:02:54,520 --> 00:02:56,039
I didn't see her.
35
00:02:56,040 --> 00:03:00,079
I only knew something was wrong
when I heard the window. Sorry.
36
00:03:00,080 --> 00:03:03,119
And then you found her
outside? Yeah.
37
00:03:03,120 --> 00:03:05,839
What did she say? 00:03:08,599
OK, well, where is she
now? Back home.
39
00:03:08,600 --> 00:03:10,700
Right.
40
00:03:11,040 --> 00:03:13,380
RUTH SIGHS
41
00:03:18,121 --> 00:03:21,919
Hi.
42
00:03:21,920 --> 00:03:23,840
Er...
43
00:03:23,841 --> 00:03:27,519
Where is Mrs Mair?
44
00:03:27,520 --> 00:03:30,280
She
needed to sleep.
45
00:03:30,281 --> 00:03:33,439
And
no-one saw her go out...
46
00:03:33,440 --> 00:03:35,519
..
or heard her say anything?
47
00:03:35,520 --> 00:03:38,400
We'd
have stopped her.
48
00:03:38,401 --> 00:03:40,679
Mr Jameson?
49
00:03:40,680 --> 00:03:43,039
I want to know what's going
on as much as you.
50
00:03:43,040 --> 00:03:46,759
I mean, if she's setting fire
to things now...
51
00:03:46,760 --> 00:03:48,860
What?
52
00:03:49,080 --> 00:03:54,550
We live here, too, Arthur.
In my house.
53
00:03:54,551 --> 00:03:58,119
Look, has Lana ever done anything
like this before?
54
00:03:58,120 --> 00:04:00,100
No!
55
00:04:04,341 --> 00:04:13,599
Mum.
Oh! Sorry, sorry.
56
00:04:13,600 --> 00:04:18,039
We'll have to bring her in,
ask her a few questions.
57
00:04:18,040 --> 00:04:22,759
Please. She won't have known
what she was doing.
58
00:04:22,760 --> 00:04:24,839
Arthur?
59
00:04:24,840 --> 00:04:26,679
It's
all right, lass.
60
00:04:26,680 --> 00:04:29,620
Nothing
to worry about.
61
00:04:30,280 --> 00:04:33,640
She's
going nowhere without me.
62
00:04:36,760 --> 00:04:39,160
Hi, Mrs Mair.
63
00:04:39,161 --> 00:04:41,519
I'm
a police detective.
64
00:04:41,520 --> 00:04:43,920
DI McIntosh.
65
00:04:43,921 --> 00:04:49,519
We need to talk to you
about Eadie Tulloch's house.
66
00:04:49,520 --> 00:04:51,039
Eadie?
67
00:04:51,040 --> 00:04:53,199
Is
something wrong with her?
68
00:04:53,200 --> 00:04:55,360
Oh, Mum...
69
00:04:55,361 --> 00:04:58,759
We'll explain everything,
but, right now,
70
00:04:58,760 --> 00:05:01,839
it would be really helpful
if you could come with us.
71
00:05:01,840 --> 00:05:04,600
This
is ridiculous.
72
00:05:12,040 --> 00:05:14,860
They're
just coming.
73
00:06:04,040 --> 00:06:06,680
VIDEO GAME BEEPS
74
00:06:19,000 --> 00:06:21,220
Hayley?
75
00:06:21,221 --> 00:06:24,759
They've just arrested someone
from the house across the way.
76
00:06:24,760 --> 00:06:27,319
Saw the cops bring
two old folks out.
77
00:06:27,320 --> 00:06:32,759
And?
This is insane.
78
00:06:32,760 --> 00:06:35,119
What if the police want to
speak to us again?
79
00:06:35,120 --> 00:06:37,319
I don't know if you've
noticed, Chris,
80
00:06:37,320 --> 00:06:40,039
but you're not the centre
of a true crime podcast.
81
00:06:40,040 --> 00:06:42,440
HE CHUCKLES
82
00:06:54,061 --> 00:06:57,359
Oh!
83
00:06:57,360 --> 00:07:01,560
Billy. 00:07:04,759
Couldn't sleep?
Mm-mm.
85
00:07:04,760 --> 00:07:07,519
I
tried not to wake you.
86
00:07:07,520 --> 00:07:10,039
Ach,
I had a bad night myself.
87
00:07:10,040 --> 00:07:11,519
Coffee?
88
00:07:11,520 --> 00:07:13,680
Please.
89
00:07:18,081 --> 00:07:23,519
Eadie
going round your head?
90
00:07:23,520 --> 00:07:25,500
Aye.
91
00:07:45,760 --> 00:07:48,160
Don't worry.
92
00:07:48,161 --> 00:07:52,919
Just a swab inside your mouth.
It's OK.
93
00:07:52,920 --> 00:07:55,200
Thank you.
94
00:07:59,520 --> 00:08:03,540
Mrs 00:08:05,759
..
do you know why you're here?
96
00:08:05,760 --> 00:08:10,119
What it is we want to talk
to you about.
97
00:08:10,120 --> 00:08:12,640
Eadie Tulloch.
98
00:08:12,641 --> 00:08:15,679
Did
something happen to her?
99
00:08:15,680 --> 00:08:18,740
Yeah, that's right.
It did.
100
00:08:18,741 --> 00:08:22,039
It's
the gala I'd worry about.
101
00:08:22,040 --> 00:08:24,319
She
was a force of nature.
102
00:08:24,320 --> 00:08:26,039
Eadie, you mean?
103
00:08:26,040 --> 00:08:28,519
I used to help.
I mean, I'd...
104
00:08:28,520 --> 00:08:33,359
I'd cook the tea for the
lads and that.
105
00:08:33,360 --> 00:08:34,919
Lana...
106
00:08:34,920 --> 00:08:37,740
.
.you know Eadie died?
107
00:08:38,000 --> 00:08:40,160
Mm. Well...
108
00:08:41,920 --> 00:08:44,740
.
.you reap what you sow.
109
00:08:44,741 --> 00:08:51,399
What
do you mean by that, Lana?
110
00:08:51,400 --> 00:08:54,919
Well, she was always nosying into
other people's business, you know.
111
00:08:54,920 --> 00:08:58,519
I mean, it was probably
her job, but...
112
00:08:58,520 --> 00:09:00,839
Are you saying that Eadie
did something
113
00:09:00,840 --> 00:09:03,679
to
someone else or to you?
114
00:09:03,680 --> 00:09:03,679
No.
115
00:09:03,680 --> 00:09:05,519
SHE CHUCKLES
116
00:09:05,520 --> 00:09:08,100
We were friends.
117
00:09:08,101 --> 00:09:13,159
Lana,
her house was set on fire.
118
00:09:13,160 --> 00:09:14,519
Mm.
119
00:09:14,520 --> 00:09:17,400
Do
you remember that?
120
00:09:17,401 --> 00:09:23,879
I want to see Arthur.
Yeah, well, Arthur will be here soon.
121
00:09:23,880 --> 00:09:25,639
Kirsty's
here to look after you.
122
00:09:25,640 --> 00:09:28,340
You're safe, Lana.
123
00:09:30,461 --> 00:09:35,039
Where
are my clothes?!
124
00:09:35,040 --> 00:09:37,919
Lana, you said that Eadie
did something.
125
00:09:37,920 --> 00:09:39,919
Did
Eadie hurt someone?
126
00:09:39,920 --> 00:09:41,919
No,
that's all behind us now.
127
00:09:41,920 --> 00:09:45,359
Aye, it is, 00:09:48,039
No, some thing's are best
just left to lie.
129
00:09:48,040 --> 00:09:50,519
Was
it connected to the fire?
130
00:09:50,520 --> 00:09:53,199
Lana, can you help us?
Tell us what happened?
131
00:09:53,200 --> 00:09:55,039
Lana,
you're doing really well.
132
00:09:55,040 --> 00:09:58,639
We just need to chat about the fire and
then you can go. I don't know...
133
00:09:58,640 --> 00:10:01,279
Arthur!
Arthur! Arthur!
134
00:10:01,280 --> 00:10:03,279
I don't want... 00:10:05,500
Arthur!
136
00:10:05,501 --> 00:10:11,039
Arthur! Arthur!
Lana?
137
00:10:11,040 --> 00:10:13,279
Arthur! 00:10:14,919
You
need to calm down.
139
00:10:14,920 --> 00:10:16,199
No! No!
140
00:10:16,200 --> 00:10:18,359
I think we need to stop this, Ruth.
I know, I know.
141
00:10:18,360 --> 00:10:19,639
No!
142
00:10:19,640 --> 00:10:22,079
Christ!
Get Arthur in here!
143
00:10:22,080 --> 00:10:23,679
Open the door!
144
00:10:23,680 --> 00:10:25,439
Let me in! 00:10:27,279
Just go, go! Go!
146
00:10:27,280 --> 00:10:30,159
Are you OK? 00:10:32,039
Hey, lass... 00:10:34,279
Up you come, up you come.
Up you get.
149
00:10:34,280 --> 00:10:36,039
It's OK. 00:10:37,759
It's all right.
151
00:10:37,760 --> 00:10:39,519
LANA SOBS
152
00:10:39,520 --> 00:10:44,920
Hey, now, what's 00:10:53,439
First
a fire at a murder site,
154
00:10:53,440 --> 00:10:56,439
then an interview with a vulnerable
adult descends into bedlam.
155
00:10:56,440 --> 00:11:00,279
Matt, we had an appropriate adult.
We were gentle, we were respectful.
156
00:11:00,280 --> 00:11:02,599
So gentle she's being
seen by a doctor?
157
00:11:02,600 --> 00:11:06,679
Matt, no-one in her family could
explain why she started that fire.
158
00:11:06,680 --> 00:11:09,519
We had to at least
try and talk to her.
159
00:11:09,520 --> 00:11:12,839
Well, then, you've got a problem,
because now you can't talk to her.
160
00:11:12,840 --> 00:11:16,119
I know. Not until she's been checked
over, obviously, and she's calm.
161
00:11:16,120 --> 00:11:20,039
Absolutely not. Not if she's going
to get distressed like that again.
162
00:11:20,040 --> 00:11:25,079
And let's brace ourselves
for a formal complaint.
163
00:11:25,080 --> 00:11:27,420
TOSH SIGHS
164
00:11:27,421 --> 00:11:30,519
Maybe 00:11:33,760
Well,
I don't know about that.
166
00:11:33,761 --> 00:11:36,399
You
reap what you sow?
167
00:11:36,400 --> 00:11:38,519
But
we don't know what it means.
168
00:11:38,520 --> 00:11:42,279
Well, maybe she meant Eadie
had it coming to her
169
00:11:42,280 --> 00:11:44,759
or that
she had something coming.
170
00:11:44,760 --> 00:11:47,359
Or
maybe she was just babbling.
171
00:11:47,360 --> 00:11:50,679
Well, either way, I think we need
to consider the possibility
172
00:11:50,680 --> 00:11:55,679
that maybe Eadie had some enemies,
including Lana.
173
00:11:55,680 --> 00:11:56,959
Yeah.
174
00:11:56,960 --> 00:11:58,839
Yeah,
OK, maybe you're right.
175
00:11:58,840 --> 00:12:01,119
Well, I'll have a word
with David Powell,
176
00:12:01,120 --> 00:12:04,039
see if Eadie mentioned having
any issues with anyone.
177
00:12:04,040 --> 00:12:05,479
Ruth.
178
00:12:05,480 --> 00:12:07,079
Ed
Tulloch's out front.
179
00:12:07,080 --> 00:12:09,439
Oh, OK. Thanks.
180
00:12:09,440 --> 00:12:11,420
Hey.
181
00:12:11,421 --> 00:12:18,279
I
can talk to him as well.
182
00:12:18,280 --> 00:12:20,359
Were you expecting
him? Yeah.
183
00:12:20,360 --> 00:12:24,039
He... Well, he wanted someone
to go with him to ID the body.
184
00:12:24,040 --> 00:12:27,399
You
know, a bit of moral support.
185
00:12:27,400 --> 00:12:30,759
And he.
..he asked you?
186
00:12:30,760 --> 00:12:32,920
Uh-huh.
187
00:12:32,921 --> 00:12:36,719
Oh,
and Billy rang, too.
188
00:12:36,720 --> 00:12:39,679
Asked if you could go and see him
at their house this afternoon.
189
00:12:39,680 --> 00:12:42,799
Morag has some information.
Oh, sure.
190
00:12:42,800 --> 00:12:46,679
Oh, hey, did you get anywhere
with the money in Eadie's account?
191
00:12:46,680 --> 00:12:52,030
Talking to the bank today.
Yeah, OK.
192
00:12:55,941 --> 00:13:00,879
So,
is that it, then?
193
00:13:00,880 --> 00:13:02,679
You're
releasing me, right?
194
00:13:02,680 --> 00:13:05,559
You're still the last person
to see Eadie alive, David,
195
00:13:05,560 --> 00:13:10,199
so you will need to stay on
the Isles, do you understand?
196
00:13:10,200 --> 00:13:12,420
Yeah, OK.
197
00:13:12,421 --> 00:13:15,279
Also,
I have a question.
198
00:13:15,280 --> 00:13:19,359
When you chatted with Eadie,
did she ever mention Lana Mair?
199
00:13:19,360 --> 00:13:20,639
Yeah.
200
00:13:20,640 --> 00:13:27,130
Erm, they both used to help
organise the Lunniswick Gala.
201
00:13:27,131 --> 00:13:30,679
Did you get any sense
that they'd fallen out?
202
00:13:30,680 --> 00:13:34,439
That Eadie had done anything
to upset Lana.
203
00:13:34,440 --> 00:13:35,719
No.
204
00:13:35,720 --> 00:13:38,919
Did Eadie talk about anything that
was worrying her? No.
205
00:13:38,920 --> 00:13:43,079
What about that last time, when she
mentioned settling her affairs?
206
00:13:43,080 --> 00:13:46,519
She was clearing up her tea
when I got there.
207
00:13:46,520 --> 00:13:49,039
She mostly just talked
about her son.
208
00:13:49,040 --> 00:13:50,679
She always did.
209
00:13:50,680 --> 00:13:53,279
Ed? 00:13:55,199
The one that died.
211
00:13:55,200 --> 00:13:56,639
Craig.
212
00:13:56,640 --> 00:13:59,760
Never
really mentioned Ed.
213
00:14:15,400 --> 00:14:18,040
Yeah, that's her.
214
00:14:28,520 --> 00:14:31,640
I'm
sorry it's been so long.
215
00:14:53,451 --> 00:15:01,919
I could do with something
stronger, really.
216
00:15:01,920 --> 00:15:05,919
Thanks for being in there with me.
Och, it's fine.
217
00:15:05,920 --> 00:15:08,839
Listen,
erm, Mum's house...
218
00:15:08,840 --> 00:15:11,279
This fire last night,
what the hell happened?
219
00:15:11,280 --> 00:15:14,340
Ach,
I'm sorry about that.
220
00:15:14,341 --> 00:15:18,079
We are still trying to get
to the bottom of it, but...
221
00:15:18,080 --> 00:15:19,639
Was
it an accident or something?
222
00:15:19,640 --> 00:15:21,039
Erm...
223
00:15:21,040 --> 00:15:23,920
Do
you know Lana Mair?
224
00:15:23,921 --> 00:15:27,239
You're not saying Lana
caused the fire?
225
00:15:27,240 --> 00:15:30,599
Why would she do that?
Mum and Lana were close.
226
00:15:30,600 --> 00:15:31,919
I
mean, we all were.
227
00:15:31,920 --> 00:15:35,399
Kin but not blood, Dad would say.
What does that look like?
228
00:15:35,400 --> 00:15:37,759
Well, you know,
us kids played together.
229
00:15:37,760 --> 00:15:40,399
I mean, their boy Ally
and our Craig were best mates.
230
00:15:40,400 --> 00:15:44,399
Mum and Lana ran the village,
organising stuff.
231
00:15:44,400 --> 00:15:47,039
Dad
and Arthur went fishing.
232
00:15:47,040 --> 00:15:49,559
And
then my brother died.
233
00:15:49,560 --> 00:15:52,039
Yes, I, erm...
234
00:15:52,040 --> 00:15:54,519
..I heard.
I'm sorry about that.
235
00:15:54,520 --> 00:15:58,879
It was a long time ago, but that
shared loss tied them even closer.
236
00:15:58,880 --> 00:16:00,919
What
do you mean, "shared"?
237
00:16:00,920 --> 00:16:05,279
Well, Ally and Craig, 00:16:06,839
Wait...
239
00:16:06,840 --> 00:16:09,759
Both
families lost a son?
240
00:16:09,760 --> 00:16:11,740
Aye.
241
00:16:11,741 --> 00:16:15,759
Yeah. It's what started the rift
between me and Mum, really.
242
00:16:15,760 --> 00:16:19,000
I could
never live up to Craig.
243
00:16:21,040 --> 00:16:23,260
ED SIGHS
244
00:16:23,261 --> 00:16:28,039
I might head back to the pub and
get something stronger after all.
245
00:16:28,040 --> 00:16:31,039
Were you there last Saturday,
working at the pub?
246
00:16:31,040 --> 00:16:34,519
Erm, Saturday? Yeah, I would have
been there till pretty late. Why?
247
00:16:34,520 --> 00:16:40,410
It was the last time
anyone saw your mum alive.
248
00:16:40,411 --> 00:16:43,279
I just need to know
everyone's movements.
249
00:16:43,280 --> 00:16:45,320
Sure.
250
00:16:45,321 --> 00:16:51,839
So, Billy says you wanted to
talk about Eadie's work?
251
00:16:51,840 --> 00:16:54,759
Aye. It's, erm... 00:16:56,199
OK.
253
00:16:56,200 --> 00:16:57,759
Who's Amy Shannon?
254
00:16:57,760 --> 00:16:59,479
An
old case of Eadie's.
255
00:16:59,480 --> 00:17:01,759
She recommended that Amy
and her sister
256
00:17:01,760 --> 00:17:05,559
be removed from their birth mum.
She's suing Social Services.
257
00:17:05,560 --> 00:17:07,239
Why?
258
00:17:07,240 --> 00:17:10,359
It happens, Tosh.
You know, kids grow up,
259
00:17:10,360 --> 00:17:14,959
they look back, 00:17:16,759
She's angry.
261
00:17:16,760 --> 00:17:19,759
But the way she's been
pressing her case,
262
00:17:19,760 --> 00:17:21,519
it's
been very stressful.
263
00:17:21,520 --> 00:17:24,679
Has she been contacting
you directly, or Eadie?
264
00:17:24,680 --> 00:17:27,839
She turned up at our offices
once, shouting,
265
00:17:27,840 --> 00:17:30,479
accusing us of delaying
the legal process.
266
00:17:30,480 --> 00:17:33,279
She threatened you?
Not really. She...
267
00:17:33,280 --> 00:17:38,519
She calmed down and she left.
It's just that after Eadie...
268
00:17:38,520 --> 00:17:40,759
Not
that I think that Amy would...
269
00:17:40,760 --> 00:17:43,759
I
thought you should know.
270
00:17:43,760 --> 00:17:45,279
Well, yeah.
271
00:17:45,280 --> 00:17:47,519
So
Amy's in Shetland?
272
00:17:47,520 --> 00:17:49,359
Aye.
She was adopted here.
273
00:17:49,360 --> 00:17:50,839
She's a teacher.
274
00:17:50,840 --> 00:17:53,759
She's got a flat in Lerwick
with a partner and a kid.
275
00:17:53,760 --> 00:17:55,959
And her sister?
Stevie.
276
00:17:55,960 --> 00:17:59,039
She
ended up on the mainland.
277
00:17:59,040 --> 00:18:02,039
Look, I'm sure Amy's got
nothing to do with this.
278
00:18:02,040 --> 00:18:05,519
It's
just Eadie had a long career,
279
00:18:05,520 --> 00:18:10,279
and the kind of work she was
doing, well, it...
280
00:18:10,280 --> 00:18:13,100
Made
her unpopular?
281
00:18:13,101 --> 00:18:19,119
So, I'll need copies of the letters
Amy Shannon's solicitor sent
282
00:18:19,120 --> 00:18:22,119
and a look at her case file.
I'll get Morag to send them over.
283
00:18:22,120 --> 00:18:24,599
Oh, here, there was something
I was going to ask you.
284
00:18:24,600 --> 00:18:27,039
I was talking to Gina Powell
last night.
285
00:18:27,040 --> 00:18:29,519
I was pulling her up
for hindering the case
286
00:18:29,520 --> 00:18:31,439
and
she said something strange.
287
00:18:31,440 --> 00:18:36,519
She said the last time she helped
us, she nearly lost her family.
288
00:18:36,520 --> 00:18:38,519
"Us"
as in the police?
289
00:18:38,520 --> 00:18:41,279
Yeah. I
think she meant Shetland police.
290
00:18:41,280 --> 00:18:43,159
You
said her husband was arrested.
291
00:18:43,160 --> 00:18:45,039
Ray Powell.
292
00:18:45,040 --> 00:18:47,479
Was there anything unusual
about the case?
293
00:18:47,480 --> 00:18:50,519
Not really. Robert
was the one who charged him.
294
00:18:50,520 --> 00:18:52,879
I didn't have anything
to do with it.
295
00:18:52,880 --> 00:18:54,719
But
I do know that he confessed.
296
00:18:54,720 --> 00:18:56,700
Hmm.
297
00:18:56,701 --> 00:18:59,759
All right.
Well, you take care.
298
00:18:59,760 --> 00:19:03,780
Yeah. 00:19:12,679
So, erm, what did you make
of yesterday's poetry night?
300
00:19:12,680 --> 00:19:16,160
Well,
I can't say I've been to many.
301
00:19:16,161 --> 00:19:20,679
I quite liked your poem though,
about the wind.
302
00:19:20,680 --> 00:19:21,959
Yeah?
303
00:19:21,960 --> 00:19:26,519
It's an old one, from back
when I wrote properly.
304
00:19:26,520 --> 00:19:29,279
I had a collection
published years back.
305
00:19:29,280 --> 00:19:31,439
Won a few awards.
Oh?
306
00:19:31,440 --> 00:19:33,359
Was it successful?
307
00:19:33,360 --> 00:19:36,359
Well, I've definitely seen it
in the odd charity shop.
308
00:19:36,360 --> 00:19:38,700
THEY LAUGH
309
00:19:40,760 --> 00:19:44,120
You,
erm, seen James recently?
310
00:19:44,121 --> 00:19:45,759
Erm...
311
00:19:45,760 --> 00:19:47,759
No, no. Erm...
312
00:19:47,760 --> 00:19:51,039
Well, not since Cal's funeral.
I mean, I've...
313
00:19:51,040 --> 00:19:55,039
I've wanted to, but, erm,
I just, you know...
314
00:19:55,040 --> 00:19:56,839
I
reckon he'd appreciate it.
315
00:19:56,840 --> 00:19:58,880
Yeah.
316
00:19:58,881 --> 00:20:03,279
Sorry,
I've got to go.
317
00:20:03,280 --> 00:20:05,320
Sure.
318
00:20:07,200 --> 00:20:09,420
Louden!
319
00:20:13,201 --> 00:20:19,759
Aye, trust
you to choose a dead end.
320
00:20:19,760 --> 00:20:23,479
I've been looking for you since
your disappearing act yesterday.
321
00:20:23,480 --> 00:20:26,639
I told you that I could not be there
when you started making arrests.
322
00:20:26,640 --> 00:20:29,039
Except
we didn't make any, did we?
323
00:20:29,040 --> 00:20:32,039
Yeah, I heard about that.
Oh, aye, you heard, did you?
324
00:20:32,040 --> 00:20:35,079
What, did you hear after,
or did you set us up?
325
00:20:35,080 --> 00:20:38,119
What? No. 00:20:40,039
Oh, I don't know.
You tell me.
327
00:20:40,040 --> 00:20:42,919
Look, I thought the stuff
was on that boat, right?
328
00:20:42,920 --> 00:20:45,119
That's why I've been laying
low since. Why?
329
00:20:45,120 --> 00:20:47,519
Because if it's not on the boat,
they're going to know
330
00:20:47,520 --> 00:20:49,759
someone talked. 00:20:51,439
Oh,
I think you'll be fine, Will.
332
00:20:51,440 --> 00:20:56,279
You're hardly super grass
material, are you?
333
00:20:56,280 --> 00:20:59,279
So that means they still
need to land the gear, right?
334
00:20:59,280 --> 00:21:02,679
Yeah, I think so. 00:21:04,039
Right.
336
00:21:04,040 --> 00:21:07,399
Well, if you hear of anything,
you get in touch.
337
00:21:07,400 --> 00:21:09,559
Anything at all.
338
00:21:09,560 --> 00:21:12,639
Right? Yes. 00:21:15,400
Good,
you wee shite.
340
00:21:18,040 --> 00:21:21,520
I'll
get directions to this beach.
341
00:21:22,520 --> 00:21:25,160
What's this now?
342
00:21:27,280 --> 00:21:34,130
It's not the same house as earlier
but they were there yesterday.
343
00:21:34,131 --> 00:21:36,759
Dropping
someone back.
344
00:21:36,760 --> 00:21:39,820
Oh,
for God's sake, Chris.
345
00:21:59,040 --> 00:22:01,440
PHONE RINGS
346
00:22:01,441 --> 00:22:05,679
Hey.
Hey. I'm at the mortuary.
347
00:22:05,680 --> 00:22:08,199
Cora rang. 00:22:10,639
OK, great. Well, I'll be
with you as soon as I can.
349
00:22:10,640 --> 00:22:12,039
How's it going?
350
00:22:12,040 --> 00:22:15,279
Well, I had an unexpected interlude
with Will Louden.
351
00:22:15,280 --> 00:22:18,799
Louden? Where did you find him?
Just walking along the street.
352
00:22:18,800 --> 00:22:21,279
Says he had no idea
that boat was clean.
353
00:22:21,280 --> 00:22:22,879
What
are you up to?
354
00:22:22,880 --> 00:22:26,039
I think you might be right about
Eadie having made some enemies.
355
00:22:26,040 --> 00:22:27,759
Who
have you got in mind?
356
00:22:27,760 --> 00:22:30,599
Morag gave me a heads up
on an Amy Shannon.
357
00:22:30,600 --> 00:22:32,279
An
old social work client.
358
00:22:32,280 --> 00:22:34,759
She has issues with the way
Eadie handled her case.
359
00:22:34,760 --> 00:22:37,679
Have you spoken to her yet?
Just about to.
360
00:22:37,680 --> 00:22:43,150
OK. I'll see you here
when you're done.
361
00:22:44,040 --> 00:22:46,620
RINGS DOORBELL
362
00:22:52,041 --> 00:22:55,439
Hi.
363
00:22:55,440 --> 00:22:57,559
Sorry,
are you Amy Shannon?
364
00:22:57,560 --> 00:22:59,519
No,
I'm her sister, Stevie.
365
00:22:59,520 --> 00:23:01,800
Who is it?
366
00:23:02,640 --> 00:23:04,980
Can I help?
367
00:23:04,981 --> 00:23:10,399
Is this about our case
against children's services?
368
00:23:10,400 --> 00:23:13,039
Indirectly. 00:23:15,519
Our social worker?
Yeah.
370
00:23:15,520 --> 00:23:19,060
Look,
I've got some difficult news.
371
00:23:19,320 --> 00:23:22,200
She's
been found dead.
372
00:23:23,480 --> 00:23:25,580
What?
373
00:23:25,581 --> 00:23:27,919
Erm...
374
00:23:27,920 --> 00:23:32,959
..yeah, I heard on the radio
there was a body.
375
00:23:32,960 --> 00:23:35,420
That was her?
376
00:23:35,421 --> 00:23:37,679
She was...killed?
377
00:23:37,680 --> 00:23:40,140
I'm afraid so.
378
00:23:40,141 --> 00:23:46,039
Your complaint is that she made a
mistake in your care, is that right?
379
00:23:46,040 --> 00:23:48,200
She did.
380
00:23:48,201 --> 00:23:52,159
A few months after we were removed,
our mum died,
381
00:23:52,160 --> 00:23:54,039
and then they...
382
00:23:54,040 --> 00:23:55,679
.
.they split us up.
383
00:23:55,680 --> 00:23:59,279
You mean, when you went
to the mainland?
384
00:23:59,280 --> 00:24:01,719
Erm, yeah.
Disposed of in Aberdeen.
385
00:24:01,720 --> 00:24:04,359
On
Eadie Tulloch's say-so.
386
00:24:04,360 --> 00:24:07,999
Stevie's been through four
different foster families.
387
00:24:08,000 --> 00:24:09,919
Two
children's homes.
388
00:24:09,920 --> 00:24:13,199
Did you ever talk to Eadie
directly about the case?
389
00:24:13,200 --> 00:24:14,919
No, of course not.
390
00:24:14,920 --> 00:24:17,439
Everything went through
the solicitor.
391
00:24:17,440 --> 00:24:23,039
But you did go to 00:24:24,559
Once.
393
00:24:24,560 --> 00:24:27,359
But Eadie wasn't there.
She was long retired.
394
00:24:27,360 --> 00:24:31,079
What about you, Stevie?
Had you seen Eadie?
395
00:24:31,080 --> 00:24:34,140
No.
No, not since I was a kid.
396
00:24:34,141 --> 00:24:38,439
Sorry,
why exactly are you here?
397
00:24:38,440 --> 00:24:40,799
We're just looking into
Eadie's connections
398
00:24:40,800 --> 00:24:43,239
and since your case
is a live issue...
399
00:24:43,240 --> 00:24:45,759
You think we might have killed
her? CHILD SCREAMS
400
00:24:45,760 --> 00:24:47,679
Gently, Aidan.
Mummy!
401
00:24:47,680 --> 00:24:49,279
Hey, buddy.
402
00:24:49,280 --> 00:24:51,159
Oh, sorry.
403
00:24:51,160 --> 00:24:53,039
Aargh!
404
00:24:53,040 --> 00:24:56,399
What's
going on? Nothing.
405
00:24:56,400 --> 00:25:00,199
I think we were...
I think we were finished.
406
00:25:00,200 --> 00:25:05,610
OK. Well, look,
thanks for your time.
407
00:25:05,611 --> 00:25:14,519
Stay where you can see us, Chloe.
It's rocky down there.
408
00:25:14,520 --> 00:25:16,439
I will, Dad.
409
00:25:16,440 --> 00:25:19,500
It's
pretty spectacular.
410
00:25:21,480 --> 00:25:23,460
No?
411
00:25:23,960 --> 00:25:26,480
For God's sake.
412
00:25:27,000 --> 00:25:29,100
What?
413
00:25:29,101 --> 00:25:33,039
You're the one who brought
us here, Hayl!
414
00:25:33,040 --> 00:25:35,599
We dropped everything cos you
suddenly needed a break.
415
00:25:35,600 --> 00:25:38,559
And here we are, babe,
on a beach having a break.
416
00:25:38,560 --> 00:25:42,559
Yeah, but you haven't been "here"
since we've arrived.
417
00:25:42,560 --> 00:25:45,759
You keep sneaking off.
Checking your emails, is it?
418
00:25:45,760 --> 00:25:48,679
Do you think the questions
from the staff and the suppliers,
419
00:25:48,680 --> 00:25:51,839
they just stop coming? 00:25:53,519
I
run two restaurants.
421
00:25:53,520 --> 00:25:55,919
It's not like taking
the odd front of house shift.
422
00:25:55,920 --> 00:25:57,759
Then
let me help you.
423
00:25:57,760 --> 00:26:03,039
Chris, you are amazing with
customers but you're hardly...
424
00:26:03,040 --> 00:26:05,839
What? A top entrepreneur?
Girlboss?
425
00:26:05,840 --> 00:26:08,300
Oh, piss off!
426
00:26:08,301 --> 00:26:16,479
I thought things had got
a lot better this year.
427
00:26:16,480 --> 00:26:19,319
You
seemed less stressed.
428
00:26:19,320 --> 00:26:21,639
Why Shetland?
429
00:26:21,640 --> 00:26:23,919
Lunniswick? I
mean, it's the end of the world.
430
00:26:23,920 --> 00:26:26,079
I'm sorry, you were the one that
didn't want to leave this morning
431
00:26:26,080 --> 00:26:28,479
cos you were getting off
on some local tragedy.
432
00:26:28,480 --> 00:26:30,460
No?
433
00:26:30,461 --> 00:26:38,719
You keep an eye on Chloe for once.
I'm going for a walk.
434
00:26:38,720 --> 00:26:41,720
I
wanted to go to Majorca.
435
00:26:44,401 --> 00:26:48,039
Whisky?!
436
00:26:48,040 --> 00:26:50,759
You could smell it as soon
as I opened the stomach.
437
00:26:50,760 --> 00:26:53,679
And we're not just talking
a wee dram here?
438
00:26:53,680 --> 00:26:57,519
Toxicology will give us an idea
of how much she actually consumed,
439
00:26:57,520 --> 00:26:59,359
but
we're talking a skinful.
440
00:26:59,360 --> 00:27:01,359
So,
hang on, are you saying
441
00:27:01,360 --> 00:27:04,559
she was actually drunk
at the time she was killed?
442
00:27:04,560 --> 00:27:06,279
More
than likely, yes.
443
00:27:06,280 --> 00:27:09,279
That would account for the lack
of self-defence wounds.
444
00:27:09,280 --> 00:27:13,519
She didn't fight back 00:27:15,239
Any food?
446
00:27:15,240 --> 00:27:18,279
Intestinal content
suggests ongoing digestion.
447
00:27:18,280 --> 00:27:21,519
But that's from a meal consumed
well before death.
448
00:27:21,520 --> 00:27:23,279
How long before?
449
00:27:23,280 --> 00:27:25,439
Ten
to 14 hours, maybe.
450
00:27:25,440 --> 00:27:27,919
So she
took to the whisky after?
451
00:27:27,920 --> 00:27:30,380
And then some.
452
00:27:30,480 --> 00:27:32,400
Oh.
453
00:27:32,401 --> 00:27:36,439
So, it turns out
our 76-year-old victim
454
00:27:36,440 --> 00:27:39,039
was paralytic 00:27:42,039
Yeah, except I don't remember
there being any booze in the house.
456
00:27:42,040 --> 00:27:44,439
Well,
maybe we missed it.
457
00:27:44,440 --> 00:27:47,679
Sandy, can you ask SOCO
to send over the inventory
458
00:27:47,680 --> 00:27:49,399
from the Tulloch house?
Sure.
459
00:27:49,400 --> 00:27:52,919
What are we looking for?
Specifically, whisky bottles,
460
00:27:52,920 --> 00:27:55,679
but see if you can find 00:27:58,199
that Eadie Tulloch was a drinker.
I'll get on to them.
462
00:27:58,200 --> 00:28:00,039
Yeah,
and speak to Colin Waite.
463
00:28:00,040 --> 00:28:02,359
Find out if he ever added
a bottle of Scotch
464
00:28:02,360 --> 00:28:05,039
to
one of her food parcels.
465
00:28:05,040 --> 00:28:09,359
Oh, sorry, Sandy, could you also
phone Aberdeen Children's Services.
466
00:28:09,360 --> 00:28:11,799
I need some background
on a Stevie Shannon.
467
00:28:11,800 --> 00:28:13,759
Got it. 00:28:16,279
I thought it was Amy Shannon
you were talking to.
469
00:28:16,280 --> 00:28:18,519
Who's Stevie Shannon?
Her sister.
470
00:28:18,520 --> 00:28:20,119
Brought
up in Aberdeen,
471
00:28:20,120 --> 00:28:23,039
but it turns out she's staying
with Amy at the moment.
472
00:28:23,040 --> 00:28:25,959
I just kind of got
a weird vibe from her.
473
00:28:25,960 --> 00:28:27,839
Why
did Morag put you onto them?
474
00:28:27,840 --> 00:28:32,599
So, Eadie handled their case
and now Amy's suing Social Services.
475
00:28:32,600 --> 00:28:36,279
Any grounds? I mean,
it seems pretty clear from their file
476
00:28:36,280 --> 00:28:38,039
that
they were being neglected.
477
00:28:38,040 --> 00:28:41,439
The mum had a string of boyfriends,
a recurring drug habit.
478
00:28:41,440 --> 00:28:44,359
But they're angry
at Eadie's decision.
479
00:28:44,360 --> 00:28:47,420
Angry
enough to hurt her?
480
00:28:47,421 --> 00:28:49,919
Mm.
Well, it could be a motive,
481
00:28:49,920 --> 00:28:52,679
if they felt that Eadie
had ruined their childhood.
482
00:28:52,680 --> 00:28:57,479
Question is, is there anyone else
out there with a grudge against her?
483
00:28:57,480 --> 00:28:59,879
Did you get anything
from Ed Tulloch?
484
00:28:59,880 --> 00:29:03,519
I don't think Ed knew anything about
what was going on with his mum.
485
00:29:03,520 --> 00:29:06,759
He did say that Lana and Eadie
were close though.
486
00:29:06,760 --> 00:29:10,519
So
why set fire to her house?
487
00:29:10,520 --> 00:29:13,759
Well, unless Matt lets us
have another crack at her,
488
00:29:13,760 --> 00:29:16,400
we'll never know.
489
00:29:16,401 --> 00:29:19,639
I've
had an idea about that.
490
00:29:19,640 --> 00:29:22,519
No!
After this morning?
491
00:29:22,520 --> 00:29:25,359
We should've been sent
home hours ago.
492
00:29:25,360 --> 00:29:28,439
Mr
Mair, what Lana did...
493
00:29:28,440 --> 00:29:31,380
.
.was very, very serious.
494
00:29:31,381 --> 00:29:36,319
Why don't you help us
to get her home?
495
00:29:36,320 --> 00:29:38,879
You'd need to let Lana
talk on her own terms.
496
00:29:38,880 --> 00:29:45,610
You couldn't speak for her,
but you would help her to feel safe.
497
00:29:53,481 --> 00:29:57,039
Lana...
498
00:29:57,040 --> 00:30:01,519
..we need to speak to you again
about the fire that you started.
499
00:30:01,520 --> 00:30:03,679
The
one at Eadie's house.
500
00:30:03,680 --> 00:30:06,399
We
were such good friends.
501
00:30:06,400 --> 00:30:08,759
Yeah,
we know that you were close.
502
00:30:08,760 --> 00:30:14,359
That's why we don't understand
last night.
503
00:30:14,360 --> 00:30:17,180
I
know what happened.
504
00:30:17,181 --> 00:30:19,919
What
do you mean, Lana?
505
00:30:19,920 --> 00:30:22,440
Eadie Tulloch.
506
00:30:23,000 --> 00:30:26,420
You
know what happened to Eadie?
507
00:30:26,760 --> 00:30:29,880
It
was terrible what he did.
508
00:30:30,001 --> 00:30:35,039
What
who did, Lana?
509
00:30:35,040 --> 00:30:37,020
Him.
510
00:30:38,800 --> 00:30:40,960
Arthur.
511
00:30:40,961 --> 00:30:47,359
It's confusing having me here.
We need to stop now.
512
00:30:47,360 --> 00:30:52,959
Lana, what did Arthur do?
I said we need to stop!
513
00:30:52,960 --> 00:30:54,559
Are you cross?
514
00:30:54,560 --> 00:30:56,079
Lana.
515
00:30:56,080 --> 00:30:58,120
Lana.
516
00:30:58,121 --> 00:31:01,479
Could you tell us what it
was that Arthur did?
517
00:31:01,480 --> 00:31:03,279
No! Stop!
518
00:31:03,280 --> 00:31:06,879
It's
so cruel! So damn cruel!
519
00:31:06,880 --> 00:31:10,359
You've got a temper on
you, Arthur Mair!
520
00:31:10,360 --> 00:31:12,599
What
was she talking about, Arthur?
521
00:31:12,600 --> 00:31:14,679
I
told you, it's nonsense.
522
00:31:14,680 --> 00:31:18,220
She doesn't
know what she's saying.
523
00:31:18,221 --> 00:31:20,559
I'm
not sure that's entirely true.
524
00:31:20,560 --> 00:31:26,870
We're not answering any more
of your damn questions!
525
00:31:30,231 --> 00:31:39,279
How are you doing? 00:31:40,599
Who?
527
00:31:40,600 --> 00:31:41,959
Eadie.
528
00:31:41,960 --> 00:31:46,039
I mean, everything that she did, and
we're the ones they're looking into.
529
00:31:46,040 --> 00:31:51,279
I know. But, look, maybe it's
a sign to take stock as well.
530
00:31:51,280 --> 00:31:52,919
What
Eadie did was wrong.
531
00:31:52,920 --> 00:31:54,999
I
know Stevie had it tough,
532
00:31:55,000 --> 00:31:57,279
but she was only supposed
to stay a few days.
533
00:31:57,280 --> 00:31:59,759
Stevie's my sister,
who I didn't see for years
534
00:31:59,760 --> 00:32:03,039
because Eadie Tulloch sent her
to fucking Aberdeen!
535
00:32:03,040 --> 00:32:08,930
Where she apparently has no
life to go back to.
536
00:32:12,880 --> 00:32:15,580
Stevie,
I'm sorry...
537
00:32:34,280 --> 00:32:40,470
OK, so, tonight, 00:32:52,839
I just need to work out
how I'm going to get away.
539
00:32:52,840 --> 00:32:55,840
It's
not going to be easy.
540
00:33:09,081 --> 00:33:13,039
Chloe?
541
00:33:13,040 --> 00:33:15,200
Chloe!
542
00:33:15,201 --> 00:33:18,199
Chloe!
543
00:33:18,200 --> 00:33:19,919
Chloe! 00:33:21,159
Chloe!
545
00:33:21,160 --> 00:33:23,199
Where is she?!
Oh, my God. Chloe!
546
00:33:23,200 --> 00:33:25,279
Just stay there, stay there.
Don't move.
547
00:33:25,280 --> 00:33:28,239
I was just looking for shells.
There we go. Good girl.
548
00:33:28,240 --> 00:33:30,039
I've got you. OK.
549
00:33:30,040 --> 00:33:31,519
Chloe?
550
00:33:31,520 --> 00:33:34,039
Oh, God. Sweetheart.
.. You're OK.
551
00:33:34,040 --> 00:33:37,039
Chloe... Chloe, what happened?
She's fine. She's OK.
552
00:33:37,040 --> 00:33:38,479
Here.
553
00:33:38,480 --> 00:33:41,399
It's OK.
I'm fine, Dad. OK.
554
00:33:41,400 --> 00:33:44,940
You're
supposed to be watching her.
555
00:33:44,941 --> 00:33:50,199
OK, sweetheart.
You all right?
556
00:33:50,200 --> 00:33:55,420
Silly
Mummy, giving you a fright.
557
00:33:55,421 --> 00:34:02,319
Anything? 00:34:04,919
We could arrest him.
For what?
559
00:34:04,920 --> 00:34:06,519
Not talking to us?
560
00:34:06,520 --> 00:34:08,839
Colin Waite was offended
when I asked him
561
00:34:08,840 --> 00:34:12,599
if he ever brought Eadie whisky.
He says Eadie didn't drink.
562
00:34:12,600 --> 00:34:14,799
Ooh! Wait till he sees
the path report.
563
00:34:14,800 --> 00:34:18,040
But
SOCO did come up with this.
564
00:34:18,041 --> 00:34:21,599
Where did they find that?
Buried in Eadie's wheelie bin.
565
00:34:21,600 --> 00:34:24,319
Were there any fingerprints
on it? Any DNA traces?
566
00:34:24,320 --> 00:34:25,759
Contaminated,
apparently.
567
00:34:25,760 --> 00:34:28,999
But that's a special release.
It means it's pretty rare.
568
00:34:29,000 --> 00:34:30,679
I checked
the distillery website.
569
00:34:30,680 --> 00:34:33,079
You have to order this one
direct from them.
570
00:34:33,080 --> 00:34:36,039
All right, give them a call, see
if anyone in Shetland ordered one.
571
00:34:36,040 --> 00:34:38,200
Will do.
572
00:34:38,201 --> 00:34:43,039
So,
how did it go with Lana Mair?
573
00:34:43,040 --> 00:34:47,119
Well, we're no closer to finding out
why she set fire to Eadie's house.
574
00:34:47,120 --> 00:34:49,679
She
did accuse her husband though.
575
00:34:49,680 --> 00:34:53,519
Accuse him of what?
Well, we don't exactly know.
576
00:34:53,520 --> 00:34:57,039
Yeah, Arthur shut the interview
down. He's scared of something.
577
00:34:57,040 --> 00:35:00,039
So maybe Lana's accusing him
of killing Eadie.
578
00:35:00,040 --> 00:35:01,919
That's
why she started the fire.
579
00:35:01,920 --> 00:35:04,439
Covering Arthur's tracks,
destroying the evidence.
580
00:35:04,440 --> 00:35:07,119
Maybe take a wee breath here,
because we don't actually have
581
00:35:07,120 --> 00:35:09,279
any evidence that would
support that.
582
00:35:09,280 --> 00:35:11,679
Yeah, everyone we've spoken
to says the Mairs
583
00:35:11,680 --> 00:35:15,119
and the Tullochs were close
friends for over 40 years.
584
00:35:15,120 --> 00:35:17,079
Come on, there must've
been some issues.
585
00:35:17,080 --> 00:35:19,279
It can't have all been
sweetness and light.
586
00:35:19,280 --> 00:35:22,400
So,
who really knows them?
587
00:35:32,401 --> 00:35:37,839
So,
why haven't you released her?
588
00:35:37,840 --> 00:35:40,079
Erm, because we...
589
00:35:40,080 --> 00:35:43,759
..we don't quite have the answers
that we're looking for yet.
590
00:35:43,760 --> 00:35:46,639
And
you really think you will?
591
00:35:46,640 --> 00:35:50,180
Some
days Mum barely recognises me.
592
00:35:52,520 --> 00:35:54,980
Could I, erm...?
593
00:35:54,981 --> 00:35:59,599
So,
what we're trying to do is...
594
00:35:59,600 --> 00:36:03,919
..establish when your dad
last saw Eadie.
595
00:36:03,920 --> 00:36:06,759
Do you remember? 00:36:10,039
Eadie
was more and more shut off.
597
00:36:10,040 --> 00:36:13,280
And
Dad's main concern is Mum.
598
00:36:13,281 --> 00:36:17,279
Did they ever fall out
with each other?
599
00:36:17,280 --> 00:36:19,279
What?
Dad and Eadie?
600
00:36:19,280 --> 00:36:23,279
Any
arguments or animosity?
601
00:36:23,280 --> 00:36:25,759
Our
families went through a lot.
602
00:36:25,760 --> 00:36:28,239
Your
brother Ally, you mean?
603
00:36:28,240 --> 00:36:32,039
And Craig Tulloch.
Yeah.
604
00:36:32,040 --> 00:36:35,279
Losing Ally nearly broke
Mum and Dad apart
605
00:36:35,280 --> 00:36:39,519
and the way they supported
Robert and Eadie...
606
00:36:39,520 --> 00:36:44,479
If you're suggesting that my dad
would ever hurt her...
607
00:36:44,480 --> 00:36:46,880
This is mad!
608
00:36:46,881 --> 00:36:50,959
Isobel,
can I ask you a question?
609
00:36:50,960 --> 00:36:53,000
Sure.
610
00:36:54,040 --> 00:36:57,400
Who
does that whisky belong to?
611
00:36:57,401 --> 00:37:04,359
Arthur took that bottle to Eadie's.
Which puts him in her house.
612
00:37:04,360 --> 00:37:07,780
Aye,
which means he's lying to us.
613
00:37:08,080 --> 00:37:14,090
I want him in the interview room.
I'll call Sandy.
614
00:37:24,000 --> 00:37:26,100
Sorry.
615
00:37:26,101 --> 00:37:31,559
I've
been looking for you.
616
00:37:31,560 --> 00:37:35,160
I eventually
thought of Mum's grave.
617
00:37:35,161 --> 00:37:38,519
Listen,
Luke's just being a dick.
618
00:37:38,520 --> 00:37:41,700
Yeah,
well, he's got a point.
619
00:37:41,701 --> 00:37:50,519
Amy, I don't have a life
to get back to in Aberdeen...
620
00:37:50,520 --> 00:37:53,519
..so, sorry for staying so long
and getting in the way.
621
00:37:53,520 --> 00:37:55,079
Stevie,
you're not.
622
00:37:55,080 --> 00:37:57,780
You've been great.
623
00:37:58,040 --> 00:38:00,800
And
Aidan loves you.
624
00:38:02,120 --> 00:38:04,580
We're family.
625
00:38:05,680 --> 00:38:09,280
We've
missed so many years together.
626
00:38:09,480 --> 00:38:12,480
We'll
make new memories.
627
00:38:13,120 --> 00:38:15,400
Good ones.
628
00:38:19,760 --> 00:38:22,400
Come on, let's go.
629
00:38:53,760 --> 00:39:00,490
We found out that Eadie had been
drinking just before she died.
630
00:39:05,280 --> 00:39:08,220
Do
you recognise this?
631
00:39:08,440 --> 00:39:11,320
We
found it at Eadie's.
632
00:39:11,321 --> 00:39:16,279
It's yours, isn't it, Arthur?
From your collection.
633
00:39:16,280 --> 00:39:19,759
Why would we have found this
in Eadie's bin?
634
00:39:19,760 --> 00:39:22,519
Lana said you did
something terrible.
635
00:39:22,520 --> 00:39:24,919
She also said that
you have a temper.
636
00:39:24,920 --> 00:39:27,620
That
doesn't mean...
637
00:39:27,621 --> 00:39:33,319
But what if Lana found out
that you had...
638
00:39:33,320 --> 00:39:36,479
..and she was trying to help
you cover your tracks?
639
00:39:36,480 --> 00:39:38,760
The fire?
640
00:39:38,761 --> 00:39:40,959
That's
not why she started it.
641
00:39:40,960 --> 00:39:43,799
So,
then, why did she?
642
00:39:43,800 --> 00:39:46,039
Arthur,
Eadie's dead.
643
00:39:46,040 --> 00:39:49,599
If you
didn't hurt her, talk to us.
644
00:39:49,600 --> 00:39:52,799
Explain
why you were in her house.
645
00:39:52,800 --> 00:39:56,119
Isobel
said that you'd...
646
00:39:56,120 --> 00:39:59,119
..stuck by the Tullochs
through the years.
647
00:39:59,120 --> 00:40:02,199
She said that your marriage
had struggled
648
00:40:02,200 --> 00:40:05,140
after
you lost your son.
649
00:40:09,400 --> 00:40:11,320
Oh.
650
00:40:12,761 --> 00:40:18,279
That was
when it started, wasn't it?
651
00:40:18,280 --> 00:40:21,640
What
do you mean? What started?
652
00:40:21,641 --> 00:40:24,799
Your
affair with Eadie Tulloch.
653
00:40:24,800 --> 00:40:26,919
You don't know what
you're talking about!
654
00:40:26,920 --> 00:40:29,519
Did Lana freeze you out?
Is that what happened?
655
00:40:29,520 --> 00:40:32,679
Because that can happen sometimes
with grief.
656
00:40:32,680 --> 00:40:35,620
It
can close people off.
657
00:40:36,920 --> 00:40:40,400
But it
can also push them together.
658
00:40:40,401 --> 00:40:42,839
Was
it still going on?
659
00:40:42,840 --> 00:40:45,519
Even when you were...
you were caring for Lana?
660
00:40:45,520 --> 00:40:47,500
No!
661
00:40:52,520 --> 00:40:54,980
ARTHUR SIGHS
662
00:40:57,000 --> 00:41:01,680
So 00:41:11,759
I ended it for good
when Lana was diagnosed.
664
00:41:11,760 --> 00:41:14,340
Five years back.
665
00:41:14,341 --> 00:41:18,519
You
should have told us this.
666
00:41:18,520 --> 00:41:20,980
It's private.
667
00:41:20,981 --> 00:41:23,839
It's nothing to do
with Eadie's death.
668
00:41:23,840 --> 00:41:23,839
RUTH SCOFFS
669
00:41:23,840 --> 00:41:26,900
When
did you last see her?
670
00:41:29,560 --> 00:41:31,840
Saturday.
671
00:41:31,841 --> 00:41:34,839
I brought a bit of dinner
and the whisky.
672
00:41:34,840 --> 00:41:36,679
And what happened?
673
00:41:36,680 --> 00:41:38,039
Nothing.
674
00:41:38,040 --> 00:41:41,879
We ate, we chatted,
had a dram after.
675
00:41:41,880 --> 00:41:44,079
Just the one?
Yes.
676
00:41:44,080 --> 00:41:47,399
And
Eadie was fine when you left?
677
00:41:47,400 --> 00:41:49,279
Yes, she was fine.
678
00:41:49,280 --> 00:41:51,879
And what did you do for the rest
of the evening, Arthur?
679
00:41:51,880 --> 00:41:56,879
I was at home, like every night.
Ask Isobel and Jess.
680
00:41:56,880 --> 00:41:58,599
I
helped bathe Lana,
681
00:41:58,600 --> 00:42:00,679
helped
put her to bed,
682
00:42:00,680 --> 00:42:03,860
and
we fell asleep together.
683
00:42:04,401 --> 00:42:09,799
There's
our reason for the fire.
684
00:42:09,800 --> 00:42:12,039
If
he's telling the truth.
685
00:42:12,040 --> 00:42:15,079
You think he's lying?
He did lie.
686
00:42:15,080 --> 00:42:17,079
Concealed
this affair,
687
00:42:17,080 --> 00:42:19,839
didn't tell us about being at
Eadie's on the day she died.
688
00:42:19,840 --> 00:42:23,039
But his story checks out,
timings-wise.
689
00:42:23,040 --> 00:42:26,839
He brings over some dinner,
leaves Eadie fit and well,
690
00:42:26,840 --> 00:42:29,039
David
Powell comes over after.
691
00:42:29,040 --> 00:42:33,039
Yeah, David even remembers Eadie
tidying up dinner when he arrived.
692
00:42:33,040 --> 00:42:36,759
And Isobel confirms Arthur
being at home that night, too.
693
00:42:36,760 --> 00:42:39,039
Oh, come on.
A family member?
694
00:42:39,040 --> 00:42:40,479
Sure.
695
00:42:40,480 --> 00:42:43,359
But.
..I don't see a motive.
696
00:42:43,360 --> 00:42:47,159
He was having an affair with Eadie.
Which ended years ago.
697
00:42:47,160 --> 00:42:49,839
Maybe
Eadie was threatening to tell.
698
00:42:49,840 --> 00:42:52,479
But
why broadcast it now,
699
00:42:52,480 --> 00:42:55,559
with all the potential damage
to her reputation?
700
00:42:55,560 --> 00:42:58,279
And even if Eadie
was threatening it,
701
00:42:58,280 --> 00:43:01,519
why would
Arthur kill her like that?
702
00:43:01,520 --> 00:43:05,519
No, I don't think the affair
is a motive.
703
00:43:05,520 --> 00:43:08,400
I
think it's a defence.
704
00:43:08,401 --> 00:43:11,439
We
need to release them.
705
00:43:11,440 --> 00:43:14,680
OK,
where does that leave us?
706
00:43:31,920 --> 00:43:34,200
Another?
707
00:43:35,040 --> 00:43:37,959
No,
I should get back.
708
00:43:37,960 --> 00:43:41,759
Luke's been texting. I've probably
ignored him enough to make my point.
709
00:43:41,760 --> 00:43:43,800
Sure.
710
00:43:46,320 --> 00:43:49,440
But
you leave him to me, OK?
711
00:43:49,441 --> 00:43:52,799
And 00:43:55,039
you know it doesn't change
what we do.
713
00:43:55,040 --> 00:43:58,519
We still sue the hell out of them.
Press harder, even.
714
00:43:58,520 --> 00:44:01,119
If things had moved faster,
maybe Eadie Tulloch
715
00:44:01,120 --> 00:44:02,879
would've
faced some consequences.
716
00:44:02,880 --> 00:44:05,039
Maybe
she did if she was killed.
717
00:44:05,040 --> 00:44:08,239
Someone's
caught up with her.
718
00:44:08,240 --> 00:44:10,400
I guess.
719
00:44:10,401 --> 00:44:14,799
And
there's still the other one.
720
00:44:14,800 --> 00:44:17,200
Other what?
721
00:44:17,201 --> 00:44:19,759
Social worker.
McCabe.
722
00:44:19,760 --> 00:44:22,220
Morag McCabe.
723
00:44:22,221 --> 00:44:27,279
Eadie
Tulloch's wee sidekick.
724
00:44:27,280 --> 00:44:30,400
She's
just as much to blame.
725
00:44:46,400 --> 00:44:48,560
Arthur...
726
00:44:48,561 --> 00:44:51,439
..that
last time you saw Eadie,
727
00:44:51,440 --> 00:44:53,719
was
she worried about anything?
728
00:44:53,720 --> 00:44:55,640
No.
729
00:44:56,720 --> 00:44:58,760
Why?
730
00:44:59,280 --> 00:45:02,340
Someone
saw her after you.
731
00:45:02,341 --> 00:45:05,079
Said
she seemed strange.
732
00:45:05,080 --> 00:45:07,759
Talked
about settling her affairs.
733
00:45:07,760 --> 00:45:09,679
Ah, well...
734
00:45:09,680 --> 00:45:15,150
..we're all weighing that
up at our age.
735
00:45:16,561 --> 00:45:22,439
Is
that all for Lana, then,
736
00:45:22,440 --> 00:45:24,519
about the fire?
737
00:45:24,520 --> 00:45:27,520
No
decision's been made.
738
00:45:42,061 --> 00:45:47,919
Do
you want a cup of tea?
739
00:45:47,920 --> 00:45:50,320
Yes, please.
740
00:46:02,040 --> 00:46:04,500
PHONE BUZZES
741
00:46:37,111 --> 00:46:46,319
This makes no sense. 00:46:47,919
Yes, of course. 00:46:50,279
Then we need to check out
what has been reported.
744
00:46:50,280 --> 00:46:53,039
Come
on, this is nonsense.
745
00:46:53,040 --> 00:46:54,759
What's going on?
Amy...
746
00:46:54,760 --> 00:46:57,039
Sorry,
miss, who are you?
747
00:46:57,040 --> 00:46:59,079
Amy Shannon.
I live here.
748
00:46:59,080 --> 00:47:02,479
There's been a report of a domestic
disturbance at this address,
749
00:47:02,480 --> 00:47:04,359
putting
a child in danger.
750
00:47:04,360 --> 00:47:05,879
What?!
751
00:47:05,880 --> 00:47:09,759
We had a wee argument hours back,
but no big disturbance.
752
00:47:09,760 --> 00:47:13,719
Well, are we OK to come
in and check?
753
00:47:13,720 --> 00:47:17,140
Yeah, go on.
We've nothing to hide.
754
00:47:18,280 --> 00:47:25,010
POLICE RADIO: Delta Bravo 27
on site at the Shannon residence.
755
00:47:30,160 --> 00:47:34,780
Do you mind if I.
..? Yeah.
756
00:47:39,760 --> 00:47:42,160
AIDAN CRIES
757
00:47:43,280 --> 00:47:47,780
No, 00:47:52,079
She's my sister. 00:47:53,599
Sorry.
760
00:47:53,600 --> 00:47:55,199
Apologies.
761
00:47:55,200 --> 00:47:58,399
We're obliged to check
these things out, you know.
762
00:47:58,400 --> 00:47:59,759
I know.
763
00:47:59,760 --> 00:48:03,559
Listen, sometimes wires get crossed.
People play jokes, even.
764
00:48:03,560 --> 00:48:04,839
Yeah.
765
00:48:04,840 --> 00:48:10,910
We'll leave you guys to
enjoy your evenings, OK?
766
00:48:39,960 --> 00:48:42,840
You
looking for this?
767
00:48:42,841 --> 00:48:46,759
Explains
your distraction anyway.
768
00:48:46,760 --> 00:48:48,719
So who is it?
What?
769
00:48:48,720 --> 00:48:51,639
You're seeing someone else.
Meeting them tonight.
770
00:48:51,640 --> 00:48:56,759
No. Chris, no...
Bollocks! Explain this.
771
00:48:56,760 --> 00:49:00,679
Your stress, 00:49:02,799
It
is the restaurants.
773
00:49:02,800 --> 00:49:04,679
No,
wait! Chris wait, wait.
774
00:49:04,680 --> 00:49:07,559
I am in deep shit, OK?
That's why I brought us here.
775
00:49:07,560 --> 00:49:11,160
You're
not making any sense, Hayley.
776
00:49:11,161 --> 00:49:15,279
The restaurants got into debt
and I did something stupid,
777
00:49:15,280 --> 00:49:18,559
and now I have to do exactly
as I'm told or we're in danger.
778
00:49:18,560 --> 00:49:22,599
All of us, Chris.
Who?
779
00:49:22,600 --> 00:49:25,960
What
are they telling you to do?
780
00:50:02,520 --> 00:50:05,280
What
have you done?
781
00:50:05,281 --> 00:50:13,279
I've got to hand it
to the dealer tonight.
782
00:50:13,280 --> 00:50:16,400
How
could you do this to us?
783
00:50:21,921 --> 00:50:28,839
Hi. 00:50:34,279
You didn't have to drive them home
personally, you know.
785
00:50:34,280 --> 00:50:36,759
At least we're learning
a bit more about Eadie.
786
00:50:36,760 --> 00:50:39,479
You
mean the affair with Arthur?
787
00:50:39,480 --> 00:50:40,759
Mm.
788
00:50:40,760 --> 00:50:46,639
But also, you know, a son
who didn't speak to her.
789
00:50:46,640 --> 00:50:50,039
A strange friendship
with David Powell.
790
00:50:50,040 --> 00:50:53,039
Potentially questionable
work decisions.
791
00:50:53,040 --> 00:50:55,759
You heard anything
from the angry sisters?
792
00:50:55,760 --> 00:50:58,839
No, still waiting on Aberdeen
Services, but Sandy's checking
793
00:50:58,840 --> 00:51:01,279
if we can place either of
them in Lunniswick.
794
00:51:01,280 --> 00:51:07,679
Good idea, cos something happened
that made Eadie hit the whisky.
795
00:51:07,680 --> 00:51:09,519
Sandy
also looked into her money.
796
00:51:09,520 --> 00:51:12,039
The digital statements
go back ten years,
797
00:51:12,040 --> 00:51:15,039
and nothing has been touched
that whole time.
798
00:51:15,040 --> 00:51:19,039
He's trying to find paper records
so we can go back even further.
799
00:51:19,040 --> 00:51:20,559
Mm.
800
00:51:20,560 --> 00:51:24,400
Oh. 00:51:31,080
A
Hunting Wind by Ed Tulloch?
802
00:51:31,081 --> 00:51:33,239
Just curious.
803
00:51:33,240 --> 00:51:39,759
I thought it might give me a bit of
insight into the family, you know.
804
00:51:39,760 --> 00:51:41,860
I, erm...
805
00:51:42,760 --> 00:51:46,439
I also
found out that Ed knew Cal.
806
00:51:46,440 --> 00:51:48,519
Cal? 00:51:51,919
How? Just,
you know, small place.
808
00:51:51,920 --> 00:51:55,679
James and Cal drank
at his bar and...
809
00:51:55,680 --> 00:51:58,679
..Ed
and Cal played music together.
810
00:51:58,680 --> 00:52:02,399
Wow. 00:52:05,239
You
don't talk about him much.
812
00:52:05,240 --> 00:52:06,719
Cal.
813
00:52:06,720 --> 00:52:08,640
No.
814
00:52:10,200 --> 00:52:13,020
No,
I suppose I don't.
815
00:52:21,480 --> 00:52:24,300
VEHICLE APPROACHES
816
00:52:24,301 --> 00:52:33,759
I don't like
people skulking round my place.
817
00:52:33,760 --> 00:52:35,959
RUTH LAUGHS
818
00:52:35,960 --> 00:52:38,479
James, erm...
819
00:52:38,480 --> 00:52:40,580
..sorry.
820
00:52:40,581 --> 00:52:42,479
It's been a while.
821
00:52:42,480 --> 00:52:44,999
Let
me park and we'll get inside.
822
00:52:45,000 --> 00:52:46,920
OK.
823
00:53:03,761 --> 00:53:07,519
Thank you.
824
00:53:07,520 --> 00:53:12,020
Cheers. 00:53:17,759
Business
still thriving, then?
826
00:53:17,760 --> 00:53:19,279
Ach...
827
00:53:19,280 --> 00:53:21,279
.
.I was always the brains.
828
00:53:21,280 --> 00:53:21,279
He
was just the poster boy.
829
00:53:21,280 --> 00:53:24,040
RUTH LAUGHS
830
00:53:24,041 --> 00:53:28,279
It's
good to see you, Ruthie.
831
00:53:28,280 --> 00:53:30,440
You too.
832
00:53:30,441 --> 00:53:33,279
Why
did you leave it so long?
833
00:53:33,280 --> 00:53:35,260
Erm...
834
00:53:35,261 --> 00:53:39,399
..just
protecting myself, you know.
835
00:53:39,400 --> 00:53:42,040
Trying to move on.
836
00:53:42,041 --> 00:53:49,519
It was Ed, actually,
that encouraged me to...
837
00:53:49,520 --> 00:53:51,919
Aye. He texted.
838
00:53:51,920 --> 00:53:54,039
Said your paths had crossed.
Oh.
839
00:53:54,040 --> 00:53:57,279
Well, that would've given you time
to hide the contraband, then,
840
00:53:57,280 --> 00:53:57,279
in
case I showed up.
841
00:53:57,280 --> 00:53:59,279
JAMES LAUGHS
842
00:53:59,280 --> 00:54:02,759
That
was definitely all my brother.
843
00:54:02,760 --> 00:54:06,060
Do you
know him well? Ed, I mean.
844
00:54:06,520 --> 00:54:09,640
Known
him a long time, yeah.
845
00:54:09,641 --> 00:54:14,919
And he's been round a lot
the last year.
846
00:54:14,920 --> 00:54:17,440
He's a good lad.
847
00:54:18,400 --> 00:54:21,160
He
reminds me of Cal.
848
00:54:22,400 --> 00:54:24,320
Hm.
849
00:54:27,111 --> 00:54:36,519
Oh, come on. 00:54:38,399
You look wrecked.
851
00:54:38,400 --> 00:54:39,959
Thanks very much!
852
00:54:39,960 --> 00:54:42,799
You know, it's rude to comment
on a lady's appearance.
853
00:54:42,800 --> 00:54:46,039
What if you're concerned cos
the lady is working insane hours?
854
00:54:46,040 --> 00:54:47,439
I know.
855
00:54:47,440 --> 00:54:50,279
I know.
It's been a crazy few days.
856
00:54:50,280 --> 00:54:52,279
Thanks
for picking up the slack.
857
00:54:52,280 --> 00:54:55,100
Oh,
you know me, Tosh.
858
00:54:55,520 --> 00:54:58,160
I
run a tight ship.
859
00:54:58,161 --> 00:55:01,119
Now, bed. 00:55:01,119
PHONE BUZZES
861
00:55:01,120 --> 00:55:03,040
Oh.
862
00:55:03,041 --> 00:55:06,039
Sandy? 00:55:09,759
Late in the day, but we just got
something back from Aberdeen.
864
00:55:09,760 --> 00:55:11,519
On Stevie Shannon?
865
00:55:11,520 --> 00:55:15,439
Yes. Not the official files yet.
This is more anecdotal.
866
00:55:15,440 --> 00:55:17,039
What is it?
867
00:55:17,040 --> 00:55:19,279
Seems there were some
disturbing reports
868
00:55:19,280 --> 00:55:22,199
that came from the children's homes
where Stevie was placed.
869
00:55:22,200 --> 00:55:23,919
What
kind of reports?
870
00:55:23,920 --> 00:55:27,279
Concerns that she was manipulating
other kids.
871
00:55:27,280 --> 00:55:29,279
Turning
them against one another.
872
00:55:29,280 --> 00:55:35,470
On occasion, encouraging them
to run away with her.
873
00:55:44,280 --> 00:55:46,500
Hayley?
874
00:55:47,360 --> 00:55:50,120
I'm
coming with you.
875
00:55:50,121 --> 00:55:54,999
Are you sure?
Yeah.
876
00:55:55,000 --> 00:55:57,959
You're
not doing this alone.
877
00:55:57,960 --> 00:56:01,679
If it has to happen,
we're in it together.
878
00:56:01,680 --> 00:56:04,039
What about Chloe? 00:56:06,740
She
never wakes up.
880
00:56:06,741 --> 00:56:10,679
And
we'll be quick.
881
00:56:10,680 --> 00:56:14,279
The dealer said if we hand
this over, then we're free.
882
00:56:14,280 --> 00:56:16,239
That's
what they said, right?
883
00:56:16,240 --> 00:56:19,039
That's
what they said.
884
00:56:19,040 --> 00:56:20,799
So let's do it.
885
00:56:20,800 --> 00:56:22,639
Come on.
886
00:56:22,640 --> 00:56:24,920
I love you.
887
00:56:24,921 --> 00:56:33,039
Who do you think called
them? The police.
888
00:56:33,040 --> 00:56:34,679
Next-door?
889
00:56:34,680 --> 00:56:37,919
She's had it in for us since Aidan
knocked her flowers over.
890
00:56:37,920 --> 00:56:39,999
They
came into our home, Luke.
891
00:56:40,000 --> 00:56:42,359
Uniformed
officers.
892
00:56:42,360 --> 00:56:45,519
In case we were a danger to our son.
I know.
893
00:56:45,520 --> 00:56:47,799
You're
the one that let them in.
894
00:56:47,800 --> 00:56:50,759
Well,
then, act like you care.
895
00:56:50,760 --> 00:56:54,060
I mean,
this should bother you.
896
00:56:54,061 --> 00:56:56,679
What
are you talking about, Amy?
897
00:56:56,680 --> 00:57:00,359
It's like you're not even...
Amy, Amy, I care, for God's sake.
898
00:57:00,360 --> 00:57:02,519
You're
just scrolling your phone.
899
00:57:02,520 --> 00:57:05,759
You're literally sitting there
scrolling on your phone...
900
00:57:05,760 --> 00:57:08,280
Jesus Christ!
901
00:57:08,281 --> 00:57:13,359
Don't worry about the noise,
wee man, Auntie Stevie's here,
902
00:57:13,360 --> 00:57:15,679
and
I'll look after you.
903
00:57:15,680 --> 00:57:18,740
We're
a family, after all.
904
00:57:18,741 --> 00:57:20,439
You,
905
00:57:20,440 --> 00:57:22,660
your mum...
906
00:57:22,661 --> 00:57:24,119
..and me.
907
00:57:24,120 --> 00:57:26,039
SHE CHUCKLES
908
00:57:26,040 --> 00:57:27,759
Family.
909
00:57:27,760 --> 00:57:29,649
Just
the three of us.
910
00:57:29,650 --> 00:57:34,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.