Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:01,960
The restaurant is closed today.
Want to go to the beach?
2
00:01:02,039 --> 00:01:03,759
I just made plans with Pie.
3
00:01:03,840 --> 00:01:05,200
Who is the model?
4
00:01:05,280 --> 00:01:06,799
You're gonna be so happy.
5
00:01:06,879 --> 00:01:08,239
What were you talking about so long?
6
00:01:16,120 --> 00:01:18,000
Did Jane do all this by herself?
7
00:01:18,079 --> 00:01:18,959
Jane, what's wrong?
8
00:01:19,040 --> 00:01:20,280
Wouldn't you be mad if you saw me
9
00:01:20,359 --> 00:01:21,760
with someone else like that?
10
00:01:21,840 --> 00:01:24,000
But won't you at least hear me out?
11
00:01:24,079 --> 00:01:26,280
If you always assume on your own,
how can we ever work?
12
00:01:32,879 --> 00:01:34,400
I'M GRADUATING SOON
WE'LL SEE EACH OTHER LESS
13
00:01:34,480 --> 00:01:36,000
IT'S BETTER WE KEEP SOME DISTANCE
SORRY, WHAN
14
00:02:11,280 --> 00:02:13,439
Why sit in the rain and get sick?
15
00:02:14,800 --> 00:02:16,719
Whan broke up with me.
16
00:02:22,560 --> 00:02:23,800
Don't cry.
17
00:02:26,439 --> 00:02:28,280
You still have me.
18
00:02:33,759 --> 00:02:36,319
MY DEAR FRIEND
19
00:02:36,400 --> 00:02:39,159
MY DEAR
20
00:02:39,919 --> 00:02:41,000
Jane…
21
00:02:52,879 --> 00:02:54,919
I don't have feelings for Pie.
22
00:03:27,159 --> 00:03:29,840
It's nothing more than work, I swear.
23
00:03:39,560 --> 00:03:42,680
If we shoot outdoors,
we should check the weather.
24
00:03:55,800 --> 00:03:56,919
Lin.
25
00:03:57,000 --> 00:03:58,960
I'm sorry, I spilled water.
26
00:03:59,479 --> 00:04:00,680
It's fine, it's fine.
27
00:04:03,240 --> 00:04:04,080
Here.
28
00:04:05,400 --> 00:04:07,599
My hands are wet…
29
00:04:07,680 --> 00:04:09,360
Could you wipe it for me?
30
00:04:29,360 --> 00:04:30,959
Lower down too.
31
00:04:50,120 --> 00:04:51,319
It's wet down there as well.
32
00:05:07,319 --> 00:05:09,040
Argue until you break up for good.
33
00:05:20,439 --> 00:05:21,680
Are you Pie?
34
00:05:26,879 --> 00:05:29,720
We had that investment meeting, remember?
35
00:05:30,759 --> 00:05:32,040
Oh,
36
00:05:32,120 --> 00:05:34,319
Au, of course I remember.
37
00:05:37,920 --> 00:05:39,279
One whiskey on the rocks, please.
38
00:05:54,240 --> 00:05:55,879
Let's talk business first,
39
00:05:55,959 --> 00:05:57,800
personal later.
40
00:06:44,959 --> 00:06:48,680
SORRY, I'M NOT LOOKING TO INVEST
BUT YOU CAN ALWAYS CALL ME FOR A DRINK
41
00:08:03,439 --> 00:08:05,279
Hello, what can I get for you?
42
00:08:05,360 --> 00:08:08,199
Two hot Americanos, no sugar.
43
00:08:08,279 --> 00:08:10,240
-Sure. And your name?
-Lin.
44
00:08:10,319 --> 00:08:11,160
Okay, Ms. Lin.
45
00:08:11,240 --> 00:08:14,439
That'll be 155 baht. You can scan here.
46
00:08:19,079 --> 00:08:20,519
-Done.
-Thank you.
47
00:08:41,240 --> 00:08:43,440
-Lin?
-Whan?
48
00:08:43,519 --> 00:08:44,960
I thought you were in New York.
49
00:08:45,840 --> 00:08:47,679
How are you?
50
00:08:51,039 --> 00:08:51,919
I'm good.
51
00:08:53,440 --> 00:08:54,840
Ms. Lin, your coffee is ready.
52
00:08:54,919 --> 00:08:56,320
Thank you.
53
00:08:59,320 --> 00:09:00,559
Are you here with Jane?
54
00:09:01,679 --> 00:09:02,720
No, I'm alone.
55
00:09:03,320 --> 00:09:05,440
You ordered two cups.
I thought you came together.
56
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
I'm on my way to see Jane now.
57
00:09:17,080 --> 00:09:19,679
I never apologized to you in person.
58
00:09:20,759 --> 00:09:21,600
For what?
59
00:09:27,440 --> 00:09:29,039
For breaking up with you.
60
00:09:36,080 --> 00:09:37,559
Jane never told you
61
00:09:37,639 --> 00:09:40,080
why I broke up with you?
62
00:09:41,039 --> 00:09:42,360
Never.
63
00:09:42,440 --> 00:09:44,159
But I figured
64
00:09:44,240 --> 00:09:46,559
you just got bored and wanted someone new.
65
00:09:47,960 --> 00:09:49,320
That's not it.
66
00:09:49,399 --> 00:09:51,639
Even though
I did have someone else back then,
67
00:09:51,720 --> 00:09:53,600
I never wanted to break up with you.
68
00:09:58,080 --> 00:09:59,799
Jane asked me to break up with you.
69
00:10:04,200 --> 00:10:05,240
Jane?
70
00:10:08,559 --> 00:10:10,600
She saw me with someone else
71
00:10:10,679 --> 00:10:12,000
before you even knew.
72
00:10:47,720 --> 00:10:50,759
Lin loves you so much.
How could you do this to her?
73
00:10:52,320 --> 00:10:54,080
It's nothing serious with this one.
74
00:10:54,159 --> 00:10:56,639
But Lin's too good to be just an option.
75
00:10:57,200 --> 00:10:59,480
If you can't commit to her alone,
then break up.
76
00:11:00,519 --> 00:11:04,240
Breaking up because you don't love her
is better than letting her stay blind.
77
00:11:08,440 --> 00:11:09,759
If you don't,
78
00:11:10,360 --> 00:11:12,559
I'll tell the teachers
you've been selling test answers.
79
00:11:47,279 --> 00:11:49,440
Jane! Jane!
80
00:11:52,519 --> 00:11:55,480
Jane, can we talk?
81
00:11:59,399 --> 00:12:01,159
Are you really not going to talk to me?
82
00:12:16,759 --> 00:12:18,440
Here.
83
00:12:18,519 --> 00:12:19,679
-Alright.
-Are these all?
84
00:12:20,200 --> 00:12:22,080
One, two, three, four, five, six.
85
00:12:32,120 --> 00:12:33,879
She's been sitting there forever.
86
00:12:35,519 --> 00:12:37,240
Yeah,
87
00:12:38,960 --> 00:12:40,840
why doesn't Jane
just come out and see her?
88
00:12:42,600 --> 00:12:43,600
Right?
89
00:12:44,440 --> 00:12:46,759
-How would I know?
-I thought you'd know.
90
00:12:50,480 --> 00:12:51,519
Hello.
91
00:12:51,600 --> 00:12:52,799
Hello.
92
00:12:52,879 --> 00:12:54,120
Isn't it hot out here?
93
00:13:00,440 --> 00:13:02,720
How can she sit there, it's boiling.
94
00:13:03,360 --> 00:13:04,759
Yeah.
95
00:13:05,360 --> 00:13:07,159
-Training for hell, maybe.
-You're crazy!
96
00:13:10,759 --> 00:13:11,840
-We're heading inside.
-Yeah.
97
00:13:29,559 --> 00:13:33,519
It's just as hot in here as it is outside.
98
00:13:34,440 --> 00:13:36,159
Keep it down.
99
00:13:36,240 --> 00:13:37,600
Look at her face.
100
00:13:40,000 --> 00:13:41,120
Jane…
101
00:13:42,559 --> 00:13:45,159
Lin's still waiting outside.
102
00:13:50,720 --> 00:13:52,879
You're not going out to her?
103
00:14:00,840 --> 00:14:03,440
When she's quiet,
I feel like I'm butting in.
104
00:14:04,320 --> 00:14:05,720
At least you know.
105
00:14:08,679 --> 00:14:11,159
If you two were me, what would you do?
106
00:14:14,679 --> 00:14:18,159
Maybe tell us the whole story first?
107
00:14:34,600 --> 00:14:36,039
Oh, Jane!
108
00:14:36,559 --> 00:14:37,639
Jane!
109
00:14:42,159 --> 00:14:43,399
You can stay mad,
110
00:14:43,480 --> 00:14:45,240
but at least let me bandage you first.
111
00:15:00,159 --> 00:15:01,440
Does it hurt much?
112
00:15:05,279 --> 00:15:07,320
How did you cut yourself?
113
00:15:19,799 --> 00:15:21,480
Because of me, right?
114
00:15:37,919 --> 00:15:39,159
I'm sorry.
115
00:15:44,279 --> 00:15:46,879
Don't you love me anymore?
Why won't you believe me?
116
00:15:49,720 --> 00:15:51,759
What do you expect me to think?
117
00:15:51,840 --> 00:15:54,960
You say it's nothing,
but what I saw wasn't nothing.
118
00:15:55,039 --> 00:15:56,200
I saw it with my own eyes.
119
00:15:56,279 --> 00:15:59,159
She spilled water.
I just helped wipe it off.
120
00:15:59,240 --> 00:16:00,799
On her shirt?
121
00:16:00,879 --> 00:16:01,919
Yes.
122
00:16:02,000 --> 00:16:04,519
So you had to unbutton it to wipe?
123
00:16:09,440 --> 00:16:11,200
Why couldn't she do it herself?
124
00:16:11,919 --> 00:16:14,320
She asked me. Her hands were wet.
125
00:16:15,679 --> 00:16:19,240
I swear, Jane, it's not what you think.
126
00:16:31,480 --> 00:16:33,000
I need time.
127
00:16:35,519 --> 00:16:36,960
I can give you time.
128
00:16:37,679 --> 00:16:41,360
But I won't let you turn your back on me
for something I never did.
129
00:16:57,639 --> 00:17:00,200
How's the bandaging going?
130
00:17:02,120 --> 00:17:05,039
Relationships are complicated.
You wouldn't get it.
131
00:17:07,240 --> 00:17:08,279
Hey.
132
00:17:08,358 --> 00:17:11,200
It's not complicated at all.
133
00:17:11,279 --> 00:17:14,440
No money, no love. Done.
134
00:17:16,039 --> 00:17:19,960
They love each other.
Love wounds take time to heal.
135
00:17:22,279 --> 00:17:23,519
Love wounds take time to heal!
136
00:17:24,759 --> 00:17:26,920
Geez, why'd you sneak up on me like that?
137
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Why'd you get spooked so easily?
138
00:17:29,079 --> 00:17:29,920
Look.
139
00:17:41,039 --> 00:17:42,319
Are you two finished prepping?
140
00:17:43,319 --> 00:17:44,680
Yes.
141
00:17:47,279 --> 00:17:48,240
See?
142
00:17:48,759 --> 00:17:50,440
Love wounds take time.
143
00:18:04,000 --> 00:18:05,240
Can we drink now?
144
00:18:06,160 --> 00:18:09,039
It's work hours.
145
00:18:38,920 --> 00:18:39,839
Yeah!
146
00:18:39,920 --> 00:18:42,400
It feels great!
147
00:18:42,480 --> 00:18:43,319
Great!
148
00:18:47,400 --> 00:18:48,240
Tell me honestly.
149
00:18:48,880 --> 00:18:50,200
Can I really trust her?
150
00:18:51,799 --> 00:18:52,640
Well,
151
00:18:53,400 --> 00:18:55,240
from what you said,
152
00:18:55,319 --> 00:18:57,519
if I were you, I would believe her.
153
00:18:59,279 --> 00:19:02,960
I'm lovesick.
If she asked me to, I'd do anything.
154
00:19:04,559 --> 00:19:05,759
True.
155
00:19:06,279 --> 00:19:08,640
That's why you blew all your money
and work like crazy now.
156
00:19:09,519 --> 00:19:12,640
Got scammed by a guy
just so he could spoil his girl.
157
00:19:14,799 --> 00:19:16,640
I loved him, so what?
158
00:19:16,720 --> 00:19:19,240
If love means paying like you did,
159
00:19:19,319 --> 00:19:21,799
I'd rather hire a gigolo.
160
00:19:24,359 --> 00:19:25,599
That's right.
161
00:19:27,119 --> 00:19:30,359
Hey, Bam! You little…
162
00:19:32,400 --> 00:19:35,119
Did you just curse me in front of Jane?
163
00:19:35,200 --> 00:19:36,079
Hey!
164
00:19:36,160 --> 00:19:37,599
Yeah, I did.
165
00:19:40,880 --> 00:19:43,279
Ah, alright.
166
00:19:44,119 --> 00:19:46,920
Let's focus. We got sidetracked.
167
00:19:47,839 --> 00:19:48,680
Let's talk.
168
00:19:49,279 --> 00:19:51,519
The real question is
169
00:19:51,599 --> 00:19:54,000
how much do you trust her?
170
00:19:54,680 --> 00:19:57,319
If you do, don't question it.
171
00:19:58,039 --> 00:19:59,200
Exactly.
172
00:19:59,279 --> 00:20:00,240
You want me to be a fool?
173
00:20:01,799 --> 00:20:04,119
You aren't blind.
174
00:20:04,200 --> 00:20:06,119
You know Lin better than us.
175
00:20:06,839 --> 00:20:08,039
After all this time,
176
00:20:08,839 --> 00:20:10,720
has she been faithful
177
00:20:11,359 --> 00:20:14,319
or slutty?
178
00:20:15,960 --> 00:20:17,920
-Who's like that?
-You.
179
00:20:18,000 --> 00:20:19,279
Hey!
180
00:20:21,279 --> 00:20:22,640
Lin only loves one person at a time.
181
00:20:57,720 --> 00:20:58,960
Wanna grab food after this?
182
00:20:59,039 --> 00:21:00,720
Sure. What should we eat?
183
00:21:00,799 --> 00:21:02,359
-I feel like…
-I'm hungry.
184
00:21:04,880 --> 00:21:05,920
Lin's coming.
185
00:21:06,000 --> 00:21:08,119
Oh, let's go.
186
00:21:11,279 --> 00:21:12,519
-Goodbye.
-Goodbye, Lin.
187
00:21:41,559 --> 00:21:42,559
Lin.
188
00:21:49,480 --> 00:21:50,519
I'm sorry
189
00:21:51,279 --> 00:21:52,519
for making you feel bad.
190
00:22:13,279 --> 00:22:16,680
I'm the one who should apologize
for not trusting you.
191
00:22:27,599 --> 00:22:31,039
I should've asked you instead of assuming.
192
00:22:35,640 --> 00:22:37,960
If you don't want me working with Pie,
193
00:22:39,279 --> 00:22:40,839
then I won't.
194
00:22:43,839 --> 00:22:46,200
If it comes down to choosing
between work and you,
195
00:22:48,359 --> 00:22:49,839
I'll always choose you.
196
00:22:50,680 --> 00:22:52,960
You're happy when you're shooting.
197
00:22:53,039 --> 00:22:56,279
It's the job you love
and you're good at it.
198
00:22:59,359 --> 00:23:01,440
But I acted stupid,
199
00:23:02,319 --> 00:23:04,480
starting a fight over nothing.
200
00:23:07,039 --> 00:23:08,519
I'm sorry.
201
00:23:13,279 --> 00:23:15,759
Sorry for making you feel this way.
202
00:23:26,920 --> 00:23:28,680
I'm awful,
203
00:23:29,240 --> 00:23:32,039
making you choose
between me and your work.
204
00:23:36,440 --> 00:23:38,680
I'm sorry for not trusting you,
205
00:23:39,200 --> 00:23:42,359
when you're the one I should trust most.
206
00:23:44,160 --> 00:23:45,279
I'm sorry.
207
00:24:20,799 --> 00:24:22,079
Listen, Jane.
208
00:24:25,359 --> 00:24:28,200
I know how much it hurts to be betrayed.
209
00:24:31,079 --> 00:24:34,640
I would never, ever hurt you like that.
210
00:25:07,599 --> 00:25:10,079
From now on, no matter what,
211
00:25:11,960 --> 00:25:13,599
I'll always choose you.
212
00:25:20,319 --> 00:25:22,759
You're the most
important thing in my life.
213
00:27:14,200 --> 00:27:15,200
Guess what?
214
00:27:16,480 --> 00:27:18,480
I ran into Whan this morning.
215
00:27:20,240 --> 00:27:22,039
Our senior from school?
216
00:27:25,440 --> 00:27:26,359
Yeah.
217
00:27:29,960 --> 00:27:32,559
She told me about you.
218
00:27:36,279 --> 00:27:37,759
I just found out
219
00:27:38,319 --> 00:27:39,640
it was your doing.
220
00:27:44,640 --> 00:27:46,400
When she dumped you,
221
00:27:47,319 --> 00:27:48,960
I was secretly thrilled.
222
00:27:50,160 --> 00:27:51,599
But I pretended to be sad.
223
00:27:53,799 --> 00:27:57,079
Then why didn't you just tell me
you liked me back then?
224
00:27:58,000 --> 00:27:59,160
I didn't dare.
225
00:28:00,359 --> 00:28:03,240
Funny, isn't it? I could threaten her,
226
00:28:03,799 --> 00:28:05,359
but I couldn't confess to you.
227
00:28:11,880 --> 00:28:15,160
From now on, you have to say it.
228
00:28:17,599 --> 00:28:19,359
If you don't like something, tell me.
229
00:28:20,759 --> 00:28:22,480
If you're jealous, tell me.
230
00:28:24,119 --> 00:28:25,240
If you love me, tell me.
231
00:28:32,400 --> 00:28:34,200
Don't keep it bottled up.
232
00:28:35,319 --> 00:28:38,480
I don't want to fight with you anymore.
233
00:28:44,759 --> 00:28:46,480
You're mine now, Jane.
234
00:28:55,160 --> 00:28:56,039
Jane.
235
00:29:08,519 --> 00:29:09,559
I'm not available.
236
00:29:12,240 --> 00:29:14,599
Was my offer too low?
237
00:29:15,359 --> 00:29:16,319
So,
238
00:29:17,000 --> 00:29:19,519
what price works for you?
239
00:29:19,599 --> 00:29:22,640
If it's possible, I'll pay it.
240
00:29:22,720 --> 00:29:25,720
It's not about money.
I just don't take catering jobs.
241
00:29:28,440 --> 00:29:31,640
But this could be your debut
in our magazine.
242
00:29:32,279 --> 00:29:35,480
I could even write
a feature column on you.
243
00:29:37,160 --> 00:29:39,960
I need to prep food
for the evening service.
244
00:29:40,039 --> 00:29:41,599
If I go off-site,
245
00:29:41,680 --> 00:29:44,200
I won't have enough staff
to prepare for my customers.
246
00:29:44,799 --> 00:29:47,359
So you mean
247
00:29:47,880 --> 00:29:51,400
even if I pay any amount, you still won't?
248
00:29:52,240 --> 00:29:54,160
Correct. I won't.
249
00:29:57,599 --> 00:29:59,319
To be blunt, Pie.
250
00:29:59,400 --> 00:30:01,119
I don't want to work with you.
251
00:30:02,200 --> 00:30:04,160
We're in different fields.
252
00:30:04,240 --> 00:30:06,480
Food and fashion? We won't get along.
253
00:30:07,519 --> 00:30:09,039
So, I don't want to do it.
254
00:30:16,440 --> 00:30:20,119
They say sharp tongue, delicious food.
255
00:30:21,200 --> 00:30:22,519
I guess that's true.
256
00:30:25,519 --> 00:30:27,200
My sharp tongue is
reserved for certain people.
257
00:30:32,440 --> 00:30:33,279
Wait.
258
00:30:36,720 --> 00:30:40,119
And doing something like spilling water
on yourself to cause misunderstandings,
259
00:30:40,200 --> 00:30:41,359
just stop it.
260
00:31:00,079 --> 00:31:01,039
Lin.
261
00:31:01,119 --> 00:31:02,160
Pie?
262
00:31:04,480 --> 00:31:06,519
Can you talk to Jane for me?
263
00:31:06,599 --> 00:31:08,640
I wanted to impress Ayla
264
00:31:08,720 --> 00:31:11,519
so I asked Jane to cook
and send to the set,
265
00:31:11,599 --> 00:31:12,880
but she refused.
266
00:31:14,079 --> 00:31:15,599
Maybe she's really not available.
267
00:31:15,680 --> 00:31:17,200
Why not try another vendor?
268
00:31:17,880 --> 00:31:19,240
But her restaurant is famous.
269
00:31:19,880 --> 00:31:21,960
Having her food on set
would be such a statement.
270
00:31:22,480 --> 00:31:24,720
Can you talk to her?
271
00:31:27,160 --> 00:31:28,319
I'll try,
272
00:31:29,039 --> 00:31:30,880
but I doubt she'll agree.
273
00:31:33,880 --> 00:31:35,000
Thanks, Lin.
274
00:31:35,720 --> 00:31:38,200
I really want Jane's food there.
275
00:31:38,880 --> 00:31:41,279
Whatever she can manage, I'll take it.
276
00:31:41,359 --> 00:31:43,559
I'm happy with any dish.
277
00:31:43,640 --> 00:31:45,920
Just having her name is enough.
278
00:31:48,759 --> 00:31:50,319
I'll see what I can do.
279
00:31:52,599 --> 00:31:53,559
Thank you.
280
00:32:12,000 --> 00:32:13,160
You ran into her outside?
281
00:32:20,480 --> 00:32:22,119
She asked you to talk to me, right?
282
00:32:24,279 --> 00:32:25,119
Yeah.
283
00:32:26,000 --> 00:32:27,599
I'm not going.
284
00:32:31,759 --> 00:32:32,799
I know.
285
00:32:34,400 --> 00:32:36,359
Then why even try to speak for her?
286
00:32:40,000 --> 00:32:41,480
Are you mad, little Jane?
287
00:32:43,599 --> 00:32:45,799
I'm only two hours younger.
288
00:32:47,319 --> 00:32:48,799
I'm your girlfriend,
289
00:32:50,599 --> 00:32:52,599
and a jealous one, too.
290
00:32:55,319 --> 00:32:57,039
I knew you wouldn't want to go.
291
00:32:57,920 --> 00:33:01,119
I'll just tell her I asked
but you really can't.
292
00:33:01,200 --> 00:33:02,039
Okay?
293
00:33:04,000 --> 00:33:05,240
Next time,
294
00:33:05,880 --> 00:33:07,759
don't bother trying to spare her feelings.
295
00:33:09,880 --> 00:33:11,519
But Pie and I still have to work together.
296
00:33:12,119 --> 00:33:13,880
I need to keep things civil.
297
00:33:17,160 --> 00:33:18,400
Fine.
298
00:33:21,519 --> 00:33:23,799
So, what can I help you with?
299
00:33:27,279 --> 00:33:28,960
That restaurant is not even that famous.
300
00:33:29,039 --> 00:33:30,680
Why is she so stuck-up?
301
00:33:48,799 --> 00:33:52,519
MY BALANCE
302
00:33:56,279 --> 00:33:58,359
If I can't get funding soon,
303
00:33:58,880 --> 00:34:00,599
the company will have to close.
304
00:34:05,640 --> 00:34:06,480
What is it?
305
00:34:09,840 --> 00:34:12,320
I found the photographer
you've been looking for.
306
00:34:41,880 --> 00:34:43,119
Lin.
307
00:34:44,840 --> 00:34:47,000
Why does Aunt Aom like Kate so much?
308
00:34:55,199 --> 00:34:56,039
Money, maybe.
309
00:35:02,719 --> 00:35:03,920
Just money?
310
00:35:06,119 --> 00:35:07,199
Not really.
311
00:35:08,199 --> 00:35:09,840
At first, Mom didn't even like Kate.
312
00:35:09,920 --> 00:35:12,360
But she still won her over.
313
00:35:13,800 --> 00:35:14,679
Yeah.
314
00:35:16,360 --> 00:35:18,719
At first, Mom wasn't okay
with me dating a woman.
315
00:35:19,719 --> 00:35:21,960
Older folks don't always understand.
316
00:35:23,199 --> 00:35:25,239
But Kate showed her
317
00:35:25,320 --> 00:35:27,280
it wasn't wrong,
318
00:35:27,880 --> 00:35:30,039
and she treated Mom so well.
319
00:35:32,159 --> 00:35:35,880
In the end, Mom loved Kate more than me.
320
00:35:40,480 --> 00:35:41,880
She even told me
321
00:35:42,480 --> 00:35:44,480
it was better I dated women.
322
00:35:45,199 --> 00:35:48,079
At least I wouldn't face
what she went through.
323
00:35:48,159 --> 00:35:50,599
That's what I don't get, Jane.
324
00:35:51,440 --> 00:35:54,719
Why would she want me
to turn a blind eye and stay with Kate?
325
00:35:56,079 --> 00:35:57,280
You know,
326
00:35:57,360 --> 00:36:00,079
I still remember
chasing after my dad's car
327
00:36:00,159 --> 00:36:02,039
the day he left.
328
00:36:02,119 --> 00:36:03,920
How can Mom forget that?
329
00:36:10,599 --> 00:36:12,360
Maybe Aunt Aom
just wants you to live comfortably.
330
00:36:13,000 --> 00:36:15,199
She's worked so hard her whole life.
331
00:36:16,119 --> 00:36:17,880
She doesn't want you to struggle the same.
332
00:36:21,440 --> 00:36:23,280
Money buys a lot,
333
00:36:23,360 --> 00:36:25,039
maybe everything.
334
00:36:25,639 --> 00:36:28,159
But if it means being blind and stupid,
335
00:36:29,519 --> 00:36:31,559
I'd rather earn my own and keep my pride.
336
00:37:24,079 --> 00:37:25,800
Why are you smiling to yourself?
337
00:37:29,280 --> 00:37:32,360
Lin, no, I haven't even showered yet.
338
00:37:32,440 --> 00:37:34,079
You smell so good.
339
00:37:36,880 --> 00:37:37,880
Lin.
340
00:37:38,719 --> 00:37:40,039
I'm going to shower.
341
00:37:47,280 --> 00:37:48,280
Jane.
342
00:37:56,719 --> 00:37:58,239
When I shoot for the magazine,
343
00:37:59,239 --> 00:38:00,400
come with me.
344
00:38:02,880 --> 00:38:04,480
Did Pie put you up to this?
345
00:38:06,360 --> 00:38:08,159
No.
346
00:38:11,639 --> 00:38:13,559
I just want you there.
347
00:38:14,400 --> 00:38:15,880
So you'll feel at ease.
348
00:38:18,119 --> 00:38:20,719
You'll see for yourself.
349
00:38:21,320 --> 00:38:22,679
It's only work with Pie.
350
00:38:24,880 --> 00:38:25,960
At first,
351
00:38:27,320 --> 00:38:29,800
I thought you wanted me
to shower with you.
352
00:38:36,960 --> 00:38:39,119
I already showered.
353
00:38:39,199 --> 00:38:40,480
I know.
354
00:38:41,559 --> 00:38:42,719
I was teasing.
355
00:38:43,880 --> 00:38:45,519
I'll go shower now.
356
00:38:51,320 --> 00:38:52,639
I'll go now.
357
00:38:57,800 --> 00:38:59,360
But now,
358
00:39:00,880 --> 00:39:02,360
I think I want another shower.
359
00:41:43,079 --> 00:41:43,920
MAIL BOX
360
00:41:48,480 --> 00:41:49,639
INBOX
361
00:41:49,719 --> 00:41:50,840
NO EMAIL
362
00:42:09,199 --> 00:42:10,800
Ms. Lin is here.
363
00:42:12,360 --> 00:42:13,679
Did she come alone?
364
00:42:13,760 --> 00:42:15,360
She's with another woman.
365
00:42:16,039 --> 00:42:16,960
Really?
366
00:42:18,599 --> 00:42:19,960
I'll go take care of her myself.
367
00:42:20,559 --> 00:42:21,559
Sure.
368
00:42:32,119 --> 00:42:33,039
Lin.
369
00:42:36,320 --> 00:42:37,280
Want something to eat?
370
00:42:38,280 --> 00:42:39,800
I don't want to keep Ayla waiting.
371
00:42:42,199 --> 00:42:43,559
It's almost done, right?
372
00:42:43,639 --> 00:42:44,920
Yes.
373
00:42:45,519 --> 00:42:48,519
Then can we talk a bit?
374
00:42:54,639 --> 00:42:55,800
About work.
375
00:43:01,519 --> 00:43:02,960
What is it?
376
00:43:04,599 --> 00:43:07,119
Can we go somewhere private?
377
00:43:10,119 --> 00:43:11,480
Okay, wait a sec.
378
00:43:13,679 --> 00:43:15,840
Jane…
379
00:43:16,679 --> 00:43:17,880
I'll go talk to Pie for a bit.
380
00:43:19,639 --> 00:43:20,760
Then…
381
00:43:21,800 --> 00:43:22,719
I'll wait here.
382
00:43:24,199 --> 00:43:25,039
Okay.
383
00:43:25,119 --> 00:43:25,960
I'll be right back.
384
00:43:27,480 --> 00:43:28,559
Let's go.
385
00:43:35,519 --> 00:43:38,000
I know you've got
a stable career in New York,
386
00:43:38,679 --> 00:43:41,960
and your magazine credits
387
00:43:42,039 --> 00:43:43,559
are way better than mine.
388
00:43:43,639 --> 00:43:46,440
But I want you to consider this.
389
00:43:46,519 --> 00:43:50,079
What if we start
an online magazine together?
390
00:43:51,239 --> 00:43:52,440
Would you be interested?
391
00:43:55,039 --> 00:43:56,679
Are you asking me
to be your business partner?
392
00:43:56,760 --> 00:43:57,800
Yes.
393
00:43:58,400 --> 00:44:02,920
To keep you, I have to make you
an offer you can't refuse.
394
00:44:04,119 --> 00:44:06,840
Just signing you as a photographer
395
00:44:06,920 --> 00:44:08,320
wouldn't be enough.
396
00:44:13,360 --> 00:44:15,360
It's tempting.
397
00:44:16,320 --> 00:44:17,880
But can I think about it first?
398
00:44:20,400 --> 00:44:21,480
I understand.
399
00:44:21,559 --> 00:44:24,639
Walking away from a great job
takes thought.
400
00:44:24,719 --> 00:44:26,840
But let me know soon.
401
00:44:40,599 --> 00:44:42,880
Jane, let's go over there.
402
00:44:44,519 --> 00:44:45,360
Where?
403
00:44:45,960 --> 00:44:47,639
I want to talk with you alone.
404
00:44:51,360 --> 00:44:52,440
Come on.
405
00:44:52,960 --> 00:44:54,199
We can't.
406
00:44:55,440 --> 00:44:58,000
It's a set. There are too many people.
407
00:44:58,599 --> 00:44:59,920
We can't do it here.
408
00:45:00,639 --> 00:45:02,320
I just need to talk.
409
00:45:04,320 --> 00:45:07,599
I mean it. It's a secret, okay?
410
00:45:09,920 --> 00:45:11,039
Let's go.
411
00:45:24,079 --> 00:45:25,239
What secret?
412
00:45:32,639 --> 00:45:33,760
Pie asked me to be her partner.
413
00:45:34,360 --> 00:45:35,360
Partner?
414
00:45:36,440 --> 00:45:39,880
She's starting an online project
and wants me in.
415
00:45:41,119 --> 00:45:44,239
She could just hire you.
You already have work in New York.
416
00:45:45,880 --> 00:45:49,440
She wants me to leave New York
and work here with her.
417
00:45:51,039 --> 00:45:53,840
If it were anyone else, I wouldn't mind.
418
00:45:53,920 --> 00:45:55,159
But Pie?
419
00:45:58,199 --> 00:45:59,519
She's not trustworthy.
420
00:46:02,719 --> 00:46:05,559
But wouldn't it be nice?
I could stay with you,
421
00:46:05,639 --> 00:46:06,880
no more flights back and forth.
422
00:46:08,760 --> 00:46:10,239
That would be good.
423
00:46:10,960 --> 00:46:11,800
So?
424
00:46:13,320 --> 00:46:14,360
Let me think.
425
00:46:14,960 --> 00:46:15,800
Oh?
426
00:46:15,880 --> 00:46:16,880
I'm going.
427
00:46:24,079 --> 00:46:24,880
Jane!
428
00:46:24,960 --> 00:46:26,639
Lin got clipped by a car.
She must be hurt.
429
00:46:26,719 --> 00:46:27,800
Let's check on her.
430
00:46:27,880 --> 00:46:28,920
Let's check on Lin.
431
00:46:30,000 --> 00:46:31,239
I know
432
00:46:31,320 --> 00:46:34,840
it's hard at first, but over time,
433
00:46:34,920 --> 00:46:36,480
anger can fade.
434
00:46:36,559 --> 00:46:39,599
When it does,
you might be ready to listen.
435
00:46:39,679 --> 00:46:42,880
I'm sorry I disappointed you, Mom.
436
00:46:43,559 --> 00:46:45,800
But I will never get back with Kate.
437
00:46:49,280 --> 00:46:51,079
Jane! Jane!
438
00:46:53,960 --> 00:46:54,840
Jane!
439
00:47:20,719 --> 00:47:23,320
Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon28505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.