Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:41,174 --> 00:00:42,107
- Mya!
3
00:00:46,679 --> 00:00:47,746
- Holy crap.
4
00:01:13,440 --> 00:01:14,573
- Who is she?
5
00:01:17,143 --> 00:01:22,081
What is the history behind
this magnificent sculpture
6
00:01:22,083 --> 00:01:24,550
recently unearthed on
the plains of Arizona
7
00:01:24,552 --> 00:01:28,120
in the arid lands of
the navajo nation?
8
00:01:28,122 --> 00:01:29,388
How old is she?
9
00:01:30,390 --> 00:01:32,491
She, it, does not conform to any
10
00:01:32,493 --> 00:01:35,094
known remnants of
navajo history.
11
00:01:35,096 --> 00:01:36,829
And the tools needed
to construct her
12
00:01:36,831 --> 00:01:40,766
suggest a civilization
previously unknown.
13
00:01:40,768 --> 00:01:45,170
One that may have existed before
the dawn of known history.
14
00:01:47,307 --> 00:01:50,242
And with your
generous commitment,
15
00:01:51,444 --> 00:01:54,580
we will hopefully unlock
this beautiful enigma
16
00:01:54,582 --> 00:01:58,183
and find out what
secrets she has hidden.
17
00:02:00,120 --> 00:02:02,688
Are there any questions?
18
00:02:02,690 --> 00:02:03,856
The young lady in the corner.
19
00:02:03,858 --> 00:02:07,359
Miss Sharon Christine
Turner, I believe.
20
00:02:07,361 --> 00:02:08,827
- Scout.
21
00:02:08,829 --> 00:02:09,761
- Scout.
22
00:02:10,864 --> 00:02:14,433
- Any plans for tonight,
professor Allen?
23
00:02:15,735 --> 00:02:17,603
- I'm so glad you asked that.
24
00:02:17,605 --> 00:02:18,737
- I'm glad you're glad.
25
00:02:18,739 --> 00:02:21,173
- Because I have
very important plans.
26
00:02:21,175 --> 00:02:22,808
- I'm very intrigued.
27
00:02:22,810 --> 00:02:27,146
- As you should be, because
they are surprisingly devised
28
00:02:27,148 --> 00:02:31,216
very cleverly with you
as the focal point.
29
00:02:31,218 --> 00:02:33,418
- I am surprised and intrigued.
30
00:02:33,420 --> 00:02:34,820
Please elaborate.
31
00:02:36,222 --> 00:02:40,359
- They are to wine, dine
and just perhaps seduce.
32
00:02:44,364 --> 00:02:44,363
- Just perhaps.
33
00:02:44,365 --> 00:02:49,935
- My most trusted colleague,
miss Sharon Christine Turner.
34
00:02:51,471 --> 00:02:52,404
- Scout.
35
00:02:53,239 --> 00:02:54,173
- Scout.
36
00:02:56,709 --> 00:02:58,644
- I like, I like.
37
00:02:58,646 --> 00:02:59,678
- Really?
38
00:02:59,680 --> 00:03:00,679
Which part?
39
00:03:05,251 --> 00:03:06,785
- The dine part.
40
00:03:06,787 --> 00:03:08,720
This girl is starving.
41
00:03:08,722 --> 00:03:09,655
- Yeah?
42
00:03:12,792 --> 00:03:14,760
So, what do you think?
43
00:03:14,762 --> 00:03:16,361
- Sushi.
44
00:03:16,363 --> 00:03:19,498
- No, about our
little show and tell.
45
00:03:20,733 --> 00:03:22,401
You think it'll
get them excited?
46
00:03:22,403 --> 00:03:23,535
- Make 'em cough green?
47
00:03:23,537 --> 00:03:24,403
- Yeah.
48
00:03:24,405 --> 00:03:25,804
- No problem.
49
00:03:25,806 --> 00:03:29,641
How could they refuse some
one so irrestibly lickable?
50
00:03:36,482 --> 00:03:38,684
- I am truly irresistible.
51
00:03:39,852 --> 00:03:40,986
- But you've got
to change that part
52
00:03:40,988 --> 00:03:43,822
about hopefully
discovering the truth.
53
00:03:43,824 --> 00:03:44,756
- How so?
54
00:03:44,758 --> 00:03:46,458
- To we will discover the truth.
55
00:03:46,460 --> 00:03:47,793
Be positive, young man.
56
00:03:47,795 --> 00:03:49,861
- Ah, no can do, my gal.
57
00:03:49,863 --> 00:03:52,364
You know us serious
academic types.
58
00:03:52,366 --> 00:03:53,365
- Like you?
59
00:03:54,567 --> 00:03:55,500
- Like me.
60
00:03:56,703 --> 00:03:59,738
Can't make those
kinds of promises.
61
00:03:59,740 --> 00:04:01,373
- Then what kind
can you promise me,
62
00:04:01,375 --> 00:04:03,375
professor Daniel Allen?
63
00:04:04,244 --> 00:04:06,578
- Oh, serious time now?
64
00:04:06,580 --> 00:04:07,512
- Maybe.
65
00:04:08,348 --> 00:04:09,414
- Ah, okay.
66
00:04:13,886 --> 00:04:18,290
- I, Daniel Allen, promise to
scout that I will forever--
67
00:04:27,467 --> 00:04:28,600
be saved by the bell.
68
00:04:28,602 --> 00:04:30,535
- Only reprieved.
69
00:04:30,537 --> 00:04:31,670
- Hey, Bryan.
70
00:04:33,606 --> 00:04:35,040
- Danny.
71
00:04:35,042 --> 00:04:38,877
- You calling me from your
big deal secret location?
72
00:04:38,879 --> 00:04:39,745
- That I am, my man.
73
00:04:39,747 --> 00:04:41,046
- And is this the call,
74
00:04:41,048 --> 00:04:43,482
the holy shit one
you promised me?
75
00:04:43,484 --> 00:04:45,484
- Ah, no, amigo, no.
76
00:04:45,486 --> 00:04:47,019
This is the call
saying that holy shit's
77
00:04:47,021 --> 00:04:49,054
not happening tonight.
78
00:04:49,056 --> 00:04:51,556
- You know, I'm starting
to think that just maybe
79
00:04:51,558 --> 00:04:53,492
you don't have that
world changing discovery
80
00:04:53,494 --> 00:04:55,927
that's going to
finally put you on top.
81
00:04:55,929 --> 00:04:57,863
- No, no, it's for real.
82
00:04:57,865 --> 00:04:59,064
Okay, no stop to the top.
83
00:04:59,066 --> 00:05:00,465
Don't you doubt that.
84
00:05:00,467 --> 00:05:01,366
- Oh, I won't.
85
00:05:01,368 --> 00:05:02,034
- Cool.
86
00:05:02,036 --> 00:05:02,034
- For now.
87
00:05:02,036 --> 00:05:05,871
- Trust me, it's way bigger
than your mystery woman statue.
88
00:05:05,873 --> 00:05:07,506
- So you say
89
00:05:07,508 --> 00:05:08,907
- so I say.
90
00:05:08,909 --> 00:05:12,511
But, um, there's been
a delay, all right?
91
00:05:13,413 --> 00:05:14,079
It's outta my hands.
92
00:05:14,081 --> 00:05:14,913
Sorry.
93
00:05:14,915 --> 00:05:16,348
Okay?
94
00:05:16,350 --> 00:05:17,716
- Yeah, but I'm still
starting to doubt you.
95
00:05:18,652 --> 00:05:19,451
- It'll be worth the wait, pal.
96
00:05:19,453 --> 00:05:20,352
I promise you.
97
00:05:20,354 --> 00:05:21,887
- Oh, boy, oh, boy.
98
00:05:23,389 --> 00:05:26,458
- Yeah, ah, you might want
to be watching CNN tonight.
99
00:05:26,460 --> 00:05:27,459
- Really?
100
00:05:28,361 --> 00:05:29,761
- Really.
101
00:05:30,663 --> 00:05:31,763
- Okay.
102
00:05:31,765 --> 00:05:32,764
Might.
103
00:05:32,766 --> 00:05:34,333
Take care, Bryan.
104
00:05:35,868 --> 00:05:37,469
Carter.
105
00:05:37,471 --> 00:05:39,371
Calling from who-knows-where.
106
00:05:39,373 --> 00:05:40,806
- Ooh, about who-knows-what?
107
00:05:40,808 --> 00:05:41,773
- Yep.
108
00:05:41,775 --> 00:05:43,575
- Still trying to outshine you?
109
00:05:43,577 --> 00:05:45,510
- Yeah, maybe.
110
00:05:45,512 --> 00:05:48,780
But now, we can directly proceed
111
00:05:48,782 --> 00:05:51,450
to the wine, dine, and seduce.
112
00:05:52,719 --> 00:05:56,722
- Oh, boy, oh, boy.
113
00:06:02,830 --> 00:06:03,995
- It's the greatest
discovery since,
114
00:06:03,997 --> 00:06:06,798
ah, man went to the moon.
115
00:06:06,800 --> 00:06:08,800
Shit, shit, that sucks.
116
00:06:09,736 --> 00:06:10,669
Asshole.
117
00:06:11,971 --> 00:06:15,974
Okay, all right, something
better, something better.
118
00:06:15,976 --> 00:06:18,110
Don't be a fool, be cool.
119
00:06:22,782 --> 00:06:23,949
Hi.
120
00:06:23,951 --> 00:06:26,852
- And a big hi right
back at you, Mr. Carter.
121
00:06:26,854 --> 00:06:30,522
- Uh, sorry, I was
expecting someone else.
122
00:06:31,124 --> 00:06:31,990
- I know.
123
00:06:31,992 --> 00:06:33,592
The alphabet boys.
124
00:06:33,594 --> 00:06:34,793
Abc, nbc, CNN.
125
00:06:35,728 --> 00:06:39,164
- Oh, yeah, kinda.
126
00:06:39,166 --> 00:06:40,532
- Oh, please don't
be embarrassed.
127
00:06:40,534 --> 00:06:42,701
I completely understand.
128
00:06:42,703 --> 00:06:46,938
But before you get your
15 minutes, I would, we,
129
00:06:46,940 --> 00:06:50,876
were sent to make sure
that your incredible, uh--
130
00:06:50,878 --> 00:06:52,077
- discovery.
131
00:06:52,079 --> 00:06:55,514
- Discovery, thank you,
is what you say it is.
132
00:06:55,516 --> 00:06:56,715
No offense, I hope.
133
00:06:56,717 --> 00:06:59,751
- No, no, not at all,
none taken, none taken.
134
00:06:59,753 --> 00:07:01,620
I'd probably do the
same if somebody told me
135
00:07:01,622 --> 00:07:04,089
they had a, but it's for real.
136
00:07:05,024 --> 00:07:06,591
- Oh, I certainly hope so.
137
00:07:06,593 --> 00:07:08,026
- No doubt whatsoever.
138
00:07:08,028 --> 00:07:10,128
As crazy and as whacked
out as it sounds,
139
00:07:10,130 --> 00:07:12,998
I mean, this is the
genuine article, Mr.?
140
00:07:13,000 --> 00:07:14,533
- Kontral.
141
00:07:14,535 --> 00:07:15,967
But Richard, please.
142
00:07:15,969 --> 00:07:18,970
And this is Nicole,
my facilitator.
143
00:07:20,473 --> 00:07:21,139
- Hi.
144
00:07:21,141 --> 00:07:22,073
- Hi.
145
00:07:23,576 --> 00:07:26,445
- All right, Richard,
right this way.
146
00:07:26,447 --> 00:07:28,046
Right this way to the
greatest discovery
147
00:07:28,048 --> 00:07:30,115
since microwave popcorn.
148
00:07:31,551 --> 00:07:32,517
Shit.
149
00:07:40,226 --> 00:07:42,027
- That is wonderful.
150
00:07:42,895 --> 00:07:45,464
- Alphabet time now, Richard?
151
00:07:48,534 --> 00:07:51,903
So we had to, we had to cut
away about 2,000 tons of ore,
152
00:07:51,905 --> 00:07:54,005
when they, I, I found it.
153
00:07:55,575 --> 00:07:57,709
See, I at first thought
it was just a new strata,
154
00:07:57,711 --> 00:07:59,945
but when I got closer and
saw what those taco boys
155
00:07:59,947 --> 00:08:02,914
were digging up, I made
them clear out fast.
156
00:08:02,916 --> 00:08:04,649
- Good for you, Bryan.
157
00:08:04,651 --> 00:08:06,818
- Yeah, yeah, there's
no way I want them
158
00:08:06,820 --> 00:08:09,054
chattering away about this.
159
00:08:10,223 --> 00:08:12,090
- Nor would I.
160
00:08:12,092 --> 00:08:13,091
- Look at it.
161
00:08:13,093 --> 00:08:14,759
Doesn't it look brand new?
162
00:08:14,761 --> 00:08:17,696
Like it could have
been made yesterday.
163
00:08:17,698 --> 00:08:19,598
- It does indeed.
164
00:08:19,600 --> 00:08:21,833
- There's not a scratch on it.
165
00:08:21,835 --> 00:08:24,102
It's gotta be over
14,000 years old.
166
00:08:24,104 --> 00:08:25,237
- Really?
167
00:08:25,239 --> 00:08:26,171
14,000.
168
00:08:27,707 --> 00:08:30,141
How on earth would
you know that?
169
00:08:30,143 --> 00:08:33,111
- Well, age of
the ore around it.
170
00:08:33,113 --> 00:08:35,981
That's when the
geog, um, geologists
171
00:08:35,983 --> 00:08:38,116
think it collapsed on it.
172
00:08:39,819 --> 00:08:42,821
And look, these hieroglyphics.
173
00:08:42,823 --> 00:08:46,591
That's not any language
I've ever seen.
174
00:08:46,593 --> 00:08:48,260
- That is incredible.
175
00:08:49,896 --> 00:08:51,997
- You think that's incredible?
176
00:08:51,999 --> 00:08:54,266
Wait 'til you hear the
most incredible part.
177
00:08:54,268 --> 00:08:56,301
You know what i
think we got here?
178
00:08:56,303 --> 00:08:59,571
- The suspense is
killing me, Bryan.
179
00:09:01,941 --> 00:09:04,276
- This isn't some
old Indian piece of junk.
180
00:09:04,278 --> 00:09:05,677
No.
181
00:09:05,679 --> 00:09:09,114
What we've got here
is an alien spaceship.
182
00:09:09,116 --> 00:09:10,749
An ancient alien spaceship.
183
00:09:10,751 --> 00:09:14,853
I'm talking chariots of the
fucking gods here, Richard!
184
00:09:16,155 --> 00:09:19,891
And you know something, i
think it's still working.
185
00:09:19,893 --> 00:09:20,825
Feel it.
186
00:09:26,866 --> 00:09:28,800
Feel the power inside?
187
00:09:30,136 --> 00:09:31,836
The sucker's alive.
188
00:09:33,039 --> 00:09:34,105
- Perhaps.
189
00:09:34,107 --> 00:09:35,874
- It is, it is
190
00:09:35,876 --> 00:09:38,677
and not just from this whatever.
191
00:09:42,815 --> 00:09:45,150
The whole area is vibrating.
192
00:09:47,053 --> 00:09:47,986
- Really?
193
00:09:57,663 --> 00:10:00,165
You know, I believe
you're correct.
194
00:10:00,167 --> 00:10:01,299
- Damn right.
195
00:10:04,337 --> 00:10:06,905
- Damn right you are.
196
00:10:06,907 --> 00:10:07,839
Nicole.
197
00:10:09,108 --> 00:10:13,345
- If it is, if it is, do
you know what this means?
198
00:10:13,347 --> 00:10:16,214
Do you have any idea
what this means?
199
00:10:23,857 --> 00:10:25,991
- I know what this means.
200
00:10:28,127 --> 00:10:29,327
- What a goofball.
201
00:10:29,329 --> 00:10:30,829
- Don't you ever make light
202
00:10:30,831 --> 00:10:32,764
of taking a human
life again, Nicole.
203
00:10:32,766 --> 00:10:34,232
You know how I feel about that.
204
00:10:34,234 --> 00:10:37,168
What you've just
done is horrible.
205
00:10:40,172 --> 00:10:41,373
But necessary.
206
00:10:43,242 --> 00:10:44,976
Your next priority is
make sure no one else
207
00:10:44,978 --> 00:10:46,211
understands the true
nature of this--
208
00:10:49,216 --> 00:10:51,783
just a moment, just a moment.
209
00:10:56,856 --> 00:10:58,423
Patience, Patience.
210
00:11:01,193 --> 00:11:03,862
I'll soon unlock your secrets.
211
00:11:16,142 --> 00:11:18,743
- And with your
generous commitment
212
00:11:18,745 --> 00:11:21,446
we will unlock this
beautiful enigma.
213
00:11:21,448 --> 00:11:22,914
- Perfect.
214
00:11:22,916 --> 00:11:24,149
They're going to be
coughing green now
215
00:11:24,151 --> 00:11:26,284
that you went with my
brilliant suggestions.
216
00:11:26,286 --> 00:11:27,419
- Well, a guy will agree
217
00:11:27,421 --> 00:11:28,987
to just about anything
after a great--
218
00:11:28,989 --> 00:11:30,155
- dinner?
219
00:11:30,157 --> 00:11:31,089
- Dinner.
220
00:11:34,827 --> 00:11:38,830
- How's that for a dramatic
opening image, huh?
221
00:11:39,899 --> 00:11:43,068
It is kind of cool, isn't it?
222
00:11:43,070 --> 00:11:45,270
- Maybe, if we knew what it was.
223
00:11:45,272 --> 00:11:46,404
- And who you are.
224
00:11:46,406 --> 00:11:49,207
- A legitimate
request, miss Turner.
225
00:11:49,209 --> 00:11:51,342
I'm Richard kontral.
226
00:11:51,344 --> 00:11:51,342
- And Richard kontral is?
227
00:11:51,344 --> 00:11:57,048
- Just a well-paid messenger
boy for some very liquid guys.
228
00:11:57,883 --> 00:11:58,917
- And they are?
229
00:11:58,919 --> 00:12:01,052
- Oh, of no matter right now.
230
00:12:01,054 --> 00:12:04,055
What does matter is that
they might just have had
231
00:12:04,057 --> 00:12:08,259
the good fortune to come across
a most incredible discovery?
232
00:12:09,762 --> 00:12:11,062
- And that's it?
233
00:12:11,064 --> 00:12:14,265
- Oh, this is a very
small part of it.
234
00:12:15,468 --> 00:12:19,104
Part of something
that's very, very old.
235
00:12:19,106 --> 00:12:21,439
- And by very,
very old you mean?
236
00:12:21,441 --> 00:12:23,508
- Over 14,000 years old.
237
00:12:32,485 --> 00:12:34,052
- 14,000 years, that's--
238
00:12:34,054 --> 00:12:35,353
- pre-history.
239
00:12:35,355 --> 00:12:37,956
Well, known history at any rate.
240
00:12:37,958 --> 00:12:41,926
Well, let's just say well
before that overrated sphinx
241
00:12:41,928 --> 00:12:46,131
would become a gleam in the
eyes of its primitive creator.
242
00:12:47,833 --> 00:12:51,236
- What do you want
from profess, us?
243
00:12:51,238 --> 00:12:54,506
- To help me figure out
what the hell this thing is
244
00:12:54,508 --> 00:12:57,075
and what message its
trying to send us from--
245
00:12:57,077 --> 00:12:59,177
- over the river of time?
246
00:13:02,114 --> 00:13:03,281
- Nicely put.
247
00:13:05,184 --> 00:13:07,352
And how, miss Turner,
would you like to join us
248
00:13:07,354 --> 00:13:12,190
on a wondrous journey along
that mysterious river?
249
00:13:17,263 --> 00:13:18,863
- It's beautiful.
250
00:13:27,006 --> 00:13:29,407
- I had no idea that
its surface, was so--
251
00:13:29,409 --> 00:13:30,341
- perfect.
252
00:13:32,444 --> 00:13:34,512
- Crafted, sculpted,
with tools--
253
00:13:34,514 --> 00:13:35,480
- unknown.
254
00:13:35,482 --> 00:13:37,048
- Exactly.
255
00:13:37,050 --> 00:13:40,552
That's, that's why I wanted
you to actually see it.
256
00:13:40,554 --> 00:13:42,020
To understand.
257
00:13:42,022 --> 00:13:44,289
Not just view it digitally.
258
00:13:46,358 --> 00:13:48,026
- Good thinking.
259
00:13:48,028 --> 00:13:49,294
- That's what I do.
260
00:13:49,296 --> 00:13:51,095
That's the way I am.
261
00:13:52,364 --> 00:13:55,033
- And you two will
help me translate
262
00:13:55,035 --> 00:13:57,869
what these writings
actually mean,
263
00:13:57,871 --> 00:14:00,104
if indeed writings
is what they are.
264
00:14:00,106 --> 00:14:02,340
- In all likelihood.
- That's what we do.
265
00:14:02,342 --> 00:14:04,976
- We're going to need textural
laser scans of the surface.
266
00:14:04,978 --> 00:14:06,277
- Of course.
267
00:14:06,279 --> 00:14:07,445
I've already ordered them.
268
00:14:07,447 --> 00:14:08,313
- That's what you do.
269
00:14:08,315 --> 00:14:09,247
- Great.
270
00:14:12,918 --> 00:14:14,319
- Daniel, look at this.
271
00:14:14,321 --> 00:14:17,355
The top part of this,
whatever, it's the same as--
272
00:14:17,357 --> 00:14:18,256
- this.
273
00:14:20,926 --> 00:14:21,626
- Yes, indeed.
274
00:14:21,628 --> 00:14:23,928
I hadn't noticed that.
275
00:14:23,930 --> 00:14:26,397
Well done, miss Turner.
276
00:14:26,399 --> 00:14:29,634
- So that would mean that
buried below this is--
277
00:14:29,636 --> 00:14:32,103
- a vehicle from the stars.
278
00:14:34,073 --> 00:14:36,007
Chariot of the gods.
279
00:14:36,009 --> 00:14:37,075
- Holy crap.
280
00:14:37,910 --> 00:14:39,544
- My sentiments exactly.
281
00:14:39,546 --> 00:14:41,913
- Okay, let's not get
ahead of ourselves here.
282
00:14:41,915 --> 00:14:43,081
That's a pretty big leap.
283
00:14:43,083 --> 00:14:45,350
- Perhaps, but I think not.
284
00:14:46,452 --> 00:14:48,019
- Why wouldn't you
try to uncover it?
285
00:14:48,021 --> 00:14:48,953
- Yeah, dig it up?
286
00:14:48,955 --> 00:14:50,154
- Oh, I will, miss Turner.
287
00:14:50,156 --> 00:14:52,290
I most certainly will.
288
00:14:52,292 --> 00:14:54,459
But discretion above all.
289
00:14:54,461 --> 00:14:56,995
It's waited 14,000
years, it can wait
290
00:14:56,997 --> 00:14:58,630
a little while longer,
at least as long
291
00:14:58,632 --> 00:15:00,498
as it takes to tell its story.
292
00:15:00,500 --> 00:15:03,568
And that, of course,
is your assignment.
293
00:15:03,570 --> 00:15:04,435
- That's--
294
00:15:04,437 --> 00:15:05,303
- what we do.
295
00:15:05,305 --> 00:15:07,038
- Not exactly.
296
00:15:07,040 --> 00:15:08,406
What we do is
translate the writings
297
00:15:08,408 --> 00:15:11,142
of ancient cultures,
human cultures.
298
00:15:11,144 --> 00:15:13,378
But something from
another world.
299
00:15:13,380 --> 00:15:15,213
- Not much different.
300
00:15:17,349 --> 00:15:18,216
- We'll try our--
301
00:15:18,218 --> 00:15:19,918
- make it happen.
302
00:15:19,920 --> 00:15:21,386
- I know you will.
303
00:15:22,288 --> 00:15:23,421
- Yeah, sure.
304
00:15:29,328 --> 00:15:32,063
- What wonders will you reveal?
305
00:15:34,366 --> 00:15:37,468
Why are you also
here, mystery woman?
306
00:15:48,547 --> 00:15:49,614
- Scout, you okay?
307
00:15:52,452 --> 00:15:53,384
- Yeah.
308
00:15:54,253 --> 00:15:56,054
- You sure?
309
00:15:57,423 --> 00:15:58,356
- Totally.
310
00:16:01,327 --> 00:16:02,260
- Okay.
311
00:16:53,545 --> 00:16:55,413
- Not from the stars.
312
00:16:56,615 --> 00:16:58,683
From our forgotten past.
313
00:17:05,657 --> 00:17:08,192
- Hey, hon, what 'cha doing?
314
00:17:11,463 --> 00:17:12,663
Scout?
315
00:17:12,665 --> 00:17:14,532
- Daniel, I know the key.
316
00:17:14,534 --> 00:17:15,767
- Hm?
317
00:17:15,769 --> 00:17:18,069
- To understanding,
translating these--
318
00:17:18,071 --> 00:17:19,037
- alien writings?
319
00:17:19,039 --> 00:17:20,605
- They're not.
320
00:17:20,607 --> 00:17:22,507
- They're not what?
321
00:17:22,509 --> 00:17:24,242
- Alien.
322
00:17:24,244 --> 00:17:27,078
It's not a chariot of the
gods that kontral's found.
323
00:17:27,080 --> 00:17:28,479
- Not an alien spacecraft?
324
00:17:28,481 --> 00:17:31,449
- No, they were
created by humans.
325
00:17:33,519 --> 00:17:34,752
- From earth?
326
00:17:34,754 --> 00:17:35,686
- Yes.
327
00:17:37,156 --> 00:17:39,824
And they left us a message.
328
00:17:39,826 --> 00:17:43,761
- Well, let's see if we
can translate it then.
329
00:17:45,364 --> 00:17:47,165
- That's what we do.
330
00:17:57,810 --> 00:18:01,546
Not from the stars,
from our forgotten past.
331
00:18:31,610 --> 00:18:32,810
- You ready?
332
00:18:32,812 --> 00:18:34,278
The driver should be here.
333
00:18:34,280 --> 00:18:35,713
It's almost time.
334
00:18:35,715 --> 00:18:38,182
- To kiss off all we've done?
335
00:18:38,184 --> 00:18:39,584
- Now what is that
supposed to mean?
336
00:18:39,586 --> 00:18:40,418
- Nothing.
337
00:18:40,420 --> 00:18:41,619
Never mind.
338
00:18:41,621 --> 00:18:44,555
- Come on, don't be
that way now, okay?
339
00:18:45,457 --> 00:18:46,557
- I am what I am.
340
00:18:46,559 --> 00:18:48,493
- The woman I love.
341
00:18:50,230 --> 00:18:52,330
The woman who figured
out the translations.
342
00:18:52,332 --> 00:18:54,332
And the woman who's now
acting fucking weird.
343
00:18:54,334 --> 00:18:55,900
- You should have
stopped at number two.
344
00:18:55,902 --> 00:18:57,802
- But I am what I am.
345
00:18:58,737 --> 00:19:01,672
- Hey, guys, your ride's here.
346
00:19:01,674 --> 00:19:02,540
- Thanks, Eli.
347
00:19:02,542 --> 00:19:03,808
Your timing was perfect.
348
00:19:03,810 --> 00:19:06,677
- A really decadent
stretch limo.
349
00:19:07,746 --> 00:19:10,548
- Does it have
crystal glassware?
350
00:19:17,322 --> 00:19:18,689
Eyes wide shut.
351
00:19:18,691 --> 00:19:19,891
- Keep your clothes on.
352
00:19:19,893 --> 00:19:21,492
- I'll try.
353
00:19:25,597 --> 00:19:29,367
- Not an alien ship from some
other world as we suspected,
354
00:19:30,602 --> 00:19:33,671
but rather a vessel
constructed by an ancient,
355
00:19:33,673 --> 00:19:37,475
very human, and long
forgotten civilization.
356
00:19:39,811 --> 00:19:44,715
Now, even though the details
of this startling conclusion
357
00:19:44,717 --> 00:19:46,918
has been transmitted to
you, I thought it beneficial
358
00:19:46,920 --> 00:19:48,886
for you to meet the
people responsible
359
00:19:48,888 --> 00:19:52,890
for so brilliantly translating
these ancient writings.
360
00:19:52,892 --> 00:19:56,427
Dr. Daniel Allen and
miss Sharon Turner.
361
00:19:57,329 --> 00:19:58,462
- Thank you, Mr. kontral.
362
00:19:58,464 --> 00:20:00,431
- Oh, please, Richard.
363
00:20:00,433 --> 00:20:01,632
- Good afternoon, everyone.
364
00:20:01,634 --> 00:20:04,402
- Good afternoon.
365
00:20:04,404 --> 00:20:07,572
- Contrary to Richard's very
kind words about our work,
366
00:20:07,574 --> 00:20:11,576
the etchings proved, because
of miss Turner's intuition,
367
00:20:11,578 --> 00:20:13,711
to be extremely
simple to decipher.
368
00:20:13,713 --> 00:20:15,279
- Ray Charles
could have done it.
369
00:20:15,281 --> 00:20:17,682
- Well, not quite that simple
370
00:20:17,684 --> 00:20:20,818
but with today's high speed
computers, translations
371
00:20:20,820 --> 00:20:23,688
of unknown codes and
languages are much easier.
372
00:20:23,690 --> 00:20:26,691
There's no need for
a rosetta stone.
373
00:20:26,693 --> 00:20:29,327
- You both
are quite humble.
374
00:20:29,329 --> 00:20:30,962
- He is, I'm not.
375
00:20:30,964 --> 00:20:32,496
- True.
376
00:20:32,498 --> 00:20:34,632
But they were created,
intentionally designed,
377
00:20:34,634 --> 00:20:38,869
so that any reasonably
intelligent culture
could read them.
378
00:20:38,871 --> 00:20:40,438
- And learn.
379
00:20:40,440 --> 00:20:43,007
- Which is the
translation in your report?
380
00:20:43,009 --> 00:20:46,978
- Yes, but that's only
the surface meaning.
381
00:20:46,980 --> 00:20:48,679
- I don't understand.
382
00:20:48,681 --> 00:20:51,249
- Well, we've determined
that there are hints
383
00:20:51,251 --> 00:20:54,685
to the real attitude
and dialect of the,
384
00:20:54,687 --> 00:20:58,556
the story teller beyond that
of the literal translation.
385
00:20:58,558 --> 00:20:59,523
And miss Turner--
386
00:20:59,525 --> 00:21:00,391
- scout.
387
00:21:01,460 --> 00:21:02,460
- Thank ya.
388
00:21:03,729 --> 00:21:07,565
- Has created, composed a
draft in which I believe
389
00:21:07,567 --> 00:21:11,569
is the true character of
the ancient historian.
390
00:21:11,571 --> 00:21:15,006
She has revealed the
emotional content.
391
00:21:15,008 --> 00:21:16,340
- Really?
392
00:21:16,342 --> 00:21:17,441
You can do that?
393
00:21:17,443 --> 00:21:18,576
- I can.
394
00:21:18,578 --> 00:21:19,710
That's what I do.
395
00:21:19,712 --> 00:21:22,680
- Then
please do so, scout.
396
00:21:30,389 --> 00:21:33,658
- This world has been ours
for countless millennia,
397
00:21:33,660 --> 00:21:36,560
ruled under the
benevolent bloodline of,
398
00:21:36,562 --> 00:21:40,765
a name I can't translate, but
now approached destruction.
399
00:21:42,501 --> 00:21:44,435
He refused to allow the cosmos
400
00:21:44,437 --> 00:21:47,838
to erase all that he has
so wonderfully created.
401
00:21:48,808 --> 00:21:51,409
He is our lord god, my lover,
402
00:21:53,512 --> 00:21:57,381
and through his mighty strength
wished to forge a new world,
403
00:21:57,383 --> 00:21:59,650
a continuing destiny
for his people.
404
00:21:59,652 --> 00:22:01,952
He tasked me to complete his
vision and I have failed,
405
00:22:01,954 --> 00:22:05,089
unable to return
to where he waited.
406
00:22:05,091 --> 00:22:08,492
For those who may rise again
along this river of time,
407
00:22:08,494 --> 00:22:12,029
I have inscribed his
name for eternity
408
00:22:12,031 --> 00:22:14,432
to remember, our lord god.
409
00:22:22,441 --> 00:22:24,075
- A love letter.
410
00:22:24,077 --> 00:22:25,676
- In a way, I suppose.
411
00:22:25,678 --> 00:22:26,610
- It is.
412
00:22:28,547 --> 00:22:30,748
From across the river of time.
413
00:22:30,750 --> 00:22:32,683
- Surprisingly romantic.
414
00:22:32,685 --> 00:22:34,552
- And enigmatic.
415
00:22:34,554 --> 00:22:36,354
- Yes, very.
416
00:22:37,989 --> 00:22:40,591
What else do you know
about this ancient culture?
417
00:22:40,593 --> 00:22:41,459
- Zip.
418
00:22:41,461 --> 00:22:42,126
But with your--
419
00:22:42,128 --> 00:22:43,694
- that's all.
420
00:22:43,696 --> 00:22:46,063
- And the craft
buried below the etchings?
421
00:22:46,065 --> 00:22:46,997
- Nothing.
422
00:22:46,999 --> 00:22:47,965
Richard wouldn't allow us.
423
00:22:47,967 --> 00:22:49,834
- You have all the information.
424
00:22:49,836 --> 00:22:53,571
And we believe it is
a fantastic mystery.
425
00:22:53,573 --> 00:22:56,707
- One that I, we,
want to, can solve.
426
00:23:00,379 --> 00:23:02,780
- I understand
your desire but--
427
00:23:02,782 --> 00:23:03,981
- but?
428
00:23:03,983 --> 00:23:05,483
- But your
assignment has now
429
00:23:05,485 --> 00:23:07,985
been fulfilled brilliantly
and completely.
430
00:23:07,987 --> 00:23:09,820
You have our thanks and
the considerable fee
431
00:23:09,822 --> 00:23:12,490
that will soon be
deposited in your accounts.
432
00:23:12,492 --> 00:23:13,891
- Now it's time
for others to continue.
433
00:23:13,893 --> 00:23:15,059
- I totally disagree.
434
00:23:15,061 --> 00:23:16,861
We're the ones who
did all this research
435
00:23:16,863 --> 00:23:20,464
and we can continue
this project.
436
00:23:20,466 --> 00:23:21,899
- Again, thank you.
437
00:23:21,901 --> 00:23:23,000
- Hey, come on.
438
00:23:23,002 --> 00:23:24,135
- Easy there.
439
00:23:25,170 --> 00:23:26,470
- Mr. kontral?
440
00:23:26,472 --> 00:23:26,470
- Yes?
441
00:23:26,472 --> 00:23:29,540
- It would now be
appropriate for you to--
442
00:23:31,711 --> 00:23:32,943
- Jesus, scout.
443
00:23:33,845 --> 00:23:34,779
- Still here, Eli.
444
00:23:34,781 --> 00:23:34,779
Talk later.
445
00:23:34,781 --> 00:23:39,183
With everything we've learned,
it makes perfect sense
446
00:23:39,185 --> 00:23:42,052
for us to continue, to
see this project through.
447
00:23:42,054 --> 00:23:44,955
- Your service is greatly
appreciated, miss Turner.
448
00:23:44,957 --> 00:23:46,957
But it is now over.
449
00:23:46,959 --> 00:23:48,726
- You do
understand that.
450
00:23:48,728 --> 00:23:51,028
- Yes, we understand our
agreement but we are--
451
00:23:51,030 --> 00:23:53,030
- but we're the most qualified.
452
00:23:53,032 --> 00:23:56,534
- We will be in
communication again with you.
453
00:23:56,536 --> 00:23:57,701
- Very soon.
454
00:23:57,703 --> 00:24:00,104
- I think we should talk now.
455
00:24:00,106 --> 00:24:01,639
- Goodbye.
456
00:24:01,641 --> 00:24:02,573
- Oh, come on.
457
00:24:02,575 --> 00:24:04,208
This is ridic--
- goodbye.
458
00:24:04,210 --> 00:24:05,709
For now.
459
00:24:05,711 --> 00:24:06,644
Come on.
460
00:24:07,813 --> 00:24:09,580
- Yeah, okay.
461
00:24:09,582 --> 00:24:10,781
See ya around.
462
00:25:09,007 --> 00:25:10,774
- Celebration time?
463
00:25:11,610 --> 00:25:13,077
- Yeah, sure.
464
00:25:13,079 --> 00:25:15,846
- I need a drink but
not to celebrate.
465
00:25:15,848 --> 00:25:16,981
- Huh?
466
00:25:16,983 --> 00:25:18,582
That doesn't sound so great.
467
00:25:18,584 --> 00:25:19,683
What happened?
468
00:25:19,685 --> 00:25:21,018
- Nothing.
469
00:25:21,020 --> 00:25:22,553
It went mostly fine.
470
00:25:22,555 --> 00:25:23,554
- Fine?
471
00:25:23,556 --> 00:25:25,556
- Can we not do this now?
472
00:25:25,558 --> 00:25:27,224
- We turned in our report,
were patted on our heads,
473
00:25:27,226 --> 00:25:28,225
and told to hit the road.
474
00:25:28,227 --> 00:25:29,560
- Ouch.
475
00:25:29,562 --> 00:25:31,195
- That's not exactly
what happened.
476
00:25:31,197 --> 00:25:32,062
- Oh, really?
477
00:25:32,064 --> 00:25:33,998
Then tell me what did.
478
00:25:35,634 --> 00:25:37,835
- We wrapped up our job.
479
00:25:37,837 --> 00:25:39,169
- Our job?
480
00:25:39,171 --> 00:25:41,739
- The one we agreed to
do and get paid for.
481
00:25:41,741 --> 00:25:43,107
Our job.
482
00:25:43,109 --> 00:25:46,010
- So, discovering, interpreting,
what could potentially
483
00:25:46,012 --> 00:25:50,114
change the world, change the
world, that's just a job?
484
00:25:50,116 --> 00:25:51,849
- Change the world?
485
00:25:53,018 --> 00:25:54,318
I know the world
should be changed.
486
00:25:54,320 --> 00:25:55,819
- It needs to be changed.
487
00:25:55,821 --> 00:25:58,622
- But saying this
discovery could is extreme.
488
00:25:58,624 --> 00:26:00,591
- No, it isn't, Daniel.
489
00:26:00,593 --> 00:26:01,892
If what we've found
out was made public,
490
00:26:01,894 --> 00:26:03,994
then everyone's
beliefs in reality,
491
00:26:03,996 --> 00:26:05,696
in history, would transform.
492
00:26:05,698 --> 00:26:06,630
- Maybe.
493
00:26:06,632 --> 00:26:07,631
- No maybe.
494
00:26:07,633 --> 00:26:09,166
You know I'm right about this.
495
00:26:09,168 --> 00:26:10,568
- Fine, you're right.
496
00:26:10,570 --> 00:26:11,769
- Thank you, professor.
497
00:26:11,771 --> 00:26:13,003
- But are you sure
you're not pissed
498
00:26:13,005 --> 00:26:16,840
just because we might
not be getting credit?
499
00:26:16,842 --> 00:26:18,776
- Yeah, that's me, all right.
500
00:26:18,778 --> 00:26:22,846
My goal's always been to be
interviewed by fake news.
501
00:26:22,848 --> 00:26:23,914
- I'm sorry.
502
00:26:25,317 --> 00:26:27,651
I know that's not you.
503
00:26:27,653 --> 00:26:29,186
- Apology accepted.
504
00:26:37,062 --> 00:26:38,996
- Okay, I'm listening.
505
00:26:40,198 --> 00:26:41,832
Tell us what you want us to do.
506
00:26:41,834 --> 00:26:45,202
- Daniel, I just want us to
somehow follow this through.
507
00:26:45,204 --> 00:26:48,339
I just want to find out who
really wrote those inscriptions.
508
00:26:48,341 --> 00:26:49,340
Why did she risk so--
509
00:26:49,342 --> 00:26:50,674
- if it was a she.
510
00:26:50,676 --> 00:26:51,875
- It was.
511
00:26:51,877 --> 00:26:54,845
Why did she risk so
much for her lord god
512
00:26:54,847 --> 00:26:58,182
and her world of
14,000 years ago?
513
00:26:58,184 --> 00:27:01,251
- A world that was much
more advanced than now.
514
00:27:01,253 --> 00:27:02,886
- Yeah, that's also
kind of major, isn't it?
515
00:27:02,888 --> 00:27:03,887
- Yes.
516
00:27:03,889 --> 00:27:05,089
- And what happened to them?
517
00:27:05,091 --> 00:27:08,125
Why, how, did their
civilization vanish?
518
00:27:08,127 --> 00:27:08,125
- That's a good question.
519
00:27:08,127 --> 00:27:12,363
- And why aren't
we being allowed to
search for the answers?
520
00:27:12,365 --> 00:27:13,864
- I don't know.
521
00:27:13,866 --> 00:27:15,833
- And no clue as to
what kontral's bosses
522
00:27:15,835 --> 00:27:17,368
are planning on doing next.
523
00:27:17,370 --> 00:27:18,769
- True.
524
00:27:18,771 --> 00:27:19,903
- I mean, who are
those guys anyway?
525
00:27:19,905 --> 00:27:20,838
They certainly
didn't make me feel
526
00:27:20,840 --> 00:27:22,206
especially warm and fuzzy.
527
00:27:22,208 --> 00:27:23,140
- Same.
528
00:27:25,677 --> 00:27:26,410
- So?
529
00:27:31,049 --> 00:27:34,051
- Fuck 'em, we go public.
530
00:27:34,053 --> 00:27:35,119
- Yes.
531
00:27:35,121 --> 00:27:36,186
- Right, we tell the world.
532
00:27:36,188 --> 00:27:37,821
We give fake that interview.
533
00:27:37,823 --> 00:27:42,793
- That is why you are still
the man and I love, you know.
534
00:27:42,795 --> 00:27:43,994
- I do.
- Yeah.
535
00:27:46,898 --> 00:27:48,065
- Ready for that drink?
536
00:27:48,067 --> 00:27:49,933
- Yes, to celebrate.
537
00:27:49,935 --> 00:27:50,901
- Agreed.
538
00:27:50,903 --> 00:27:51,969
- All right.
539
00:27:55,373 --> 00:27:56,340
- Oh, crap.
540
00:27:57,375 --> 00:27:58,909
What's wrong with the?
541
00:27:58,911 --> 00:27:59,777
Can you help me?
542
00:27:59,779 --> 00:28:00,411
- Okay.
543
00:28:00,413 --> 00:28:01,278
- No, scout.
544
00:28:01,280 --> 00:28:02,312
- Oh, sure.
545
00:28:09,888 --> 00:28:11,321
- You know you drive me nuts.
546
00:28:11,323 --> 00:28:12,856
- That's my job.
547
00:28:17,295 --> 00:28:18,395
- Crazy kids.
548
00:28:20,766 --> 00:28:21,832
Ha!
549
00:28:23,803 --> 00:28:25,969
Hey, it's interview time.
550
00:28:35,280 --> 00:28:37,414
- Hello, handsome.
551
00:28:48,760 --> 00:28:51,028
My god, what happened?
552
00:28:51,030 --> 00:28:52,763
Dr. Allen, miss Turner.
553
00:28:52,765 --> 00:28:53,797
Are you all right?
554
00:28:53,799 --> 00:28:54,898
Are you okay?
555
00:29:11,916 --> 00:29:14,518
Guess we'll do this the fun way.
556
00:29:57,796 --> 00:29:59,396
- Ready to proceed?
557
00:29:59,398 --> 00:30:01,365
- Definitely, showtime.
558
00:30:02,233 --> 00:30:02,232
- Resolution?
559
00:30:02,234 --> 00:30:07,371
- It's not gonna moisten
halo's pants, but it's kickin.'
560
00:30:07,373 --> 00:30:09,139
- I'll take that as a good.
561
00:30:09,141 --> 00:30:13,410
- 548 ultra, ultra sensitive
suckers kissing it.
562
00:30:13,412 --> 00:30:16,880
Feeding into this
hungry maxi gig baby.
563
00:30:18,016 --> 00:30:19,883
Yeah, it's killer good.
564
00:30:19,885 --> 00:30:21,485
- Just get on with
the tour, please.
565
00:30:21,487 --> 00:30:21,485
- Going in.
566
00:30:23,555 --> 00:30:25,222
Now, the images
are pretty accurate
567
00:30:25,224 --> 00:30:29,059
but what we're seeing
is anybody's guess.
568
00:30:29,061 --> 00:30:32,095
Oh, oh, something bad coming up.
569
00:30:32,097 --> 00:30:33,897
Bonus points.
570
00:30:33,899 --> 00:30:35,365
- Zoom in and enhance.
571
00:30:35,367 --> 00:30:36,834
- Aye, captain.
572
00:30:37,969 --> 00:30:39,236
We're going in.
573
00:30:40,538 --> 00:30:41,538
- Whoa!
574
00:30:41,540 --> 00:30:43,040
Holy crap.
575
00:30:43,042 --> 00:30:45,209
- Get, get more detail.
576
00:30:45,211 --> 00:30:47,477
- Uh, we're at Max.
577
00:30:47,479 --> 00:30:50,881
- Another piece to the puzzle.
578
00:30:50,883 --> 00:30:52,249
- A rubik's cube.
579
00:30:54,118 --> 00:30:56,253
- An appropriate analogy.
580
00:31:26,885 --> 00:31:27,651
- Oh, Mr. kontral.
581
00:31:27,653 --> 00:31:29,052
- What is it?
582
00:31:29,054 --> 00:31:31,922
- I'd like to show
you something, sir.
583
00:31:37,029 --> 00:31:38,262
- Zero effect.
584
00:31:38,264 --> 00:31:39,997
Like a diamond.
585
00:31:39,999 --> 00:31:41,198
Denser.
586
00:31:41,200 --> 00:31:42,299
Infinitely.
587
00:31:42,301 --> 00:31:43,500
- Now that's interesting.
588
00:31:43,502 --> 00:31:45,502
- It would take
something nuclear tipped
589
00:31:45,504 --> 00:31:47,404
to break this baby apart.
590
00:31:47,406 --> 00:31:50,507
- Well, that's never
out of the question.
591
00:31:50,509 --> 00:31:51,909
- You can do that?
592
00:31:51,911 --> 00:31:53,210
- You have no idea
what I can do.
593
00:31:53,212 --> 00:31:54,611
- Shit.
594
00:31:54,613 --> 00:31:56,380
- But then we'd lose our
little discovery wouldn't we
595
00:31:56,382 --> 00:31:58,248
if I went all strangelove on it?
596
00:31:58,250 --> 00:32:00,284
And I do so much
though want to know
597
00:32:00,286 --> 00:32:02,920
what secrets you contain.
598
00:32:02,922 --> 00:32:05,289
- Kontral, you are
one supreme prick.
599
00:32:05,291 --> 00:32:07,658
- That's an
understatement, scout.
600
00:32:07,660 --> 00:32:08,625
And he's sitting on--
601
00:32:08,627 --> 00:32:10,227
- the discovery of the century.
602
00:32:10,229 --> 00:32:12,496
- Another understatement.
603
00:32:12,498 --> 00:32:14,665
- Then I suggest,
sir, that you decide
604
00:32:14,667 --> 00:32:17,067
what you want to do a-sap.
605
00:32:18,002 --> 00:32:19,303
- You do?
606
00:32:19,305 --> 00:32:20,470
And why is that?
607
00:32:20,472 --> 00:32:22,406
- Our sensors are
indicating increased,
608
00:32:22,408 --> 00:32:24,675
growing activity inside.
609
00:32:24,677 --> 00:32:28,211
Circuits, engines,
something is starting up.
610
00:32:28,213 --> 00:32:29,479
- It's reactivating?
611
00:32:29,481 --> 00:32:30,347
- Yes.
612
00:32:30,349 --> 00:32:31,682
- That's interesting.
613
00:32:31,684 --> 00:32:34,952
- And I think it's
getting ready to take off.
614
00:32:34,954 --> 00:32:38,288
- Now, after waiting
14,000 years?
615
00:32:38,290 --> 00:32:39,489
- My guess is that
it was covered
616
00:32:39,491 --> 00:32:41,658
under tons of ore
that buried it.
617
00:32:41,660 --> 00:32:44,261
And when we scraped it
off, something inside
618
00:32:44,263 --> 00:32:46,596
said it could now break free.
619
00:32:46,598 --> 00:32:48,298
- Well, can it?
620
00:32:48,300 --> 00:32:50,200
- I have no idea of
knowing its power
621
00:32:50,202 --> 00:32:54,071
but I'm pretty damn sure that's
what it's preparing to do.
622
00:32:54,073 --> 00:32:55,038
- Well, we're just
going to have to
623
00:32:55,040 --> 00:32:57,074
change its plans, aren't we?
624
00:32:57,076 --> 00:32:59,076
- You're the boss.
625
00:32:59,078 --> 00:33:00,043
- Yes I am.
626
00:33:10,655 --> 00:33:12,589
- Doctor Allen, I presume.
627
00:33:12,591 --> 00:33:14,324
- Crap
628
00:33:14,326 --> 00:33:15,392
- stay down.
629
00:33:17,996 --> 00:33:20,163
It's time for the
world to know, kontral.
630
00:33:20,165 --> 00:33:24,101
- Now why on earth would
you come to that conclusion?
631
00:33:24,103 --> 00:33:25,035
Nicole.
632
00:33:26,070 --> 00:33:27,671
Lock on and execute.
633
00:33:38,082 --> 00:33:39,016
- Oh no!
634
00:33:41,352 --> 00:33:42,419
- I'm sorry.
635
00:33:43,388 --> 00:33:45,589
I couldn't finish our job.
636
00:33:48,694 --> 00:33:51,762
- Oh, no!
637
00:33:58,603 --> 00:33:59,569
- Hey, hey.
638
00:34:01,706 --> 00:34:02,639
It's okay.
639
00:34:03,674 --> 00:34:05,342
It's just a dream.
640
00:34:06,144 --> 00:34:08,245
- Death and destruction.
641
00:34:08,247 --> 00:34:09,746
- That's a worry.
642
00:34:09,748 --> 00:34:12,649
- Everything was burning
and I couldn't stop it.
643
00:34:12,651 --> 00:34:14,184
- It's okay.
644
00:34:14,186 --> 00:34:16,119
It was just a dream.
645
00:34:16,121 --> 00:34:17,054
Remember?
646
00:34:18,222 --> 00:34:20,390
- Yeah, sorry, sorry.
647
00:34:20,392 --> 00:34:21,825
- Don't be sorry.
648
00:34:22,794 --> 00:34:24,327
- It was really scary.
649
00:34:24,329 --> 00:34:26,329
- Yeah, I figured that.
650
00:34:29,801 --> 00:34:31,468
- You're so smart.
651
00:34:34,639 --> 00:34:36,239
- And lovable.
652
00:34:36,241 --> 00:34:37,441
- Just barely.
653
00:34:39,343 --> 00:34:41,411
Can you hold me?
654
00:34:41,413 --> 00:34:42,479
- If I must.
655
00:34:45,249 --> 00:34:46,583
- Mm, feel good?
656
00:34:50,354 --> 00:34:51,288
- It does.
657
00:34:52,523 --> 00:34:54,524
- Mission accomplished.
658
00:34:56,294 --> 00:35:00,163
- Remember,
we are god's creation.
659
00:35:00,165 --> 00:35:03,533
And the creator of all has
placed his divine instructions
660
00:35:03,535 --> 00:35:08,105
in the scriptures telling
us, no instructing us,
661
00:35:08,107 --> 00:35:12,776
that it is our right, our
destiny, to enrich ourselves
662
00:35:12,778 --> 00:35:17,447
from the world's limitless
ever=plentiful resources.
663
00:35:17,449 --> 00:35:18,381
We must--
664
00:35:20,118 --> 00:35:21,685
- this is where you should be.
665
00:35:21,687 --> 00:35:23,887
Good food and good people.
666
00:35:24,822 --> 00:35:26,289
- Thank you.
667
00:35:26,291 --> 00:35:27,791
- You're quite welcome.
668
00:35:27,793 --> 00:35:29,493
Now promise me you'll
find your way home.
669
00:35:29,495 --> 00:35:30,427
Okay?
670
00:35:31,362 --> 00:35:32,562
God bless you.
671
00:35:34,332 --> 00:35:35,265
- You too.
672
00:35:37,135 --> 00:35:38,735
- Sharon
Turner, 22, is being sought
673
00:35:38,737 --> 00:35:41,404
for the brutal murder
of Daniel Allen.
674
00:35:41,406 --> 00:35:43,340
Allen's charred and
dismembered body
675
00:35:43,342 --> 00:35:45,642
was discovered late last
night by firefighters
676
00:35:45,644 --> 00:35:47,844
in his oak palm apartment.
677
00:35:47,846 --> 00:35:50,280
Allen and Turner were
reported to have been
678
00:35:50,282 --> 00:35:52,215
romantically involved
and that Allen
679
00:35:52,217 --> 00:35:55,619
had repeatedly tried
to end their affair.
680
00:36:09,901 --> 00:36:14,337
- You can't occupy a booth
without ordering something.
681
00:36:14,339 --> 00:36:15,272
- Coffee.
682
00:36:20,711 --> 00:36:22,913
I didn't order that.
683
00:36:22,915 --> 00:36:24,514
- No coffee for you.
684
00:36:24,516 --> 00:36:25,882
No coffee period.
685
00:36:25,884 --> 00:36:28,518
Fucking spill by the
fucking upstream chem plant
686
00:36:28,520 --> 00:36:30,654
contaminated the town's water.
687
00:36:30,656 --> 00:36:32,956
My idiot boss should
close the place.
688
00:36:32,958 --> 00:36:33,957
- Bad news.
689
00:36:35,193 --> 00:36:36,459
- Yeah.
690
00:36:36,461 --> 00:36:38,862
Anyway, you need this
more than coffee.
691
00:36:38,864 --> 00:36:40,630
It's no charge.
692
00:36:40,632 --> 00:36:42,399
You look like crap.
693
00:36:42,401 --> 00:36:44,501
- Thanks, for the sundae.
694
00:36:45,536 --> 00:36:46,803
- No big deal.
695
00:36:46,805 --> 00:36:48,538
Nobody orders dessert anymore.
696
00:36:48,540 --> 00:36:50,473
It's like a world gone mad.
697
00:36:50,475 --> 00:36:51,408
- Yeah.
698
00:36:52,243 --> 00:36:53,843
- Do uou need a job?
699
00:36:54,679 --> 00:36:55,912
- No, I'm okay.
700
00:36:57,281 --> 00:36:58,815
- Yeah, right.
701
00:36:58,817 --> 00:37:00,617
Look, if they ever clean
up this water mess,
702
00:37:00,619 --> 00:37:02,319
they're gonna need help here.
703
00:37:02,321 --> 00:37:04,454
Its' not too shitty once
the owner gets the message
704
00:37:04,456 --> 00:37:06,423
you're not going to blow him.
705
00:37:06,425 --> 00:37:07,524
- No, really.
706
00:37:08,426 --> 00:37:09,359
- Okay.
707
00:37:13,698 --> 00:37:14,631
Snot.
708
00:37:21,872 --> 00:37:22,739
- Yeah.
709
00:37:22,741 --> 00:37:24,374
- Tears.
710
00:37:24,376 --> 00:37:25,775
- Can't stop 'em.
711
00:37:27,712 --> 00:37:28,678
- Bad news?
712
00:37:29,914 --> 00:37:31,381
- Bad, bad day.
713
00:37:32,683 --> 00:37:35,252
- Mary, when
we gonna get some coffee?
714
00:37:35,254 --> 00:37:36,853
- Ask the president.
715
00:37:38,956 --> 00:37:39,889
How bad?
716
00:37:41,692 --> 00:37:42,659
- Real bad.
717
00:37:43,661 --> 00:37:44,594
Lost--
718
00:37:45,730 --> 00:37:46,730
- your guy?
719
00:37:46,732 --> 00:37:47,664
- Yeah.
720
00:37:49,667 --> 00:37:51,801
No, he wasn't just a guy.
721
00:37:56,474 --> 00:37:59,743
He was the only one
who saw the real me.
722
00:37:59,745 --> 00:38:02,579
He was my best friend
before he was--
723
00:38:02,581 --> 00:38:04,581
- look, life goes on, hon.
724
00:38:04,583 --> 00:38:06,383
You'll find another.
725
00:38:06,385 --> 00:38:08,318
- He was killed today.
726
00:38:08,986 --> 00:38:10,487
- Fuck.
727
00:38:10,489 --> 00:38:11,521
- Murdered.
728
00:38:12,723 --> 00:38:15,392
- Double fuck.
729
00:38:15,394 --> 00:38:16,760
- And they're going
to get away with it.
730
00:38:16,762 --> 00:38:17,961
- What
are you saying?
731
00:38:17,963 --> 00:38:19,863
- They're too rich,
they're too powerful.
732
00:38:19,865 --> 00:38:20,730
- I don't know what happened.
733
00:38:20,732 --> 00:38:22,299
I don't want to know.
734
00:38:22,301 --> 00:38:24,934
But you got to make
them pay somehow.
735
00:38:24,936 --> 00:38:25,802
- But I can't.
736
00:38:25,804 --> 00:38:27,003
- Somehow.
737
00:38:27,005 --> 00:38:30,874
You can't let the
bad guys always win.
738
00:38:30,876 --> 00:38:33,910
- And you must
fulfill your destiny.
739
00:38:35,514 --> 00:38:38,915
- Always ringing
at the wrong time.
740
00:38:38,917 --> 00:38:42,786
And I hate that it's always
broadcasting your location.
741
00:38:42,788 --> 00:38:43,753
Stay brave.
742
00:39:39,977 --> 00:39:41,711
- Good evening.
743
00:39:41,713 --> 00:39:44,514
Good evening again, one and all.
744
00:39:46,484 --> 00:39:47,617
- You know
why we requested
745
00:39:47,619 --> 00:39:49,819
your presence,
don't you, Richard?
746
00:39:49,821 --> 00:39:51,755
- Oh, I can guess.
747
00:39:51,757 --> 00:39:52,856
- Don't guess.
748
00:39:52,858 --> 00:39:53,990
Tell us.
749
00:39:53,992 --> 00:39:55,592
- Please.
750
00:39:56,660 --> 00:39:58,595
- To explain why
the ancient craft
751
00:39:58,597 --> 00:40:00,597
has yet to be disposed of.
752
00:40:00,599 --> 00:40:01,898
- Destroyed.
753
00:40:01,900 --> 00:40:03,767
The harlot captured.
754
00:40:03,769 --> 00:40:05,602
And eliminated.
755
00:40:05,604 --> 00:40:08,705
- You know that I will
ultimately follow your orders.
756
00:40:08,707 --> 00:40:10,874
- Ultimately?
757
00:40:10,876 --> 00:40:14,711
- Oh, I, ah, ah, please
do not misinterpret.
758
00:40:16,113 --> 00:40:17,714
- Are we?
759
00:40:17,716 --> 00:40:21,718
- I pray not but I would,
once again, wish to request
760
00:40:23,954 --> 00:40:27,424
more time to access
its inner workings.
761
00:40:28,459 --> 00:40:30,493
- We grow weary
of explaining to you
762
00:40:30,495 --> 00:40:32,061
that whatever it
contains can not counter
763
00:40:32,063 --> 00:40:35,765
the negative cultural
effects of its existence.
764
00:40:35,767 --> 00:40:39,002
- Even, even if it
were not constructed
765
00:40:39,004 --> 00:40:42,138
by creatures, monsters,
from some other world
766
00:40:42,140 --> 00:40:45,008
but built instead by humans
767
00:40:45,010 --> 00:40:48,545
identical to us from
some long past age?
768
00:40:50,648 --> 00:40:52,682
- Even more so.
769
00:40:52,684 --> 00:40:53,917
- Certainly,
you have not forgotten
770
00:40:53,919 --> 00:40:56,219
that such knowledge
of their existence
771
00:40:56,221 --> 00:40:59,923
would undermine our
prime means of control.
772
00:41:02,159 --> 00:41:03,593
- Of course not.
773
00:41:03,595 --> 00:41:05,962
- The time for
closure has now arrived.
774
00:41:05,964 --> 00:41:07,864
- Has passed.
775
00:41:07,866 --> 00:41:11,734
- And I will immediately
fulfill your wishes.
776
00:41:13,938 --> 00:41:18,508
The relic ground into dust
and scattered to the wind.
777
00:41:18,510 --> 00:41:19,943
- The harlot?
778
00:41:19,945 --> 00:41:22,979
- Located and
butchered, of course.
779
00:41:22,981 --> 00:41:25,215
- See that you do.
780
00:41:25,217 --> 00:41:26,816
- I will.
781
00:41:26,818 --> 00:41:29,486
- Good evening, Richard.
782
00:41:35,826 --> 00:41:36,759
- Fuck.
783
00:41:39,531 --> 00:41:40,263
- What's up?
784
00:41:40,265 --> 00:41:41,865
Oh yes, sir, Mr. kontral.
785
00:41:41,867 --> 00:41:44,567
- I'm accelerating the
examination of our project.
786
00:41:44,569 --> 00:41:45,835
- Cool.
787
00:41:45,837 --> 00:41:47,837
- Be prepared to begin with--
788
00:41:49,274 --> 00:41:51,674
- this the harlot you're
looking for, shithead?
789
00:41:51,676 --> 00:41:53,142
- So melodramatic.
790
00:41:54,245 --> 00:41:56,112
How on earth did you
manage to get in here?
791
00:41:56,114 --> 00:41:58,648
- Amazing what some guys'll
do for major blow job.
792
00:41:58,650 --> 00:42:00,049
- From you?
793
00:42:00,051 --> 00:42:01,551
I don't think so.
794
00:42:01,553 --> 00:42:03,119
- I care not.
795
00:42:03,121 --> 00:42:06,523
- You do realize you're not
getting out of here alive, dear.
796
00:42:06,525 --> 00:42:07,790
- Kind of figured that.
797
00:42:07,792 --> 00:42:09,025
- So why the visit?
798
00:42:09,027 --> 00:42:10,560
- To slit your fucking throat.
799
00:42:10,562 --> 00:42:11,961
- Oh, such malice.
800
00:42:11,963 --> 00:42:13,129
- Yes, that's me.
801
00:42:13,131 --> 00:42:15,765
- Ugh, how blandly
lower middle class.
802
00:42:15,767 --> 00:42:18,735
Just because we butchered your
pathetic little sweetheart?
803
00:42:21,872 --> 00:42:23,039
- Fuck.
804
00:42:23,041 --> 00:42:24,674
- On your knees.
805
00:42:25,544 --> 00:42:26,876
- Listen to her.
806
00:42:31,750 --> 00:42:32,916
- It's the only way
you're ever gonna
807
00:42:32,918 --> 00:42:35,018
get a woman to do
that, you creep.
808
00:42:35,020 --> 00:42:37,086
- Why must you continuously
insist on referencing
809
00:42:37,088 --> 00:42:39,889
such an unpleasant
subject, Sharon?
810
00:42:39,891 --> 00:42:40,823
- Fuck you.
811
00:42:40,825 --> 00:42:43,560
- I do like your attitude.
812
00:42:43,562 --> 00:42:45,094
So come on, tell me.
813
00:42:45,096 --> 00:42:48,665
Just to satisfy my
ever inquiring mind,
814
00:42:48,667 --> 00:42:52,569
how did you manage
to slip by security?
815
00:42:52,571 --> 00:42:53,703
- No sweat.
816
00:42:53,705 --> 00:42:55,805
Your girlfriend stepped
out for a smoke.
817
00:42:55,807 --> 00:42:57,907
- Nicole, I'm disappointed.
818
00:42:57,909 --> 00:43:00,977
- Your bosses need a
higher level of employment.
819
00:43:00,979 --> 00:43:03,980
- Oh well, it's a
national problem.
820
00:43:05,149 --> 00:43:07,083
I am sorry we didn't
get to spend more
821
00:43:07,085 --> 00:43:09,986
quality time together, Sharon.
822
00:43:09,988 --> 00:43:11,321
Oh, well.
823
00:43:11,323 --> 00:43:12,855
Dispose of her.
824
00:43:12,857 --> 00:43:16,225
Oh, that you'll find
she's really very good at.
825
00:43:16,227 --> 00:43:18,061
- Holy shit.
826
00:43:18,063 --> 00:43:20,196
- Oh, oh, that's awkward.
827
00:43:22,766 --> 00:43:25,802
You, uh, heard our whole
little confrontation?
828
00:43:25,804 --> 00:43:28,705
- Uh, I know nothing.
829
00:43:28,707 --> 00:43:29,973
- Help me.
830
00:43:29,975 --> 00:43:30,907
Don't let this--
831
00:43:32,777 --> 00:43:35,712
- now my hand is
seriously pained.
832
00:43:37,047 --> 00:43:39,916
It's about time we put an
end your sad little story.
833
00:43:39,918 --> 00:43:41,351
- Uh, Mr. kontral?
834
00:43:41,353 --> 00:43:42,719
- What?
835
00:43:42,721 --> 00:43:43,920
- When that
woman comes on camera,
836
00:43:43,922 --> 00:43:46,089
the readings here, they
blast off the charts.
837
00:43:46,091 --> 00:43:47,390
- What do you mean?
838
00:43:47,392 --> 00:43:49,359
- From the spaceship.
839
00:43:49,361 --> 00:43:50,793
- Really?
840
00:43:50,795 --> 00:43:51,861
- Yep.
841
00:43:52,696 --> 00:43:55,298
- What, when it saw her?
842
00:43:55,300 --> 00:43:57,000
Point your camera at her.
843
00:44:01,238 --> 00:44:03,039
Huh, change of plan.
844
00:44:06,210 --> 00:44:07,410
Bring her along with us.
845
00:44:07,412 --> 00:44:10,179
Oh, secure her in
the usual manner.
846
00:44:17,021 --> 00:44:18,888
Welcome, Sharon.
847
00:44:22,793 --> 00:44:24,727
Now let's see if you
really are essential
848
00:44:24,729 --> 00:44:26,396
to this historic puzzle.
849
00:44:26,398 --> 00:44:27,397
- Fuck you.
850
00:44:28,866 --> 00:44:31,134
- Check the readouts.
851
00:44:31,136 --> 00:44:32,835
Shazam.
852
00:44:32,837 --> 00:44:35,738
- All right, here,
let me have that.
853
00:44:35,740 --> 00:44:36,973
Aha.
854
00:44:36,975 --> 00:44:39,809
Well, now that is
very interesting.
855
00:44:39,811 --> 00:44:43,713
You really are linked to our
little project, aren't you?
856
00:44:43,715 --> 00:44:45,948
- All I did was
interpret some etchings.
857
00:44:45,950 --> 00:44:47,917
Just doing my job, you creep.
858
00:44:47,919 --> 00:44:49,052
- No, you're far more than that,
859
00:44:49,054 --> 00:44:51,020
way beyond random coincidence.
860
00:44:51,022 --> 00:44:53,089
This ship lying dormant
for thousands of years
861
00:44:53,091 --> 00:44:55,425
and then reacting
now only to you.
862
00:44:55,427 --> 00:44:56,693
Serendipity?
863
00:44:57,327 --> 00:44:59,195
Oh, I don't think so.
864
00:44:59,197 --> 00:45:01,698
Chess pieces are being moved.
865
00:45:01,700 --> 00:45:02,865
- Go fuck yourself.
866
00:45:04,235 --> 00:45:06,069
- Now, Sharon, if you're
going to be part of history,
867
00:45:06,071 --> 00:45:09,839
you'll have to be a
little more elegant.
868
00:45:09,841 --> 00:45:13,843
Ho, ho, ho, it just
can't wait to meet you.
869
00:45:13,845 --> 00:45:15,078
- Easy with the camera.
870
00:45:15,080 --> 00:45:16,212
- Bill me.
871
00:45:16,214 --> 00:45:19,115
Come on, let's
take a little walk.
872
00:45:19,117 --> 00:45:22,385
- Um, I'll stay here
and man the shop.
873
00:45:27,891 --> 00:45:29,092
- Stay close.
874
00:45:30,928 --> 00:45:35,131
And those idiots wanted me
to destroy this treasure.
875
00:45:36,166 --> 00:45:37,100
Bring her.
876
00:45:43,273 --> 00:45:46,109
Well, you were right
about one thing.
877
00:45:46,111 --> 00:45:47,510
It is beautiful.
878
00:45:47,512 --> 00:45:48,911
- It's not yours.
879
00:45:48,913 --> 00:45:50,146
- Oh, whose is it?
880
00:45:50,148 --> 00:45:51,013
- It belongs to--
881
00:45:51,015 --> 00:45:52,081
- to the world?
882
00:45:52,083 --> 00:45:52,949
To science?
883
00:45:52,951 --> 00:45:53,883
- Yes.
884
00:45:55,486 --> 00:45:57,286
- Well, that's not
going to happen.
885
00:45:57,288 --> 00:45:57,286
Give me your gun.
886
00:45:57,288 --> 00:46:02,225
So you and I are going to
continue our little walk alone.
887
00:46:02,227 --> 00:46:03,926
Just to see what happens.
888
00:46:03,928 --> 00:46:04,861
Move.
889
00:46:08,198 --> 00:46:09,365
Come on, don't be frightened.
890
00:46:09,367 --> 00:46:10,800
I have a very strong feeling
891
00:46:10,802 --> 00:46:12,168
this thing doesn't
want to harm you.
892
00:46:12,170 --> 00:46:14,003
- Yeah, well hopefully
that doesn't include you.
893
00:46:14,005 --> 00:46:14,937
- Wait.
894
00:46:17,841 --> 00:46:19,175
A valid concern.
895
00:46:20,344 --> 00:46:21,210
On your knees.
896
00:46:21,212 --> 00:46:22,078
- What?
897
00:46:22,080 --> 00:46:23,012
- On your knees.
898
00:46:23,014 --> 00:46:23,813
- You're fucking kidding me.
899
00:46:23,815 --> 00:46:24,480
- I never kid.
900
00:46:24,482 --> 00:46:25,481
Just do it.
901
00:46:26,383 --> 00:46:27,483
Put your hands on the surface.
902
00:46:27,485 --> 00:46:28,417
Touch it.
903
00:46:31,221 --> 00:46:32,822
Ho, ho, ho, ho.
904
00:46:32,824 --> 00:46:35,091
It is so exited to see you.
905
00:46:36,393 --> 00:46:39,061
Now, what do you feel?
906
00:46:39,063 --> 00:46:41,197
I said, what do you feel?
907
00:46:43,901 --> 00:46:45,835
- It's cold, powerful.
908
00:46:47,805 --> 00:46:48,871
- Wonderful.
909
00:46:49,540 --> 00:46:50,540
Cold power.
910
00:46:51,942 --> 00:46:53,442
Wonderful.
911
00:46:53,444 --> 00:46:55,578
Thank you, Sharon,
912
00:46:55,580 --> 00:46:58,848
I don't think I could have
put it any better myself.
913
00:46:58,850 --> 00:47:01,284
See, that's what this
has all been about.
914
00:47:01,286 --> 00:47:03,019
Cold power, Sharon.
915
00:47:04,121 --> 00:47:06,556
Cold power and when i
have it at my command,
916
00:47:06,558 --> 00:47:09,058
when I control it, i
mean fully control it,
917
00:47:09,060 --> 00:47:12,028
and in my control alone,
then I'll take that power
918
00:47:12,030 --> 00:47:15,598
and the world will have to
listen to Richard kontral.
919
00:47:19,436 --> 00:47:20,369
- Asshole.
920
00:47:49,333 --> 00:47:50,366
- Oh, shit.
921
00:48:04,948 --> 00:48:06,382
Time for a smoke.
922
00:48:07,217 --> 00:48:08,351
Nice tin man.
923
00:48:09,319 --> 00:48:10,419
Nice tin man.
924
00:48:14,291 --> 00:48:16,359
Have fun tonight, bitch.
925
00:48:48,325 --> 00:48:49,258
- Hello?
926
00:48:53,563 --> 00:48:54,497
Hello?
927
00:48:55,666 --> 00:48:57,533
Anybody out there?
928
00:48:57,535 --> 00:48:58,968
How's it going?
929
00:49:03,407 --> 00:49:04,340
Hello?
930
00:50:31,361 --> 00:50:32,695
- Hey, hey, hey.
931
00:50:37,501 --> 00:50:42,204
You don't want to miss the
whole adventure, do you?
932
00:51:13,136 --> 00:51:16,505
Your awakening has been duly
noted by our tall friend.
933
00:51:16,507 --> 00:51:17,440
- Oh, god.
934
00:51:18,542 --> 00:51:19,842
- And he appears to
be very interested--
935
00:51:19,844 --> 00:51:21,610
- shut the fuck up.
936
00:51:33,190 --> 00:51:35,558
- Take your clothes off.
937
00:51:35,560 --> 00:51:36,826
- What, and get on my knees?
938
00:51:36,828 --> 00:51:40,729
- Oh, please, you're
not that irresistible.
939
00:51:42,199 --> 00:51:43,399
Take them off.
940
00:51:44,701 --> 00:51:46,368
Do it, or it's going to.
941
00:51:46,370 --> 00:51:48,104
- Okay, okay, okay.
942
00:52:14,231 --> 00:52:15,464
- Pst!
943
00:52:15,466 --> 00:52:16,599
- What?
944
00:52:16,601 --> 00:52:18,234
- Socks, don't
forget your socks.
945
00:52:18,236 --> 00:52:19,702
- Stop helping me.
946
00:52:56,840 --> 00:52:59,375
- Wow, queen of outer space.
947
00:53:02,479 --> 00:53:05,814
- You have no idea
of how close you are.
948
00:53:08,285 --> 00:53:11,887
- Well then, would you
please enlighten me.
949
00:53:11,889 --> 00:53:14,590
- Since when did
we become friends?
950
00:53:14,592 --> 00:53:18,294
Slitting your throat is
still my number one priority.
951
00:53:18,296 --> 00:53:20,396
- Well, that's a real shame.
952
00:53:20,398 --> 00:53:24,533
And here I thought we were
getting along so well.
953
00:53:43,753 --> 00:53:44,687
- Forward.
954
00:53:48,525 --> 00:53:51,393
Huh, even Mr. ray
Charles, right?
955
00:53:52,462 --> 00:53:53,896
- What?
956
00:53:53,898 --> 00:53:55,831
- Nothing of interest.
957
00:54:15,785 --> 00:54:17,586
- The moon?
958
00:54:17,588 --> 00:54:18,654
We're there?
959
00:54:19,556 --> 00:54:20,856
- Apparently so.
960
00:54:20,858 --> 00:54:21,724
- So fast.
961
00:54:21,726 --> 00:54:22,992
How is that possible?
962
00:54:22,994 --> 00:54:23,993
- Super science.
963
00:54:23,995 --> 00:54:25,261
Super power.
964
00:54:26,329 --> 00:54:27,997
- So, you haven't a clue.
965
00:54:27,999 --> 00:54:29,265
- Not a one.
966
00:55:31,995 --> 00:55:34,763
You're the first woman
on the moon, I believe.
967
00:55:34,765 --> 00:55:35,931
Any appropriate words?
968
00:55:35,933 --> 00:55:37,333
- Fuck off.
969
00:55:37,335 --> 00:55:38,400
- Oh.
970
00:55:38,402 --> 00:55:40,069
- And you're wrong.
971
00:55:40,071 --> 00:55:41,003
- How so?
972
00:55:44,974 --> 00:55:45,841
- I've met her twin sister.
973
00:55:47,445 --> 00:55:48,610
- Who is she?
974
00:56:11,634 --> 00:56:15,037
- Curiouser and
curiouser grows our tale.
975
00:57:23,640 --> 00:57:24,940
Well, that was entertaining.
976
00:57:24,942 --> 00:57:27,042
- Since when did you
become comedy relief?
977
00:57:27,044 --> 00:57:28,177
- Oh, please, by no means.
978
00:57:28,179 --> 00:57:29,711
- Just shut the hell up.
979
00:57:29,713 --> 00:57:31,647
Don't say another word to me.
980
00:57:31,649 --> 00:57:32,781
Got it?
981
00:57:32,783 --> 00:57:33,715
- Got it.
982
00:58:17,794 --> 00:58:20,496
- Oh, you got to be kidding me.
983
00:58:21,164 --> 00:58:23,165
Sure, after flying to the moon
984
00:58:23,167 --> 00:58:25,200
and getting attacked
by a killer robot,
985
00:58:25,202 --> 00:58:28,103
how difficult can it be putting
on an ancient space suit?
986
00:58:28,105 --> 00:58:29,037
Why not?
987
00:58:35,879 --> 00:58:36,812
- Okay.
988
00:58:37,647 --> 00:58:39,948
Ready for whatever.
989
00:58:39,950 --> 00:58:42,818
- I have to say I'm very
curious to see what awaits you.
990
00:58:45,856 --> 00:58:47,656
- Stop, stop, stop!
991
00:58:49,192 --> 00:58:50,058
- Thank you.
992
00:58:50,060 --> 00:58:50,926
Thank you.
993
00:58:52,997 --> 00:58:54,897
Thank you so much.
994
00:58:54,899 --> 00:58:56,198
Thank you.
995
00:58:56,200 --> 00:58:57,766
Thank you.
996
00:59:03,139 --> 00:59:05,741
But why, why did you do that?
997
00:59:07,710 --> 00:59:08,710
- Not sure.
998
00:59:09,546 --> 00:59:11,947
Maybe I'm just a good person.
999
00:59:12,882 --> 00:59:13,949
- Thank you.
1000
00:59:15,285 --> 00:59:16,718
I really thought I was--
1001
00:59:16,720 --> 00:59:18,754
- or maybe I wanted
to kill you myself.
1002
00:59:23,026 --> 00:59:24,092
- Whatever.
1003
00:59:25,295 --> 00:59:27,329
Just be careful.
1004
00:59:27,331 --> 00:59:30,699
We're in this together
now, you know.
1005
00:59:32,035 --> 00:59:34,670
Come back in one piece, okay?
1006
00:59:47,317 --> 00:59:48,650
No, fuck you.
1007
01:00:34,197 --> 01:00:35,731
- Journey's end.
1008
01:02:08,157 --> 01:02:12,027
- Watching, learning
while you were dreaming,
1009
01:02:13,129 --> 01:02:15,063
my sweet little scout.
1010
01:02:36,319 --> 01:02:39,321
Whoa, whoa, whoa,
whoa, easy, easy.
1011
01:02:47,363 --> 01:02:49,831
Up, up, up, and away we go.
1012
01:02:57,507 --> 01:03:02,244
Homeward bound, nice and
steady, nice and steady.
1013
01:03:02,246 --> 01:03:06,448
Second star on the right
and straight on to morning.
1014
01:03:15,158 --> 01:03:16,158
- Damn you.
1015
01:03:45,454 --> 01:03:46,454
- Now what?
1016
01:04:04,240 --> 01:04:05,173
- Asshole.
1017
01:06:32,688 --> 01:06:33,621
I'll try.
1018
01:06:34,724 --> 01:06:35,657
I'll try.
1019
01:09:14,783 --> 01:09:17,252
Dear god, what have I done?
1020
01:13:55,798 --> 01:13:59,033
I'm going to follow
it through, Daniel.
1021
01:13:59,035 --> 01:14:00,535
Finish our job.
1022
01:14:31,800 --> 01:14:32,733
Garen.
1023
01:14:36,572 --> 01:14:37,872
Waiting for Mya
1024
01:14:47,149 --> 01:14:48,916
- long ago,
the krell crystal
1025
01:14:48,918 --> 01:14:51,486
created a world for our people.
1026
01:14:51,488 --> 01:14:55,089
The crystal's origin was
unknown, lost in time.
1027
01:14:55,091 --> 01:14:57,959
When destruction from
the stars was foretold,
1028
01:14:57,961 --> 01:15:01,195
lord god garen bid me to
bring the krell to this world,
1029
01:15:01,197 --> 01:15:04,565
so he could prepare a
new home for our people.
1030
01:15:04,567 --> 01:15:07,101
But I failed, so i
have selected you
1031
01:15:07,103 --> 01:15:09,036
to fulfill my destiny.
1032
01:15:19,114 --> 01:15:22,149
- Will you one day be
awakened and thanked
1033
01:15:22,151 --> 01:15:26,053
for making this new
world, my lord god garen?
1034
01:15:33,595 --> 01:15:35,263
- On
your knees, Sharon.
1035
01:16:02,324 --> 01:16:03,257
- Hey.
1036
01:16:05,227 --> 01:16:06,160
Hey.
1037
01:16:07,129 --> 01:16:08,062
Here.
1038
01:16:09,831 --> 01:16:10,831
Right here.
1039
01:16:11,867 --> 01:16:12,800
Come on.
1040
01:16:12,802 --> 01:16:13,734
Come on.
1041
01:16:20,809 --> 01:16:23,010
Hey, I'll get on my knees.
1042
01:17:35,717 --> 01:17:37,652
Queen of outer space?
1043
01:17:38,987 --> 01:17:39,920
No way.
1044
01:18:02,778 --> 01:18:04,779
Into the river of time.
1044
01:18:05,305 --> 01:18:11,521
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
69585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.