Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,497 --> 00:00:05,879
.
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,630
- In the criminal justice
system,
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,175
sexually based offenses
4
00:00:09,259 --> 00:00:11,594
are considered
especially heinous.
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,908
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:13,909 --> 00:00:15,889
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:15,890 --> 00:00:17,224
are members of an elite squad
8
00:00:17,225 --> 00:00:19,310
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:19,352 --> 00:00:21,021
These are their stories.
10
00:00:22,647 --> 00:00:25,650
[indistinct chatter]
11
00:00:25,692 --> 00:00:28,653
[light music playing]
12
00:00:28,737 --> 00:00:35,326
* *
13
00:00:35,368 --> 00:00:38,246
- Yeah, but Lord Mathias
14
00:00:38,329 --> 00:00:40,081
was dimming her light.
15
00:00:40,165 --> 00:00:41,875
- Yes, he's so hot,
16
00:00:41,916 --> 00:00:44,544
but also, like,
poison to her soul.
17
00:00:44,669 --> 00:00:46,212
God, you get me.
18
00:00:50,759 --> 00:00:57,724
* *
19
00:00:59,976 --> 00:01:02,854
[siren wailing in distance]
20
00:01:04,141 --> 00:01:06,106
[metal clicking]
21
00:01:06,107 --> 00:01:12,405
* *
22
00:01:13,865 --> 00:01:15,909
- You read her work
before anyone else?
23
00:01:15,992 --> 00:01:17,202
- Sometimes.
24
00:01:17,243 --> 00:01:18,453
- Hey, you need help?
25
00:01:18,578 --> 00:01:20,705
- I am the help.
26
00:01:20,706 --> 00:01:21,789
Go enjoy yourself.
27
00:01:21,790 --> 00:01:28,713
* *
28
00:01:35,929 --> 00:01:37,472
[sighs]
29
00:01:41,267 --> 00:01:43,812
[glass clinking]
30
00:01:47,315 --> 00:01:49,901
[tense music]
31
00:01:49,943 --> 00:01:52,737
[footsteps approaching]
32
00:01:52,821 --> 00:01:54,906
* *
33
00:01:55,073 --> 00:01:57,117
- Well, she didn't need
her wings
34
00:01:57,200 --> 00:01:59,744
because she had the magic
to move her, you know?
35
00:01:59,828 --> 00:02:00,878
- Yeah.
36
00:02:00,912 --> 00:02:04,290
- [grunting]
37
00:02:04,416 --> 00:02:05,583
- Oh, my God!
38
00:02:05,625 --> 00:02:06,918
- [screams]
- Oh, my God!
39
00:02:06,960 --> 00:02:09,421
- Somebody help!
Call 911!
40
00:02:09,546 --> 00:02:11,339
[people screaming]
41
00:02:11,423 --> 00:02:12,882
- OK, OK. Someone's coming.
42
00:02:12,966 --> 00:02:14,259
Someone's coming, OK?
43
00:02:14,342 --> 00:02:16,177
- [wheezing]
- Help is coming.
44
00:02:16,261 --> 00:02:18,304
Help is coming.
Help is coming!
45
00:02:18,430 --> 00:02:21,182
- [wheezing]
46
00:02:21,266 --> 00:02:23,059
- Central units,
11th precinct,
47
00:02:23,184 --> 00:02:24,728
10-34 K, assault with a knife,
48
00:02:24,853 --> 00:02:26,938
male stabbed torso, conscious,
49
00:02:26,939 --> 00:02:29,189
perp at large,
described as white female,
50
00:02:29,190 --> 00:02:31,067
black sweatshirt,
fled on foot.
51
00:02:31,109 --> 00:02:34,195
243 East 10th off 1st Avenue.
5 minutes past.
52
00:02:34,320 --> 00:02:35,572
- Damn, that's close.
53
00:02:35,655 --> 00:02:36,948
- Mm-hmm.
54
00:02:37,032 --> 00:02:39,951
* *
55
00:02:40,076 --> 00:02:41,453
Bro.
56
00:02:41,536 --> 00:02:44,414
[dramatic music]
57
00:02:44,497 --> 00:02:49,919
* *
58
00:02:49,961 --> 00:02:52,797
[siren chirping]
59
00:02:52,881 --> 00:02:54,549
- Police!
60
00:02:54,632 --> 00:02:55,842
Don't move.
61
00:02:55,925 --> 00:02:57,969
- Hands up!
62
00:02:58,053 --> 00:03:00,138
- Hands!
- Now!
63
00:03:00,221 --> 00:03:03,099
[dramatic music]
64
00:03:03,183 --> 00:03:07,896
* *
65
00:03:07,897 --> 00:03:09,521
- OK, are you sure
that you got it?
66
00:03:09,522 --> 00:03:10,940
- 1,000%. Totally got it.
67
00:03:10,941 --> 00:03:12,733
- OK, 'cause I'm walking away.
- Oh, my God.
68
00:03:12,734 --> 00:03:14,151
- Give it to me.
Give it to me now.
69
00:03:14,152 --> 00:03:15,361
- No, no. Hold on. Hold on.
Hold on. Shut up. OK.
70
00:03:15,362 --> 00:03:16,613
- Not that hard.
71
00:03:16,696 --> 00:03:19,240
- Bacon, cheese, salt, pepper,
over medium.
72
00:03:19,366 --> 00:03:20,742
- Make that two.
73
00:03:23,703 --> 00:03:26,081
- Look at this guy.
Not a scratch on him.
74
00:03:26,206 --> 00:03:27,665
- Good to see you, man.
75
00:03:27,791 --> 00:03:30,001
Rollins, it's so good
to have you back.
76
00:03:30,085 --> 00:03:31,836
- It's good to be back.
77
00:03:31,837 --> 00:03:34,380
- Hey, I never got word
that you were already cleared.
78
00:03:34,381 --> 00:03:36,424
I mean, full-full duty?
79
00:03:36,425 --> 00:03:37,966
- Of course.
Should be in your inbox.
80
00:03:37,967 --> 00:03:39,886
- OK.
81
00:03:39,887 --> 00:03:41,011
- Who are you?
82
00:03:41,012 --> 00:03:43,223
- I'm-uh, new guy.
83
00:03:43,306 --> 00:03:45,183
- OK, cool. Get off my desk.
84
00:03:46,851 --> 00:03:48,269
- Oh, I'm-I'm so sorry.
85
00:03:48,311 --> 00:03:49,361
Yeah.
86
00:03:49,362 --> 00:03:51,897
- I'm just messing with you.
- Oh.
87
00:03:51,898 --> 00:03:53,191
- Welcome to the squad.
88
00:03:53,233 --> 00:03:54,818
Heard great things about you.
89
00:03:54,901 --> 00:03:56,277
- Yeah.
90
00:03:56,361 --> 00:03:58,113
- Does anybody dust
around here?
91
00:03:58,196 --> 00:03:59,656
I mean, this is disgusting.
92
00:03:59,781 --> 00:04:02,951
- It is very great
to have another body here,
93
00:04:03,034 --> 00:04:05,078
because Curry is in Orlando
94
00:04:05,079 --> 00:04:06,704
for her son's
basketball tournament.
95
00:04:06,705 --> 00:04:07,956
Welcome back.
96
00:04:10,458 --> 00:04:11,543
[tense music]
97
00:04:11,626 --> 00:04:12,836
Officers.
98
00:04:12,919 --> 00:04:14,170
* *
99
00:04:14,212 --> 00:04:15,588
Hey, can I help you?
100
00:04:15,589 --> 00:04:17,673
- Officer Martin, Ramos,
11th precinct.
101
00:04:17,674 --> 00:04:19,050
- OK.
102
00:04:19,134 --> 00:04:21,720
- Perp's Leah Henning,
under for assault one.
103
00:04:21,761 --> 00:04:25,306
Stabbed a male in the chest
last night around 20:05 hours.
104
00:04:25,348 --> 00:04:28,018
Victim's Stuart Morgan
at New York Presbyterian,
105
00:04:28,143 --> 00:04:29,193
critical.
106
00:04:29,269 --> 00:04:31,730
Our boss said
to bring her to you.
107
00:04:31,813 --> 00:04:32,863
- And why is that?
108
00:04:32,939 --> 00:04:36,526
- She said she was raped
by our vic.
109
00:04:36,651 --> 00:04:42,198
* *
110
00:04:42,240 --> 00:04:45,035
[dramatic music]
111
00:04:45,160 --> 00:04:52,167
* *
112
00:05:33,994 --> 00:05:35,376
.
113
00:05:35,377 --> 00:05:39,381
- Can I-can I get you
some water, Leah?
114
00:05:40,590 --> 00:05:43,051
You know, maybe a cup of coffee
or something?
115
00:05:45,720 --> 00:05:47,470
It looks like
you can just go ahead
116
00:05:47,472 --> 00:05:49,474
and slip those off, huh?
117
00:05:51,309 --> 00:05:52,435
- Is he dead?
118
00:05:52,477 --> 00:05:55,230
- We don't know yet.
119
00:05:55,231 --> 00:05:57,481
Look, I just want to remind you
that at any time,
120
00:05:57,482 --> 00:05:59,442
you can request an attorney.
121
00:05:59,484 --> 00:06:01,277
- [scoffs, sniffles]
122
00:06:01,403 --> 00:06:03,738
Nothing you do
is gonna help me.
123
00:06:03,780 --> 00:06:07,325
- I can't erase
what brought you in here,
124
00:06:07,450 --> 00:06:11,079
but I do want to know
your side of the story.
125
00:06:13,331 --> 00:06:15,083
So can you tell me
what happened?
126
00:06:17,293 --> 00:06:20,922
- I went for a walk
past the bookstore,
127
00:06:21,006 --> 00:06:23,216
saw Claire,
128
00:06:23,383 --> 00:06:25,885
saw him.
129
00:06:25,969 --> 00:06:28,096
Something just came over me.
130
00:06:28,179 --> 00:06:31,182
- So how did you meet them?
131
00:06:31,266 --> 00:06:34,894
- Uh, I was Claire's assistant.
132
00:06:34,936 --> 00:06:36,604
- And what kind of boss
was she?
133
00:06:36,688 --> 00:06:41,234
Was she-was she
a good boss, or...
134
00:06:41,317 --> 00:06:43,820
- Amazing.
135
00:06:43,862 --> 00:06:47,991
It's like, maybe you should
meet your heroes, actually.
136
00:06:48,116 --> 00:06:50,410
Her-her writing,
it-it saved me.
137
00:06:51,703 --> 00:06:54,122
- From what?
138
00:06:54,205 --> 00:06:58,209
- My family, my past.
139
00:06:58,293 --> 00:07:00,837
I lived with her,
kept her organized.
140
00:07:00,920 --> 00:07:02,172
- OK.
141
00:07:02,255 --> 00:07:03,673
- She was my whole life.
142
00:07:03,715 --> 00:07:05,216
I was so happy.
143
00:07:05,300 --> 00:07:06,885
[tense music]
144
00:07:06,926 --> 00:07:08,678
- And what about the husband?
145
00:07:08,762 --> 00:07:13,850
* *
146
00:07:13,933 --> 00:07:18,521
I can't help you
unless you tell me the truth.
147
00:07:18,605 --> 00:07:22,734
* *
148
00:07:22,776 --> 00:07:26,738
- Claire wasn't home.
149
00:07:26,780 --> 00:07:31,159
I was in my bed writing.
150
00:07:31,242 --> 00:07:34,329
I looked up,
and Stuart was just...
151
00:07:34,454 --> 00:07:39,000
standing there naked,
152
00:07:39,084 --> 00:07:42,128
like it was normal.
153
00:07:42,212 --> 00:07:45,965
He sat on the bed.
154
00:07:46,007 --> 00:07:49,386
He pinned me down,
ripped my clothes,
155
00:07:49,469 --> 00:07:51,888
and I was bleeding,
and he wouldn't stop.
156
00:07:51,971 --> 00:07:53,390
[crying]
157
00:07:53,473 --> 00:07:55,308
That was the first time.
158
00:07:55,350 --> 00:07:57,977
- So it happened
more than once?
159
00:07:58,019 --> 00:08:01,856
- I don't even know
how many times.
160
00:08:01,898 --> 00:08:05,402
And it's like,
do you just deal with it,
161
00:08:05,403 --> 00:08:07,569
because the rest of the time,
you get to be around
162
00:08:07,570 --> 00:08:10,490
this amazing woman
who changed your life?
163
00:08:10,573 --> 00:08:14,703
I-I couldn't give that up.
164
00:08:14,786 --> 00:08:19,207
- OK, did-did Claire know?
165
00:08:19,290 --> 00:08:22,585
- I never told her.
166
00:08:22,627 --> 00:08:25,171
Claire is an empath.
167
00:08:25,255 --> 00:08:28,591
She cries when she sees
a dead pigeon.
168
00:08:28,717 --> 00:08:32,262
She feels so much
for so many people.
169
00:08:32,345 --> 00:08:37,100
* *
170
00:08:37,267 --> 00:08:40,729
This is gonna destroy her.
171
00:08:40,812 --> 00:08:42,689
I-I kept it inside
for so long.
172
00:08:42,814 --> 00:08:45,275
I-I can't anymore.
173
00:08:45,358 --> 00:08:48,820
* *
174
00:08:48,862 --> 00:08:51,906
- I tried to help Leah.
175
00:08:51,990 --> 00:08:54,784
I wanted to,
and I tried really hard.
176
00:08:54,909 --> 00:08:57,245
But, uh, she was damaged,
177
00:08:57,287 --> 00:09:02,792
and I guess I let my empathy
cloud my judgment.
178
00:09:02,876 --> 00:09:06,296
- Did you have much interaction
with Leah, Stuart?
179
00:09:06,338 --> 00:09:10,800
- No, uh, I saw that she was
bad news fairly early on,
180
00:09:10,842 --> 00:09:14,554
uh, so I just tried
to steer clear until Claire
181
00:09:14,679 --> 00:09:17,474
had to give up on her latest
bird with a broken wing.
182
00:09:17,599 --> 00:09:19,517
- What's "bad news" mean?
183
00:09:19,642 --> 00:09:24,564
- I'm used to avid fans,
but Leah was...
184
00:09:24,647 --> 00:09:27,942
obsessed, and she hated me.
185
00:09:28,026 --> 00:09:29,986
- Why do you think that is?
186
00:09:30,111 --> 00:09:32,113
- Because I'm not
Claire Morgan.
187
00:09:32,197 --> 00:09:33,823
- Leah seems fixated on you.
188
00:09:33,865 --> 00:09:35,367
You have any issues?
189
00:09:35,408 --> 00:09:38,495
- Leah is a convicted stalker.
190
00:09:38,496 --> 00:09:40,871
We had to file an order
of protection against her.
191
00:09:40,872 --> 00:09:43,291
Claire's terrified,
192
00:09:43,333 --> 00:09:46,002
too traumatized to hire
a new assistant.
193
00:09:46,086 --> 00:09:49,339
And then now Leah is
putting us both through hell.
194
00:09:49,422 --> 00:09:52,884
Whatever she is accusing me of,
it's a lie.
195
00:09:57,931 --> 00:10:00,809
[footsteps approaching]
196
00:10:01,935 --> 00:10:03,520
- Uh...
197
00:10:03,521 --> 00:10:05,270
- I got hurt on the job
before, Liv.
198
00:10:05,271 --> 00:10:06,230
- I know.
199
00:10:06,231 --> 00:10:08,024
I'm just, you know,
200
00:10:08,025 --> 00:10:09,858
checking on you
'cause it's my job.
201
00:10:09,859 --> 00:10:11,319
It's not personal.
202
00:10:11,320 --> 00:10:12,569
I don't even like you
that much.
203
00:10:12,570 --> 00:10:13,863
- Likewise.
204
00:10:13,947 --> 00:10:16,533
I'm good. I'm very good.
205
00:10:16,534 --> 00:10:19,660
- And you're getting everything
you need from the department?
206
00:10:19,661 --> 00:10:21,538
All the support, and you know-
207
00:10:21,621 --> 00:10:23,791
you know, Fin,
time to process everything.
208
00:10:23,832 --> 00:10:26,584
- Yeah, eyesight's good,
no headaches.
209
00:10:26,668 --> 00:10:29,004
I'm out-working kids
in the gym half my age.
210
00:10:29,129 --> 00:10:30,296
I've never felt better.
211
00:10:30,463 --> 00:10:32,340
- Great.
212
00:10:32,465 --> 00:10:33,633
- You doubtin' me, Liv?
213
00:10:33,675 --> 00:10:35,885
- No, you have been
extremely clear
214
00:10:36,011 --> 00:10:38,763
about how physically prepared
that you are.
215
00:10:38,805 --> 00:10:41,016
- I'm prepared, period.
216
00:10:41,057 --> 00:10:44,519
- Good, 'cause we missed you
around here.
217
00:10:52,402 --> 00:10:53,945
Hey.
218
00:10:54,029 --> 00:10:57,240
- Hey, so the temporary order
of protection checks out.
219
00:10:57,241 --> 00:10:59,283
Neighbor saw Leah breaking
into the Morgans' home
220
00:10:59,284 --> 00:11:00,284
after they fired her.
221
00:11:00,285 --> 00:11:01,953
ACD with a six-month order.
222
00:11:01,954 --> 00:11:03,954
- When was this?
- Sealed three months ago.
223
00:11:03,955 --> 00:11:05,831
Leah did the time,
and then her record was wiped.
224
00:11:05,832 --> 00:11:07,249
- Well, that didn't last long.
225
00:11:07,250 --> 00:11:09,627
- Do we buy Leah's story, boss?
- I think so.
226
00:11:09,628 --> 00:11:12,254
Look, she was very dissociated
when I talked to her.
227
00:11:12,255 --> 00:11:13,964
But I think,
with a little bit of rest,
228
00:11:13,965 --> 00:11:15,884
then we'll get some clarity.
229
00:11:15,885 --> 00:11:17,509
- Her arraignment's set.
It's in two hours.
230
00:11:17,510 --> 00:11:19,095
- We need more time than that.
231
00:11:19,096 --> 00:11:20,512
- Well, if you want
to hold her here longer,
232
00:11:20,513 --> 00:11:22,181
you need to get her
to waive her arraignment
233
00:11:22,182 --> 00:11:23,223
and accept the charges.
234
00:11:23,224 --> 00:11:24,350
She's gonna need
a lawyer for that.
235
00:11:24,351 --> 00:11:26,161
- Well, good thing
you know lawyers.
236
00:11:27,520 --> 00:11:29,147
- All right, I'll ask around.
237
00:11:29,148 --> 00:11:30,981
In the meantime,
get more than Leah's word.
238
00:11:30,982 --> 00:11:32,067
- All right.
239
00:11:32,150 --> 00:11:34,069
- Stuart Morgan,
he have any priors?
240
00:11:34,152 --> 00:11:36,154
- Squeaky clean, 45,
241
00:11:36,155 --> 00:11:37,863
no income going back
at least 10 years.
242
00:11:37,864 --> 00:11:39,156
- Yeah, Stuart's
only interaction
243
00:11:39,157 --> 00:11:41,367
with law enforcement is
the stalking complaint.
244
00:11:41,368 --> 00:11:43,160
- Well, I have to say
that Leah does seem
245
00:11:43,161 --> 00:11:44,913
very infatuated with Claire.
246
00:11:44,914 --> 00:11:46,705
I mean, she's still
protecting her
247
00:11:46,706 --> 00:11:49,876
months after she was
slapped with this TOP.
248
00:11:49,959 --> 00:11:51,294
- She sounds like a stalker.
249
00:11:51,295 --> 00:11:53,420
- Well, she sounds like
a Claire Morgan fan.
250
00:11:53,421 --> 00:11:54,880
They're known to be
pretty intense.
251
00:11:54,881 --> 00:11:56,132
[laughs]
252
00:11:56,174 --> 00:11:57,842
- And who are they?
253
00:12:00,053 --> 00:12:01,429
- I've read her books.
254
00:12:01,554 --> 00:12:05,225
I mean, all of them...
255
00:12:05,308 --> 00:12:06,434
a few times.
256
00:12:08,770 --> 00:12:11,147
And her recent biography.
257
00:12:11,231 --> 00:12:13,525
- Rollins, do I need
to put you on modified
258
00:12:13,566 --> 00:12:15,235
for this one, Sergeant?
259
00:12:17,112 --> 00:12:22,367
- I have a unique insight
to the readers of her work.
260
00:12:22,450 --> 00:12:27,539
Claire's writing can feel
very, um, personal.
261
00:12:27,540 --> 00:12:29,164
It's like a lot of misfits
finding out
262
00:12:29,165 --> 00:12:31,835
they have secret powers
or, you know,
263
00:12:31,918 --> 00:12:34,671
finding their voices
or-or wings.
264
00:12:34,796 --> 00:12:36,172
- Oh, OK.
265
00:12:36,297 --> 00:12:38,466
Well, it sounds like, um,
266
00:12:38,508 --> 00:12:40,969
Claire makes people like Leah
feel seen.
267
00:12:41,094 --> 00:12:42,262
- That can be powerful.
268
00:12:42,429 --> 00:12:45,223
Plus, Claire kind of
feeds into the fervor.
269
00:12:45,224 --> 00:12:46,724
I mean, she's been
a bestselling author
270
00:12:46,725 --> 00:12:47,766
for ten years.
271
00:12:47,767 --> 00:12:49,477
She still goes by book clubs.
272
00:12:49,561 --> 00:12:50,812
She sends fans gifts.
273
00:12:50,854 --> 00:12:53,189
She volunteers at a DV shelter.
- OK.
274
00:12:53,190 --> 00:12:55,607
- But as soon as we brought up
Leah's allegations,
275
00:12:55,608 --> 00:12:57,192
Claire shut down quick.
- She did.
276
00:12:57,193 --> 00:12:59,487
But I'm-I'm curious to see
277
00:12:59,488 --> 00:13:01,655
what she would say
outside of his presence.
278
00:13:01,656 --> 00:13:04,534
- I think that we need more
before we do that, right?
279
00:13:04,535 --> 00:13:06,618
So look, Leah lived
in the house for two years.
280
00:13:06,619 --> 00:13:07,953
Somebody must have seen
something.
281
00:13:07,954 --> 00:13:09,329
- Yeah, yeah, yeah,
I ran the financials.
282
00:13:09,330 --> 00:13:11,458
They had a dog walker,
a housekeeper,
283
00:13:11,583 --> 00:13:12,633
and a personal chef.
284
00:13:12,667 --> 00:13:13,960
- OK.
- I'm on that.
285
00:13:14,002 --> 00:13:16,171
I'm not looking
for desk duty today.
286
00:13:16,212 --> 00:13:17,505
- OK.
287
00:13:19,176 --> 00:13:22,468
- Working at the Morgans'
was fine.
288
00:13:22,469 --> 00:13:23,636
A bit boring.
289
00:13:23,637 --> 00:13:25,637
Claire had a lot
of food sensitivities.
290
00:13:25,638 --> 00:13:27,891
Miss the hours, though.
291
00:13:27,892 --> 00:13:28,932
Pull it.
- Yes, Chef.
292
00:13:28,933 --> 00:13:29,983
- How about Stuart?
293
00:13:30,018 --> 00:13:31,144
What was he like?
294
00:13:31,227 --> 00:13:33,229
- This is about Leah, right?
295
00:13:33,313 --> 00:13:34,773
Saw what she did to him.
296
00:13:34,856 --> 00:13:36,024
All over the news.
297
00:13:36,149 --> 00:13:37,609
Yeah, pretty horrific.
298
00:13:37,692 --> 00:13:39,319
- You don't seem too horrified.
299
00:13:39,361 --> 00:13:40,945
- Behind.
- Can we do this later?
300
00:13:40,946 --> 00:13:42,196
Not in the middle of all this?
301
00:13:42,197 --> 00:13:43,322
- What are you
worried about, Nicole?
302
00:13:43,323 --> 00:13:45,282
- You using something I say
against Leah.
303
00:13:45,283 --> 00:13:46,658
I don't want to be
part of that.
304
00:13:46,659 --> 00:13:48,369
- So we're not
investigating Leah.
305
00:13:48,370 --> 00:13:50,622
We're investigating Stuart,
Nicole.
306
00:13:50,705 --> 00:13:53,750
[tense music]
307
00:13:53,833 --> 00:13:55,293
* *
308
00:13:55,377 --> 00:13:57,796
- I saw something once,
309
00:13:57,962 --> 00:14:00,674
about a year
after Leah moved in.
310
00:14:00,675 --> 00:14:03,300
Stuart was in Leah's room,
which was totally weird.
311
00:14:03,301 --> 00:14:06,805
I could see her
in her underwear.
312
00:14:06,888 --> 00:14:08,556
She looked dazed.
313
00:14:08,640 --> 00:14:10,100
Her makeup was all smeared.
314
00:14:10,183 --> 00:14:11,683
Something about it felt wrong.
315
00:14:11,810 --> 00:14:13,728
Stuart saw me
and shut the door.
316
00:14:13,812 --> 00:14:15,313
- Did you report it?
317
00:14:15,314 --> 00:14:17,064
- Stuart's married
to a famous feminist author.
318
00:14:17,065 --> 00:14:19,359
Who's gonna believe me
over him?
319
00:14:19,401 --> 00:14:22,362
Claire had to have known,
right?
320
00:14:22,445 --> 00:14:24,155
- You talk to Leah about it?
321
00:14:24,197 --> 00:14:25,323
- Didn't get a chance.
322
00:14:25,365 --> 00:14:26,745
Stuart fired me the next day.
323
00:14:26,825 --> 00:14:28,743
- Did you tell anybody
about this?
324
00:14:28,827 --> 00:14:30,620
A friend?
- Yeah.
325
00:14:30,704 --> 00:14:33,248
Texted my boyfriend
right after it happened.
326
00:14:33,249 --> 00:14:34,456
[elevator bell dings]
327
00:14:34,457 --> 00:14:35,958
- Hey, Brian.
Thanks for coming down.
328
00:14:35,959 --> 00:14:37,626
- Hey, Sonny, good to see you.
How are the kids?
329
00:14:37,627 --> 00:14:39,253
- Ah, you know,
a handful, as always.
330
00:14:39,254 --> 00:14:40,546
This is Captain Olivia Benson.
- Hey.
331
00:14:40,547 --> 00:14:42,006
- This is Brian Moss.
- Nice to meet you.
332
00:14:42,007 --> 00:14:43,215
- General practice,
but he dabbles in criminal law
333
00:14:43,216 --> 00:14:44,676
for the right cases.
- Mm.
334
00:14:44,677 --> 00:14:45,968
- An old pal from law school.
335
00:14:45,969 --> 00:14:47,344
- Well, thank you so much
for coming in,
336
00:14:47,345 --> 00:14:49,035
especially on
such short notice.
337
00:14:49,036 --> 00:14:51,140
- Oh, of course.
Anything else I should know?
338
00:14:51,141 --> 00:14:53,184
- You know, Leah is-
she's vulnerable.
339
00:14:53,268 --> 00:14:54,894
She's not denying the stabbing.
340
00:14:54,895 --> 00:14:56,270
- So if she waives
the arraignment,
341
00:14:56,271 --> 00:14:57,855
then she can assist SVU
in verifying
342
00:14:57,856 --> 00:14:59,296
a sexual assault allegation.
343
00:14:59,297 --> 00:15:01,191
- So we just want
to make sure, you know,
344
00:15:01,192 --> 00:15:03,278
somebody has
her best interests in mind.
345
00:15:03,361 --> 00:15:04,696
- Well, I'm your guy.
346
00:15:04,779 --> 00:15:05,905
Where's my client?
347
00:15:05,947 --> 00:15:07,824
- Second door on the right.
- Yeah.
348
00:15:07,949 --> 00:15:09,367
- Great, thank you.
- Mm-hmm.
349
00:15:09,368 --> 00:15:11,452
- Hey, how are we doing
on the personal chef?
350
00:15:11,453 --> 00:15:13,662
- I love people that
don't delete their texts.
351
00:15:13,663 --> 00:15:16,332
- Nicole Sandoval texted
her boyfriend in detail
352
00:15:16,333 --> 00:15:18,250
after seeing Stuart
in Leah's room.
353
00:15:18,251 --> 00:15:19,794
Saw red marks on Leah's arms.
354
00:15:19,795 --> 00:15:21,962
She seemed scared,
and Stuart seemed suspicious.
355
00:15:21,963 --> 00:15:24,966
- We still thinking that
Claire had no idea about this?
356
00:15:25,091 --> 00:15:26,760
- Well, Nicole had suspicions.
357
00:15:26,843 --> 00:15:29,387
- OK, so we have a witness
with Nicole.
358
00:15:29,471 --> 00:15:32,390
So if Leah corroborates-
- Well, then, we got a case.
359
00:15:32,391 --> 00:15:33,557
I mean, especially
with the potential perjury
360
00:15:33,558 --> 00:15:34,809
on the TOP.
361
00:15:34,851 --> 00:15:37,228
- Oh, well, that was fast.
- Good news.
362
00:15:37,229 --> 00:15:38,937
Leah has agreed
to waive the arraignment.
363
00:15:38,938 --> 00:15:40,105
So that's all set.
- That's great.
364
00:15:40,106 --> 00:15:41,524
- Great.
365
00:15:41,525 --> 00:15:43,692
- She's done talking
until she gets a deal.
366
00:15:43,693 --> 00:15:45,153
- What?
- Brian, come on.
367
00:15:45,154 --> 00:15:46,945
Of course, I'm gonna try
to get you a deal.
368
00:15:46,946 --> 00:15:49,949
- It's deal or no cooperation,
and that's it.
369
00:15:49,991 --> 00:15:55,205
- Sorry, I-
we need access to Leah.
370
00:15:55,288 --> 00:15:58,238
We have to investigate her
allegations to prove her story.
371
00:15:58,333 --> 00:16:00,001
- It's not a negotiation.
372
00:16:00,002 --> 00:16:01,794
So you call me
when you got something.
373
00:16:01,795 --> 00:16:04,422
Good to see you, Sonny.
374
00:16:04,464 --> 00:16:05,715
- Are you kidding me?
375
00:16:05,799 --> 00:16:07,842
* *
376
00:16:11,965 --> 00:16:13,347
.
377
00:16:13,348 --> 00:16:16,238
- Look, we all know that Leah's
situation is complicated.
378
00:16:16,239 --> 00:16:18,352
But Brian is doing exactly
what we asked him to do.
379
00:16:18,353 --> 00:16:19,553
- Are you his lawyer now?
380
00:16:19,562 --> 00:16:21,189
We asked him to help Leah,
381
00:16:21,190 --> 00:16:22,690
not bone us
on this investigation.
382
00:16:22,691 --> 00:16:23,816
- Look, there's a chance
we'd be here,
383
00:16:23,817 --> 00:16:25,317
no matter who represented her.
384
00:16:25,360 --> 00:16:26,528
At least I know this guy.
385
00:16:26,529 --> 00:16:28,779
- Look, the question is,
do you trust him?
386
00:16:28,780 --> 00:16:29,948
- Yes, I do.
387
00:16:29,949 --> 00:16:31,281
Look, Brian is gonna
fight for Leah.
388
00:16:31,282 --> 00:16:33,201
I'm gonna fight for a deal.
389
00:16:33,284 --> 00:16:35,394
But we can't count
on Leah's cooperation.
390
00:16:35,453 --> 00:16:38,248
And I can't go to trial with
text messages and no victim.
391
00:16:38,331 --> 00:16:40,917
- So we need a new witness
and new evidence,
392
00:16:41,001 --> 00:16:42,585
something solid.
393
00:16:42,586 --> 00:16:45,004
- Bruno found a bunch
of Claire's ex assistants.
394
00:16:45,005 --> 00:16:46,505
Now, none of them want to talk,
395
00:16:46,506 --> 00:16:47,923
except there's one in Queens,
396
00:16:47,924 --> 00:16:50,260
and he's on his way there now
to talk to her.
397
00:16:50,343 --> 00:16:53,304
Look, I think that it's time
for us to have a chat
398
00:16:53,346 --> 00:16:55,473
with poor, frail Claire.
399
00:16:55,557 --> 00:16:57,057
Look, Rollins, you can bow out.
400
00:16:57,142 --> 00:16:58,351
But you do know her,
401
00:16:58,393 --> 00:17:01,104
and I think
it would be helpful.
402
00:17:01,229 --> 00:17:05,025
- Yeah, I mean,
if she's guilty, screw her.
403
00:17:07,652 --> 00:17:09,029
- Thank you.
404
00:17:11,906 --> 00:17:13,992
- Hi, I'm Captain Benson.
405
00:17:14,075 --> 00:17:17,495
I think you know
Sergeant Rollins.
406
00:17:17,620 --> 00:17:21,499
We wanted to talk to you more
about Leah's allegations.
407
00:17:23,251 --> 00:17:25,670
- Two women, that's really-
it is refreshing.
408
00:17:25,837 --> 00:17:27,088
- Look, we understand
409
00:17:27,255 --> 00:17:29,466
you wanting to protect
your husband.
410
00:17:29,549 --> 00:17:34,971
But if you care about your fans
as much as you say you do,
411
00:17:35,055 --> 00:17:37,140
now would be the time
to speak up.
412
00:17:37,182 --> 00:17:40,310
- Do you two want a bite to eat
or some tea, maybe?
413
00:17:40,393 --> 00:17:41,443
- No.
414
00:17:41,519 --> 00:17:42,854
- OK, good,
415
00:17:42,855 --> 00:17:44,355
because I have nothing
in the house,
416
00:17:44,356 --> 00:17:45,815
because I have no appetite,
417
00:17:45,940 --> 00:17:48,151
and I can barely write.
418
00:17:48,234 --> 00:17:51,237
- Your former chef,
Nicole Sandoval,
419
00:17:51,363 --> 00:17:53,031
do you remember why she left?
420
00:17:53,114 --> 00:17:55,325
- Yeah, she was
a real perfectionist
421
00:17:55,367 --> 00:17:57,827
and a-a true Virgo.
422
00:17:57,869 --> 00:17:58,919
What are your signs?
423
00:17:58,953 --> 00:18:01,623
- She said that
Stuart fired her
424
00:18:01,790 --> 00:18:04,376
right after she witnessed
a interaction
425
00:18:04,417 --> 00:18:05,794
between Stuart and Leah.
426
00:18:08,046 --> 00:18:12,217
- This is all fairly
traumatizing for me.
427
00:18:12,300 --> 00:18:14,511
And I-I had a migraine
earlier.
428
00:18:14,594 --> 00:18:18,056
Now I think it's coming back.
429
00:18:18,181 --> 00:18:22,268
Um, but I think
Nicole witnessed
430
00:18:22,435 --> 00:18:24,979
one of Leah's
many health crises,
431
00:18:25,063 --> 00:18:27,691
and I feel for her.
432
00:18:27,816 --> 00:18:30,360
I really do.
- Do you?
433
00:18:30,361 --> 00:18:32,736
Because it seems like
you're calling her crazy
434
00:18:32,737 --> 00:18:34,114
to cover for Stuart.
435
00:18:37,450 --> 00:18:39,202
- Have either of you
read my books?
436
00:18:39,327 --> 00:18:40,829
- Yeah, I have.
437
00:18:40,912 --> 00:18:42,664
- OK, good.
438
00:18:42,706 --> 00:18:44,958
You know that
my primary responsibility
439
00:18:45,041 --> 00:18:47,460
is to other women.
440
00:18:47,627 --> 00:18:51,881
And Nicole feels
abandoned by me.
441
00:18:52,007 --> 00:18:56,720
She cooked up this story
to damage my reputation with-
442
00:18:56,803 --> 00:18:58,373
- So let me stop you
for a second.
443
00:18:58,388 --> 00:19:01,599
Our job is to protect
victims of sexual assault,
444
00:19:01,766 --> 00:19:04,060
not your reputation.
445
00:19:04,061 --> 00:19:05,144
- Yeah, I know.
446
00:19:05,145 --> 00:19:07,313
That's-that's-
447
00:19:07,397 --> 00:19:08,447
it's not about me.
448
00:19:08,606 --> 00:19:10,400
It's-but I do know
449
00:19:10,525 --> 00:19:15,113
that Leah's false claim
450
00:19:15,155 --> 00:19:18,241
is a problem for real victims,
451
00:19:18,324 --> 00:19:20,702
and that could be used
452
00:19:20,744 --> 00:19:24,581
to call genuine accusations
into question.
453
00:19:24,622 --> 00:19:27,092
And I know you don't want that
on your conscience.
454
00:19:27,093 --> 00:19:29,168
- So you're saying
charging Stuart with rape
455
00:19:29,169 --> 00:19:30,609
is actually bad for all women.
456
00:19:30,670 --> 00:19:31,880
- No. No, no, no, no.
457
00:19:31,921 --> 00:19:34,091
That's a very ungenerous
interpretation.
458
00:19:34,132 --> 00:19:35,550
But, yes, generally,
459
00:19:35,551 --> 00:19:37,509
false rape claims are
bad for women.
460
00:19:37,510 --> 00:19:39,178
- I think we can all
agree on that,
461
00:19:39,179 --> 00:19:42,369
that false rape allegations are
definitely damaging to women.
462
00:19:42,474 --> 00:19:44,601
But that's not
what this is here.
463
00:19:44,684 --> 00:19:46,353
And we're gonna prove it,
464
00:19:46,436 --> 00:19:48,938
with or without your help.
465
00:19:48,980 --> 00:19:52,776
[tense music]
466
00:19:52,817 --> 00:19:56,488
- I started a Claire Morgan
fan account on Twitter.
467
00:19:56,613 --> 00:19:59,032
Her writing was immersive,
468
00:19:59,074 --> 00:20:01,409
a world where
I could be strong,
469
00:20:01,451 --> 00:20:04,287
and I loved it,
and I met great people,
470
00:20:04,412 --> 00:20:06,206
including Claire.
471
00:20:06,289 --> 00:20:08,625
- Yeah, so, uh,
so how'd that happen?
472
00:20:08,667 --> 00:20:09,959
- DM'd her.
473
00:20:10,043 --> 00:20:12,337
I couldn't believe
that she replied.
474
00:20:12,462 --> 00:20:15,423
Claire was my idol.
475
00:20:15,548 --> 00:20:18,134
And we'd chat.
476
00:20:18,218 --> 00:20:19,968
She was always
asking me how I was,
477
00:20:20,095 --> 00:20:22,347
which was really needed
at the time.
478
00:20:22,514 --> 00:20:24,724
- What was going on?
479
00:20:24,766 --> 00:20:26,976
- I was in
an abusive relationship.
480
00:20:27,060 --> 00:20:28,561
I couldn't admit it to myself,
481
00:20:28,728 --> 00:20:32,148
but Claire really
got me to open up.
482
00:20:32,190 --> 00:20:35,151
And next thing I knew,
I was moving into her house.
483
00:20:35,276 --> 00:20:36,326
[chuckles]
484
00:20:36,361 --> 00:20:39,280
Honestly,
that job saved my life.
485
00:20:39,364 --> 00:20:41,894
- Did you hear what happened
to Claire's husband?
486
00:20:41,908 --> 00:20:44,703
- Yeah, stabbed or something.
487
00:20:44,744 --> 00:20:46,162
I-I don't know much.
488
00:20:46,246 --> 00:20:47,789
I try to stay offline.
489
00:20:47,831 --> 00:20:50,625
- Claire's former assistant
stabbed him.
490
00:20:53,795 --> 00:20:56,631
[somber music]
491
00:20:56,798 --> 00:21:00,510
* *
492
00:21:00,593 --> 00:21:04,222
What was your experience
with Stuart?
493
00:21:04,389 --> 00:21:06,850
- I was in the shower.
494
00:21:06,933 --> 00:21:08,810
Stuart didn't say a word,
495
00:21:08,852 --> 00:21:13,940
just took off his towel
and stepped in.
496
00:21:14,024 --> 00:21:16,192
It was so bizarre.
497
00:21:16,276 --> 00:21:21,114
I was paralyzed.
498
00:21:21,239 --> 00:21:24,993
After, when it was
all over, he-
499
00:21:25,076 --> 00:21:29,914
he just smiled at me, like,
500
00:21:29,998 --> 00:21:33,126
wasn't that amazing
for both of us?
501
00:21:33,209 --> 00:21:34,753
It kept happening.
502
00:21:34,836 --> 00:21:37,464
I got pregnant.
503
00:21:37,630 --> 00:21:39,966
He made sure I had an abortion.
504
00:21:39,967 --> 00:21:41,675
- Did Claire know
about all this?
505
00:21:41,676 --> 00:21:45,638
- Yeah, Stuart said
it was an affair.
506
00:21:45,764 --> 00:21:48,725
Paid me in cash,
sent me on my way.
507
00:21:48,850 --> 00:21:50,977
My shoulder still hurts
508
00:21:51,102 --> 00:21:53,688
every time I write
on a chalkboard.
509
00:21:53,772 --> 00:21:57,150
Oh, he broke my collarbone.
510
00:21:57,192 --> 00:21:59,861
I tried to fight back
that time.
511
00:21:59,944 --> 00:22:01,321
I got hurt.
512
00:22:01,404 --> 00:22:03,198
He still raped me.
513
00:22:03,365 --> 00:22:06,785
* *
514
00:22:06,868 --> 00:22:09,704
[dramatic music]
515
00:22:09,871 --> 00:22:13,041
* *
516
00:22:13,124 --> 00:22:15,168
[indistinct chatter]
517
00:22:15,251 --> 00:22:17,003
- Is that our guy?
518
00:22:17,004 --> 00:22:18,128
Checked out early.
519
00:22:18,129 --> 00:22:19,381
- Not early enough.
520
00:22:19,547 --> 00:22:21,883
* *
521
00:22:21,966 --> 00:22:24,928
Hey, Stuart Morgan,
I got a different car for you.
522
00:22:24,969 --> 00:22:26,304
- Stay back.
523
00:22:26,305 --> 00:22:27,554
- Your hands off me right now.
524
00:22:27,555 --> 00:22:28,807
- NYPD.
525
00:22:28,890 --> 00:22:32,852
* *
526
00:22:33,019 --> 00:22:35,438
Stuart Morgan,
you're under arrest
527
00:22:35,563 --> 00:22:38,608
for the rapes of Leah Henning
and Alex Corbin.
528
00:22:38,733 --> 00:22:40,318
- That's not necessary.
529
00:22:40,443 --> 00:22:42,404
He's not running anywhere.
530
00:22:42,570 --> 00:22:45,657
* *
531
00:22:50,864 --> 00:22:52,246
.
532
00:22:52,247 --> 00:22:54,537
- Captain Benson,
thanks for making the time.
533
00:22:54,541 --> 00:22:55,750
- Of course. I'm sorry.
534
00:22:55,751 --> 00:22:57,292
I didn't know that
everybody was already here.
535
00:22:57,293 --> 00:22:59,838
- Yeah.
- Hey, Downes.
536
00:22:59,879 --> 00:23:04,259
- OK, so Leah Henning.
537
00:23:04,300 --> 00:23:06,469
Benson and Carisi say
she's a victim.
538
00:23:06,594 --> 00:23:09,180
Downes and Price think
she's a perp.
539
00:23:09,181 --> 00:23:10,639
I'm tired of hearing about it,
540
00:23:10,640 --> 00:23:13,184
so we're gonna work it out
together right now.
541
00:23:13,185 --> 00:23:15,019
- The charges against Leah
should be dropped.
542
00:23:15,020 --> 00:23:16,895
She's a victim
of long-term sexual abuse.
543
00:23:16,896 --> 00:23:18,523
She was clearly acting
544
00:23:18,524 --> 00:23:20,482
under extreme
emotional distress here.
545
00:23:20,483 --> 00:23:22,694
- Leah Henning sought out
Stuart Morgan
546
00:23:22,695 --> 00:23:24,611
nine months after
she'd last seen him.
547
00:23:24,612 --> 00:23:26,488
There is no self-defense
argument here, Carisi.
548
00:23:26,489 --> 00:23:28,240
- She confessed
and showed no remorse.
549
00:23:28,241 --> 00:23:29,367
- Well, hold on.
550
00:23:29,409 --> 00:23:30,785
She showed no remorse
551
00:23:30,869 --> 00:23:33,830
for attacking
her rapist, right?
552
00:23:33,913 --> 00:23:36,541
Now, Leah lived
with Stuart Morgan
553
00:23:36,624 --> 00:23:39,002
for two years,
and that situation shows
554
00:23:39,127 --> 00:23:42,213
all the hallmarks
of an abusive relationship.
555
00:23:42,255 --> 00:23:44,424
- No matter her state of mind,
556
00:23:44,549 --> 00:23:47,510
she committed a B-violent
felony at a public event.
557
00:23:47,594 --> 00:23:50,347
If she walks clean here,
what are we saying?
558
00:23:50,348 --> 00:23:52,639
That-that vigilante justice
is acceptable?
559
00:23:52,640 --> 00:23:54,809
- No.
- That it's encouraged?
560
00:23:54,810 --> 00:23:57,019
- We can't completely drop
the charges on Leah.
561
00:23:57,020 --> 00:23:58,646
It's against public safety.
562
00:23:58,688 --> 00:24:01,316
Move on, Carisi.
- Move on to what, sir?
563
00:24:01,441 --> 00:24:03,485
What's gonna happen
at the trial?
564
00:24:03,486 --> 00:24:05,027
Because your argument
falls apart
565
00:24:05,028 --> 00:24:06,363
when Leah's rape comes up.
566
00:24:06,446 --> 00:24:08,990
Nolan, there's no case here,
so let's act like it.
567
00:24:11,451 --> 00:24:13,261
- Assault two,
five-year sentence.
568
00:24:13,262 --> 00:24:14,286
- Five years? Please.
569
00:24:14,287 --> 00:24:17,290
- Stuart Morgan is scum.
570
00:24:17,332 --> 00:24:19,918
He's going to trial
for raping Leah
571
00:24:19,959 --> 00:24:22,337
and at least one other woman.
572
00:24:22,420 --> 00:24:25,465
So however extreme
her actions are,
573
00:24:25,548 --> 00:24:26,868
I mean, she may be bringing
574
00:24:26,925 --> 00:24:30,178
a potential serial rapist
to light.
575
00:24:30,261 --> 00:24:33,807
This woman,
she's been through hell.
576
00:24:33,848 --> 00:24:36,267
What she needs
is-is treatment,
577
00:24:36,351 --> 00:24:37,560
she needs healing,
578
00:24:37,644 --> 00:24:40,105
and she needs a little bit
of understanding.
579
00:24:40,188 --> 00:24:43,733
Now, she's gonna get that
from the public.
580
00:24:43,817 --> 00:24:48,905
I think she needs it
from the law as well.
581
00:24:49,030 --> 00:24:51,783
- All right,
let's give her a split.
582
00:24:51,784 --> 00:24:53,784
One year house arrest,
four probation,
583
00:24:53,785 --> 00:24:55,412
ROR, ankle bracelet,
584
00:24:55,495 --> 00:24:57,706
and mandatory therapy.
585
00:24:57,831 --> 00:24:59,457
Take it to her lawyer.
586
00:24:59,541 --> 00:25:00,591
You got a deal.
587
00:25:00,709 --> 00:25:03,294
* *
588
00:25:03,336 --> 00:25:05,797
- Will Claire be at the trial?
589
00:25:05,880 --> 00:25:09,134
- There is a good chance
that she will be.
590
00:25:09,135 --> 00:25:11,010
- I don't think I can say
any of this in front of her.
591
00:25:11,011 --> 00:25:12,554
She'll be traumatized.
592
00:25:12,637 --> 00:25:14,889
- OK, Leah, have a seat.
593
00:25:15,015 --> 00:25:18,518
Look, I-I admire
your concern here.
594
00:25:18,643 --> 00:25:20,145
I really do.
595
00:25:20,270 --> 00:25:23,565
But my hope is that
you can focus on yourself.
596
00:25:23,606 --> 00:25:26,609
Claire is not
the victim here, right?
597
00:25:26,693 --> 00:25:29,988
You, you deserve
to tell your story.
598
00:25:31,531 --> 00:25:34,325
- You don't know how she gets.
599
00:25:34,409 --> 00:25:36,536
She'll be so hurt.
600
00:25:36,661 --> 00:25:40,915
- Leah, you've been
protecting her for so long.
601
00:25:41,041 --> 00:25:44,669
Don't you think
that she's the one
602
00:25:44,753 --> 00:25:48,006
who should be worried
about protecting you?
603
00:25:48,089 --> 00:25:51,134
* *
604
00:25:51,217 --> 00:25:53,219
- I tried to tell her.
605
00:25:53,345 --> 00:25:55,472
- And what happened?
606
00:25:55,555 --> 00:25:57,432
- I tried,
and I couldn't get far,
607
00:25:57,474 --> 00:26:00,643
because I was so nervous,
and I was shaking,
608
00:26:00,685 --> 00:26:04,606
and she wouldn't talk to me
because she had a migraine.
609
00:26:04,689 --> 00:26:06,775
And then Stuart fired me
a week later
610
00:26:06,858 --> 00:26:10,487
and made me sound crazy,
611
00:26:10,612 --> 00:26:12,197
said that she was afraid of me.
612
00:26:12,280 --> 00:26:16,451
* *
613
00:26:16,452 --> 00:26:18,202
In a way,
I guess it made it easier.
614
00:26:18,203 --> 00:26:19,833
I got to blame
everything on him.
615
00:26:19,871 --> 00:26:21,247
But she knew.
616
00:26:21,289 --> 00:26:24,668
Claire knew,
and maybe the whole time.
617
00:26:24,793 --> 00:26:28,380
Once, I was wearing a tank top,
618
00:26:28,463 --> 00:26:32,676
and I had these bruises
on my arms from him.
619
00:26:32,801 --> 00:26:35,762
* *
620
00:26:35,804 --> 00:26:38,473
I guess I just wanted her
to see them
621
00:26:38,556 --> 00:26:42,936
and ask what had happened,
but...
622
00:26:43,103 --> 00:26:45,563
she just avoided me
until they were gone.
623
00:26:45,647 --> 00:26:47,357
* *
624
00:26:47,399 --> 00:26:50,485
- So a cry for help.
625
00:26:50,568 --> 00:26:53,238
- She acted like
she didn't hear it.
626
00:26:53,321 --> 00:26:59,411
* *
627
00:26:59,412 --> 00:27:01,036
- What are you doing at
a lowly pre-trial arraignment?
628
00:27:01,037 --> 00:27:02,162
We're gonna be in and out.
629
00:27:02,163 --> 00:27:03,998
- I want to see
if Claire shows up.
630
00:27:08,420 --> 00:27:10,422
- This is calendar
number seven,
631
00:27:10,423 --> 00:27:13,132
People of the State of New York
versus Stuart Morgan,
632
00:27:13,133 --> 00:27:16,469
indictment 823 of 2025.
633
00:27:16,470 --> 00:27:18,053
- Dominick Carisi
for the people.
634
00:27:18,054 --> 00:27:20,180
- Meryl Smith for the defendant
who's present beside me.
635
00:27:20,181 --> 00:27:22,599
- Your Honor, I am filing
and serving the indictment.
636
00:27:22,600 --> 00:27:24,476
- Counsel, have you received
a copy of the indictment
637
00:27:24,477 --> 00:27:25,687
for your client?
638
00:27:25,688 --> 00:27:26,937
- Defendant
acknowledges receipt
639
00:27:26,938 --> 00:27:28,857
and enters a plea of guilty.
640
00:27:28,898 --> 00:27:31,359
Mr. Morgan accepts
full responsibility,
641
00:27:31,360 --> 00:27:33,027
and he'd like to read
a short statement.
642
00:27:33,028 --> 00:27:34,403
- That's-that's not
appropriate here.
643
00:27:34,404 --> 00:27:35,529
We're not giving a rapist
a public forum.
644
00:27:35,530 --> 00:27:36,905
- Hang on.
Hold on, hold on, hold on.
645
00:27:36,906 --> 00:27:38,699
What-what is the purpose
of this statement, Ms. Smith?
646
00:27:38,700 --> 00:27:39,750
- To apologize.
647
00:27:39,751 --> 00:27:40,784
- To what end?
648
00:27:40,785 --> 00:27:42,829
- Order, Mr. Carisi.
649
00:27:42,912 --> 00:27:44,789
Mr. Morgan, you may proceed.
650
00:27:44,873 --> 00:27:46,499
- [clears throat]
651
00:27:46,583 --> 00:27:51,421
What I did to Leah and Alex
652
00:27:51,463 --> 00:27:53,923
was inexcusable.
653
00:27:54,007 --> 00:27:57,302
I take full responsibility,
and I'm sorry.
654
00:27:57,344 --> 00:28:01,598
And to my wife, Claire,
655
00:28:01,681 --> 00:28:03,141
whose trust I betrayed
656
00:28:03,142 --> 00:28:05,100
and whose world
I shattered last week
657
00:28:05,101 --> 00:28:08,938
when she first learned
of my horrible actions,
658
00:28:08,980 --> 00:28:12,609
I am so very sorry.
659
00:28:12,734 --> 00:28:18,531
* *
660
00:28:18,573 --> 00:28:20,283
- Stuart will go
for at least 15.
661
00:28:20,367 --> 00:28:21,618
He's a convicted rapist.
662
00:28:21,619 --> 00:28:23,285
This is a win,
but it doesn't feel like it.
663
00:28:23,286 --> 00:28:25,747
- Because he's doing it all
to protect Claire.
664
00:28:25,748 --> 00:28:27,706
- Yeah, so no trial
means no discovery.
665
00:28:27,707 --> 00:28:29,207
So whatever's still out there
666
00:28:29,209 --> 00:28:31,002
to implicate Claire
stays secret.
667
00:28:31,003 --> 00:28:32,336
- Can you tell us about this?
668
00:28:32,337 --> 00:28:36,591
- My heart is with
Stuart's victims.
669
00:28:36,716 --> 00:28:41,513
And now I would really like
to put this chapter behind me,
670
00:28:41,638 --> 00:28:46,601
because I have worked hard
to become who I am,
671
00:28:46,685 --> 00:28:50,605
and frankly,
to have my name tethered
672
00:28:50,647 --> 00:28:55,151
to someone else's misdeeds
would be unjust.
673
00:28:55,235 --> 00:28:56,695
* *
674
00:28:56,778 --> 00:29:02,909
A woman must use her own voice
to tell her own story,
675
00:29:02,951 --> 00:29:05,995
and I do hope
you will listen to mine.
676
00:29:06,121 --> 00:29:11,459
* *
677
00:29:11,543 --> 00:29:14,879
- Leah still needs
her day in court.
678
00:29:14,963 --> 00:29:16,673
We got work to do.
679
00:29:16,798 --> 00:29:18,425
* *
680
00:29:22,756 --> 00:29:24,096
.
681
00:29:24,097 --> 00:29:27,934
- Now I'm just taking it
one day at a time,
682
00:29:29,102 --> 00:29:31,730
and I'm processing
this personal apocalypse
683
00:29:31,813 --> 00:29:36,943
the only way I know how,
and that's through writing.
684
00:29:37,027 --> 00:29:39,529
- Should we be expecting
a Claire Morgan memoir?
685
00:29:39,654 --> 00:29:41,489
- I don't know.
686
00:29:41,614 --> 00:29:44,701
All I know is that
it's gonna be smaller.
687
00:29:44,784 --> 00:29:46,369
- Wow, she is shameless.
688
00:29:46,411 --> 00:29:47,829
- More like cutthroat.
689
00:29:47,830 --> 00:29:49,955
- And gets to keep
making a living off women
690
00:29:49,956 --> 00:29:52,082
while ignoring their assaults
in her own home.
691
00:29:52,083 --> 00:29:54,461
- But she has no duty
to protect.
692
00:29:54,462 --> 00:29:56,378
Look, I'm telling you,
this is gonna be a tough case.
693
00:29:56,379 --> 00:29:58,429
I might be able
to get witness tampering
694
00:29:58,506 --> 00:30:00,050
or intimidation, maybe,
695
00:30:00,051 --> 00:30:01,800
but if you want
conspiracy to commit rape,
696
00:30:01,801 --> 00:30:03,177
there needs to be an overt act.
697
00:30:03,178 --> 00:30:05,048
Knowing after the fact
is not enough.
698
00:30:05,049 --> 00:30:06,847
So we need to prove
that Claire actively helped
699
00:30:06,848 --> 00:30:08,892
plan or facilitate these rapes.
700
00:30:08,893 --> 00:30:10,976
- So what, dig up more people
who might have seen
701
00:30:10,977 --> 00:30:12,394
something in that house,
hope they want
702
00:30:12,395 --> 00:30:14,271
to denigrate
a supposedly great writer?
703
00:30:14,272 --> 00:30:16,066
- We may not have to.
704
00:30:16,067 --> 00:30:18,150
Claire's biography is long,
and it's intimate,
705
00:30:18,151 --> 00:30:20,027
and the writer spent time
with Claire.
706
00:30:20,028 --> 00:30:22,321
He had access to her friends,
collaborators,
707
00:30:22,322 --> 00:30:23,490
her archives.
708
00:30:23,573 --> 00:30:26,951
- Jacob Engel, UNY professor?
- Yeah.
709
00:30:26,952 --> 00:30:28,369
- Yeah, interview here
bragging about
710
00:30:28,370 --> 00:30:30,538
his exclusive access
to Claire Morgan.
711
00:30:30,622 --> 00:30:32,248
- OK, so Claire trusted him.
712
00:30:32,249 --> 00:30:33,999
- Or thought
she could control him.
713
00:30:34,000 --> 00:30:35,376
- Either way,
she made a good bet.
714
00:30:35,377 --> 00:30:37,211
Stuart comes off looking
perfect in that book.
715
00:30:37,212 --> 00:30:40,256
- Jacob says it took over
1,000 hours of research.
716
00:30:40,340 --> 00:30:42,175
- 1,000 hours.
717
00:30:42,258 --> 00:30:44,511
He must have recorded it,
right?
718
00:30:46,179 --> 00:30:48,890
[muffled indistinct speech
on recording]
719
00:30:50,850 --> 00:30:53,144
- Hey, how's it going?
720
00:30:53,186 --> 00:30:54,729
- Not great.
- Kill me.
721
00:30:54,813 --> 00:30:57,857
- So a disturbing number
of people in Claire's orbit
722
00:30:57,899 --> 00:31:01,486
had strong reservations
and suspicions about Stuart.
723
00:31:01,487 --> 00:31:03,153
- Surrounded herself
with sycophants,
724
00:31:03,154 --> 00:31:05,744
people more concerned
with protecting her career
725
00:31:05,745 --> 00:31:07,574
than the women
that Stuart victimized.
726
00:31:07,575 --> 00:31:09,869
- Hey, I got something.
727
00:31:09,994 --> 00:31:12,747
Claire and our biographer,
Jacob.
728
00:31:12,872 --> 00:31:15,208
- Everything seems
to be reduced to
729
00:31:15,291 --> 00:31:18,086
how much our mothers
have damaged us.
730
00:31:18,211 --> 00:31:22,298
And I really want
to explore the-
731
00:31:22,299 --> 00:31:24,091
Jacob, can you just
pause that for a moment?
732
00:31:24,092 --> 00:31:25,218
Just one minute.
733
00:31:25,343 --> 00:31:27,220
And go into the kitchen,
please.
734
00:31:27,221 --> 00:31:29,179
Stuart, can you come
in here, please?
735
00:31:29,180 --> 00:31:30,347
- Now here's the good stuff.
736
00:31:30,348 --> 00:31:32,600
Our boy Jacob kept recording.
737
00:31:32,642 --> 00:31:33,852
- Thank you, Jacob.
738
00:31:33,935 --> 00:31:36,438
- It gets quiet. I'ma blast it.
739
00:31:36,521 --> 00:31:37,772
- I saw that look.
740
00:31:37,856 --> 00:31:39,816
- I wasn't doing anything.
741
00:31:39,899 --> 00:31:41,192
- You know I hate it.
742
00:31:41,276 --> 00:31:44,195
I hate it when you lie to me.
743
00:31:44,279 --> 00:31:45,488
We've discussed this.
744
00:31:45,530 --> 00:31:48,658
That one, it's-
that one isn't yours.
745
00:31:48,742 --> 00:31:50,326
- She's here every day.
746
00:31:50,410 --> 00:31:51,550
You can't expect me to-
747
00:31:51,619 --> 00:31:54,414
- I do so much for you,
Stuart,
748
00:31:54,497 --> 00:31:56,727
more than a reasonable person
might expect.
749
00:31:56,750 --> 00:31:58,626
So do something for me too.
750
00:31:58,710 --> 00:31:59,961
- All right.
751
00:32:00,086 --> 00:32:03,506
- I know you need an outlet,
you know,
752
00:32:03,631 --> 00:32:05,759
to expel that energy.
753
00:32:05,760 --> 00:32:06,884
- Ugh.
754
00:32:06,885 --> 00:32:08,136
- And, um, I've-
755
00:32:08,219 --> 00:32:09,888
I found a new one.
756
00:32:09,971 --> 00:32:11,514
So...starts next week.
757
00:32:11,515 --> 00:32:13,390
I think you'll-
I think she'll stick around.
758
00:32:13,391 --> 00:32:15,268
More like-more your type.
759
00:32:15,393 --> 00:32:17,020
- What is the date on that?
760
00:32:17,103 --> 00:32:19,981
- May 5, 2022.
761
00:32:19,982 --> 00:32:21,440
- Leah's first check
from the Morgans
762
00:32:21,441 --> 00:32:23,151
was cut in June of 2022.
763
00:32:23,234 --> 00:32:28,239
- OK, she hired Leah
for Stuart.
764
00:32:28,365 --> 00:32:29,866
How's that for conspiracy?
765
00:32:29,991 --> 00:32:32,869
[dramatic music]
766
00:32:32,994 --> 00:32:35,372
* *
767
00:32:35,455 --> 00:32:38,416
[sirens wailing]
768
00:32:45,340 --> 00:32:48,218
[dramatic music]
769
00:32:48,301 --> 00:32:55,266
* *
770
00:32:57,102 --> 00:32:58,728
- Step aside, please.
771
00:32:58,853 --> 00:33:05,819
* *
772
00:33:05,944 --> 00:33:07,821
- [whispering indistinctly]
773
00:33:10,990 --> 00:33:12,992
I'm not taking
any more questions.
774
00:33:13,034 --> 00:33:15,078
- Oh, that's OK.
We don't have any.
775
00:33:15,161 --> 00:33:17,038
- So why are you here?
776
00:33:17,163 --> 00:33:19,124
* *
777
00:33:19,207 --> 00:33:21,835
- You're so good
at finding them,
778
00:33:21,836 --> 00:33:23,794
these vulnerable women
who idolized you,
779
00:33:23,795 --> 00:33:25,046
confided in you.
780
00:33:25,047 --> 00:33:27,297
They were so desperate
for your approval,
781
00:33:27,298 --> 00:33:28,842
for your-for your closeness,
782
00:33:28,925 --> 00:33:31,052
you knew that
they would do anything.
783
00:33:31,053 --> 00:33:32,636
- But when that didn't work
anymore,
784
00:33:32,637 --> 00:33:34,304
then you threw
your fame at them,
785
00:33:34,305 --> 00:33:35,765
you threw your money at them.
786
00:33:35,807 --> 00:33:37,767
- If you had something solid,
787
00:33:37,851 --> 00:33:39,602
we wouldn't be here right now.
788
00:33:39,686 --> 00:33:41,938
We wouldn't be talking
about this.
789
00:33:41,980 --> 00:33:44,357
[chuckles]
But clearly you don't.
790
00:33:44,482 --> 00:33:47,235
All you have is this story,
791
00:33:47,318 --> 00:33:50,238
um, to justify what?
792
00:33:50,363 --> 00:33:54,701
Like, arresting the wife
of a sexual predator?
793
00:33:54,784 --> 00:33:56,619
You can't sell that story.
794
00:33:56,703 --> 00:33:58,079
It's-it's too messy.
795
00:33:58,163 --> 00:34:01,458
And it-there's so-too much
room for interpretation.
796
00:34:01,459 --> 00:34:02,875
- Hold on.
You don't like our story?
797
00:34:02,876 --> 00:34:03,834
- Hmm.
- That is devastating.
798
00:34:03,835 --> 00:34:04,835
- Well, you know what?
799
00:34:04,836 --> 00:34:05,836
I bet the DA is going to be
800
00:34:05,837 --> 00:34:07,004
a lot better at telling it.
801
00:34:07,005 --> 00:34:09,132
- Yeah, Claire Morgan...
- [scoffs]
802
00:34:09,174 --> 00:34:10,254
- You're under arrest.
803
00:34:10,300 --> 00:34:11,690
- No, that is-
- Turn around.
804
00:34:11,760 --> 00:34:14,596
[dramatic music]
805
00:34:14,721 --> 00:34:20,268
* *
806
00:34:20,310 --> 00:34:23,855
[indistinct chatter]
807
00:34:23,980 --> 00:34:25,357
- What's going on?
808
00:34:25,358 --> 00:34:26,565
- Claire!
- Is she okay?
809
00:34:26,566 --> 00:34:28,777
- Claire!
- Claire, what's going on?
810
00:34:28,860 --> 00:34:31,529
[crowd clamoring]
811
00:34:31,571 --> 00:34:34,532
[shouts echoing]
812
00:34:34,657 --> 00:34:35,992
- Back up, please.
813
00:34:36,076 --> 00:34:38,661
[crowd shouting]
814
00:34:38,662 --> 00:34:39,745
Got her?
815
00:34:39,746 --> 00:34:44,876
* *
816
00:34:44,959 --> 00:34:47,879
[crowd clamoring]
817
00:34:58,091 --> 00:34:59,473
.
818
00:34:59,474 --> 00:35:01,643
- Leah used to be
one of them, and now-
819
00:35:02,644 --> 00:35:04,813
now they're all
rooting against her.
820
00:35:04,896 --> 00:35:07,190
- I'm glad we could be here.
821
00:35:07,273 --> 00:35:09,818
Leah needs our support.
822
00:35:09,819 --> 00:35:11,902
- I think Leah's pretty tough,
right?
823
00:35:11,903 --> 00:35:14,739
She's already done
the hard part.
824
00:35:14,864 --> 00:35:19,869
She's admitted something that's
incredibly difficult to admit.
825
00:35:19,953 --> 00:35:21,830
She's very courageous.
826
00:35:21,913 --> 00:35:23,707
I think she's, uh-
827
00:35:23,790 --> 00:35:25,500
I think she's free now.
828
00:35:27,711 --> 00:35:30,547
- Liv...
- Yeah.
829
00:35:30,630 --> 00:35:32,674
- Me getting jumped...
830
00:35:32,757 --> 00:35:35,347
you think that could have
happened back in the day?
831
00:35:37,595 --> 00:35:41,766
- I think that could have
happened to any one of us, Fin.
832
00:35:41,808 --> 00:35:44,227
- Yeah, but even
a couple years ago,
833
00:35:44,310 --> 00:35:45,770
I would have been faster.
834
00:35:45,854 --> 00:35:47,689
I would have caught on quicker.
835
00:35:47,690 --> 00:35:49,314
Definitely wouldn't have
lost my gun.
836
00:35:49,315 --> 00:35:50,775
- I don't see it that way.
837
00:35:50,859 --> 00:35:52,569
- [sighs]
838
00:35:52,652 --> 00:35:54,779
- I don't think anybody does.
839
00:35:54,863 --> 00:35:57,198
- Yeah.
840
00:35:57,199 --> 00:35:59,283
I just think
I need a little bit more time
841
00:35:59,284 --> 00:36:01,828
before I come back,
842
00:36:01,829 --> 00:36:03,037
just to get my head around it.
843
00:36:03,038 --> 00:36:04,873
- Yeah.
844
00:36:04,956 --> 00:36:06,833
Take all the time you need.
845
00:36:08,209 --> 00:36:10,003
There's always,
846
00:36:10,086 --> 00:36:13,131
always gonna be
a place here for you.
847
00:36:13,214 --> 00:36:14,632
- Thanks.
848
00:36:16,134 --> 00:36:18,595
- I thought I was
hallucinating at first.
849
00:36:18,636 --> 00:36:22,432
Claire Morgan walked
into our book club meeting.
850
00:36:22,515 --> 00:36:24,015
Everyone tried to corner her,
851
00:36:24,016 --> 00:36:26,185
but within minutes,
Claire was only talking to me.
852
00:36:26,186 --> 00:36:27,561
- What did you two talk about?
853
00:36:27,562 --> 00:36:28,980
- About reading her books
854
00:36:29,064 --> 00:36:31,358
and feeling like
I could escape,
855
00:36:31,441 --> 00:36:33,902
how I moved to the city
and felt lost.
856
00:36:35,695 --> 00:36:36,988
I felt like she cared.
857
00:36:36,989 --> 00:36:38,739
- But you don't feel
that way anymore?
858
00:36:38,740 --> 00:36:42,827
- It feels like
I was being studied,
859
00:36:42,869 --> 00:36:46,081
recruited for Stuart.
860
00:36:46,082 --> 00:36:48,248
- Objection, speculation.
- Speculation?
861
00:36:48,249 --> 00:36:49,958
Your Honor,
these are her feelings.
862
00:36:49,959 --> 00:36:52,295
- Overruled,
but be careful, Mr. Carisi.
863
00:36:52,462 --> 00:36:54,506
- Go ahead.
864
00:36:54,507 --> 00:36:56,090
- Claire was only interested in
865
00:36:56,091 --> 00:36:59,094
hearing about why
I felt broken.
866
00:37:00,553 --> 00:37:02,305
It was research,
867
00:37:02,430 --> 00:37:05,642
a checklist of vulnerabilities
for Stuart to exploit.
868
00:37:05,767 --> 00:37:07,560
[somber music]
869
00:37:07,561 --> 00:37:09,269
Claire wanted everyone
to see her
870
00:37:09,270 --> 00:37:13,149
as this empathetic
champion of women,
871
00:37:13,233 --> 00:37:14,901
but it's just a story.
872
00:37:14,902 --> 00:37:16,610
- Thank you, Leah.
No further questions.
873
00:37:16,611 --> 00:37:19,406
* *
874
00:37:19,489 --> 00:37:21,449
- Who assaulted you, Leah?
875
00:37:21,574 --> 00:37:23,201
- Stuart Morgan.
876
00:37:23,202 --> 00:37:25,661
- And was Claire ever present
when these assaults occurred?
877
00:37:25,662 --> 00:37:27,414
- No.
878
00:37:27,415 --> 00:37:29,498
- Did you tell Claire
what Stuart did to you?
879
00:37:29,499 --> 00:37:30,750
- I tried.
880
00:37:30,751 --> 00:37:32,042
- In fact,
you were deliberately
881
00:37:32,043 --> 00:37:34,587
hiding it from her, correct?
882
00:37:34,671 --> 00:37:37,090
- Yes, but I-
- No further questions.
883
00:37:37,132 --> 00:37:41,761
* *
884
00:37:41,803 --> 00:37:44,639
- My life is
turned upside-down.
885
00:37:44,764 --> 00:37:46,182
I can't sleep.
886
00:37:46,349 --> 00:37:47,600
I can't eat.
887
00:37:47,684 --> 00:37:49,936
I'm-I'm in analysis
three times a week,
888
00:37:49,978 --> 00:37:53,148
and I'm only beginning
to process the trauma
889
00:37:53,314 --> 00:37:57,110
of living with a rapist
for 15 years.
890
00:37:57,193 --> 00:37:59,154
So I hope the jury can see
891
00:37:59,195 --> 00:38:01,656
how cruel and unjust
this trial really is.
892
00:38:02,907 --> 00:38:04,367
- Thank you.
893
00:38:04,451 --> 00:38:05,952
No further questions.
894
00:38:07,579 --> 00:38:10,623
- Mrs. Morgan, Leah Henning
and Nicole Sandoval
895
00:38:10,624 --> 00:38:13,042
worked at your home
at the same time, correct?
896
00:38:13,043 --> 00:38:14,544
- Correct.
897
00:38:14,545 --> 00:38:17,296
- And you felt it appropriate
to only designate Leah
898
00:38:17,297 --> 00:38:19,507
as someone that
your husband could pursue.
899
00:38:19,591 --> 00:38:21,718
- I didn't designate anyone.
900
00:38:21,843 --> 00:38:25,013
It was a harm reduction
901
00:38:25,138 --> 00:38:27,974
because Stuart
can't help himself.
902
00:38:28,058 --> 00:38:29,988
- What couldn't
he help himself from?
903
00:38:30,935 --> 00:38:33,355
- Stuart likes young women,
904
00:38:33,521 --> 00:38:37,025
and young women like
to work for me,
905
00:38:37,108 --> 00:38:40,320
and so I figured
906
00:38:40,362 --> 00:38:42,405
if an affair was
going to happen,
907
00:38:42,447 --> 00:38:47,369
it might as well be with
someone who's replaceable.
908
00:38:47,452 --> 00:38:50,288
- So why did you think
that Leah was replaceable?
909
00:38:50,372 --> 00:38:52,707
- Nicole's work is specialized,
910
00:38:52,791 --> 00:38:55,627
and so it requires expertise
911
00:38:55,669 --> 00:38:57,545
and-and time and skill.
912
00:38:57,546 --> 00:38:59,630
- But you didn't see
Leah's job that way?
913
00:38:59,631 --> 00:39:02,175
- No, Leah's job is
doing things
914
00:39:02,300 --> 00:39:04,928
like organizing my desk and-
915
00:39:05,053 --> 00:39:06,513
and making reservations
916
00:39:06,680 --> 00:39:09,182
and shipping off gifts to fans.
917
00:39:09,224 --> 00:39:11,643
- Did Leah ever travel
with you?
918
00:39:11,726 --> 00:39:13,728
No, she never tracked
your expenses
919
00:39:13,812 --> 00:39:17,315
or maintained your calendar
or anything like that?
920
00:39:17,357 --> 00:39:19,192
- No, I do all of that.
921
00:39:19,193 --> 00:39:20,359
- Oh, OK,
well, that doesn't sound like
922
00:39:20,360 --> 00:39:22,070
much of a job at all.
923
00:39:22,071 --> 00:39:24,363
I mean, if you didn't hire her
to do that work,
924
00:39:24,364 --> 00:39:26,533
then why did you hire her?
925
00:39:26,616 --> 00:39:28,702
- I wanted to help her.
- Huh.
926
00:39:28,743 --> 00:39:30,954
Did you tell Leah
that it was possible
927
00:39:30,955 --> 00:39:33,330
your husband could be
interested in her sexually?
928
00:39:33,331 --> 00:39:35,583
- No.
- So, to be clear,
929
00:39:35,750 --> 00:39:37,920
you told your husband
that she was for him,
930
00:39:37,921 --> 00:39:40,212
but you never bothered
to mention that to Leah,
931
00:39:40,213 --> 00:39:43,633
and you're somehow surprised
that all of this has happened?
932
00:39:43,675 --> 00:39:46,511
[dramatic music]
933
00:39:46,594 --> 00:39:50,390
* *
934
00:39:50,473 --> 00:39:51,933
I'm done with her.
935
00:39:52,100 --> 00:39:58,898
* *
936
00:39:59,024 --> 00:40:01,359
- Has the jury reached
a verdict?
937
00:40:01,443 --> 00:40:03,069
- Yes, we have.
938
00:40:03,111 --> 00:40:05,405
- On one count
of witness tampering,
939
00:40:05,530 --> 00:40:08,783
how do you find the defendant?
940
00:40:08,867 --> 00:40:11,786
- Not guilty.
941
00:40:11,828 --> 00:40:14,873
- On two counts
of conspiracy to commit rape.
942
00:40:14,956 --> 00:40:17,625
* *
943
00:40:17,792 --> 00:40:19,461
- Guilty.
944
00:40:19,462 --> 00:40:21,337
- Thank you to the jury
for your service.
945
00:40:21,338 --> 00:40:23,048
You are dismissed.
946
00:40:23,131 --> 00:40:24,507
[crowd murmuring]
947
00:40:24,549 --> 00:40:25,884
- Thank you.
948
00:40:25,967 --> 00:40:27,635
- You're welcome.
949
00:40:27,802 --> 00:40:34,768
* *
950
00:40:37,687 --> 00:40:39,606
- Your Honor,
may I make a statement?
951
00:40:39,647 --> 00:40:46,654
* *
952
00:41:15,802 --> 00:41:17,184
.
953
00:41:17,185 --> 00:41:19,854
[dramatic music]
954
00:41:20,188 --> 00:41:27,112
* *
955
00:41:46,464 --> 00:41:49,467
[wolf howls]
956
00:41:49,517 --> 00:41:54,067
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.