All language subtitles for Law and Order SVU s27e07 False Idols.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,497 --> 00:00:05,879 . 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,630 - In the criminal justice system, 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,175 sexually based offenses 4 00:00:09,259 --> 00:00:11,594 are considered especially heinous. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,908 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:13,909 --> 00:00:15,889 who investigate these vicious felonies 7 00:00:15,890 --> 00:00:17,224 are members of an elite squad 8 00:00:17,225 --> 00:00:19,310 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:19,352 --> 00:00:21,021 These are their stories. 10 00:00:22,647 --> 00:00:25,650 [indistinct chatter] 11 00:00:25,692 --> 00:00:28,653 [light music playing] 12 00:00:28,737 --> 00:00:35,326 * * 13 00:00:35,368 --> 00:00:38,246 - Yeah, but Lord Mathias 14 00:00:38,329 --> 00:00:40,081 was dimming her light. 15 00:00:40,165 --> 00:00:41,875 - Yes, he's so hot, 16 00:00:41,916 --> 00:00:44,544 but also, like, poison to her soul. 17 00:00:44,669 --> 00:00:46,212 God, you get me. 18 00:00:50,759 --> 00:00:57,724 * * 19 00:00:59,976 --> 00:01:02,854 [siren wailing in distance] 20 00:01:04,141 --> 00:01:06,106 [metal clicking] 21 00:01:06,107 --> 00:01:12,405 * * 22 00:01:13,865 --> 00:01:15,909 - You read her work before anyone else? 23 00:01:15,992 --> 00:01:17,202 - Sometimes. 24 00:01:17,243 --> 00:01:18,453 - Hey, you need help? 25 00:01:18,578 --> 00:01:20,705 - I am the help. 26 00:01:20,706 --> 00:01:21,789 Go enjoy yourself. 27 00:01:21,790 --> 00:01:28,713 * * 28 00:01:35,929 --> 00:01:37,472 [sighs] 29 00:01:41,267 --> 00:01:43,812 [glass clinking] 30 00:01:47,315 --> 00:01:49,901 [tense music] 31 00:01:49,943 --> 00:01:52,737 [footsteps approaching] 32 00:01:52,821 --> 00:01:54,906 * * 33 00:01:55,073 --> 00:01:57,117 - Well, she didn't need her wings 34 00:01:57,200 --> 00:01:59,744 because she had the magic to move her, you know? 35 00:01:59,828 --> 00:02:00,878 - Yeah. 36 00:02:00,912 --> 00:02:04,290 - [grunting] 37 00:02:04,416 --> 00:02:05,583 - Oh, my God! 38 00:02:05,625 --> 00:02:06,918 - [screams] - Oh, my God! 39 00:02:06,960 --> 00:02:09,421 - Somebody help! Call 911! 40 00:02:09,546 --> 00:02:11,339 [people screaming] 41 00:02:11,423 --> 00:02:12,882 - OK, OK. Someone's coming. 42 00:02:12,966 --> 00:02:14,259 Someone's coming, OK? 43 00:02:14,342 --> 00:02:16,177 - [wheezing] - Help is coming. 44 00:02:16,261 --> 00:02:18,304 Help is coming. Help is coming! 45 00:02:18,430 --> 00:02:21,182 - [wheezing] 46 00:02:21,266 --> 00:02:23,059 - Central units, 11th precinct, 47 00:02:23,184 --> 00:02:24,728 10-34 K, assault with a knife, 48 00:02:24,853 --> 00:02:26,938 male stabbed torso, conscious, 49 00:02:26,939 --> 00:02:29,189 perp at large, described as white female, 50 00:02:29,190 --> 00:02:31,067 black sweatshirt, fled on foot. 51 00:02:31,109 --> 00:02:34,195 243 East 10th off 1st Avenue. 5 minutes past. 52 00:02:34,320 --> 00:02:35,572 - Damn, that's close. 53 00:02:35,655 --> 00:02:36,948 - Mm-hmm. 54 00:02:37,032 --> 00:02:39,951 * * 55 00:02:40,076 --> 00:02:41,453 Bro. 56 00:02:41,536 --> 00:02:44,414 [dramatic music] 57 00:02:44,497 --> 00:02:49,919 * * 58 00:02:49,961 --> 00:02:52,797 [siren chirping] 59 00:02:52,881 --> 00:02:54,549 - Police! 60 00:02:54,632 --> 00:02:55,842 Don't move. 61 00:02:55,925 --> 00:02:57,969 - Hands up! 62 00:02:58,053 --> 00:03:00,138 - Hands! - Now! 63 00:03:00,221 --> 00:03:03,099 [dramatic music] 64 00:03:03,183 --> 00:03:07,896 * * 65 00:03:07,897 --> 00:03:09,521 - OK, are you sure that you got it? 66 00:03:09,522 --> 00:03:10,940 - 1,000%. Totally got it. 67 00:03:10,941 --> 00:03:12,733 - OK, 'cause I'm walking away. - Oh, my God. 68 00:03:12,734 --> 00:03:14,151 - Give it to me. Give it to me now. 69 00:03:14,152 --> 00:03:15,361 - No, no. Hold on. Hold on. Hold on. Shut up. OK. 70 00:03:15,362 --> 00:03:16,613 - Not that hard. 71 00:03:16,696 --> 00:03:19,240 - Bacon, cheese, salt, pepper, over medium. 72 00:03:19,366 --> 00:03:20,742 - Make that two. 73 00:03:23,703 --> 00:03:26,081 - Look at this guy. Not a scratch on him. 74 00:03:26,206 --> 00:03:27,665 - Good to see you, man. 75 00:03:27,791 --> 00:03:30,001 Rollins, it's so good to have you back. 76 00:03:30,085 --> 00:03:31,836 - It's good to be back. 77 00:03:31,837 --> 00:03:34,380 - Hey, I never got word that you were already cleared. 78 00:03:34,381 --> 00:03:36,424 I mean, full-full duty? 79 00:03:36,425 --> 00:03:37,966 - Of course. Should be in your inbox. 80 00:03:37,967 --> 00:03:39,886 - OK. 81 00:03:39,887 --> 00:03:41,011 - Who are you? 82 00:03:41,012 --> 00:03:43,223 - I'm-uh, new guy. 83 00:03:43,306 --> 00:03:45,183 - OK, cool. Get off my desk. 84 00:03:46,851 --> 00:03:48,269 - Oh, I'm-I'm so sorry. 85 00:03:48,311 --> 00:03:49,361 Yeah. 86 00:03:49,362 --> 00:03:51,897 - I'm just messing with you. - Oh. 87 00:03:51,898 --> 00:03:53,191 - Welcome to the squad. 88 00:03:53,233 --> 00:03:54,818 Heard great things about you. 89 00:03:54,901 --> 00:03:56,277 - Yeah. 90 00:03:56,361 --> 00:03:58,113 - Does anybody dust around here? 91 00:03:58,196 --> 00:03:59,656 I mean, this is disgusting. 92 00:03:59,781 --> 00:04:02,951 - It is very great to have another body here, 93 00:04:03,034 --> 00:04:05,078 because Curry is in Orlando 94 00:04:05,079 --> 00:04:06,704 for her son's basketball tournament. 95 00:04:06,705 --> 00:04:07,956 Welcome back. 96 00:04:10,458 --> 00:04:11,543 [tense music] 97 00:04:11,626 --> 00:04:12,836 Officers. 98 00:04:12,919 --> 00:04:14,170 * * 99 00:04:14,212 --> 00:04:15,588 Hey, can I help you? 100 00:04:15,589 --> 00:04:17,673 - Officer Martin, Ramos, 11th precinct. 101 00:04:17,674 --> 00:04:19,050 - OK. 102 00:04:19,134 --> 00:04:21,720 - Perp's Leah Henning, under for assault one. 103 00:04:21,761 --> 00:04:25,306 Stabbed a male in the chest last night around 20:05 hours. 104 00:04:25,348 --> 00:04:28,018 Victim's Stuart Morgan at New York Presbyterian, 105 00:04:28,143 --> 00:04:29,193 critical. 106 00:04:29,269 --> 00:04:31,730 Our boss said to bring her to you. 107 00:04:31,813 --> 00:04:32,863 - And why is that? 108 00:04:32,939 --> 00:04:36,526 - She said she was raped by our vic. 109 00:04:36,651 --> 00:04:42,198 * * 110 00:04:42,240 --> 00:04:45,035 [dramatic music] 111 00:04:45,160 --> 00:04:52,167 * * 112 00:05:33,994 --> 00:05:35,376 . 113 00:05:35,377 --> 00:05:39,381 - Can I-can I get you some water, Leah? 114 00:05:40,590 --> 00:05:43,051 You know, maybe a cup of coffee or something? 115 00:05:45,720 --> 00:05:47,470 It looks like you can just go ahead 116 00:05:47,472 --> 00:05:49,474 and slip those off, huh? 117 00:05:51,309 --> 00:05:52,435 - Is he dead? 118 00:05:52,477 --> 00:05:55,230 - We don't know yet. 119 00:05:55,231 --> 00:05:57,481 Look, I just want to remind you that at any time, 120 00:05:57,482 --> 00:05:59,442 you can request an attorney. 121 00:05:59,484 --> 00:06:01,277 - [scoffs, sniffles] 122 00:06:01,403 --> 00:06:03,738 Nothing you do is gonna help me. 123 00:06:03,780 --> 00:06:07,325 - I can't erase what brought you in here, 124 00:06:07,450 --> 00:06:11,079 but I do want to know your side of the story. 125 00:06:13,331 --> 00:06:15,083 So can you tell me what happened? 126 00:06:17,293 --> 00:06:20,922 - I went for a walk past the bookstore, 127 00:06:21,006 --> 00:06:23,216 saw Claire, 128 00:06:23,383 --> 00:06:25,885 saw him. 129 00:06:25,969 --> 00:06:28,096 Something just came over me. 130 00:06:28,179 --> 00:06:31,182 - So how did you meet them? 131 00:06:31,266 --> 00:06:34,894 - Uh, I was Claire's assistant. 132 00:06:34,936 --> 00:06:36,604 - And what kind of boss was she? 133 00:06:36,688 --> 00:06:41,234 Was she-was she a good boss, or... 134 00:06:41,317 --> 00:06:43,820 - Amazing. 135 00:06:43,862 --> 00:06:47,991 It's like, maybe you should meet your heroes, actually. 136 00:06:48,116 --> 00:06:50,410 Her-her writing, it-it saved me. 137 00:06:51,703 --> 00:06:54,122 - From what? 138 00:06:54,205 --> 00:06:58,209 - My family, my past. 139 00:06:58,293 --> 00:07:00,837 I lived with her, kept her organized. 140 00:07:00,920 --> 00:07:02,172 - OK. 141 00:07:02,255 --> 00:07:03,673 - She was my whole life. 142 00:07:03,715 --> 00:07:05,216 I was so happy. 143 00:07:05,300 --> 00:07:06,885 [tense music] 144 00:07:06,926 --> 00:07:08,678 - And what about the husband? 145 00:07:08,762 --> 00:07:13,850 * * 146 00:07:13,933 --> 00:07:18,521 I can't help you unless you tell me the truth. 147 00:07:18,605 --> 00:07:22,734 * * 148 00:07:22,776 --> 00:07:26,738 - Claire wasn't home. 149 00:07:26,780 --> 00:07:31,159 I was in my bed writing. 150 00:07:31,242 --> 00:07:34,329 I looked up, and Stuart was just... 151 00:07:34,454 --> 00:07:39,000 standing there naked, 152 00:07:39,084 --> 00:07:42,128 like it was normal. 153 00:07:42,212 --> 00:07:45,965 He sat on the bed. 154 00:07:46,007 --> 00:07:49,386 He pinned me down, ripped my clothes, 155 00:07:49,469 --> 00:07:51,888 and I was bleeding, and he wouldn't stop. 156 00:07:51,971 --> 00:07:53,390 [crying] 157 00:07:53,473 --> 00:07:55,308 That was the first time. 158 00:07:55,350 --> 00:07:57,977 - So it happened more than once? 159 00:07:58,019 --> 00:08:01,856 - I don't even know how many times. 160 00:08:01,898 --> 00:08:05,402 And it's like, do you just deal with it, 161 00:08:05,403 --> 00:08:07,569 because the rest of the time, you get to be around 162 00:08:07,570 --> 00:08:10,490 this amazing woman who changed your life? 163 00:08:10,573 --> 00:08:14,703 I-I couldn't give that up. 164 00:08:14,786 --> 00:08:19,207 - OK, did-did Claire know? 165 00:08:19,290 --> 00:08:22,585 - I never told her. 166 00:08:22,627 --> 00:08:25,171 Claire is an empath. 167 00:08:25,255 --> 00:08:28,591 She cries when she sees a dead pigeon. 168 00:08:28,717 --> 00:08:32,262 She feels so much for so many people. 169 00:08:32,345 --> 00:08:37,100 * * 170 00:08:37,267 --> 00:08:40,729 This is gonna destroy her. 171 00:08:40,812 --> 00:08:42,689 I-I kept it inside for so long. 172 00:08:42,814 --> 00:08:45,275 I-I can't anymore. 173 00:08:45,358 --> 00:08:48,820 * * 174 00:08:48,862 --> 00:08:51,906 - I tried to help Leah. 175 00:08:51,990 --> 00:08:54,784 I wanted to, and I tried really hard. 176 00:08:54,909 --> 00:08:57,245 But, uh, she was damaged, 177 00:08:57,287 --> 00:09:02,792 and I guess I let my empathy cloud my judgment. 178 00:09:02,876 --> 00:09:06,296 - Did you have much interaction with Leah, Stuart? 179 00:09:06,338 --> 00:09:10,800 - No, uh, I saw that she was bad news fairly early on, 180 00:09:10,842 --> 00:09:14,554 uh, so I just tried to steer clear until Claire 181 00:09:14,679 --> 00:09:17,474 had to give up on her latest bird with a broken wing. 182 00:09:17,599 --> 00:09:19,517 - What's "bad news" mean? 183 00:09:19,642 --> 00:09:24,564 - I'm used to avid fans, but Leah was... 184 00:09:24,647 --> 00:09:27,942 obsessed, and she hated me. 185 00:09:28,026 --> 00:09:29,986 - Why do you think that is? 186 00:09:30,111 --> 00:09:32,113 - Because I'm not Claire Morgan. 187 00:09:32,197 --> 00:09:33,823 - Leah seems fixated on you. 188 00:09:33,865 --> 00:09:35,367 You have any issues? 189 00:09:35,408 --> 00:09:38,495 - Leah is a convicted stalker. 190 00:09:38,496 --> 00:09:40,871 We had to file an order of protection against her. 191 00:09:40,872 --> 00:09:43,291 Claire's terrified, 192 00:09:43,333 --> 00:09:46,002 too traumatized to hire a new assistant. 193 00:09:46,086 --> 00:09:49,339 And then now Leah is putting us both through hell. 194 00:09:49,422 --> 00:09:52,884 Whatever she is accusing me of, it's a lie. 195 00:09:57,931 --> 00:10:00,809 [footsteps approaching] 196 00:10:01,935 --> 00:10:03,520 - Uh... 197 00:10:03,521 --> 00:10:05,270 - I got hurt on the job before, Liv. 198 00:10:05,271 --> 00:10:06,230 - I know. 199 00:10:06,231 --> 00:10:08,024 I'm just, you know, 200 00:10:08,025 --> 00:10:09,858 checking on you 'cause it's my job. 201 00:10:09,859 --> 00:10:11,319 It's not personal. 202 00:10:11,320 --> 00:10:12,569 I don't even like you that much. 203 00:10:12,570 --> 00:10:13,863 - Likewise. 204 00:10:13,947 --> 00:10:16,533 I'm good. I'm very good. 205 00:10:16,534 --> 00:10:19,660 - And you're getting everything you need from the department? 206 00:10:19,661 --> 00:10:21,538 All the support, and you know- 207 00:10:21,621 --> 00:10:23,791 you know, Fin, time to process everything. 208 00:10:23,832 --> 00:10:26,584 - Yeah, eyesight's good, no headaches. 209 00:10:26,668 --> 00:10:29,004 I'm out-working kids in the gym half my age. 210 00:10:29,129 --> 00:10:30,296 I've never felt better. 211 00:10:30,463 --> 00:10:32,340 - Great. 212 00:10:32,465 --> 00:10:33,633 - You doubtin' me, Liv? 213 00:10:33,675 --> 00:10:35,885 - No, you have been extremely clear 214 00:10:36,011 --> 00:10:38,763 about how physically prepared that you are. 215 00:10:38,805 --> 00:10:41,016 - I'm prepared, period. 216 00:10:41,057 --> 00:10:44,519 - Good, 'cause we missed you around here. 217 00:10:52,402 --> 00:10:53,945 Hey. 218 00:10:54,029 --> 00:10:57,240 - Hey, so the temporary order of protection checks out. 219 00:10:57,241 --> 00:10:59,283 Neighbor saw Leah breaking into the Morgans' home 220 00:10:59,284 --> 00:11:00,284 after they fired her. 221 00:11:00,285 --> 00:11:01,953 ACD with a six-month order. 222 00:11:01,954 --> 00:11:03,954 - When was this? - Sealed three months ago. 223 00:11:03,955 --> 00:11:05,831 Leah did the time, and then her record was wiped. 224 00:11:05,832 --> 00:11:07,249 - Well, that didn't last long. 225 00:11:07,250 --> 00:11:09,627 - Do we buy Leah's story, boss? - I think so. 226 00:11:09,628 --> 00:11:12,254 Look, she was very dissociated when I talked to her. 227 00:11:12,255 --> 00:11:13,964 But I think, with a little bit of rest, 228 00:11:13,965 --> 00:11:15,884 then we'll get some clarity. 229 00:11:15,885 --> 00:11:17,509 - Her arraignment's set. It's in two hours. 230 00:11:17,510 --> 00:11:19,095 - We need more time than that. 231 00:11:19,096 --> 00:11:20,512 - Well, if you want to hold her here longer, 232 00:11:20,513 --> 00:11:22,181 you need to get her to waive her arraignment 233 00:11:22,182 --> 00:11:23,223 and accept the charges. 234 00:11:23,224 --> 00:11:24,350 She's gonna need a lawyer for that. 235 00:11:24,351 --> 00:11:26,161 - Well, good thing you know lawyers. 236 00:11:27,520 --> 00:11:29,147 - All right, I'll ask around. 237 00:11:29,148 --> 00:11:30,981 In the meantime, get more than Leah's word. 238 00:11:30,982 --> 00:11:32,067 - All right. 239 00:11:32,150 --> 00:11:34,069 - Stuart Morgan, he have any priors? 240 00:11:34,152 --> 00:11:36,154 - Squeaky clean, 45, 241 00:11:36,155 --> 00:11:37,863 no income going back at least 10 years. 242 00:11:37,864 --> 00:11:39,156 - Yeah, Stuart's only interaction 243 00:11:39,157 --> 00:11:41,367 with law enforcement is the stalking complaint. 244 00:11:41,368 --> 00:11:43,160 - Well, I have to say that Leah does seem 245 00:11:43,161 --> 00:11:44,913 very infatuated with Claire. 246 00:11:44,914 --> 00:11:46,705 I mean, she's still protecting her 247 00:11:46,706 --> 00:11:49,876 months after she was slapped with this TOP. 248 00:11:49,959 --> 00:11:51,294 - She sounds like a stalker. 249 00:11:51,295 --> 00:11:53,420 - Well, she sounds like a Claire Morgan fan. 250 00:11:53,421 --> 00:11:54,880 They're known to be pretty intense. 251 00:11:54,881 --> 00:11:56,132 [laughs] 252 00:11:56,174 --> 00:11:57,842 - And who are they? 253 00:12:00,053 --> 00:12:01,429 - I've read her books. 254 00:12:01,554 --> 00:12:05,225 I mean, all of them... 255 00:12:05,308 --> 00:12:06,434 a few times. 256 00:12:08,770 --> 00:12:11,147 And her recent biography. 257 00:12:11,231 --> 00:12:13,525 - Rollins, do I need to put you on modified 258 00:12:13,566 --> 00:12:15,235 for this one, Sergeant? 259 00:12:17,112 --> 00:12:22,367 - I have a unique insight to the readers of her work. 260 00:12:22,450 --> 00:12:27,539 Claire's writing can feel very, um, personal. 261 00:12:27,540 --> 00:12:29,164 It's like a lot of misfits finding out 262 00:12:29,165 --> 00:12:31,835 they have secret powers or, you know, 263 00:12:31,918 --> 00:12:34,671 finding their voices or-or wings. 264 00:12:34,796 --> 00:12:36,172 - Oh, OK. 265 00:12:36,297 --> 00:12:38,466 Well, it sounds like, um, 266 00:12:38,508 --> 00:12:40,969 Claire makes people like Leah feel seen. 267 00:12:41,094 --> 00:12:42,262 - That can be powerful. 268 00:12:42,429 --> 00:12:45,223 Plus, Claire kind of feeds into the fervor. 269 00:12:45,224 --> 00:12:46,724 I mean, she's been a bestselling author 270 00:12:46,725 --> 00:12:47,766 for ten years. 271 00:12:47,767 --> 00:12:49,477 She still goes by book clubs. 272 00:12:49,561 --> 00:12:50,812 She sends fans gifts. 273 00:12:50,854 --> 00:12:53,189 She volunteers at a DV shelter. - OK. 274 00:12:53,190 --> 00:12:55,607 - But as soon as we brought up Leah's allegations, 275 00:12:55,608 --> 00:12:57,192 Claire shut down quick. - She did. 276 00:12:57,193 --> 00:12:59,487 But I'm-I'm curious to see 277 00:12:59,488 --> 00:13:01,655 what she would say outside of his presence. 278 00:13:01,656 --> 00:13:04,534 - I think that we need more before we do that, right? 279 00:13:04,535 --> 00:13:06,618 So look, Leah lived in the house for two years. 280 00:13:06,619 --> 00:13:07,953 Somebody must have seen something. 281 00:13:07,954 --> 00:13:09,329 - Yeah, yeah, yeah, I ran the financials. 282 00:13:09,330 --> 00:13:11,458 They had a dog walker, a housekeeper, 283 00:13:11,583 --> 00:13:12,633 and a personal chef. 284 00:13:12,667 --> 00:13:13,960 - OK. - I'm on that. 285 00:13:14,002 --> 00:13:16,171 I'm not looking for desk duty today. 286 00:13:16,212 --> 00:13:17,505 - OK. 287 00:13:19,176 --> 00:13:22,468 - Working at the Morgans' was fine. 288 00:13:22,469 --> 00:13:23,636 A bit boring. 289 00:13:23,637 --> 00:13:25,637 Claire had a lot of food sensitivities. 290 00:13:25,638 --> 00:13:27,891 Miss the hours, though. 291 00:13:27,892 --> 00:13:28,932 Pull it. - Yes, Chef. 292 00:13:28,933 --> 00:13:29,983 - How about Stuart? 293 00:13:30,018 --> 00:13:31,144 What was he like? 294 00:13:31,227 --> 00:13:33,229 - This is about Leah, right? 295 00:13:33,313 --> 00:13:34,773 Saw what she did to him. 296 00:13:34,856 --> 00:13:36,024 All over the news. 297 00:13:36,149 --> 00:13:37,609 Yeah, pretty horrific. 298 00:13:37,692 --> 00:13:39,319 - You don't seem too horrified. 299 00:13:39,361 --> 00:13:40,945 - Behind. - Can we do this later? 300 00:13:40,946 --> 00:13:42,196 Not in the middle of all this? 301 00:13:42,197 --> 00:13:43,322 - What are you worried about, Nicole? 302 00:13:43,323 --> 00:13:45,282 - You using something I say against Leah. 303 00:13:45,283 --> 00:13:46,658 I don't want to be part of that. 304 00:13:46,659 --> 00:13:48,369 - So we're not investigating Leah. 305 00:13:48,370 --> 00:13:50,622 We're investigating Stuart, Nicole. 306 00:13:50,705 --> 00:13:53,750 [tense music] 307 00:13:53,833 --> 00:13:55,293 * * 308 00:13:55,377 --> 00:13:57,796 - I saw something once, 309 00:13:57,962 --> 00:14:00,674 about a year after Leah moved in. 310 00:14:00,675 --> 00:14:03,300 Stuart was in Leah's room, which was totally weird. 311 00:14:03,301 --> 00:14:06,805 I could see her in her underwear. 312 00:14:06,888 --> 00:14:08,556 She looked dazed. 313 00:14:08,640 --> 00:14:10,100 Her makeup was all smeared. 314 00:14:10,183 --> 00:14:11,683 Something about it felt wrong. 315 00:14:11,810 --> 00:14:13,728 Stuart saw me and shut the door. 316 00:14:13,812 --> 00:14:15,313 - Did you report it? 317 00:14:15,314 --> 00:14:17,064 - Stuart's married to a famous feminist author. 318 00:14:17,065 --> 00:14:19,359 Who's gonna believe me over him? 319 00:14:19,401 --> 00:14:22,362 Claire had to have known, right? 320 00:14:22,445 --> 00:14:24,155 - You talk to Leah about it? 321 00:14:24,197 --> 00:14:25,323 - Didn't get a chance. 322 00:14:25,365 --> 00:14:26,745 Stuart fired me the next day. 323 00:14:26,825 --> 00:14:28,743 - Did you tell anybody about this? 324 00:14:28,827 --> 00:14:30,620 A friend? - Yeah. 325 00:14:30,704 --> 00:14:33,248 Texted my boyfriend right after it happened. 326 00:14:33,249 --> 00:14:34,456 [elevator bell dings] 327 00:14:34,457 --> 00:14:35,958 - Hey, Brian. Thanks for coming down. 328 00:14:35,959 --> 00:14:37,626 - Hey, Sonny, good to see you. How are the kids? 329 00:14:37,627 --> 00:14:39,253 - Ah, you know, a handful, as always. 330 00:14:39,254 --> 00:14:40,546 This is Captain Olivia Benson. - Hey. 331 00:14:40,547 --> 00:14:42,006 - This is Brian Moss. - Nice to meet you. 332 00:14:42,007 --> 00:14:43,215 - General practice, but he dabbles in criminal law 333 00:14:43,216 --> 00:14:44,676 for the right cases. - Mm. 334 00:14:44,677 --> 00:14:45,968 - An old pal from law school. 335 00:14:45,969 --> 00:14:47,344 - Well, thank you so much for coming in, 336 00:14:47,345 --> 00:14:49,035 especially on such short notice. 337 00:14:49,036 --> 00:14:51,140 - Oh, of course. Anything else I should know? 338 00:14:51,141 --> 00:14:53,184 - You know, Leah is- she's vulnerable. 339 00:14:53,268 --> 00:14:54,894 She's not denying the stabbing. 340 00:14:54,895 --> 00:14:56,270 - So if she waives the arraignment, 341 00:14:56,271 --> 00:14:57,855 then she can assist SVU in verifying 342 00:14:57,856 --> 00:14:59,296 a sexual assault allegation. 343 00:14:59,297 --> 00:15:01,191 - So we just want to make sure, you know, 344 00:15:01,192 --> 00:15:03,278 somebody has her best interests in mind. 345 00:15:03,361 --> 00:15:04,696 - Well, I'm your guy. 346 00:15:04,779 --> 00:15:05,905 Where's my client? 347 00:15:05,947 --> 00:15:07,824 - Second door on the right. - Yeah. 348 00:15:07,949 --> 00:15:09,367 - Great, thank you. - Mm-hmm. 349 00:15:09,368 --> 00:15:11,452 - Hey, how are we doing on the personal chef? 350 00:15:11,453 --> 00:15:13,662 - I love people that don't delete their texts. 351 00:15:13,663 --> 00:15:16,332 - Nicole Sandoval texted her boyfriend in detail 352 00:15:16,333 --> 00:15:18,250 after seeing Stuart in Leah's room. 353 00:15:18,251 --> 00:15:19,794 Saw red marks on Leah's arms. 354 00:15:19,795 --> 00:15:21,962 She seemed scared, and Stuart seemed suspicious. 355 00:15:21,963 --> 00:15:24,966 - We still thinking that Claire had no idea about this? 356 00:15:25,091 --> 00:15:26,760 - Well, Nicole had suspicions. 357 00:15:26,843 --> 00:15:29,387 - OK, so we have a witness with Nicole. 358 00:15:29,471 --> 00:15:32,390 So if Leah corroborates- - Well, then, we got a case. 359 00:15:32,391 --> 00:15:33,557 I mean, especially with the potential perjury 360 00:15:33,558 --> 00:15:34,809 on the TOP. 361 00:15:34,851 --> 00:15:37,228 - Oh, well, that was fast. - Good news. 362 00:15:37,229 --> 00:15:38,937 Leah has agreed to waive the arraignment. 363 00:15:38,938 --> 00:15:40,105 So that's all set. - That's great. 364 00:15:40,106 --> 00:15:41,524 - Great. 365 00:15:41,525 --> 00:15:43,692 - She's done talking until she gets a deal. 366 00:15:43,693 --> 00:15:45,153 - What? - Brian, come on. 367 00:15:45,154 --> 00:15:46,945 Of course, I'm gonna try to get you a deal. 368 00:15:46,946 --> 00:15:49,949 - It's deal or no cooperation, and that's it. 369 00:15:49,991 --> 00:15:55,205 - Sorry, I- we need access to Leah. 370 00:15:55,288 --> 00:15:58,238 We have to investigate her allegations to prove her story. 371 00:15:58,333 --> 00:16:00,001 - It's not a negotiation. 372 00:16:00,002 --> 00:16:01,794 So you call me when you got something. 373 00:16:01,795 --> 00:16:04,422 Good to see you, Sonny. 374 00:16:04,464 --> 00:16:05,715 - Are you kidding me? 375 00:16:05,799 --> 00:16:07,842 * * 376 00:16:11,965 --> 00:16:13,347 . 377 00:16:13,348 --> 00:16:16,238 - Look, we all know that Leah's situation is complicated. 378 00:16:16,239 --> 00:16:18,352 But Brian is doing exactly what we asked him to do. 379 00:16:18,353 --> 00:16:19,553 - Are you his lawyer now? 380 00:16:19,562 --> 00:16:21,189 We asked him to help Leah, 381 00:16:21,190 --> 00:16:22,690 not bone us on this investigation. 382 00:16:22,691 --> 00:16:23,816 - Look, there's a chance we'd be here, 383 00:16:23,817 --> 00:16:25,317 no matter who represented her. 384 00:16:25,360 --> 00:16:26,528 At least I know this guy. 385 00:16:26,529 --> 00:16:28,779 - Look, the question is, do you trust him? 386 00:16:28,780 --> 00:16:29,948 - Yes, I do. 387 00:16:29,949 --> 00:16:31,281 Look, Brian is gonna fight for Leah. 388 00:16:31,282 --> 00:16:33,201 I'm gonna fight for a deal. 389 00:16:33,284 --> 00:16:35,394 But we can't count on Leah's cooperation. 390 00:16:35,453 --> 00:16:38,248 And I can't go to trial with text messages and no victim. 391 00:16:38,331 --> 00:16:40,917 - So we need a new witness and new evidence, 392 00:16:41,001 --> 00:16:42,585 something solid. 393 00:16:42,586 --> 00:16:45,004 - Bruno found a bunch of Claire's ex assistants. 394 00:16:45,005 --> 00:16:46,505 Now, none of them want to talk, 395 00:16:46,506 --> 00:16:47,923 except there's one in Queens, 396 00:16:47,924 --> 00:16:50,260 and he's on his way there now to talk to her. 397 00:16:50,343 --> 00:16:53,304 Look, I think that it's time for us to have a chat 398 00:16:53,346 --> 00:16:55,473 with poor, frail Claire. 399 00:16:55,557 --> 00:16:57,057 Look, Rollins, you can bow out. 400 00:16:57,142 --> 00:16:58,351 But you do know her, 401 00:16:58,393 --> 00:17:01,104 and I think it would be helpful. 402 00:17:01,229 --> 00:17:05,025 - Yeah, I mean, if she's guilty, screw her. 403 00:17:07,652 --> 00:17:09,029 - Thank you. 404 00:17:11,906 --> 00:17:13,992 - Hi, I'm Captain Benson. 405 00:17:14,075 --> 00:17:17,495 I think you know Sergeant Rollins. 406 00:17:17,620 --> 00:17:21,499 We wanted to talk to you more about Leah's allegations. 407 00:17:23,251 --> 00:17:25,670 - Two women, that's really- it is refreshing. 408 00:17:25,837 --> 00:17:27,088 - Look, we understand 409 00:17:27,255 --> 00:17:29,466 you wanting to protect your husband. 410 00:17:29,549 --> 00:17:34,971 But if you care about your fans as much as you say you do, 411 00:17:35,055 --> 00:17:37,140 now would be the time to speak up. 412 00:17:37,182 --> 00:17:40,310 - Do you two want a bite to eat or some tea, maybe? 413 00:17:40,393 --> 00:17:41,443 - No. 414 00:17:41,519 --> 00:17:42,854 - OK, good, 415 00:17:42,855 --> 00:17:44,355 because I have nothing in the house, 416 00:17:44,356 --> 00:17:45,815 because I have no appetite, 417 00:17:45,940 --> 00:17:48,151 and I can barely write. 418 00:17:48,234 --> 00:17:51,237 - Your former chef, Nicole Sandoval, 419 00:17:51,363 --> 00:17:53,031 do you remember why she left? 420 00:17:53,114 --> 00:17:55,325 - Yeah, she was a real perfectionist 421 00:17:55,367 --> 00:17:57,827 and a-a true Virgo. 422 00:17:57,869 --> 00:17:58,919 What are your signs? 423 00:17:58,953 --> 00:18:01,623 - She said that Stuart fired her 424 00:18:01,790 --> 00:18:04,376 right after she witnessed a interaction 425 00:18:04,417 --> 00:18:05,794 between Stuart and Leah. 426 00:18:08,046 --> 00:18:12,217 - This is all fairly traumatizing for me. 427 00:18:12,300 --> 00:18:14,511 And I-I had a migraine earlier. 428 00:18:14,594 --> 00:18:18,056 Now I think it's coming back. 429 00:18:18,181 --> 00:18:22,268 Um, but I think Nicole witnessed 430 00:18:22,435 --> 00:18:24,979 one of Leah's many health crises, 431 00:18:25,063 --> 00:18:27,691 and I feel for her. 432 00:18:27,816 --> 00:18:30,360 I really do. - Do you? 433 00:18:30,361 --> 00:18:32,736 Because it seems like you're calling her crazy 434 00:18:32,737 --> 00:18:34,114 to cover for Stuart. 435 00:18:37,450 --> 00:18:39,202 - Have either of you read my books? 436 00:18:39,327 --> 00:18:40,829 - Yeah, I have. 437 00:18:40,912 --> 00:18:42,664 - OK, good. 438 00:18:42,706 --> 00:18:44,958 You know that my primary responsibility 439 00:18:45,041 --> 00:18:47,460 is to other women. 440 00:18:47,627 --> 00:18:51,881 And Nicole feels abandoned by me. 441 00:18:52,007 --> 00:18:56,720 She cooked up this story to damage my reputation with- 442 00:18:56,803 --> 00:18:58,373 - So let me stop you for a second. 443 00:18:58,388 --> 00:19:01,599 Our job is to protect victims of sexual assault, 444 00:19:01,766 --> 00:19:04,060 not your reputation. 445 00:19:04,061 --> 00:19:05,144 - Yeah, I know. 446 00:19:05,145 --> 00:19:07,313 That's-that's- 447 00:19:07,397 --> 00:19:08,447 it's not about me. 448 00:19:08,606 --> 00:19:10,400 It's-but I do know 449 00:19:10,525 --> 00:19:15,113 that Leah's false claim 450 00:19:15,155 --> 00:19:18,241 is a problem for real victims, 451 00:19:18,324 --> 00:19:20,702 and that could be used 452 00:19:20,744 --> 00:19:24,581 to call genuine accusations into question. 453 00:19:24,622 --> 00:19:27,092 And I know you don't want that on your conscience. 454 00:19:27,093 --> 00:19:29,168 - So you're saying charging Stuart with rape 455 00:19:29,169 --> 00:19:30,609 is actually bad for all women. 456 00:19:30,670 --> 00:19:31,880 - No. No, no, no, no. 457 00:19:31,921 --> 00:19:34,091 That's a very ungenerous interpretation. 458 00:19:34,132 --> 00:19:35,550 But, yes, generally, 459 00:19:35,551 --> 00:19:37,509 false rape claims are bad for women. 460 00:19:37,510 --> 00:19:39,178 - I think we can all agree on that, 461 00:19:39,179 --> 00:19:42,369 that false rape allegations are definitely damaging to women. 462 00:19:42,474 --> 00:19:44,601 But that's not what this is here. 463 00:19:44,684 --> 00:19:46,353 And we're gonna prove it, 464 00:19:46,436 --> 00:19:48,938 with or without your help. 465 00:19:48,980 --> 00:19:52,776 [tense music] 466 00:19:52,817 --> 00:19:56,488 - I started a Claire Morgan fan account on Twitter. 467 00:19:56,613 --> 00:19:59,032 Her writing was immersive, 468 00:19:59,074 --> 00:20:01,409 a world where I could be strong, 469 00:20:01,451 --> 00:20:04,287 and I loved it, and I met great people, 470 00:20:04,412 --> 00:20:06,206 including Claire. 471 00:20:06,289 --> 00:20:08,625 - Yeah, so, uh, so how'd that happen? 472 00:20:08,667 --> 00:20:09,959 - DM'd her. 473 00:20:10,043 --> 00:20:12,337 I couldn't believe that she replied. 474 00:20:12,462 --> 00:20:15,423 Claire was my idol. 475 00:20:15,548 --> 00:20:18,134 And we'd chat. 476 00:20:18,218 --> 00:20:19,968 She was always asking me how I was, 477 00:20:20,095 --> 00:20:22,347 which was really needed at the time. 478 00:20:22,514 --> 00:20:24,724 - What was going on? 479 00:20:24,766 --> 00:20:26,976 - I was in an abusive relationship. 480 00:20:27,060 --> 00:20:28,561 I couldn't admit it to myself, 481 00:20:28,728 --> 00:20:32,148 but Claire really got me to open up. 482 00:20:32,190 --> 00:20:35,151 And next thing I knew, I was moving into her house. 483 00:20:35,276 --> 00:20:36,326 [chuckles] 484 00:20:36,361 --> 00:20:39,280 Honestly, that job saved my life. 485 00:20:39,364 --> 00:20:41,894 - Did you hear what happened to Claire's husband? 486 00:20:41,908 --> 00:20:44,703 - Yeah, stabbed or something. 487 00:20:44,744 --> 00:20:46,162 I-I don't know much. 488 00:20:46,246 --> 00:20:47,789 I try to stay offline. 489 00:20:47,831 --> 00:20:50,625 - Claire's former assistant stabbed him. 490 00:20:53,795 --> 00:20:56,631 [somber music] 491 00:20:56,798 --> 00:21:00,510 * * 492 00:21:00,593 --> 00:21:04,222 What was your experience with Stuart? 493 00:21:04,389 --> 00:21:06,850 - I was in the shower. 494 00:21:06,933 --> 00:21:08,810 Stuart didn't say a word, 495 00:21:08,852 --> 00:21:13,940 just took off his towel and stepped in. 496 00:21:14,024 --> 00:21:16,192 It was so bizarre. 497 00:21:16,276 --> 00:21:21,114 I was paralyzed. 498 00:21:21,239 --> 00:21:24,993 After, when it was all over, he- 499 00:21:25,076 --> 00:21:29,914 he just smiled at me, like, 500 00:21:29,998 --> 00:21:33,126 wasn't that amazing for both of us? 501 00:21:33,209 --> 00:21:34,753 It kept happening. 502 00:21:34,836 --> 00:21:37,464 I got pregnant. 503 00:21:37,630 --> 00:21:39,966 He made sure I had an abortion. 504 00:21:39,967 --> 00:21:41,675 - Did Claire know about all this? 505 00:21:41,676 --> 00:21:45,638 - Yeah, Stuart said it was an affair. 506 00:21:45,764 --> 00:21:48,725 Paid me in cash, sent me on my way. 507 00:21:48,850 --> 00:21:50,977 My shoulder still hurts 508 00:21:51,102 --> 00:21:53,688 every time I write on a chalkboard. 509 00:21:53,772 --> 00:21:57,150 Oh, he broke my collarbone. 510 00:21:57,192 --> 00:21:59,861 I tried to fight back that time. 511 00:21:59,944 --> 00:22:01,321 I got hurt. 512 00:22:01,404 --> 00:22:03,198 He still raped me. 513 00:22:03,365 --> 00:22:06,785 * * 514 00:22:06,868 --> 00:22:09,704 [dramatic music] 515 00:22:09,871 --> 00:22:13,041 * * 516 00:22:13,124 --> 00:22:15,168 [indistinct chatter] 517 00:22:15,251 --> 00:22:17,003 - Is that our guy? 518 00:22:17,004 --> 00:22:18,128 Checked out early. 519 00:22:18,129 --> 00:22:19,381 - Not early enough. 520 00:22:19,547 --> 00:22:21,883 * * 521 00:22:21,966 --> 00:22:24,928 Hey, Stuart Morgan, I got a different car for you. 522 00:22:24,969 --> 00:22:26,304 - Stay back. 523 00:22:26,305 --> 00:22:27,554 - Your hands off me right now. 524 00:22:27,555 --> 00:22:28,807 - NYPD. 525 00:22:28,890 --> 00:22:32,852 * * 526 00:22:33,019 --> 00:22:35,438 Stuart Morgan, you're under arrest 527 00:22:35,563 --> 00:22:38,608 for the rapes of Leah Henning and Alex Corbin. 528 00:22:38,733 --> 00:22:40,318 - That's not necessary. 529 00:22:40,443 --> 00:22:42,404 He's not running anywhere. 530 00:22:42,570 --> 00:22:45,657 * * 531 00:22:50,864 --> 00:22:52,246 . 532 00:22:52,247 --> 00:22:54,537 - Captain Benson, thanks for making the time. 533 00:22:54,541 --> 00:22:55,750 - Of course. I'm sorry. 534 00:22:55,751 --> 00:22:57,292 I didn't know that everybody was already here. 535 00:22:57,293 --> 00:22:59,838 - Yeah. - Hey, Downes. 536 00:22:59,879 --> 00:23:04,259 - OK, so Leah Henning. 537 00:23:04,300 --> 00:23:06,469 Benson and Carisi say she's a victim. 538 00:23:06,594 --> 00:23:09,180 Downes and Price think she's a perp. 539 00:23:09,181 --> 00:23:10,639 I'm tired of hearing about it, 540 00:23:10,640 --> 00:23:13,184 so we're gonna work it out together right now. 541 00:23:13,185 --> 00:23:15,019 - The charges against Leah should be dropped. 542 00:23:15,020 --> 00:23:16,895 She's a victim of long-term sexual abuse. 543 00:23:16,896 --> 00:23:18,523 She was clearly acting 544 00:23:18,524 --> 00:23:20,482 under extreme emotional distress here. 545 00:23:20,483 --> 00:23:22,694 - Leah Henning sought out Stuart Morgan 546 00:23:22,695 --> 00:23:24,611 nine months after she'd last seen him. 547 00:23:24,612 --> 00:23:26,488 There is no self-defense argument here, Carisi. 548 00:23:26,489 --> 00:23:28,240 - She confessed and showed no remorse. 549 00:23:28,241 --> 00:23:29,367 - Well, hold on. 550 00:23:29,409 --> 00:23:30,785 She showed no remorse 551 00:23:30,869 --> 00:23:33,830 for attacking her rapist, right? 552 00:23:33,913 --> 00:23:36,541 Now, Leah lived with Stuart Morgan 553 00:23:36,624 --> 00:23:39,002 for two years, and that situation shows 554 00:23:39,127 --> 00:23:42,213 all the hallmarks of an abusive relationship. 555 00:23:42,255 --> 00:23:44,424 - No matter her state of mind, 556 00:23:44,549 --> 00:23:47,510 she committed a B-violent felony at a public event. 557 00:23:47,594 --> 00:23:50,347 If she walks clean here, what are we saying? 558 00:23:50,348 --> 00:23:52,639 That-that vigilante justice is acceptable? 559 00:23:52,640 --> 00:23:54,809 - No. - That it's encouraged? 560 00:23:54,810 --> 00:23:57,019 - We can't completely drop the charges on Leah. 561 00:23:57,020 --> 00:23:58,646 It's against public safety. 562 00:23:58,688 --> 00:24:01,316 Move on, Carisi. - Move on to what, sir? 563 00:24:01,441 --> 00:24:03,485 What's gonna happen at the trial? 564 00:24:03,486 --> 00:24:05,027 Because your argument falls apart 565 00:24:05,028 --> 00:24:06,363 when Leah's rape comes up. 566 00:24:06,446 --> 00:24:08,990 Nolan, there's no case here, so let's act like it. 567 00:24:11,451 --> 00:24:13,261 - Assault two, five-year sentence. 568 00:24:13,262 --> 00:24:14,286 - Five years? Please. 569 00:24:14,287 --> 00:24:17,290 - Stuart Morgan is scum. 570 00:24:17,332 --> 00:24:19,918 He's going to trial for raping Leah 571 00:24:19,959 --> 00:24:22,337 and at least one other woman. 572 00:24:22,420 --> 00:24:25,465 So however extreme her actions are, 573 00:24:25,548 --> 00:24:26,868 I mean, she may be bringing 574 00:24:26,925 --> 00:24:30,178 a potential serial rapist to light. 575 00:24:30,261 --> 00:24:33,807 This woman, she's been through hell. 576 00:24:33,848 --> 00:24:36,267 What she needs is-is treatment, 577 00:24:36,351 --> 00:24:37,560 she needs healing, 578 00:24:37,644 --> 00:24:40,105 and she needs a little bit of understanding. 579 00:24:40,188 --> 00:24:43,733 Now, she's gonna get that from the public. 580 00:24:43,817 --> 00:24:48,905 I think she needs it from the law as well. 581 00:24:49,030 --> 00:24:51,783 - All right, let's give her a split. 582 00:24:51,784 --> 00:24:53,784 One year house arrest, four probation, 583 00:24:53,785 --> 00:24:55,412 ROR, ankle bracelet, 584 00:24:55,495 --> 00:24:57,706 and mandatory therapy. 585 00:24:57,831 --> 00:24:59,457 Take it to her lawyer. 586 00:24:59,541 --> 00:25:00,591 You got a deal. 587 00:25:00,709 --> 00:25:03,294 * * 588 00:25:03,336 --> 00:25:05,797 - Will Claire be at the trial? 589 00:25:05,880 --> 00:25:09,134 - There is a good chance that she will be. 590 00:25:09,135 --> 00:25:11,010 - I don't think I can say any of this in front of her. 591 00:25:11,011 --> 00:25:12,554 She'll be traumatized. 592 00:25:12,637 --> 00:25:14,889 - OK, Leah, have a seat. 593 00:25:15,015 --> 00:25:18,518 Look, I-I admire your concern here. 594 00:25:18,643 --> 00:25:20,145 I really do. 595 00:25:20,270 --> 00:25:23,565 But my hope is that you can focus on yourself. 596 00:25:23,606 --> 00:25:26,609 Claire is not the victim here, right? 597 00:25:26,693 --> 00:25:29,988 You, you deserve to tell your story. 598 00:25:31,531 --> 00:25:34,325 - You don't know how she gets. 599 00:25:34,409 --> 00:25:36,536 She'll be so hurt. 600 00:25:36,661 --> 00:25:40,915 - Leah, you've been protecting her for so long. 601 00:25:41,041 --> 00:25:44,669 Don't you think that she's the one 602 00:25:44,753 --> 00:25:48,006 who should be worried about protecting you? 603 00:25:48,089 --> 00:25:51,134 * * 604 00:25:51,217 --> 00:25:53,219 - I tried to tell her. 605 00:25:53,345 --> 00:25:55,472 - And what happened? 606 00:25:55,555 --> 00:25:57,432 - I tried, and I couldn't get far, 607 00:25:57,474 --> 00:26:00,643 because I was so nervous, and I was shaking, 608 00:26:00,685 --> 00:26:04,606 and she wouldn't talk to me because she had a migraine. 609 00:26:04,689 --> 00:26:06,775 And then Stuart fired me a week later 610 00:26:06,858 --> 00:26:10,487 and made me sound crazy, 611 00:26:10,612 --> 00:26:12,197 said that she was afraid of me. 612 00:26:12,280 --> 00:26:16,451 * * 613 00:26:16,452 --> 00:26:18,202 In a way, I guess it made it easier. 614 00:26:18,203 --> 00:26:19,833 I got to blame everything on him. 615 00:26:19,871 --> 00:26:21,247 But she knew. 616 00:26:21,289 --> 00:26:24,668 Claire knew, and maybe the whole time. 617 00:26:24,793 --> 00:26:28,380 Once, I was wearing a tank top, 618 00:26:28,463 --> 00:26:32,676 and I had these bruises on my arms from him. 619 00:26:32,801 --> 00:26:35,762 * * 620 00:26:35,804 --> 00:26:38,473 I guess I just wanted her to see them 621 00:26:38,556 --> 00:26:42,936 and ask what had happened, but... 622 00:26:43,103 --> 00:26:45,563 she just avoided me until they were gone. 623 00:26:45,647 --> 00:26:47,357 * * 624 00:26:47,399 --> 00:26:50,485 - So a cry for help. 625 00:26:50,568 --> 00:26:53,238 - She acted like she didn't hear it. 626 00:26:53,321 --> 00:26:59,411 * * 627 00:26:59,412 --> 00:27:01,036 - What are you doing at a lowly pre-trial arraignment? 628 00:27:01,037 --> 00:27:02,162 We're gonna be in and out. 629 00:27:02,163 --> 00:27:03,998 - I want to see if Claire shows up. 630 00:27:08,420 --> 00:27:10,422 - This is calendar number seven, 631 00:27:10,423 --> 00:27:13,132 People of the State of New York versus Stuart Morgan, 632 00:27:13,133 --> 00:27:16,469 indictment 823 of 2025. 633 00:27:16,470 --> 00:27:18,053 - Dominick Carisi for the people. 634 00:27:18,054 --> 00:27:20,180 - Meryl Smith for the defendant who's present beside me. 635 00:27:20,181 --> 00:27:22,599 - Your Honor, I am filing and serving the indictment. 636 00:27:22,600 --> 00:27:24,476 - Counsel, have you received a copy of the indictment 637 00:27:24,477 --> 00:27:25,687 for your client? 638 00:27:25,688 --> 00:27:26,937 - Defendant acknowledges receipt 639 00:27:26,938 --> 00:27:28,857 and enters a plea of guilty. 640 00:27:28,898 --> 00:27:31,359 Mr. Morgan accepts full responsibility, 641 00:27:31,360 --> 00:27:33,027 and he'd like to read a short statement. 642 00:27:33,028 --> 00:27:34,403 - That's-that's not appropriate here. 643 00:27:34,404 --> 00:27:35,529 We're not giving a rapist a public forum. 644 00:27:35,530 --> 00:27:36,905 - Hang on. Hold on, hold on, hold on. 645 00:27:36,906 --> 00:27:38,699 What-what is the purpose of this statement, Ms. Smith? 646 00:27:38,700 --> 00:27:39,750 - To apologize. 647 00:27:39,751 --> 00:27:40,784 - To what end? 648 00:27:40,785 --> 00:27:42,829 - Order, Mr. Carisi. 649 00:27:42,912 --> 00:27:44,789 Mr. Morgan, you may proceed. 650 00:27:44,873 --> 00:27:46,499 - [clears throat] 651 00:27:46,583 --> 00:27:51,421 What I did to Leah and Alex 652 00:27:51,463 --> 00:27:53,923 was inexcusable. 653 00:27:54,007 --> 00:27:57,302 I take full responsibility, and I'm sorry. 654 00:27:57,344 --> 00:28:01,598 And to my wife, Claire, 655 00:28:01,681 --> 00:28:03,141 whose trust I betrayed 656 00:28:03,142 --> 00:28:05,100 and whose world I shattered last week 657 00:28:05,101 --> 00:28:08,938 when she first learned of my horrible actions, 658 00:28:08,980 --> 00:28:12,609 I am so very sorry. 659 00:28:12,734 --> 00:28:18,531 * * 660 00:28:18,573 --> 00:28:20,283 - Stuart will go for at least 15. 661 00:28:20,367 --> 00:28:21,618 He's a convicted rapist. 662 00:28:21,619 --> 00:28:23,285 This is a win, but it doesn't feel like it. 663 00:28:23,286 --> 00:28:25,747 - Because he's doing it all to protect Claire. 664 00:28:25,748 --> 00:28:27,706 - Yeah, so no trial means no discovery. 665 00:28:27,707 --> 00:28:29,207 So whatever's still out there 666 00:28:29,209 --> 00:28:31,002 to implicate Claire stays secret. 667 00:28:31,003 --> 00:28:32,336 - Can you tell us about this? 668 00:28:32,337 --> 00:28:36,591 - My heart is with Stuart's victims. 669 00:28:36,716 --> 00:28:41,513 And now I would really like to put this chapter behind me, 670 00:28:41,638 --> 00:28:46,601 because I have worked hard to become who I am, 671 00:28:46,685 --> 00:28:50,605 and frankly, to have my name tethered 672 00:28:50,647 --> 00:28:55,151 to someone else's misdeeds would be unjust. 673 00:28:55,235 --> 00:28:56,695 * * 674 00:28:56,778 --> 00:29:02,909 A woman must use her own voice to tell her own story, 675 00:29:02,951 --> 00:29:05,995 and I do hope you will listen to mine. 676 00:29:06,121 --> 00:29:11,459 * * 677 00:29:11,543 --> 00:29:14,879 - Leah still needs her day in court. 678 00:29:14,963 --> 00:29:16,673 We got work to do. 679 00:29:16,798 --> 00:29:18,425 * * 680 00:29:22,756 --> 00:29:24,096 . 681 00:29:24,097 --> 00:29:27,934 - Now I'm just taking it one day at a time, 682 00:29:29,102 --> 00:29:31,730 and I'm processing this personal apocalypse 683 00:29:31,813 --> 00:29:36,943 the only way I know how, and that's through writing. 684 00:29:37,027 --> 00:29:39,529 - Should we be expecting a Claire Morgan memoir? 685 00:29:39,654 --> 00:29:41,489 - I don't know. 686 00:29:41,614 --> 00:29:44,701 All I know is that it's gonna be smaller. 687 00:29:44,784 --> 00:29:46,369 - Wow, she is shameless. 688 00:29:46,411 --> 00:29:47,829 - More like cutthroat. 689 00:29:47,830 --> 00:29:49,955 - And gets to keep making a living off women 690 00:29:49,956 --> 00:29:52,082 while ignoring their assaults in her own home. 691 00:29:52,083 --> 00:29:54,461 - But she has no duty to protect. 692 00:29:54,462 --> 00:29:56,378 Look, I'm telling you, this is gonna be a tough case. 693 00:29:56,379 --> 00:29:58,429 I might be able to get witness tampering 694 00:29:58,506 --> 00:30:00,050 or intimidation, maybe, 695 00:30:00,051 --> 00:30:01,800 but if you want conspiracy to commit rape, 696 00:30:01,801 --> 00:30:03,177 there needs to be an overt act. 697 00:30:03,178 --> 00:30:05,048 Knowing after the fact is not enough. 698 00:30:05,049 --> 00:30:06,847 So we need to prove that Claire actively helped 699 00:30:06,848 --> 00:30:08,892 plan or facilitate these rapes. 700 00:30:08,893 --> 00:30:10,976 - So what, dig up more people who might have seen 701 00:30:10,977 --> 00:30:12,394 something in that house, hope they want 702 00:30:12,395 --> 00:30:14,271 to denigrate a supposedly great writer? 703 00:30:14,272 --> 00:30:16,066 - We may not have to. 704 00:30:16,067 --> 00:30:18,150 Claire's biography is long, and it's intimate, 705 00:30:18,151 --> 00:30:20,027 and the writer spent time with Claire. 706 00:30:20,028 --> 00:30:22,321 He had access to her friends, collaborators, 707 00:30:22,322 --> 00:30:23,490 her archives. 708 00:30:23,573 --> 00:30:26,951 - Jacob Engel, UNY professor? - Yeah. 709 00:30:26,952 --> 00:30:28,369 - Yeah, interview here bragging about 710 00:30:28,370 --> 00:30:30,538 his exclusive access to Claire Morgan. 711 00:30:30,622 --> 00:30:32,248 - OK, so Claire trusted him. 712 00:30:32,249 --> 00:30:33,999 - Or thought she could control him. 713 00:30:34,000 --> 00:30:35,376 - Either way, she made a good bet. 714 00:30:35,377 --> 00:30:37,211 Stuart comes off looking perfect in that book. 715 00:30:37,212 --> 00:30:40,256 - Jacob says it took over 1,000 hours of research. 716 00:30:40,340 --> 00:30:42,175 - 1,000 hours. 717 00:30:42,258 --> 00:30:44,511 He must have recorded it, right? 718 00:30:46,179 --> 00:30:48,890 [muffled indistinct speech on recording] 719 00:30:50,850 --> 00:30:53,144 - Hey, how's it going? 720 00:30:53,186 --> 00:30:54,729 - Not great. - Kill me. 721 00:30:54,813 --> 00:30:57,857 - So a disturbing number of people in Claire's orbit 722 00:30:57,899 --> 00:31:01,486 had strong reservations and suspicions about Stuart. 723 00:31:01,487 --> 00:31:03,153 - Surrounded herself with sycophants, 724 00:31:03,154 --> 00:31:05,744 people more concerned with protecting her career 725 00:31:05,745 --> 00:31:07,574 than the women that Stuart victimized. 726 00:31:07,575 --> 00:31:09,869 - Hey, I got something. 727 00:31:09,994 --> 00:31:12,747 Claire and our biographer, Jacob. 728 00:31:12,872 --> 00:31:15,208 - Everything seems to be reduced to 729 00:31:15,291 --> 00:31:18,086 how much our mothers have damaged us. 730 00:31:18,211 --> 00:31:22,298 And I really want to explore the- 731 00:31:22,299 --> 00:31:24,091 Jacob, can you just pause that for a moment? 732 00:31:24,092 --> 00:31:25,218 Just one minute. 733 00:31:25,343 --> 00:31:27,220 And go into the kitchen, please. 734 00:31:27,221 --> 00:31:29,179 Stuart, can you come in here, please? 735 00:31:29,180 --> 00:31:30,347 - Now here's the good stuff. 736 00:31:30,348 --> 00:31:32,600 Our boy Jacob kept recording. 737 00:31:32,642 --> 00:31:33,852 - Thank you, Jacob. 738 00:31:33,935 --> 00:31:36,438 - It gets quiet. I'ma blast it. 739 00:31:36,521 --> 00:31:37,772 - I saw that look. 740 00:31:37,856 --> 00:31:39,816 - I wasn't doing anything. 741 00:31:39,899 --> 00:31:41,192 - You know I hate it. 742 00:31:41,276 --> 00:31:44,195 I hate it when you lie to me. 743 00:31:44,279 --> 00:31:45,488 We've discussed this. 744 00:31:45,530 --> 00:31:48,658 That one, it's- that one isn't yours. 745 00:31:48,742 --> 00:31:50,326 - She's here every day. 746 00:31:50,410 --> 00:31:51,550 You can't expect me to- 747 00:31:51,619 --> 00:31:54,414 - I do so much for you, Stuart, 748 00:31:54,497 --> 00:31:56,727 more than a reasonable person might expect. 749 00:31:56,750 --> 00:31:58,626 So do something for me too. 750 00:31:58,710 --> 00:31:59,961 - All right. 751 00:32:00,086 --> 00:32:03,506 - I know you need an outlet, you know, 752 00:32:03,631 --> 00:32:05,759 to expel that energy. 753 00:32:05,760 --> 00:32:06,884 - Ugh. 754 00:32:06,885 --> 00:32:08,136 - And, um, I've- 755 00:32:08,219 --> 00:32:09,888 I found a new one. 756 00:32:09,971 --> 00:32:11,514 So...starts next week. 757 00:32:11,515 --> 00:32:13,390 I think you'll- I think she'll stick around. 758 00:32:13,391 --> 00:32:15,268 More like-more your type. 759 00:32:15,393 --> 00:32:17,020 - What is the date on that? 760 00:32:17,103 --> 00:32:19,981 - May 5, 2022. 761 00:32:19,982 --> 00:32:21,440 - Leah's first check from the Morgans 762 00:32:21,441 --> 00:32:23,151 was cut in June of 2022. 763 00:32:23,234 --> 00:32:28,239 - OK, she hired Leah for Stuart. 764 00:32:28,365 --> 00:32:29,866 How's that for conspiracy? 765 00:32:29,991 --> 00:32:32,869 [dramatic music] 766 00:32:32,994 --> 00:32:35,372 * * 767 00:32:35,455 --> 00:32:38,416 [sirens wailing] 768 00:32:45,340 --> 00:32:48,218 [dramatic music] 769 00:32:48,301 --> 00:32:55,266 * * 770 00:32:57,102 --> 00:32:58,728 - Step aside, please. 771 00:32:58,853 --> 00:33:05,819 * * 772 00:33:05,944 --> 00:33:07,821 - [whispering indistinctly] 773 00:33:10,990 --> 00:33:12,992 I'm not taking any more questions. 774 00:33:13,034 --> 00:33:15,078 - Oh, that's OK. We don't have any. 775 00:33:15,161 --> 00:33:17,038 - So why are you here? 776 00:33:17,163 --> 00:33:19,124 * * 777 00:33:19,207 --> 00:33:21,835 - You're so good at finding them, 778 00:33:21,836 --> 00:33:23,794 these vulnerable women who idolized you, 779 00:33:23,795 --> 00:33:25,046 confided in you. 780 00:33:25,047 --> 00:33:27,297 They were so desperate for your approval, 781 00:33:27,298 --> 00:33:28,842 for your-for your closeness, 782 00:33:28,925 --> 00:33:31,052 you knew that they would do anything. 783 00:33:31,053 --> 00:33:32,636 - But when that didn't work anymore, 784 00:33:32,637 --> 00:33:34,304 then you threw your fame at them, 785 00:33:34,305 --> 00:33:35,765 you threw your money at them. 786 00:33:35,807 --> 00:33:37,767 - If you had something solid, 787 00:33:37,851 --> 00:33:39,602 we wouldn't be here right now. 788 00:33:39,686 --> 00:33:41,938 We wouldn't be talking about this. 789 00:33:41,980 --> 00:33:44,357 [chuckles] But clearly you don't. 790 00:33:44,482 --> 00:33:47,235 All you have is this story, 791 00:33:47,318 --> 00:33:50,238 um, to justify what? 792 00:33:50,363 --> 00:33:54,701 Like, arresting the wife of a sexual predator? 793 00:33:54,784 --> 00:33:56,619 You can't sell that story. 794 00:33:56,703 --> 00:33:58,079 It's-it's too messy. 795 00:33:58,163 --> 00:34:01,458 And it-there's so-too much room for interpretation. 796 00:34:01,459 --> 00:34:02,875 - Hold on. You don't like our story? 797 00:34:02,876 --> 00:34:03,834 - Hmm. - That is devastating. 798 00:34:03,835 --> 00:34:04,835 - Well, you know what? 799 00:34:04,836 --> 00:34:05,836 I bet the DA is going to be 800 00:34:05,837 --> 00:34:07,004 a lot better at telling it. 801 00:34:07,005 --> 00:34:09,132 - Yeah, Claire Morgan... - [scoffs] 802 00:34:09,174 --> 00:34:10,254 - You're under arrest. 803 00:34:10,300 --> 00:34:11,690 - No, that is- - Turn around. 804 00:34:11,760 --> 00:34:14,596 [dramatic music] 805 00:34:14,721 --> 00:34:20,268 * * 806 00:34:20,310 --> 00:34:23,855 [indistinct chatter] 807 00:34:23,980 --> 00:34:25,357 - What's going on? 808 00:34:25,358 --> 00:34:26,565 - Claire! - Is she okay? 809 00:34:26,566 --> 00:34:28,777 - Claire! - Claire, what's going on? 810 00:34:28,860 --> 00:34:31,529 [crowd clamoring] 811 00:34:31,571 --> 00:34:34,532 [shouts echoing] 812 00:34:34,657 --> 00:34:35,992 - Back up, please. 813 00:34:36,076 --> 00:34:38,661 [crowd shouting] 814 00:34:38,662 --> 00:34:39,745 Got her? 815 00:34:39,746 --> 00:34:44,876 * * 816 00:34:44,959 --> 00:34:47,879 [crowd clamoring] 817 00:34:58,091 --> 00:34:59,473 . 818 00:34:59,474 --> 00:35:01,643 - Leah used to be one of them, and now- 819 00:35:02,644 --> 00:35:04,813 now they're all rooting against her. 820 00:35:04,896 --> 00:35:07,190 - I'm glad we could be here. 821 00:35:07,273 --> 00:35:09,818 Leah needs our support. 822 00:35:09,819 --> 00:35:11,902 - I think Leah's pretty tough, right? 823 00:35:11,903 --> 00:35:14,739 She's already done the hard part. 824 00:35:14,864 --> 00:35:19,869 She's admitted something that's incredibly difficult to admit. 825 00:35:19,953 --> 00:35:21,830 She's very courageous. 826 00:35:21,913 --> 00:35:23,707 I think she's, uh- 827 00:35:23,790 --> 00:35:25,500 I think she's free now. 828 00:35:27,711 --> 00:35:30,547 - Liv... - Yeah. 829 00:35:30,630 --> 00:35:32,674 - Me getting jumped... 830 00:35:32,757 --> 00:35:35,347 you think that could have happened back in the day? 831 00:35:37,595 --> 00:35:41,766 - I think that could have happened to any one of us, Fin. 832 00:35:41,808 --> 00:35:44,227 - Yeah, but even a couple years ago, 833 00:35:44,310 --> 00:35:45,770 I would have been faster. 834 00:35:45,854 --> 00:35:47,689 I would have caught on quicker. 835 00:35:47,690 --> 00:35:49,314 Definitely wouldn't have lost my gun. 836 00:35:49,315 --> 00:35:50,775 - I don't see it that way. 837 00:35:50,859 --> 00:35:52,569 - [sighs] 838 00:35:52,652 --> 00:35:54,779 - I don't think anybody does. 839 00:35:54,863 --> 00:35:57,198 - Yeah. 840 00:35:57,199 --> 00:35:59,283 I just think I need a little bit more time 841 00:35:59,284 --> 00:36:01,828 before I come back, 842 00:36:01,829 --> 00:36:03,037 just to get my head around it. 843 00:36:03,038 --> 00:36:04,873 - Yeah. 844 00:36:04,956 --> 00:36:06,833 Take all the time you need. 845 00:36:08,209 --> 00:36:10,003 There's always, 846 00:36:10,086 --> 00:36:13,131 always gonna be a place here for you. 847 00:36:13,214 --> 00:36:14,632 - Thanks. 848 00:36:16,134 --> 00:36:18,595 - I thought I was hallucinating at first. 849 00:36:18,636 --> 00:36:22,432 Claire Morgan walked into our book club meeting. 850 00:36:22,515 --> 00:36:24,015 Everyone tried to corner her, 851 00:36:24,016 --> 00:36:26,185 but within minutes, Claire was only talking to me. 852 00:36:26,186 --> 00:36:27,561 - What did you two talk about? 853 00:36:27,562 --> 00:36:28,980 - About reading her books 854 00:36:29,064 --> 00:36:31,358 and feeling like I could escape, 855 00:36:31,441 --> 00:36:33,902 how I moved to the city and felt lost. 856 00:36:35,695 --> 00:36:36,988 I felt like she cared. 857 00:36:36,989 --> 00:36:38,739 - But you don't feel that way anymore? 858 00:36:38,740 --> 00:36:42,827 - It feels like I was being studied, 859 00:36:42,869 --> 00:36:46,081 recruited for Stuart. 860 00:36:46,082 --> 00:36:48,248 - Objection, speculation. - Speculation? 861 00:36:48,249 --> 00:36:49,958 Your Honor, these are her feelings. 862 00:36:49,959 --> 00:36:52,295 - Overruled, but be careful, Mr. Carisi. 863 00:36:52,462 --> 00:36:54,506 - Go ahead. 864 00:36:54,507 --> 00:36:56,090 - Claire was only interested in 865 00:36:56,091 --> 00:36:59,094 hearing about why I felt broken. 866 00:37:00,553 --> 00:37:02,305 It was research, 867 00:37:02,430 --> 00:37:05,642 a checklist of vulnerabilities for Stuart to exploit. 868 00:37:05,767 --> 00:37:07,560 [somber music] 869 00:37:07,561 --> 00:37:09,269 Claire wanted everyone to see her 870 00:37:09,270 --> 00:37:13,149 as this empathetic champion of women, 871 00:37:13,233 --> 00:37:14,901 but it's just a story. 872 00:37:14,902 --> 00:37:16,610 - Thank you, Leah. No further questions. 873 00:37:16,611 --> 00:37:19,406 * * 874 00:37:19,489 --> 00:37:21,449 - Who assaulted you, Leah? 875 00:37:21,574 --> 00:37:23,201 - Stuart Morgan. 876 00:37:23,202 --> 00:37:25,661 - And was Claire ever present when these assaults occurred? 877 00:37:25,662 --> 00:37:27,414 - No. 878 00:37:27,415 --> 00:37:29,498 - Did you tell Claire what Stuart did to you? 879 00:37:29,499 --> 00:37:30,750 - I tried. 880 00:37:30,751 --> 00:37:32,042 - In fact, you were deliberately 881 00:37:32,043 --> 00:37:34,587 hiding it from her, correct? 882 00:37:34,671 --> 00:37:37,090 - Yes, but I- - No further questions. 883 00:37:37,132 --> 00:37:41,761 * * 884 00:37:41,803 --> 00:37:44,639 - My life is turned upside-down. 885 00:37:44,764 --> 00:37:46,182 I can't sleep. 886 00:37:46,349 --> 00:37:47,600 I can't eat. 887 00:37:47,684 --> 00:37:49,936 I'm-I'm in analysis three times a week, 888 00:37:49,978 --> 00:37:53,148 and I'm only beginning to process the trauma 889 00:37:53,314 --> 00:37:57,110 of living with a rapist for 15 years. 890 00:37:57,193 --> 00:37:59,154 So I hope the jury can see 891 00:37:59,195 --> 00:38:01,656 how cruel and unjust this trial really is. 892 00:38:02,907 --> 00:38:04,367 - Thank you. 893 00:38:04,451 --> 00:38:05,952 No further questions. 894 00:38:07,579 --> 00:38:10,623 - Mrs. Morgan, Leah Henning and Nicole Sandoval 895 00:38:10,624 --> 00:38:13,042 worked at your home at the same time, correct? 896 00:38:13,043 --> 00:38:14,544 - Correct. 897 00:38:14,545 --> 00:38:17,296 - And you felt it appropriate to only designate Leah 898 00:38:17,297 --> 00:38:19,507 as someone that your husband could pursue. 899 00:38:19,591 --> 00:38:21,718 - I didn't designate anyone. 900 00:38:21,843 --> 00:38:25,013 It was a harm reduction 901 00:38:25,138 --> 00:38:27,974 because Stuart can't help himself. 902 00:38:28,058 --> 00:38:29,988 - What couldn't he help himself from? 903 00:38:30,935 --> 00:38:33,355 - Stuart likes young women, 904 00:38:33,521 --> 00:38:37,025 and young women like to work for me, 905 00:38:37,108 --> 00:38:40,320 and so I figured 906 00:38:40,362 --> 00:38:42,405 if an affair was going to happen, 907 00:38:42,447 --> 00:38:47,369 it might as well be with someone who's replaceable. 908 00:38:47,452 --> 00:38:50,288 - So why did you think that Leah was replaceable? 909 00:38:50,372 --> 00:38:52,707 - Nicole's work is specialized, 910 00:38:52,791 --> 00:38:55,627 and so it requires expertise 911 00:38:55,669 --> 00:38:57,545 and-and time and skill. 912 00:38:57,546 --> 00:38:59,630 - But you didn't see Leah's job that way? 913 00:38:59,631 --> 00:39:02,175 - No, Leah's job is doing things 914 00:39:02,300 --> 00:39:04,928 like organizing my desk and- 915 00:39:05,053 --> 00:39:06,513 and making reservations 916 00:39:06,680 --> 00:39:09,182 and shipping off gifts to fans. 917 00:39:09,224 --> 00:39:11,643 - Did Leah ever travel with you? 918 00:39:11,726 --> 00:39:13,728 No, she never tracked your expenses 919 00:39:13,812 --> 00:39:17,315 or maintained your calendar or anything like that? 920 00:39:17,357 --> 00:39:19,192 - No, I do all of that. 921 00:39:19,193 --> 00:39:20,359 - Oh, OK, well, that doesn't sound like 922 00:39:20,360 --> 00:39:22,070 much of a job at all. 923 00:39:22,071 --> 00:39:24,363 I mean, if you didn't hire her to do that work, 924 00:39:24,364 --> 00:39:26,533 then why did you hire her? 925 00:39:26,616 --> 00:39:28,702 - I wanted to help her. - Huh. 926 00:39:28,743 --> 00:39:30,954 Did you tell Leah that it was possible 927 00:39:30,955 --> 00:39:33,330 your husband could be interested in her sexually? 928 00:39:33,331 --> 00:39:35,583 - No. - So, to be clear, 929 00:39:35,750 --> 00:39:37,920 you told your husband that she was for him, 930 00:39:37,921 --> 00:39:40,212 but you never bothered to mention that to Leah, 931 00:39:40,213 --> 00:39:43,633 and you're somehow surprised that all of this has happened? 932 00:39:43,675 --> 00:39:46,511 [dramatic music] 933 00:39:46,594 --> 00:39:50,390 * * 934 00:39:50,473 --> 00:39:51,933 I'm done with her. 935 00:39:52,100 --> 00:39:58,898 * * 936 00:39:59,024 --> 00:40:01,359 - Has the jury reached a verdict? 937 00:40:01,443 --> 00:40:03,069 - Yes, we have. 938 00:40:03,111 --> 00:40:05,405 - On one count of witness tampering, 939 00:40:05,530 --> 00:40:08,783 how do you find the defendant? 940 00:40:08,867 --> 00:40:11,786 - Not guilty. 941 00:40:11,828 --> 00:40:14,873 - On two counts of conspiracy to commit rape. 942 00:40:14,956 --> 00:40:17,625 * * 943 00:40:17,792 --> 00:40:19,461 - Guilty. 944 00:40:19,462 --> 00:40:21,337 - Thank you to the jury for your service. 945 00:40:21,338 --> 00:40:23,048 You are dismissed. 946 00:40:23,131 --> 00:40:24,507 [crowd murmuring] 947 00:40:24,549 --> 00:40:25,884 - Thank you. 948 00:40:25,967 --> 00:40:27,635 - You're welcome. 949 00:40:27,802 --> 00:40:34,768 * * 950 00:40:37,687 --> 00:40:39,606 - Your Honor, may I make a statement? 951 00:40:39,647 --> 00:40:46,654 * * 952 00:41:15,802 --> 00:41:17,184 . 953 00:41:17,185 --> 00:41:19,854 [dramatic music] 954 00:41:20,188 --> 00:41:27,112 * * 955 00:41:46,464 --> 00:41:49,467 [wolf howls] 956 00:41:49,517 --> 00:41:54,067 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.