Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,238 --> 00:00:04,688
[Музыка]
2
00:01:46,990 --> 00:01:49,241
- Сережа, ты как здесь?
3
00:01:49,576 --> 00:01:51,890
- Что ты здесь делаешь?
Почему не отбыл?
4
00:01:52,313 --> 00:01:53,714
- Где Сережа?
5
00:01:56,750 --> 00:01:58,336
Что вам от нее нужно?
6
00:01:58,980 --> 00:02:02,993
Хотите через обекунство получить
наследство? Вы же ее чуть не убили!
7
00:02:03,468 --> 00:02:07,579
Непостижимо!
Просто немыслимо!
8
00:02:07,750 --> 00:02:08,589
- Жива, значит.
9
00:02:08,613 --> 00:02:09,189
[Сергей:] - Шантаж!
10
00:02:09,213 --> 00:02:10,589
[Дядя:] - Молчи!
11
00:02:10,613 --> 00:02:15,035
- Похищение! Да неужели
вы ради денег готовы на все?
12
00:02:15,168 --> 00:02:18,150
- Ты ничего не знаешь.
Она змея, ведьма коварная.
13
00:02:18,546 --> 00:02:21,234
Может быть, Глеб не случайно умер.
14
00:02:21,523 --> 00:02:24,590
- Да и какое тебе дело
до вдовы и ребенка?
15
00:02:27,143 --> 00:02:28,610
- Сережа - мой сын.
16
00:02:33,838 --> 00:02:37,342
- Вон оно что! Бедный Глебушка.
17
00:02:37,780 --> 00:02:39,792
Хорош, братец, нечего сказать.
18
00:02:39,992 --> 00:02:44,078
Хотя почему-то в твоем случае
меня это совершенно не удивляет.
19
00:02:44,214 --> 00:02:50,594
- Ну теперь ясно. Глеб узнал
про любовника, она его убила.
20
00:02:51,036 --> 00:02:54,398
Она убийца, Сережа.
Она убийца твоего брата.
21
00:02:54,680 --> 00:02:59,195
- Да вы совсем спятили.
Где Сережа?
22
00:02:59,419 --> 00:03:02,202
- Теперь она от тебя не отвяжется.
- С ней твоей карьере конец!
23
00:03:07,885 --> 00:03:09,740
- Серёжа, я за тобой.
24
00:03:11,063 --> 00:03:14,241
- Позвали в гости,
сами оставили одного.
25
00:03:14,529 --> 00:03:15,740
- Идем.
- Скучно.
26
00:03:16,307 --> 00:03:20,190
Я хочу к маме.
Она заболела, да?
27
00:03:20,722 --> 00:03:22,522
- Ей сейчас станет лучше.
28
00:03:26,766 --> 00:03:30,898
- Оставь его. Пусть идёт.
29
00:03:38,318 --> 00:03:41,494
- Как же мы раньше-то не догадались?
30
00:03:42,022 --> 00:03:44,322
И что нам теперь
со всем этим делать?
31
00:03:44,545 --> 00:03:46,329
- А что, собственно, изменилось?
32
00:03:49,902 --> 00:03:55,342
- Господи! Прости меня, Господи.
33
00:03:56,615 --> 00:03:58,670
Виновата пред тобою.
34
00:04:00,560 --> 00:04:06,502
Не за себя прошу, за своего своего.
Спаси его, Господи.
35
00:04:08,235 --> 00:04:11,434
В долгу не останусь.
36
00:04:11,877 --> 00:04:12,889
[Стук в дверь]
Новую жизнь начну.
37
00:04:13,135 --> 00:04:14,723
- Барыня, приехали!
38
00:04:16,279 --> 00:04:17,523
- Маменька!
39
00:04:21,421 --> 00:04:26,021
- Сереженька! Сережа...
40
00:04:26,277 --> 00:04:32,499
[Плачет]
41
00:04:32,710 --> 00:04:34,954
Ты цел...
42
00:04:35,085 --> 00:04:36,765
- Маменька, что с вами?
43
00:04:37,106 --> 00:04:38,891
Дядья сказали, что вы заболели.
44
00:04:39,017 --> 00:04:41,951
- Нет, Серёжа. Всё хорошо.
45
00:04:43,017 --> 00:04:45,286
- Мне не понравилось у них в гостях.
46
00:04:45,595 --> 00:04:47,472
Не пускайте меня больше к ним.
47
00:04:47,631 --> 00:04:50,072
- Не пущу. Не пущу.
48
00:04:51,716 --> 00:04:53,583
- А еще поедем кататься?
49
00:04:53,764 --> 00:04:56,854
- Непременно поедем, дружок.
Непременно.
50
00:04:57,581 --> 00:05:02,381
[Музыка]
51
00:05:04,781 --> 00:05:08,878
- Я поверить не могу!
Похитили ребёнка, чуть не убили тебя.
52
00:05:12,238 --> 00:05:15,965
Нет, они должны за это заплатить.
53
00:05:16,720 --> 00:05:17,586
- Серёжа.
54
00:05:19,942 --> 00:05:21,598
Давай уедем.
55
00:05:23,142 --> 00:05:24,744
Не бросай меня с ними одну.
56
00:05:26,253 --> 00:05:29,830
Уедем далеко, где не знает никто.
Хоть на край света сбежим.
57
00:05:29,942 --> 00:05:31,619
- Мне нельзя сейчас бежать.
58
00:05:32,887 --> 00:05:35,430
- Я понимаю. Понимаю.
59
00:05:38,253 --> 00:05:40,386
Ты продолжишь службу.
60
00:05:41,771 --> 00:05:43,213
Мы поедем с тобой.
61
00:05:45,047 --> 00:05:46,758
Представишь меня ко двору.
62
00:05:49,323 --> 00:05:50,789
Мы поженимся.
63
00:05:51,300 --> 00:05:52,793
Я буду тебе хорошей женой.
64
00:05:52,966 --> 00:05:56,692
- Даша, ты устала.
Тебе нужно поспать. Я прошу тебя.
65
00:05:58,054 --> 00:05:59,902
А завтра мы спокойно
обо всём поговорим.
66
00:06:00,123 --> 00:06:01,392
- Обещай.
67
00:06:03,171 --> 00:06:05,470
Поклянись,
что не уедешь без нас.
68
00:06:06,315 --> 00:06:10,682
- Я клянусь тебе.
А сейчас тебе нужно отдохнуть.
69
00:06:23,588 --> 00:06:25,943
[Веселая музыка]
- Ай, давай! Давай-давай!
70
00:06:25,968 --> 00:06:29,543
[Веселая музыка]
Еще! Еще, еще! Ну, жми!
71
00:06:29,588 --> 00:06:33,120
[Веселая музыка]
Жми! Давай! Поехали!
72
00:06:33,188 --> 00:06:35,765
[Веселая музыка]
Давай Давай! Жми!
73
00:06:35,834 --> 00:06:40,032
[Веселая музыка]
Да, ладно! Победа!
74
00:06:40,076 --> 00:06:49,796
[Веселая музыка]
75
00:06:49,929 --> 00:06:55,173
- Серег, ты же... Брат! Салтыков!
76
00:06:55,416 --> 00:06:59,648
Ну, это не по-товарищски. Приехал
в Москву и не дал знать. Серега!
77
00:06:59,672 --> 00:07:02,644
- Здравствуй.
- Здорово.
78
00:07:03,306 --> 00:07:06,306
Плесни-ка нам что-нибудь, слышишь?
Стоит.
79
00:07:06,686 --> 00:07:09,697
Ты ведь, говорят,
при дворе теперь, а?
80
00:07:10,143 --> 00:07:11,428
- Ну, вроде как да.
81
00:07:15,174 --> 00:07:17,444
- Тут такое дело...
82
00:07:18,019 --> 00:07:23,196
Серёга, замолви за меня словечко
императрице, а?
83
00:07:24,130 --> 00:07:25,885
Смерть, как хочу в столицу.
84
00:07:26,350 --> 00:07:30,361
Надоела мне Москва уже
с этими пирогами и репой.
85
00:07:32,993 --> 00:07:36,031
Ко двору хочу, Серега.
Помоги товарищу.
86
00:07:36,292 --> 00:07:37,676
Хорошо, сделаю, что смогу.
87
00:07:40,253 --> 00:07:41,942
- Слово даешь?
- Даю.
88
00:07:43,253 --> 00:07:46,386
Спасибо. Спасибо, Серёга.
89
00:07:47,031 --> 00:07:53,167
Виват! Это надо отметить.
Едем играть.
90
00:07:53,565 --> 00:07:55,456
Нарышкин ко двору заступает.
91
00:07:56,290 --> 00:07:58,318
- Нарышкин, я с картами завязал.
92
00:07:58,445 --> 00:08:00,589
У меня теперь другие дела,
мне не до того.
93
00:08:04,867 --> 00:08:08,042
Да и не везет мне в игре.
94
00:08:09,378 --> 00:08:13,355
- Ну, ладно.
Не хочешь играть, не надо.
95
00:08:15,342 --> 00:08:18,395
Но смотреть, как другие играют,
тебе же можно.
96
00:08:18,896 --> 00:08:22,197
Серёга...
97
00:08:22,797 --> 00:08:26,252
- Ой, Серёжа, дорогой, сколько лет?
Совсем нас позабыли.
98
00:08:26,363 --> 00:08:29,385
Прошу вас, господа, прошу.
Прошу, прошу.
99
00:08:30,109 --> 00:08:31,385
- Вперёд.
100
00:08:38,217 --> 00:08:39,972
- Прошу вас.
101
00:08:40,350 --> 00:08:45,689
- Играть сегодня будет Салтыков!
Держитесь, господа гвардейцы!
102
00:08:46,727 --> 00:08:49,295
Привет! Давно не виделись!
103
00:08:49,527 --> 00:08:51,638
- Серж, где пропадал?
104
00:08:51,750 --> 00:08:52,972
- Шесть лет ни одной весточки.
105
00:08:53,060 --> 00:08:54,370
- Вы знаете, что о нем говорят?
106
00:08:54,714 --> 00:08:55,343
- Я знаю, кто это.
107
00:08:55,499 --> 00:08:57,770
- Если бы я его сюда не затащил,
вы бы вообще не увидели.
108
00:08:57,914 --> 00:08:59,914
- Господин Салтыков!
109
00:09:04,230 --> 00:09:05,825
Вы подлец!
110
00:09:07,869 --> 00:09:09,330
- Видал, какой?
111
00:09:12,814 --> 00:09:15,992
- Вы готовы ответить за свои слова?
- Сомневайтесь?
112
00:09:17,333 --> 00:09:19,441
- Тогда я вас вызываю.
113
00:09:19,488 --> 00:09:21,229
- Спокойно, господа, о чем вы?
Выпейте мировую.
114
00:09:21,360 --> 00:09:26,396
- Утром вам пришлют секунданта, если
вы не сбежите, как это у вас водится.
115
00:09:26,829 --> 00:09:28,473
Вы ведь трус, Салтыков.
116
00:09:28,578 --> 00:09:29,451
- Серж!
117
00:09:29,619 --> 00:09:33,945
- Господа! Салтыков
недостоин звать себя дворянином.
118
00:09:34,352 --> 00:09:35,807
Он не человек слова.
119
00:09:36,218 --> 00:09:38,694
Сергей, расскажите,
как здоровье вашей жены?
120
00:09:39,418 --> 00:09:41,291
Вы ведь женат или я ошибаюсь?
121
00:09:41,662 --> 00:09:42,694
- Кто вы такой?
122
00:09:43,373 --> 00:09:44,662
Брат Сильвии.
123
00:09:45,484 --> 00:09:46,450
Ты знаешь, что с ней?
124
00:09:46,674 --> 00:09:47,974
- Сильвия...
125
00:09:48,574 --> 00:09:51,518
Она оставила меня,
написала записку. Это все, что я знаю.
126
00:09:51,785 --> 00:09:55,318
- Она вас любила.
Она была готова на все ради вас.
127
00:09:55,894 --> 00:09:57,762
Она мне написала,
что вы обвенчались.
128
00:09:58,274 --> 00:09:59,429
Вы опозорили ее.
129
00:09:59,516 --> 00:10:01,429
- Какого черта?!
Что за нелепое обвинение?
130
00:10:01,517 --> 00:10:03,029
- Она покончила с собой!
131
00:10:03,174 --> 00:10:05,674
Ее больше нет,
как и страницы о вашем браке!
132
00:10:06,085 --> 00:10:07,651
Ты ответишь за все!
133
00:10:08,407 --> 00:10:09,842
- Постойте, я соболезную,
134
00:10:09,866 --> 00:10:12,102
но я не имею ни малейшего
отношения к её дальнейшей судьбе.
135
00:10:12,102 --> 00:10:12,702
[Нарышкин:] - Серж, это какое-то
недорозумение.
136
00:10:12,781 --> 00:10:14,034
- Или вы хотите денег?
137
00:10:14,924 --> 00:10:25,968
[Звуки драки]
138
00:10:26,435 --> 00:10:27,745
- Серж, стой!
139
00:10:30,719 --> 00:10:32,675
- Довольно! Ты убьешь его!
140
00:10:33,274 --> 00:10:34,964
- Салтыков! Хватит!
141
00:10:53,496 --> 00:10:56,390
- Ты же убил его, Серж.
142
00:10:57,614 --> 00:10:59,664
Ты же убил его.
143
00:11:00,066 --> 00:11:04,816
- Убийца... Убийца...
- Господа, он же убил его.
144
00:11:06,623 --> 00:11:09,890
[Капает вода]
145
00:11:10,309 --> 00:11:13,490
[Голос брата:] - Она вас любила.
Она была готова на все ради вас.
146
00:11:14,012 --> 00:11:18,309
Она покончила с собой! Ее больше нет!
Как и страницы о вашем браке!
147
00:11:18,510 --> 00:11:20,510
Ты ответишь за все!
148
00:11:20,719 --> 00:11:49,196
[Музыка]
149
00:11:49,838 --> 00:11:52,592
- Так вы уж посодействуйте,
господин губернатор.
150
00:11:52,794 --> 00:11:58,576
А мы будем надеяться.
Племянник все-таки.
151
00:11:58,907 --> 00:12:11,484
[Музыка]
152
00:12:11,994 --> 00:12:16,490
- Вот так-так...
Хороша, семейка.
153
00:12:17,434 --> 00:12:22,146
Один племянник убился,
второй сам на каторгу бежит,
154
00:12:22,491 --> 00:12:25,355
а эта змея при своем останется.
155
00:12:25,534 --> 00:12:29,334
- Но будем надеяться,
что свобода Сережи дороже.
156
00:12:30,890 --> 00:12:37,357
[Стук кареты]
157
00:12:49,294 --> 00:12:51,730
- Посмотри-ка на меня,
Сереженька.
158
00:13:01,923 --> 00:13:04,014
- Ты понимаешь, что ты наделал?
159
00:13:06,270 --> 00:13:10,781
- За такие дела в Сибирь в кандалах.
160
00:13:13,710 --> 00:13:16,950
- Оставь нас на пять минут,
мил человек.
161
00:13:22,976 --> 00:13:24,709
[Закрывает замок на ключ]
162
00:13:26,382 --> 00:13:32,422
- Ладно, дело мы твоё замяли.
163
00:13:37,070 --> 00:13:40,990
Но и тебе нам помочь придется.
164
00:13:51,730 --> 00:13:52,930
- Нет.
165
00:13:55,598 --> 00:13:57,899
Нет. Разве так можно? Зачем?
166
00:13:58,777 --> 00:14:01,010
Неужели по-другому не решить?
167
00:14:01,034 --> 00:14:04,044
- Не решить.
И во многом благодаря тебе.
168
00:14:04,279 --> 00:14:06,200
Но не будем об этом, Сереженька.
169
00:14:06,398 --> 00:14:09,353
Мы одна семья. Так надо.
170
00:14:09,464 --> 00:14:10,553
- Да почему я?
171
00:14:10,677 --> 00:14:14,990
Потому что она опасна.
Ты о будущем своем подумай, подумай!
172
00:14:15,191 --> 00:14:17,091
- Я же не убийца.
173
00:14:19,143 --> 00:14:20,232
- Правда?
174
00:14:22,210 --> 00:14:23,210
А кто ты?
175
00:14:31,788 --> 00:14:35,743
[Плачет]
176
00:14:37,245 --> 00:14:40,966
- Госпожа. Все, что велели,
сделали, вещи собраны.
177
00:14:41,054 --> 00:14:43,087
- Хорошо.
178
00:14:43,311 --> 00:14:46,439
- Барыня, вам записка.
179
00:14:48,174 --> 00:14:51,321
- Почему не сам? Ступай.
180
00:14:53,048 --> 00:15:22,698
[Музыка]
181
00:15:23,320 --> 00:15:24,314
- Сережа?
182
00:15:33,198 --> 00:15:36,039
Отчего запиской послал за мной?
Сам не явился?
183
00:15:37,070 --> 00:15:39,442
У нас все готово,
можем ехать хоть сегодня.
184
00:15:41,358 --> 00:15:42,662
Почему ты молчишь?
185
00:15:45,870 --> 00:15:46,814
Ты что, передумал?
186
00:15:46,838 --> 00:15:48,381
- Я получил депешу.
187
00:15:49,615 --> 00:15:51,389
Я должен срочно ехать в Смоленск.
188
00:15:51,413 --> 00:15:53,289
Я не знаю, когда я буду в Петербурге.
189
00:15:53,446 --> 00:15:54,843
- Я поеду с тобой.
190
00:15:59,054 --> 00:16:03,239
Пожалуйста, не уезжай без меня.
Не бросай меня с ними одну.
191
00:16:04,057 --> 00:16:07,212
Сережа! Сережа!
192
00:16:07,564 --> 00:16:10,094
Сережа! Сережа!
193
00:16:14,766 --> 00:16:16,290
Почему ты молчишь?
194
00:16:17,588 --> 00:16:19,222
Почему ты молчишь?
195
00:16:22,286 --> 00:16:23,286
Ты лжешь.
196
00:16:24,486 --> 00:16:25,752
Ты лжешь.
197
00:16:26,606 --> 00:16:31,290
Я вижу, что ты лжешь. Я вижу,
что ты лжешь! Ты мне все время лжешь!
198
00:16:32,672 --> 00:16:36,317
Я никуда тебя не пущу одного!
Я не пущу!
199
00:16:36,564 --> 00:16:41,361
Я поеду с тобой. Не хочешь жениться -
любовницей останусь.
200
00:16:41,564 --> 00:16:44,108
- Послушай меня, послушай.
Будет лучше, если я поеду один.
201
00:16:44,132 --> 00:16:46,575
Я поеду один, потом вернусь.
202
00:16:46,687 --> 00:16:48,740
И мы сделаем все, как решили.
Слышишь?
203
00:16:48,887 --> 00:16:50,842
Мне нужно ехать одному.
Пойми, так будет лучше.
204
00:16:50,909 --> 00:16:52,366
Я должен поехать один,
потом я вернусь.
205
00:16:52,410 --> 00:16:53,075
- Нет!
206
00:16:53,099 --> 00:16:55,143
Потом я вернусь,
и мы сделаем, как решили.
207
00:16:55,299 --> 00:16:57,432
- Ты не вернешься.
- Успокойся, пожалуйста.
208
00:16:57,518 --> 00:16:59,520
- Ты не вернешься.
- Только успокойся, пожалуйста.
209
00:16:59,577 --> 00:17:01,643
[Плачет]
210
00:17:01,910 --> 00:17:04,998
- Пожалуйста, я прошу тебя.
[Плачет]
211
00:17:05,199 --> 00:17:07,287
- Только успокойся, пожалуйста.
212
00:17:07,421 --> 00:17:11,038
Ты только верь мне.
Просто верь мне. Всё. Всё.
213
00:17:11,398 --> 00:17:18,075
Я вернусь. Ты мне верь.
Ты мне веришь, милая моя?
214
00:17:18,220 --> 00:17:21,086
[Плачет]
215
00:17:21,264 --> 00:17:25,686
Ты меня дождёшься. Да?
Ты меня будешь ждать.
216
00:17:26,060 --> 00:17:29,638
А я тебя заберу, заберу тебя.
217
00:17:29,917 --> 00:17:35,104
Ты только... Давай сядем на дорожку.
Маленькая моя...
218
00:17:35,216 --> 00:17:38,304
Маленькая моя...
219
00:17:41,750 --> 00:17:43,015
Я принесу нам вина.
220
00:17:43,118 --> 00:17:47,149
Я ничего не хочу. Мне ничего не нужно.
Мне нужен только ты.
221
00:17:50,770 --> 00:17:51,770
Только ты...
222
00:17:55,015 --> 00:17:58,659
- Мне нужно выпить.
223
00:19:42,371 --> 00:19:44,810
- Смотри, не перепутай.
224
00:19:45,055 --> 00:19:46,055
- Нет...
225
00:19:46,188 --> 00:19:49,240
- Возьми себя в руки.
- Я не смогу. Я не могу!
226
00:19:49,419 --> 00:19:52,526
- А ты спроси у неё,
что она с Глебом сделала.
227
00:19:53,430 --> 00:19:58,418
Она тебе скажет. Спроси.
И легче будет.
228
00:20:06,752 --> 00:20:19,064
[Музыка]
229
00:20:19,918 --> 00:20:22,838
- Поверь, никогда еще мне не было
так тяжело, как сейчас.
230
00:20:27,054 --> 00:20:29,790
Никогда никто не любил меня так,
как ты.
231
00:20:31,766 --> 00:20:32,982
И я никого не любил.
232
00:20:34,674 --> 00:20:39,896
- Да. Я никого так не любила.
233
00:20:40,522 --> 00:20:47,166
[Музыка]
234
00:20:47,455 --> 00:20:48,534
- Это ты убила Глеба?
235
00:20:48,810 --> 00:20:55,496
[Музыка]
236
00:20:55,830 --> 00:20:57,341
- Да.
- Зачем?
237
00:21:03,912 --> 00:21:06,840
- Я хотела,
чтобы мы были вместе.
238
00:21:07,596 --> 00:21:09,212
- Ты нисколько не раскаиваешься.
239
00:21:09,391 --> 00:21:13,216
- А ты бы не сделал то
же самое на моем месте?
240
00:21:14,112 --> 00:21:16,839
Что бы ты сделал ради меня?
241
00:21:18,285 --> 00:21:23,823
Поверь, то, что я делаю...
Это ради тебя.
242
00:21:30,915 --> 00:21:32,515
Выпьем на прощание.
243
00:21:37,691 --> 00:21:40,648
Знай, что бы ни случилось...
244
00:21:43,772 --> 00:21:46,247
Я буду помнить о тебе всегда.
245
00:21:46,695 --> 00:21:50,747
[Музыка]
246
00:21:51,014 --> 00:21:52,454
- Конечно, будешь.
247
00:21:52,813 --> 00:22:09,453
[Музыка]
248
00:22:10,448 --> 00:22:15,439
[Дядя:] - Утешься! Ты спас её
безумную грешную душу.
249
00:22:15,737 --> 00:22:17,359
Другого выхода не было.
250
00:22:17,527 --> 00:22:19,690
- Прошу вас, оставьте меня.
251
00:22:20,149 --> 00:22:22,766
- Серёженька, ты поступил правильно.
252
00:22:24,015 --> 00:22:25,715
Ты не должен себя винить.
253
00:22:26,039 --> 00:22:28,416
- Ты должен быть сильнее.
254
00:22:28,840 --> 00:22:30,690
Должен думать о своём будущем.
Должен...
255
00:22:30,714 --> 00:22:34,057
- Должен, не должен!
Я сделал всё, что вы хотели!
256
00:22:34,124 --> 00:22:38,190
Что я вам ещё должен?
Что я вообще всем вам должен?
257
00:22:38,714 --> 00:22:40,894
Да оставьте же вы меня!
258
00:22:47,568 --> 00:22:49,035
Оставь.
259
00:22:52,764 --> 00:22:55,613
- Барин, а с этим что делать?
260
00:23:10,527 --> 00:23:13,139
- Выйди вон.
Я спущусь через минуту.
261
00:23:20,898 --> 00:23:22,422
Прости меня.
262
00:23:27,249 --> 00:23:28,534
Прости меня.
263
00:23:33,182 --> 00:23:34,422
Прости меня.
264
00:23:36,917 --> 00:23:38,361
Прости меня.
265
00:23:38,917 --> 00:23:41,628
[Плачет]
266
00:23:41,806 --> 00:23:42,806
Прости меня.
267
00:23:43,339 --> 00:23:53,820
[Музыка]
268
00:23:54,318 --> 00:24:01,686
[Задыхается]
269
00:24:07,551 --> 00:24:09,231
[Грохот]
270
00:24:15,662 --> 00:24:23,484
[Задыхается, хрипит]
271
00:24:32,062 --> 00:24:35,528
- Матушка моя! Барыня!
272
00:24:39,613 --> 00:24:41,540
- Я умираю.
273
00:24:42,297 --> 00:24:44,782
Сережу прячь.
274
00:24:49,120 --> 00:24:50,120
- Барыня!
275
00:24:50,360 --> 00:24:53,208
[Звенит колокольчик]
276
00:24:56,548 --> 00:25:07,282
[Музыка]
277
00:25:07,794 --> 00:25:11,590
Ой, Господи, милый. Страсти-то какие!
Что это, барин?
278
00:25:11,614 --> 00:25:12,741
- Легочная чума.
279
00:25:13,137 --> 00:25:18,302
- Ох! Господи, помилуй! Так, может,
знахарку какую? Или батюшку позвать?
280
00:25:18,741 --> 00:25:21,240
- С молитвой-то легче будет госпоже.
-В своем уме, баба?
281
00:25:21,541 --> 00:25:24,519
- Делай, что велено,
и не суй свой нос. Внизу подождешь.
282
00:25:25,275 --> 00:25:29,390
- Ой, голубушка, нашей Дарье
Николаевне уже ничем не помочь.
283
00:25:29,500 --> 00:25:32,744
Ты слыхала, что сказал доктор?
Плоха госпожа.
284
00:25:33,123 --> 00:25:37,090
А ты молодец.
Преданно дому служишь. Ступай вниз.
285
00:25:37,469 --> 00:25:40,434
Вели остальной прислуге собраться.
Нужно всех предупредить.
286
00:25:45,264 --> 00:25:46,678
- Мальчика с собой берем.
Где он?
287
00:25:46,856 --> 00:25:49,555
- Да подожди!
Потом заберем, когда все кончится.
288
00:25:50,067 --> 00:25:51,878
Есть дела поважнее.
289
00:26:09,324 --> 00:26:11,879
- Маменька! Маменька!
290
00:26:12,013 --> 00:26:14,413
Маменька, что с вами?
291
00:26:14,712 --> 00:26:16,734
Что с вами, маменька?
292
00:26:16,774 --> 00:26:20,040
Там дядья пришли.
Мне страшно, маменька.
293
00:26:20,264 --> 00:26:25,290
Я не хочу к ним. Вы обещали,
что вы будете здоровы. Маменька!
294
00:26:25,520 --> 00:26:26,675
Маменька!
295
00:26:39,575 --> 00:26:47,731
[Музыка]
296
00:26:47,931 --> 00:26:49,344
- Ох! Хорошо, что это ты.
297
00:26:49,369 --> 00:26:51,023
- Барин, пойдемте.
298
00:26:51,048 --> 00:26:53,570
- Мне без тебя страшно.
- Пойдемте, пойдемте.
299
00:26:56,302 --> 00:26:59,142
Заходите, барин.
Пока здесь посидите.
300
00:27:02,663 --> 00:27:07,388
Дело есть. К полудню вернусь.
Только сидите тихо.
301
00:27:08,019 --> 00:27:11,752
Чтоб никто не заметил.
302
00:27:13,422 --> 00:27:17,959
- Держитесь от барыни подальше.
Болезнь чрезвычайно заразна.
303
00:27:18,937 --> 00:27:21,690
- Господи,
а что ж с ней приключилось-то?
304
00:27:22,158 --> 00:27:24,380
- Милостыню раздавала у церкви.
305
00:27:24,942 --> 00:27:27,989
Вот и пострадала за свою щедрость.
306
00:27:28,424 --> 00:27:29,846
- А что с нами будет?
307
00:27:30,103 --> 00:27:32,982
- Вернётесь опять в Троицкое,
я распорядился.
308
00:27:33,382 --> 00:27:35,190
Оттуда за вами придёт обоз.
309
00:27:37,569 --> 00:27:39,640
- И главное - пить не давать.
310
00:27:40,175 --> 00:27:44,836
К обеду все будет кончено.
Да, сразу в закрытый гроб.
311
00:27:49,262 --> 00:27:53,890
Заключение я напишу. Чуму
проверять охотников не найдётся.
312
00:27:54,291 --> 00:27:57,878
Обращайтесь.
Ну, если что-то вам надо будет.
313
00:28:03,037 --> 00:28:08,081
[Лай собак]
314
00:28:10,414 --> 00:28:15,090
- Беда, беда, плоха барыня.
Как бы не померла.
315
00:28:15,536 --> 00:28:19,076
- Да хоть бы и померла,
а то вспомнит - не сдобровать мне.
316
00:28:21,214 --> 00:28:23,090
- Ты чего несешь?
317
00:28:23,843 --> 00:28:25,740
Помрет, мы кому достанемся?
318
00:28:27,087 --> 00:28:31,014
Худо вам живется?
Так вы худо-то не видели?
319
00:28:32,014 --> 00:28:33,990
Кому вы достанетесь-то?
320
00:28:34,376 --> 00:28:38,990
А еще хуже, с молотка нас пустят.
Молиться будете день и ночь.
321
00:28:39,443 --> 00:28:42,487
С утра до ночи будете
молиться за барыню.
322
00:28:43,022 --> 00:28:47,692
А ты молиться не хочешь, так не гневи.
323
00:28:48,093 --> 00:28:49,981
Глаз с тебя не сведу.
324
00:28:50,693 --> 00:28:58,309
[Хрипит]
325
00:29:04,142 --> 00:29:05,840
- Никому к ней не входить.
326
00:29:06,709 --> 00:29:11,190
Как кончится, немедленно за
нами пошли. Мы распорядимся.
327
00:29:11,546 --> 00:29:12,944
Точно поняла, дура?
328
00:29:13,945 --> 00:29:15,931
Не входить, воды не давать.
329
00:29:24,878 --> 00:29:30,418
- Воды...
330
00:29:40,015 --> 00:29:57,479
[Тревожная музыка]
331
00:29:59,118 --> 00:30:02,227
- Ты тут? Помощь твоя нужна.
332
00:30:02,294 --> 00:30:05,290
- Да что ж стряслось,
что ты заполошенная такая?
333
00:30:05,314 --> 00:30:07,790
- Барыню отравили. Помирает она.
334
00:30:08,497 --> 00:30:11,289
- Опиши.
- Бледная вся. Хрипит.
335
00:30:11,606 --> 00:30:14,558
Дышать не может.
Воды не велели давать.
336
00:30:14,558 --> 00:30:17,290
- Когда случилось?
- Вчера вечером.
337
00:30:17,624 --> 00:30:18,612
Как вернулись.
338
00:30:18,857 --> 00:30:22,933
- Мало времени.
Жди тут.
339
00:30:27,832 --> 00:30:41,965
[Музыка]
340
00:31:12,352 --> 00:31:14,619
[Хрипит]
341
00:31:16,203 --> 00:31:17,759
- Пить.
342
00:31:18,147 --> 00:31:20,502
Воды.
343
00:31:24,590 --> 00:31:26,590
Пить.
344
00:31:28,649 --> 00:31:30,427
Пить.
345
00:31:54,350 --> 00:31:55,350
Пить.
346
00:31:56,158 --> 00:31:58,869
Воды.
347
00:32:06,766 --> 00:32:11,054
[Хрипит]
348
00:32:15,090 --> 00:32:16,090
Воды.
349
00:32:44,905 --> 00:33:26,153
[Тревожная музыка]
350
00:33:26,688 --> 00:33:30,930
- Умоляю, Божечка!
Спаси мою мамочку, пожалуйста.
351
00:33:31,019 --> 00:33:33,641
Пожалуйста, спаси мою мамочку.
352
00:33:33,793 --> 00:33:37,838
Божечка! Божечка, миленький!
Спаси мою мамочку.
353
00:33:38,038 --> 00:33:40,349
Не забирай ее, пожалуйста.
354
00:33:40,532 --> 00:33:43,620
[Стук кареты]
355
00:33:49,102 --> 00:33:53,142
- Господи! Спаси и сохрани рабу
Божью Дарью. Господи, помилуй.
356
00:33:53,317 --> 00:33:56,050
Господи, помилуй.
357
00:33:56,403 --> 00:33:58,491
Господи, помилуй.
358
00:34:05,024 --> 00:34:08,357
- Божечка, миленький,
спаси мою мамочку.
359
00:34:11,693 --> 00:34:16,179
- Упокой душу рабы твоей Дарьи
и прости ей все её прегрешения.
360
00:35:03,631 --> 00:35:07,055
- Отче наш,
Иже еси на небесех!
361
00:35:08,388 --> 00:35:13,143
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
362
00:35:14,602 --> 00:35:17,502
да будет воля Твоя,
яко на небеси и на земли.
363
00:35:18,570 --> 00:35:23,855
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
364
00:35:24,866 --> 00:35:29,546
якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас...
365
00:35:33,382 --> 00:35:48,322
[Музыка]
366
00:35:49,367 --> 00:35:50,367
- А-а-а-а!
367
00:35:50,878 --> 00:36:27,616
[Музыка]
368
00:36:30,547 --> 00:36:35,348
- Ой! Слава тебе, Господи,
не обманула ведьма.
369
00:36:35,703 --> 00:36:37,636
Помогло зелье-то, помогло.
370
00:36:37,725 --> 00:36:38,893
- Что со мной?
371
00:36:39,236 --> 00:36:42,924
- Так двое суток вы
между небом и землёй, барыня.
372
00:36:43,334 --> 00:36:45,502
Того и гляди, отпевать пришлют.
373
00:36:45,760 --> 00:36:48,789
Да и обоз из Троицкого
за слугами пришёл.
374
00:36:50,879 --> 00:36:53,756
- Обоз из Троицкого - это хорошо.
375
00:36:56,144 --> 00:36:57,477
Это хорошо.
376
00:37:01,995 --> 00:37:06,940
Собирай, Сережу. Мы уезжаем.
377
00:37:12,597 --> 00:37:13,518
[Сережа:]
- Куда мы едем?
378
00:37:13,620 --> 00:37:15,684
- Туда, где нам будет
спокойно и нас никто не увидит.
379
00:37:15,708 --> 00:37:16,329
- А они?
380
00:37:16,353 --> 00:37:19,175
- Нет, с нами только Авдотья.
Эти пугливы больно.
381
00:37:19,382 --> 00:37:20,068
- Я не хочу!
382
00:37:20,093 --> 00:37:23,182
- Сережа, иди сюда! Иди сюда!
- Я не хочу! Не хочу!
383
00:37:23,893 --> 00:37:28,648
- Послушай меня. Послушай.
Так надо.
384
00:37:29,315 --> 00:37:31,315
Так надо, поверь мне.
385
00:37:42,784 --> 00:37:45,490
- Всё готово, госпожа,
можем отправляться.
386
00:37:46,869 --> 00:37:48,302
- А где Аксинья?
387
00:37:51,817 --> 00:38:45,240
[Музыка]
388
00:38:45,418 --> 00:38:47,929
- Маменька, смотри,
здесь совсем не как в городе,
389
00:38:47,973 --> 00:38:51,651
совсем как в парке,
где мы на лошадях катались, помнишь?
390
00:38:53,611 --> 00:38:57,902
А дядя Сережа к нам еще приедет?
Он добрый и смелый.
391
00:38:58,013 --> 00:38:59,841
Мне он очень понравился.
392
00:39:00,057 --> 00:39:03,214
[Музыка]
393
00:39:03,548 --> 00:39:22,614
[Стук кареты]
394
00:39:26,254 --> 00:39:30,537
- Доктор сказал, и дня не протянет.
Уж двое суток минуло.
395
00:39:31,248 --> 00:39:34,339
- Терпение, братец, терпение.
396
00:39:34,981 --> 00:39:38,414
Надоно некролог
заказать для газеты,
397
00:39:39,551 --> 00:39:42,991
да подумать, куда определить мальчика.
398
00:39:48,506 --> 00:39:58,372
[Стук кареты]
399
00:40:00,238 --> 00:40:01,518
- Да шапку сними!
400
00:40:05,966 --> 00:40:11,966
Ай, ты Господи! Барин приехал!
401
00:40:12,225 --> 00:40:14,247
Барин приехал!
402
00:40:17,038 --> 00:40:20,840
Дарья Николаевна, благодетельца.
Игнатий Федотов я, управляющий.
403
00:40:20,997 --> 00:40:25,438
Вот уж 17 лет на хозяйстве.
Докладываю без лукавства:
404
00:40:25,864 --> 00:40:30,890
Троицкое процветает.
Люди крепостные здоровые, работящие.
405
00:40:31,286 --> 00:40:35,163
Оброк платят исправно,
Бога боятся.
406
00:40:35,187 --> 00:40:38,878
Вы наша матушка теперь,
так что принимайте всех
407
00:40:39,122 --> 00:40:42,122
аки детей своих неразумных.
408
00:40:42,606 --> 00:40:47,957
[Музыка]
409
00:40:48,134 --> 00:40:51,890
- О Господи! Иван!
410
00:40:52,734 --> 00:40:56,711
- Обозналась, Аксинья.
Печник наш новый, Христов.
411
00:40:56,879 --> 00:41:00,257
Ты вон лучше на Андрюху своего
заглядывайся. Заждался уже.
412
00:41:00,501 --> 00:41:03,422
А Глебе Андреевиче покойном
каждый день Бога молим.
413
00:41:03,446 --> 00:41:07,262
Да вот беда -
церковь в Троицком-то сгорела.
414
00:41:07,262 --> 00:41:08,568
- Все-все потом, потом все.
415
00:41:08,592 --> 00:41:10,902
- Как прикажете, барыня,
как прикажете.
416
00:41:11,113 --> 00:41:18,542
Позвольте выразить нам наше величайшее
почтение и глубокую скорбь.
417
00:41:18,935 --> 00:41:21,489
В большой печали все пребываем.
418
00:41:21,957 --> 00:41:24,224
- Вижу, в какой вы печали.
419
00:41:25,490 --> 00:41:28,095
Видать, весело тут живется.
420
00:41:28,264 --> 00:41:30,846
Не гневайтесь, госпожа, не гневайтесь.
421
00:41:30,846 --> 00:41:34,040
Ну, вот такой народ.
Привыкли к вольнице.
422
00:41:34,219 --> 00:41:37,708
Барин-то покойный,
только оброк с них спрашивал.
423
00:41:37,767 --> 00:41:41,100
- Значит, отвыкать придется.
Все, кончилась ваша вольница.
424
00:41:41,167 --> 00:41:41,742
- Тихо.
425
00:41:41,766 --> 00:41:43,690
- Во всем ее будешь слушать.
426
00:41:44,913 --> 00:41:48,590
- Как же так-то, барыня?
Темную бабу к себе?
427
00:41:49,133 --> 00:41:52,390
Я у вашего покойного супруга еще в
дядьках ходил и...
428
00:41:53,046 --> 00:41:53,981
в полное доверие его...
429
00:41:54,006 --> 00:41:57,246
- Авдотья будет твоей правой рукой.
Все. Сережа, пойдем.
430
00:42:03,886 --> 00:42:06,846
- Как прикажете, барыня.
Воля ваша.
431
00:42:07,684 --> 00:42:08,684
- Аксинья.
432
00:42:22,094 --> 00:42:27,676
- Ну вот, Сережа.
Это теперь наш дом.
433
00:42:30,226 --> 00:42:31,733
Привыкай!
434
00:42:37,229 --> 00:42:39,207
- Маменька...
- Да?
435
00:42:40,776 --> 00:42:44,310
Я призрака видел
нашего кучера Ивана.
436
00:42:44,955 --> 00:42:46,657
Сказали - убился, а он тут.
437
00:42:47,679 --> 00:42:48,956
Я его боюсь, маменька.
438
00:42:48,980 --> 00:42:55,135
- Ну что ты, хороший мой.
Они все на одно лицо. Тебе показалось.
439
00:42:55,776 --> 00:42:56,701
- А это не он?
440
00:42:56,969 --> 00:42:59,740
- Нет. Конечно, нет.
441
00:43:04,069 --> 00:43:05,646
- А дядья не приедут?
442
00:43:05,779 --> 00:43:07,479
Я не хочу, чтобы они приезжали.
443
00:43:07,503 --> 00:43:09,592
- Здесь наша крепость.
444
00:43:09,971 --> 00:43:11,990
Здесь они не посмеют
командовать.
445
00:43:12,392 --> 00:43:13,859
Я обо всем позабочусь.
446
00:43:16,590 --> 00:43:17,948
- Федот, поди помоги.
447
00:43:18,116 --> 00:43:21,225
- Кто думает, как оно будет теперь
при новой барыне?
448
00:43:21,249 --> 00:43:22,594
- А почем я знаю-то?
449
00:43:23,138 --> 00:43:25,270
Дай Бог, шибко лютовать не станет.
450
00:43:25,270 --> 00:43:26,594
- Ох, чую я - худо будет.
451
00:43:26,995 --> 00:43:29,195
- Худая, что щепка.
Холодно от нее, как от могилы.
452
00:43:29,641 --> 00:43:32,318
- Ой, не каркай наперед - чует она.
453
00:43:33,130 --> 00:43:36,941
- Не боись, девоньки,
сладим с барыней.
454
00:43:39,287 --> 00:43:40,896
Видали, как она смотрит на меня?
455
00:43:41,085 --> 00:43:43,951
Сголодалась-то, поди, по мужику.
456
00:43:44,196 --> 00:43:45,117
Что?
457
00:43:46,685 --> 00:43:50,967
- Хватит лясы-то точить.
Работы нет? Так задам.
458
00:43:52,310 --> 00:43:55,243
Устроили здесь смех да веселье.
Горе у госпожи.
459
00:43:55,839 --> 00:43:58,573
Чтоб я это зубоскальство
не видела и не слышала.
460
00:43:58,834 --> 00:44:05,845
Так, ты, ты, ты и ты - в конюшню,
особая служба была.
461
00:44:08,062 --> 00:44:12,106
А что мы встали, смотрим-то на меня?
Воля барыни вам не указ?
462
00:44:12,622 --> 00:44:15,142
- Это что теперь получается?
Баба над нами теперь?
463
00:44:15,388 --> 00:44:16,966
- Сроду такого не было.
464
00:44:17,068 --> 00:44:20,566
- Ну, кому баба, а кому тётка!
Верно я говорю, тётка Авдотья?
465
00:44:21,182 --> 00:44:23,845
- Кому тётка,
а кому Авдотья Ильинична.
466
00:44:25,692 --> 00:44:27,448
К тебе приказ тоже относится.
467
00:44:28,093 --> 00:44:32,426
Все слышали слова барыни?
Я теперь у неё правая рука.
468
00:44:32,542 --> 00:44:35,047
- Авдотья, ну ты в своём уме-то?
469
00:44:35,248 --> 00:44:39,244
Ну ведь наша же, деревенская.
Ну чего возгордилась, как барыня?
470
00:44:39,912 --> 00:44:42,490
- Не перечила бы ты мне, Наталья.
471
00:44:44,024 --> 00:44:46,869
На первый раз прощаю,
а в следующий раз не спущу.
472
00:44:52,046 --> 00:44:54,235
А вы в девичью отправляйтесь,
работа тоже найдется.
473
00:44:54,369 --> 00:44:56,366
Нечего языками чесать.
474
00:44:56,858 --> 00:45:10,769
[Музыка]
475
00:45:18,574 --> 00:45:19,777
- Э-эй!
476
00:45:23,144 --> 00:45:24,621
Есть тут кто?
477
00:45:24,812 --> 00:45:26,077
- Кто там?
478
00:45:27,655 --> 00:45:28,703
Где все?
479
00:45:28,826 --> 00:45:30,058
Иду-иду.
480
00:45:34,990 --> 00:45:39,264
- А, это вы. Господа, простите-с,
не признал, не признал.
481
00:45:39,442 --> 00:45:41,041
- Что здесь такое?
Где хозяйка?
482
00:45:41,397 --> 00:45:43,419
- Дарья Николаевна
отбыли в поместье.
483
00:45:44,350 --> 00:45:46,319
Приказала от всего избавиться,
палить.
484
00:45:46,565 --> 00:45:49,941
Ну, понять можно, тяжело глядеть, сами
понимаете, страдала.
485
00:45:49,965 --> 00:45:50,899
- Пошел вон.
486
00:45:51,122 --> 00:45:52,451
Как прикажете.
487
00:45:56,366 --> 00:45:57,895
- Что скажешь, брат?
488
00:45:59,807 --> 00:46:03,876
Мы в тупике.
Ускользнула, змея.
489
00:46:08,526 --> 00:46:10,596
- Вот такие вот новости.
490
00:46:11,553 --> 00:46:16,541
Так что отныне все мы на барщине,
денно и ночно.
491
00:46:16,565 --> 00:46:18,459
- Оно понятно.
492
00:46:20,622 --> 00:46:24,540
Наше дело одно -
лямку тянуть да пояса гнуть.
493
00:46:24,812 --> 00:46:27,567
Да только как же это,
батюшка, Игнатий Федотович?
494
00:46:28,142 --> 00:46:30,793
Ребят да девок всех
в барский дом забрали.
495
00:46:31,350 --> 00:46:35,440
Кто лес на дрова рубить будет?
Кто летом в поле пахать пойдёт?
496
00:46:35,464 --> 00:46:37,797
- Да мне самому не по душе.
Да что ж делать-то?
497
00:46:37,997 --> 00:46:39,242
Хоть самому впрягайся.
498
00:46:39,508 --> 00:46:42,992
Воля барская.
Велено исполнять.
499
00:46:44,264 --> 00:46:46,493
Всё, расходимся.
500
00:46:47,397 --> 00:46:49,208
Слазьте, ребятишки.
501
00:46:51,320 --> 00:46:53,619
Давай, давай, помогу.
502
00:46:57,774 --> 00:46:59,641
- Погодь, Наталья.
- Чего?
503
00:47:01,043 --> 00:47:02,688
- Чьи ребятишки-то?
504
00:47:03,954 --> 00:47:06,147
- Мои да Грушины.
505
00:47:06,577 --> 00:47:08,577
- Кухаркиных велено при доме держать.
506
00:47:09,454 --> 00:47:12,232
- Зачем ей ребятишки-то понадобились?
Только мешаться будут.
507
00:47:12,482 --> 00:47:13,922
А тут хоть при деле.
508
00:47:18,798 --> 00:47:20,842
- Боится, барыня, что отравят.
509
00:47:22,798 --> 00:47:26,286
Вот и придумала,
чтоб всю еду с ихнего стола
510
00:47:27,015 --> 00:47:29,948
сначала ребятишки пробовали,
мол, кухарка своих не отравит.
511
00:47:30,622 --> 00:47:33,870
- Господи!
Видно, не в себе наша барыня.
512
00:47:33,894 --> 00:47:37,243
- Да цыц ты! В себе не в себе?
Откуда я знаю?
513
00:47:38,293 --> 00:47:45,093
Кто их разберёт? Господь-то!
Тут в своих он сомневаешься.
514
00:47:46,958 --> 00:47:48,490
Но смотри мне!
515
00:47:51,445 --> 00:47:54,398
- Ну, пойдем-ка, пойдемте, пойдемте.
516
00:47:56,956 --> 00:47:59,390
Вот, извалялся-то весь.
517
00:48:02,619 --> 00:48:19,006
[Музыка]
518
00:48:19,547 --> 00:48:20,716
- Кто такая?
519
00:48:29,070 --> 00:48:30,541
- Настя.
520
00:48:30,743 --> 00:48:32,544
Настасья.
521
00:48:34,256 --> 00:48:39,042
Тут ей барин покои определил, она и
французский знает, и манерам обучена.
522
00:48:39,510 --> 00:48:43,272
- Это с какой стати
дворовая девка в барском доме живет?
523
00:48:51,100 --> 00:48:53,541
- Не гневайтесь, барыня, Христа ради.
524
00:48:53,920 --> 00:48:57,883
На то приказ покойного
Глеба Андреевича был.
525
00:49:01,055 --> 00:49:02,560
Дочка она его.
526
00:49:12,688 --> 00:49:14,976
- А мать её кто?
527
00:49:18,139 --> 00:49:19,790
- Я.
528
00:49:21,258 --> 00:49:22,235
- Как?
529
00:49:25,806 --> 00:49:27,512
- Я, барыня...
530
00:49:27,838 --> 00:49:31,045
- Да встань ты. Что ты там бормочешь?
Не слышно ничего.
531
00:49:32,060 --> 00:49:38,193
- Смолоду, смолоду меня Глебушке-то
присылали. Ему лет 15 отроду было.
532
00:49:39,037 --> 00:49:41,837
Уж больно он до этого дела охоч был.
533
00:49:42,272 --> 00:49:48,945
Я в доме служила. Матушка его
меня к нему и приставила.
534
00:49:49,369 --> 00:49:52,961
Он доволен мной был,
Глеб Андреевич-то.
535
00:49:54,706 --> 00:50:01,643
А в город когда учиться поехал,
я Настю-то и понесла.
536
00:50:02,684 --> 00:50:03,772
- Забавно.
537
00:50:03,918 --> 00:50:06,691
Добр Глеб Андреевич к Насте-то был.
538
00:50:06,715 --> 00:50:09,740
Он, как узнал, он ее как барышню
в доме поселил.
539
00:50:10,122 --> 00:50:12,322
Меня в город к себе забрал.
540
00:50:22,044 --> 00:50:25,490
- Это каково ж тебе было
ему новых девок посылать?
541
00:50:29,294 --> 00:50:33,014
- Так на все же... Барская воля.
542
00:50:43,884 --> 00:50:53,395
[Смеется]
543
00:50:54,683 --> 00:51:00,845
- Если девка умом в тебя пошла,
пусть остается.
544
00:51:01,535 --> 00:51:02,902
- Благодарю, барыня.
545
00:51:02,926 --> 00:51:04,881
- Сереженьке нянька будет.
546
00:51:06,392 --> 00:51:13,398
А вот вещи ее в дворовую вынеси.
Пожила в барском доме и будет.
547
00:51:16,370 --> 00:51:39,984
[Музыка]
51898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.