Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,238 --> 00:00:04,666
[Музыка]
2
00:01:46,789 --> 00:01:54,338
- Емеля! Емеля! Гляди!
3
00:01:54,621 --> 00:01:57,730
[Ржание лошадей]
4
00:01:58,600 --> 00:02:24,579
[Музыка]
5
00:02:27,621 --> 00:02:35,065
[Скрип веревок]
6
00:03:34,767 --> 00:03:35,878
- Как он?
7
00:03:36,134 --> 00:03:38,246
- Жар спал, а все
без памяти, госпожа.
8
00:03:38,544 --> 00:03:43,330
Откуда, что? Ведь с вечера уложили,
здоровенький был.
9
00:03:43,709 --> 00:03:46,231
А вы сами-то себя как чувствуете?
10
00:03:46,610 --> 00:03:47,849
- Я здорова.
11
00:03:48,654 --> 00:03:51,986
Ступай. Сама с ним буду.
12
00:04:30,140 --> 00:04:31,895
- Ах ты!..
13
00:04:31,962 --> 00:04:33,773
Вот ты где!
14
00:04:34,118 --> 00:04:37,140
- Авдотья, Авдотья...
Христа ради...
15
00:04:37,469 --> 00:04:39,390
Тихо! Беда из-за тебя случилась.
16
00:04:39,547 --> 00:04:41,950
Грех на тебе теперь большой,
век не отмолишь.
17
00:04:42,081 --> 00:04:43,884
- Убейте меня, убейте,
не могу больше.
18
00:04:44,039 --> 00:04:48,772
- Да иди ты!
Без тебя теперь хлопот хватает.
19
00:04:52,917 --> 00:04:56,557
Все теперь в твоих руках, Аксинья.
20
00:05:00,302 --> 00:05:06,098
Сидишь тихо, чтобы ни звука, ни
слова от тебя не было слышно, поняла?
21
00:05:06,254 --> 00:05:07,254
- Угу.
22
00:05:07,431 --> 00:05:10,831
- Себя не жалеешь,
об Андрюхе своем подумай.
23
00:05:14,151 --> 00:05:19,640
[Всхлипывает]
24
00:05:34,012 --> 00:05:35,123
- Он.
25
00:05:37,462 --> 00:05:39,890
- Господа, мои соболезнования!
26
00:05:41,818 --> 00:05:46,373
Позвольте представиться. Хлыщинский,
следователь московской ютиц-коллегии.
27
00:05:46,551 --> 00:05:49,017
- Как это произошло?
Что случилось?
28
00:05:49,526 --> 00:05:54,517
Карета, в которой Глеба
Андреевича вез кучер, упала с моста.
29
00:05:54,874 --> 00:05:57,090
Настил в том месте
сильно обледенел.
30
00:05:57,114 --> 00:05:59,389
Полагаем,
одна из лошадей соскользнула,
31
00:05:59,513 --> 00:06:00,868
других уже следом потянуло.
32
00:06:00,967 --> 00:06:02,357
- Кучера нашли?
- Ищем.
33
00:06:02,525 --> 00:06:04,147
Видно, глубоко затянуло.
34
00:06:04,314 --> 00:06:06,039
- Может, он его и кончил?
35
00:06:06,602 --> 00:06:10,179
Соскочил загодя,
карету пустил - да и концы в воду.
36
00:06:10,414 --> 00:06:11,947
- Мы рассматривали эту версию.
37
00:06:12,147 --> 00:06:16,490
Да свидетели в ночи видели:
лошадьми до последнего правил кучер.
38
00:06:17,002 --> 00:06:20,114
Следов насилия на теле Глеба
Андреевича не обнаружено.
39
00:06:20,694 --> 00:06:23,449
Есть рана, но, очевидно,
покойный ударился при падении.
40
00:06:23,613 --> 00:06:27,079
- Как же он там оказался один в ночи?
Зачем?
41
00:06:27,374 --> 00:06:28,408
- Пытаемся это выяснить.
42
00:06:28,586 --> 00:06:30,863
- Дома уже были?
Жену, слуг опрашивали?
43
00:06:30,887 --> 00:06:34,375
- Мы не стали до вашего опознания
тревожить вдову. Вдруг не он?
44
00:06:34,864 --> 00:06:38,686
Мы решили: лучше родные
люди смягчат удар от известия.
45
00:06:39,175 --> 00:06:41,289
Если вы не возражаете,
я следом поеду.
46
00:06:41,419 --> 00:06:43,063
Там опрошу всех домашних.
47
00:06:43,598 --> 00:06:45,798
С вашего позволения.
48
00:06:51,374 --> 00:06:54,662
- Бедный Глебушка.
Как же он так?
49
00:06:54,814 --> 00:06:59,192
- Ах, как говорится,
все под ним ходим. Бог дал, Бог взял.
50
00:06:59,482 --> 00:07:01,204
- Да что-то лишка прихватил.
51
00:07:02,282 --> 00:07:05,148
Куда его понесло, поганца,
в ночи-то? Зачем?
52
00:07:05,614 --> 00:07:07,869
- Этого мы уже не узнаем.
53
00:07:08,302 --> 00:07:09,658
- Во всяком случае, не от него.
54
00:07:09,826 --> 00:07:11,169
- И не от кучера.
55
00:07:11,369 --> 00:07:15,636
Хороший малый был, хоть и с придурью,
а сызмальства Глебу служил.
56
00:07:15,800 --> 00:07:18,107
- Все это странно.
57
00:07:21,646 --> 00:07:26,239
Весьма странно.
Ну, племянничек, ну, у дружил.
58
00:07:27,740 --> 00:07:30,307
Черт бы его подрал.
Вот породнились-то!
59
00:07:31,363 --> 00:07:35,584
Все теперь, весь капитал, все ей.
60
00:07:36,686 --> 00:07:38,390
Все в одни руки.
61
00:07:38,908 --> 00:07:42,791
- А я сразу не подумал. Верно.
62
00:07:43,619 --> 00:07:46,930
Ох ты ж, богомолица.
63
00:07:48,619 --> 00:07:53,441
Братец, а может вдова-то
с горя обратно в монастырь вернется?
64
00:07:53,590 --> 00:08:00,430
- Но это стало бы лучшим исходом.
Пускай сперва деньги вернет.
65
00:08:01,146 --> 00:08:56,012
[Музыка]
66
00:08:57,304 --> 00:09:01,366
- Доброе утро, дядюшки.
А что это вы с утра пораньше?
67
00:09:05,819 --> 00:09:07,414
Что-то случилось?
68
00:09:18,606 --> 00:09:21,406
- Вашего барина поутру
нашли мертвым в реке.
69
00:09:25,810 --> 00:09:31,493
Может слыхали чего, или знаете,
куда это ваш барин по ночам ездил?
70
00:09:36,867 --> 00:09:39,187
Может, заходил кто к нему?
71
00:09:43,196 --> 00:09:46,936
- Если кто что скрывает,
вы у меня глядите!
72
00:09:50,894 --> 00:09:52,493
[Плачет]
73
00:09:52,718 --> 00:09:55,195
- С похоронами мы, разумеется,
возьмём всё на себя.
74
00:09:55,629 --> 00:09:58,851
Покуда дознание,
его привезут домой только завтра,
75
00:09:59,006 --> 00:10:01,085
вот на третий день и похороним.
76
00:10:01,263 --> 00:10:03,142
- Благодарю за беспокойство.
77
00:10:03,818 --> 00:10:06,297
- Да какое там беспокойство?
Мы же родня.
78
00:10:07,151 --> 00:10:08,506
А где Серёженька?
79
00:10:09,518 --> 00:10:14,406
- Серёженька нездоров.
Я сообщу ему об этом.
80
00:10:15,541 --> 00:10:17,796
Для него это будет ударом.
81
00:10:18,207 --> 00:10:19,141
- Да-да.
82
00:10:19,763 --> 00:10:22,096
Он был так привязан к отцу.
83
00:10:22,365 --> 00:10:25,476
Кстати, может быть, это не вовремя,
84
00:10:26,231 --> 00:10:29,551
но нас очень тревожит
ваша будущая судьба.
85
00:10:30,510 --> 00:10:32,128
Вы понимаете,
в каком вы положении.
86
00:10:32,817 --> 00:10:34,672
Вы остались одна с сыном.
87
00:10:34,883 --> 00:10:40,942
- Мы могли бы взять над вами опеку.
снять с вас этот груз.
88
00:10:42,838 --> 00:10:44,548
- Какой груз?
89
00:10:47,694 --> 00:10:51,243
Сын - это единственное ценное,
что у меня осталось.
90
00:10:52,316 --> 00:10:58,614
- Ну, не единственное ценное.
Вы понимаете, о чем я?
91
00:10:59,614 --> 00:11:04,869
- Нет, я не понимаю, о чем вы.
Я не понимаю.
92
00:11:05,092 --> 00:11:06,670
- С вами все в порядке?
93
00:11:07,381 --> 00:11:08,170
- Да, благодарю.
94
00:11:08,448 --> 00:11:12,395
- Вам надо держаться
сейчас ради себя, ради сына.
95
00:11:12,774 --> 00:11:18,591
А коли силы вас оставят, то вы
можете полностью положиться на нас.
96
00:11:19,414 --> 00:11:23,267
Прошу вас, обдумайте это предложение.
97
00:11:23,546 --> 00:11:25,001
Благодарю вас.
98
00:11:27,467 --> 00:11:30,112
Но я не так слаба,
как могло показаться.
99
00:11:45,902 --> 00:11:48,614
- Если знаешь чего,
говори сейчас.
100
00:11:51,103 --> 00:11:52,870
- Если б знала, разве молчала?
101
00:11:53,027 --> 00:11:55,326
- Барыня твоя не отлучалась куда?
102
00:11:56,160 --> 00:11:58,271
Ссор, руганья между ними не было?
103
00:11:58,422 --> 00:12:02,570
- Боже упаси, не слыхала.
Если отлучалась, то молится.
104
00:12:03,357 --> 00:12:05,037
- Ладно.
105
00:12:06,137 --> 00:12:10,070
- Ты помнишь,
что барин твой для тебя сделал-то?
106
00:12:10,759 --> 00:12:12,743
- Как не помню?
Да, конечно, помню.
107
00:12:13,514 --> 00:12:19,393
Так помни: о каждом ее шаге, о каждом
вздохе, докладывать будешь, поняла?
108
00:12:20,239 --> 00:12:21,269
- Поняла.
109
00:12:31,822 --> 00:12:33,943
- Похожег, вдова и правда
ни сном, ни духом.
110
00:12:34,545 --> 00:12:37,310
- Может, и так.
А может, актриса.
111
00:12:37,932 --> 00:12:39,865
Непроста она, ох, непроста.
112
00:12:40,078 --> 00:12:43,887
- Да. Вот тебе и богомолица,
показала нам зубы.
113
00:12:44,262 --> 00:12:47,341
- Не так слаба.
Что ж теперь делать?
114
00:12:47,500 --> 00:12:51,493
- С Глебом мы допустили ошибку.
Нам бы второй раз промашки не сделать.
115
00:12:51,810 --> 00:12:53,655
Непростая семейка.
116
00:12:53,942 --> 00:12:55,888
Историю с матерью-то ее помнишь?
117
00:12:56,433 --> 00:12:59,791
- Как забыть?
Трупы девок в гробу.
118
00:13:00,258 --> 00:13:03,468
Смерть настоятельницы,
выколотые глаза.
119
00:13:03,492 --> 00:13:05,270
- Здесь и копать надо.
120
00:13:05,950 --> 00:13:12,290
Докажем, что она сумасшедшая
- деньги нам, а ее в монастырь.
121
00:13:13,158 --> 00:13:18,030
Поедем-ка, братец,
к доктору ихнему, семейному.
122
00:13:18,750 --> 00:13:20,258
Может, вспомнит что?
123
00:13:21,214 --> 00:13:23,603
Да и в монастырь заглянуть можно.
124
00:13:25,192 --> 00:13:30,054
Поговаривали, жена Иванова
нервными болезнями страдала.
125
00:13:30,054 --> 00:13:31,444
Может, и дочь?
126
00:13:32,054 --> 00:13:34,498
Не зря же он ее
в монастырь упрятал.
127
00:13:35,365 --> 00:13:39,165
А как возвращать-то не хотел!
128
00:13:40,474 --> 00:13:42,585
Думаю, здесь всё и свяжется.
129
00:13:42,875 --> 00:13:49,916
[Музыка]
130
00:13:50,113 --> 00:13:51,360
[Стук в дверь]
131
00:13:51,538 --> 00:13:52,249
- Барыня.
132
00:13:52,405 --> 00:13:53,938
- Помоги.
133
00:13:56,309 --> 00:13:57,309
- Ой!
134
00:13:58,449 --> 00:14:02,842
Госпожа, вам бы лежать,
пока раны не стянутся.
135
00:14:03,109 --> 00:14:03,793
Терпите.
136
00:14:03,817 --> 00:14:05,041
- Так ведь не дают.
137
00:14:05,265 --> 00:14:07,689
- Сказать мне вам кое-что надобно.
138
00:14:07,934 --> 00:14:08,911
- Говори.
139
00:14:09,118 --> 00:14:13,594
- Плохо дело. Господа велели
все про вас докладывать.
140
00:14:14,218 --> 00:14:17,226
Замыслили, видимо, что-то.
141
00:14:19,551 --> 00:14:20,694
- А ты что?
142
00:14:21,462 --> 00:14:26,690
- Я, конечно, согласилась.
И сразу к вам.
143
00:14:28,358 --> 00:14:32,293
Барин покойный их тоже боялся.
144
00:14:34,205 --> 00:14:38,366
Сказывали, мол, эти, дескать,
ничем не побрезгуют.
145
00:14:39,206 --> 00:14:43,117
Все им кругом обязаны.
Все у них в дружбе.
146
00:14:43,450 --> 00:14:48,286
Со всеми знакомы, везде свои уши.
А за вас-то заступиться некому.
147
00:14:48,926 --> 00:14:50,366
- Еще что говорили?
148
00:14:50,566 --> 00:14:52,792
- Со всех сторон обложить хотят.
149
00:14:53,038 --> 00:14:56,592
Про монастырь что-то говорили
и про батюшку вашего сказывали.
150
00:15:03,182 --> 00:15:09,642
- Сереженька, Сережа, очнулся.
Слава Богу, очнулся.
151
00:15:09,865 --> 00:15:11,740
- Маменька...
- Что?
152
00:15:11,764 --> 00:15:14,422
- Мне приснился страшный сон.
- Какой?
153
00:15:15,353 --> 00:15:18,543
- Я не помню. Вы кричали.
154
00:15:18,766 --> 00:15:22,192
Мне стало жутко, что с вами что-то
приключится.
155
00:15:22,727 --> 00:15:27,921
- А это жар. Ты простыл.
Ты простыл.
156
00:15:30,216 --> 00:15:32,260
Что такое?
157
00:15:34,224 --> 00:15:35,693
- А где папенька?
158
00:15:36,583 --> 00:15:37,638
- Папенька...
159
00:15:40,105 --> 00:15:41,571
Папенька...
160
00:15:44,854 --> 00:15:45,987
Сережа...
161
00:15:50,190 --> 00:15:51,666
Разбился папенька.
162
00:15:53,488 --> 00:15:56,293
Ехал в карете и разбился.
163
00:15:57,272 --> 00:15:59,089
Умер папенька.
164
00:16:02,619 --> 00:16:08,590
[Священник:] - Во блаженном
успении вечный покой
165
00:16:08,636 --> 00:16:12,640
подаждь, Господи, усопшему рабу Твоему
166
00:16:12,996 --> 00:16:26,816
новопреставленному Глебу,
и сотвори ему вечную память.
167
00:16:34,830 --> 00:16:41,393
- В самом расцвете. А мальчик-то
несчастный как переживает.
168
00:16:41,728 --> 00:16:46,141
- Зато вдова-то ни одной
слезинки не уронила.
169
00:16:46,830 --> 00:16:47,883
Как каменная стоит.
170
00:16:48,029 --> 00:16:54,639
Самая богатая во всей Москве.
Да что в Москве-то? В России!
171
00:16:54,974 --> 00:16:58,141
Ой, утешители-то найдутся.
172
00:17:07,870 --> 00:17:11,936
- Святый Боже...
173
00:17:12,269 --> 00:17:15,869
- Мои соболезнования.
174
00:17:16,247 --> 00:17:18,486
Рад, что успел проводить
брата в последний путь
175
00:17:18,714 --> 00:17:22,354
и выказать вам свое
искреннее сочувствие.
176
00:17:22,571 --> 00:17:26,726
[Музыка]
177
00:17:27,615 --> 00:17:38,474
[Плачет]
178
00:17:38,641 --> 00:17:43,141
- Уж как держалась,
а вон как прорвало!
179
00:17:43,341 --> 00:17:45,974
- Сердце не камень!
180
00:17:46,508 --> 00:18:02,306
[Плачет]
181
00:18:02,742 --> 00:18:34,893
[Музыка]
182
00:18:36,204 --> 00:18:38,759
- Вернулся.
183
00:18:39,994 --> 00:18:41,349
Ты вернулся.
184
00:18:41,638 --> 00:18:45,815
- Ну как же я мог оставить
безутешную вдову в горе?
185
00:18:46,127 --> 00:19:05,756
[Музыка]
186
00:19:12,277 --> 00:19:14,166
- Ты не изменился.
187
00:19:14,467 --> 00:19:17,356
- Как и наша традиция
встречаться после похорон.
188
00:19:17,563 --> 00:19:20,045
Скорбишь о нем?
189
00:19:20,563 --> 00:19:23,934
Прости.
Прости, это цинично.
190
00:19:35,139 --> 00:19:36,290
Что это?
191
00:19:39,469 --> 00:19:42,914
Это... Это сделал он?
192
00:19:54,392 --> 00:19:57,842
- Это неважно. Он наказан.
193
00:19:58,970 --> 00:20:31,770
[Музыка]
194
00:20:32,225 --> 00:20:33,822
- Что там пишут, Алешка?
195
00:20:33,846 --> 00:20:36,490
- Императрица новую
реформу задумала.
196
00:20:36,514 --> 00:20:40,180
- Ну, эта заскучать не даст,
просветительница наша.
197
00:20:40,510 --> 00:20:42,876
Что за реформа там такая?
198
00:20:42,976 --> 00:20:47,940
- А сейчас серебра в казне нету,
и решили деньги бумажками выпускать.
199
00:20:47,964 --> 00:20:52,141
Десять рублей, тысяча -
все будет в бумажках.
200
00:20:52,386 --> 00:20:55,990
- Уморил. Это пусть они там,
в столице, развлекаются.
201
00:20:56,652 --> 00:21:03,750
А у нас бумажками в отхожем
месте подтираются. Что там ещё?
202
00:21:03,875 --> 00:21:06,590
- Пишут, в субботу скачки намечаются.
203
00:21:06,614 --> 00:21:10,340
- Ну, это мы своё отскакали.
А что дальше?
204
00:21:11,554 --> 00:21:16,990
- Ой-ой-ой.
Прощание с графом Салтыковым.
205
00:21:17,613 --> 00:21:22,470
На сорок первом году
жизни безвременная контина.
206
00:21:23,070 --> 00:21:26,263
- О! Отчего помер?
207
00:21:26,463 --> 00:21:28,040
- А этого не написано.
208
00:21:28,285 --> 00:21:35,294
Вот, пишут, панихиду и поминки
для скорбящих устроила вдова.
209
00:21:36,174 --> 00:21:39,829
У нее девичья фамилия
Иванова Дарья Николаевна.
210
00:21:41,418 --> 00:21:45,301
- Иванова? Дарья?
211
00:21:46,256 --> 00:21:50,238
Дарья Николаевна.
А ну-ка, дай-ка руку, Лешка.
212
00:21:54,533 --> 00:21:57,690
Опа! А где это у нас?
213
00:21:58,609 --> 00:22:04,740
- А вот, вот, вот. Викентий Петрович,
а я вам еще нужен?
214
00:22:05,250 --> 00:22:07,020
- Не, не ступай, Лешка.
215
00:22:07,154 --> 00:22:10,442
- А можно я завтра отца навещу?
Говорит, что-то приболел.
216
00:22:10,750 --> 00:22:13,238
- Ну надо, так надо.
Поезжай, отпускаю.
217
00:22:13,394 --> 00:22:15,310
- Я вас покорнейше благодарю.
218
00:22:21,097 --> 00:22:44,664
[Музыка]
219
00:22:52,510 --> 00:22:53,974
- Ну и дыра!
220
00:23:05,262 --> 00:23:08,294
- Кто там?
Алёшка, забыл чего?
221
00:23:09,051 --> 00:23:11,595
- Добрый вечер,
Викентий Петрович.
222
00:23:13,916 --> 00:23:17,073
- Добрый! Добрый!
223
00:23:20,302 --> 00:23:26,091
- Простите, что мы вот так вошли,
но, видимо, слуг у вас нет.
224
00:23:28,137 --> 00:23:31,737
- Это правда - слуг у меня нет.
225
00:23:34,852 --> 00:23:38,812
Простите, не узнал вас,
господа Салтыковы.
226
00:23:39,090 --> 00:23:40,349
Чем обязан?
227
00:23:40,618 --> 00:23:41,959
Али захворали?
228
00:23:42,082 --> 00:23:44,350
- Мы к вам совсем по другому делу.
229
00:23:44,550 --> 00:23:48,483
- Какие дела могут быть к доктору,
окромя хворобы?
230
00:23:49,372 --> 00:23:51,149
Какие дела?
231
00:23:51,860 --> 00:23:57,459
- Нам стало известно, что вы
были семейным доктором семьи Ивановых.
232
00:23:57,637 --> 00:24:00,681
- Ага. Когда это было?
233
00:24:01,014 --> 00:24:03,986
Теперь я в немилости,
от дома мне отказали
234
00:24:04,275 --> 00:24:06,863
сразу после смерти
Николая Автономовича.
235
00:24:06,998 --> 00:24:11,020
- Речь идет о его дочери.
Ведь ее вы тоже наблюдали?
236
00:24:11,438 --> 00:24:13,939
- Да, а почему вы спрашиваете?
237
00:24:14,829 --> 00:24:19,207
- Вам должно быть известно,
что мы родственники ее покойного мужа.
238
00:24:19,530 --> 00:24:20,129
- Угу.
239
00:24:20,296 --> 00:24:24,904
- Видите ли, Дарья Николаевна
унаследовала состояние двух семей,
240
00:24:25,678 --> 00:24:31,090
и мы хотели бы удостовериться,
способна ли она вести дела.
241
00:24:31,958 --> 00:24:36,940
- Ага, наследство.
И велико ли состояние?
242
00:24:37,075 --> 00:24:40,563
- Огромное. Не было ли за
ней чего-нибудь особенного?
243
00:24:41,094 --> 00:24:47,140
Помнится, в детстве она была
нервным ребенком, припадки были.
244
00:24:48,697 --> 00:24:53,294
Может быть, еще что-нибудь плохое?
Не зря же ее отец монастырь отправил.
245
00:24:54,294 --> 00:24:56,140
Что вы еще об этом помните?
246
00:24:56,289 --> 00:25:01,840
- Когда это было, господа?
Пациентов у меня было много.
247
00:25:02,175 --> 00:25:06,664
И так вот... Надо подумать,
порыться в бумагах.
248
00:25:06,822 --> 00:25:10,940
- Вот-вот-вот-вот!
Да-да-да-да-да! Да-да-да!
249
00:25:11,333 --> 00:25:14,321
Хорошо бы иметь на руках бумаги.
250
00:25:14,345 --> 00:25:15,799
- А мы бы не поскупились.
251
00:25:15,942 --> 00:25:18,933
500 рублей, может,
освежат вашу память?
252
00:25:20,399 --> 00:25:24,565
- Ничего не могу обещать, господа.
Ничего.
253
00:25:24,788 --> 00:25:29,062
Дело давнее.
Надо посмотреть в архивах.
254
00:25:29,486 --> 00:25:31,210
Надо подумать, вспомнить.
255
00:25:31,386 --> 00:25:36,210
Знаете что, господа, приходите завтра,
может, что-нибудь прояснится.
256
00:25:41,840 --> 00:25:50,147
[Музыка]
257
00:25:50,527 --> 00:25:51,570
- Сережа...
258
00:25:51,926 --> 00:25:58,098
[Музыка]
259
00:25:59,272 --> 00:26:00,942
Я теперь вдова.
260
00:26:03,804 --> 00:26:05,384
Я свободная.
261
00:26:08,014 --> 00:26:11,251
Давай уедем. Далеко.
262
00:26:13,851 --> 00:26:15,211
- Это невозможно.
263
00:26:15,451 --> 00:26:16,451
- Почему?
264
00:26:18,495 --> 00:26:21,690
- Государыня призвала
меня обратно ко двору.
265
00:26:22,872 --> 00:26:25,005
Смерть Глеба застала меня в пути.
266
00:26:25,164 --> 00:26:28,518
Это оправдание за задержку
и повод повидаться с тобой.
267
00:26:35,248 --> 00:26:37,640
- Значит, ты ехал не за мной.
268
00:26:39,137 --> 00:26:42,609
Я не за тобой, но к тебе. Жаль,
времени мало, есть только два дня.
269
00:26:42,634 --> 00:26:45,289
Я завтра ночью должен
уехать в Петербург.
270
00:26:45,423 --> 00:26:46,423
- Вот как!
271
00:26:48,132 --> 00:26:51,340
Она прислала. Она призвала.
272
00:26:51,710 --> 00:26:53,290
- Разве мы только себе принадлежим?
273
00:26:53,314 --> 00:26:55,376
- А кому? Ей?
274
00:26:59,488 --> 00:27:00,798
- Какая же ты красивая.
275
00:27:01,041 --> 00:27:02,732
- Такая же красивая, как она?
276
00:27:05,798 --> 00:27:07,474
- Не сравнивай себя с ней.
277
00:27:08,212 --> 00:27:41,768
[Музыка]
278
00:27:42,368 --> 00:27:43,368
- Сережа...
279
00:27:45,071 --> 00:27:47,923
Зачем она призвала тебя к двору?
Скажи.
280
00:27:48,991 --> 00:27:51,190
Почему она помнит о тебе?
281
00:27:52,790 --> 00:27:54,368
У меня твой сын.
282
00:27:57,137 --> 00:27:59,478
А вас что связывает так крепко?
283
00:28:04,783 --> 00:28:06,043
- Верная служба.
284
00:28:08,252 --> 00:28:09,599
- Ты лжешь.
285
00:28:10,199 --> 00:28:11,887
[Музыка]
286
00:28:12,176 --> 00:28:13,643
Ты лжешь.
287
00:28:15,312 --> 00:28:17,154
Ты лжешь.
288
00:28:34,478 --> 00:28:38,140
- Выходи, Аксинья, не бойся.
Сколько прятаться-то будешь?
289
00:28:38,602 --> 00:28:40,539
Ну, иди хоть поешь, пока ее нет.
290
00:28:41,068 --> 00:28:44,638
Укатила барыня молиться,
теперь не скоро будет.
291
00:28:45,290 --> 00:28:46,667
Да и до тебя ли?
292
00:28:48,934 --> 00:28:50,990
- Это с похоронами ей не до меня.
293
00:28:52,191 --> 00:28:55,040
Отойдет, все вспомнит.
Не до еды мне.
294
00:28:56,035 --> 00:28:59,390
Да кабы не убился барин,
худо бы ей пришлось.
295
00:28:59,998 --> 00:29:01,740
- Теперь худо мне придется.
296
00:29:02,798 --> 00:29:07,990
Ой, девоньки, изведет она меня,
до смерти изведет.
297
00:29:08,264 --> 00:29:12,518
- Ты Авдотье шепни,
в ноги ей - может заступится.
298
00:29:12,543 --> 00:29:15,309
[Авдотья:]
- Что Авдотье? Что тут у вас?
299
00:29:15,676 --> 00:29:18,275
- Авдотья, голубушка,
расскажи, как быть?
300
00:29:18,987 --> 00:29:24,902
Помоги Аксинье.
Спрятать ее надо с глаз долой.
301
00:29:25,742 --> 00:29:28,786
- Может, приказчику
словечко замолвишь?Отошлет.
302
00:29:33,006 --> 00:29:34,480
- Побойся Бога, Авдотья.
303
00:29:34,969 --> 00:29:37,239
Ведь своя ты, деревенская, наша.
304
00:29:37,462 --> 00:29:39,139
Ну, неужели не поможешь?
305
00:29:40,363 --> 00:29:42,262
- С какой стати?
306
00:29:50,450 --> 00:29:52,217
- Мы тут собрали...
307
00:30:21,569 --> 00:30:47,287
[Музыка]
308
00:30:48,526 --> 00:30:50,846
- Прошу прощения,
Дарья Николаевна.
309
00:30:55,662 --> 00:30:58,340
Вы, верно, меня забыли?
310
00:30:58,919 --> 00:31:01,240
- С чем пришли, Викентий Петрович?
311
00:31:02,297 --> 00:31:08,222
- С вашего позволения.
Тяжело стоять старику.
312
00:31:08,662 --> 00:31:13,890
Да и то сказать,
времена нынче тяжелые.
313
00:31:14,608 --> 00:31:17,119
Стыдно сказать - бедствую.
314
00:31:17,652 --> 00:31:23,062
В Нижний Кисловский пришлось
переехать, прислугу распустить.
315
00:31:23,694 --> 00:31:28,245
Я слышал о трагедии,
что приключилось с вашим супругом.
316
00:31:28,849 --> 00:31:30,937
Мои соболезнования.
317
00:31:31,305 --> 00:31:37,334
Извините, Дарья Николаевна,
а ваш супруг знал о вашем недуге?
318
00:31:38,494 --> 00:31:41,290
А то были у меня
тут недавно визитеры.
319
00:31:42,249 --> 00:31:45,190
Вашим здоровьем интересуются.
320
00:31:46,004 --> 00:31:46,948
- Шустры.
321
00:31:47,559 --> 00:31:49,659
- Шустры, шустры.
322
00:31:49,772 --> 00:31:52,248
- И что ж вы им сказали?
323
00:31:52,750 --> 00:31:57,430
- Как можно, Дарья Николаевна?!
Врачебная тайна.
324
00:32:00,329 --> 00:32:07,418
Хотя посулили мне
визитеры пять сотен рублей.
325
00:32:07,764 --> 00:32:08,919
- Понимаю.
326
00:32:09,113 --> 00:32:12,454
- Нет, вы не подумайте,
я милостыни не прошу.
327
00:32:13,374 --> 00:32:19,441
Хотя, честно сказать, мне немножко
обидно за то, как поступили со мной
328
00:32:19,841 --> 00:32:22,385
после стольких лет верной службы.
329
00:32:23,864 --> 00:32:26,614
Я ведь вас часто вспоминаю.
330
00:32:27,334 --> 00:32:32,874
Все бумаги, документы
на руках, хранятся на полочке.
331
00:32:33,075 --> 00:32:36,391
- Сколько же вы хотите,
Викентий Петрович? Скажите прямо.
332
00:32:39,570 --> 00:32:41,041
- Пять тысяч рублей.
333
00:32:46,446 --> 00:32:50,339
- Значит, конец твоему учению пришел.
334
00:32:51,207 --> 00:32:52,896
Верно, не зря позвала?
335
00:32:53,274 --> 00:32:55,440
- Это мне, дядюшки, неведомо.
336
00:32:55,740 --> 00:32:57,886
- Ну дай Бог, дай Бог.
337
00:32:58,185 --> 00:33:03,240
- Там видно будет, ладно, проблемы
будем решать по мере их наступления.
338
00:33:03,740 --> 00:33:06,990
А дело к тебе безотлагательное.
339
00:33:07,702 --> 00:33:10,886
- Что в переглядке со вдовой
играешься, это нам на руку.
340
00:33:11,886 --> 00:33:17,190
- Вокруг нее, того и гляди,
женихи начнут виться.
341
00:33:17,458 --> 00:33:20,814
Слетятся, как мухи на мед.
Это как пить дать.
342
00:33:21,214 --> 00:33:23,690
- Деньги на сторону идут - не дело.
343
00:33:24,280 --> 00:33:27,413
Надобно все в семью вернуть.
344
00:33:28,080 --> 00:33:31,290
- Так что же, я должен жениться?
345
00:33:31,636 --> 00:33:33,302
[Смех]
346
00:33:33,524 --> 00:33:37,000
- Э-ка, как развернул-то, хитрец.
347
00:33:37,289 --> 00:33:42,922
Тебе надобно при императрице быть.
У нас на тебя большие планы.
348
00:33:44,445 --> 00:33:50,094
Так что до отъезда, будь добр,
присмотри за вдовой.
349
00:33:50,978 --> 00:33:58,938
Да так, чтобы и на сторону не глядела,
и что меж вами осталось в секрете.
350
00:33:59,427 --> 00:34:02,649
- Впрочем, видно,
сейчас так оно и есть.
351
00:34:02,760 --> 00:34:05,160
[Смех]
352
00:34:05,382 --> 00:34:08,774
- Позвольте,
но мне не нравится этот тон.
353
00:34:09,418 --> 00:34:13,240
Я, между прочим, при чине и не
какой-нибудь сопливый поручик
354
00:34:13,264 --> 00:34:14,590
и не дамский угодник.
355
00:34:14,813 --> 00:34:17,190
Тоже имею и чувства, и сердце.
356
00:34:17,190 --> 00:34:18,689
- Хорошо есть кому
за головой приглядеть,
357
00:34:19,102 --> 00:34:20,925
пока сердце там,
где машна болтается!
358
00:34:21,064 --> 00:34:25,530
- Ты, видно, позабыл, мальчик,
кто тебя сироту пригрел,
359
00:34:26,175 --> 00:34:29,919
матушку твою
от отцовских долгов свободил
360
00:34:30,609 --> 00:34:35,009
и тебя при дворе
в свое время представил.
361
00:34:38,286 --> 00:34:44,964
В общем, не нам тебя учить,
как с безутешными бабами управляться.
362
00:34:45,364 --> 00:34:48,696
Как вам будет угодно, только я
ей не хозяин - на поводке держать.
363
00:34:48,785 --> 00:34:51,890
Так что, извините,
гарантий дать не могу.
364
00:34:52,025 --> 00:34:54,401
- А ты на этот счет не волнуйся.
365
00:34:55,025 --> 00:35:01,726
Ты делай, что должно, мы разберемся.
Есть кое-какие мысли.
366
00:35:03,602 --> 00:35:24,923
[Музыка]
367
00:35:28,590 --> 00:35:30,945
- Барыня, к вам.
368
00:35:34,568 --> 00:35:36,634
- Сережа.
369
00:35:36,752 --> 00:35:38,432
- Подожди,
нужно серьезно поговорить.
370
00:35:38,589 --> 00:35:40,588
- Что случилось?
- Дядья...
371
00:35:40,766 --> 00:35:43,193
Ищут на тобой опекунство,
хотят лишить тебя наследства.
372
00:35:43,291 --> 00:35:44,458
- Пусть попробуют.
373
00:35:44,614 --> 00:35:47,598
Ты не понимаешь,
они наняли людей,
374
00:35:47,622 --> 00:35:49,622
чтобы дознаться
до каждого твоего шага.
375
00:35:49,710 --> 00:35:53,890
Они просто выставят тебя
больной или слабоумной.
376
00:35:54,002 --> 00:35:55,091
- Им придется это подтвердить.
377
00:35:55,214 --> 00:35:57,942
- А если найдутся люди,
которые захотят им помочь?
378
00:35:57,967 --> 00:36:02,090
Ты не понимаешь всего масштаба
своего состояния. Тут деньги огромные.
379
00:36:02,322 --> 00:36:06,894
- Сережа, не волнуйся.
Я знаю свое положение.
380
00:36:07,854 --> 00:36:08,988
Не волнуйся.
381
00:36:09,167 --> 00:36:14,140
Есть что-то,
что может обернуться против тебя?
382
00:36:14,342 --> 00:36:15,852
[Смеется]
383
00:36:16,052 --> 00:36:18,386
- Ну почему ты смеешься?
384
00:36:18,622 --> 00:36:21,042
- Потому что я счастлива,
385
00:36:21,974 --> 00:36:26,518
потому что ты тревожишься обо мне.
Не тревожься.
386
00:36:28,083 --> 00:36:29,123
Не тревожься.
387
00:36:29,595 --> 00:36:43,498
[Музыка]
388
00:36:44,365 --> 00:36:46,454
[Торговцы:]
- Карпы, караси.
389
00:36:48,665 --> 00:36:51,909
- Дарья Николаевна,
я слыхал о вашем несчастье.
390
00:36:52,154 --> 00:36:53,740
Примите мои соболезнования.
391
00:36:54,230 --> 00:36:56,652
Что вас привело ко мне?
Вы бы послали, я бы приехал до вас.
392
00:36:56,785 --> 00:36:58,590
- Какими средствами я располагаю?
393
00:36:59,451 --> 00:37:02,490
- По самым грубым расчетам
394
00:37:02,602 --> 00:37:06,289
ваш капитал составляет
около миллиона рублей.
395
00:37:07,225 --> 00:37:09,374
- Сколько у меня наличных
доступных средств?
396
00:37:10,135 --> 00:37:12,046
- На вашем счету лежит сто тысяч.
397
00:37:12,507 --> 00:37:15,293
- Они мне нужны сейчас.
398
00:37:16,574 --> 00:37:43,682
[Музыка]
399
00:37:44,692 --> 00:37:46,325
- Здравствуйте, матушка.
400
00:37:48,749 --> 00:37:50,240
Помните меня?
401
00:37:51,082 --> 00:37:55,290
- Помню, Дарья.
Давно тебя у нас не было.
402
00:37:57,558 --> 00:38:02,870
- Мой муж умер. Хочу распорядиться
о панихиде за упокой.
403
00:38:04,950 --> 00:38:06,440
Мы могли бы поговорить?
404
00:38:07,416 --> 00:38:11,643
- Отчего же ты так долго ждала и
пришла каяться только сейчас?
405
00:38:11,866 --> 00:38:15,460
- Мне страшно.
Я наказана смертью мужа и отца.
406
00:38:15,870 --> 00:38:18,293
Но разве не каждый
заслуживает прощения?
407
00:38:20,270 --> 00:38:23,892
- Ты не в ответе за мать.
Бог простит.
408
00:38:24,625 --> 00:38:28,558
- Бог простит.
Враги не простят.
409
00:38:29,513 --> 00:38:32,957
И если они узнают о моём
прошлом и моей матери,
410
00:38:33,290 --> 00:38:35,191
они могут использовать
это против меня.
411
00:38:35,388 --> 00:38:37,691
- Вашу тайну никто не выдаст.
412
00:38:37,880 --> 00:38:40,330
Мать-настоятельница
очень доверяла мне.
413
00:38:40,598 --> 00:38:43,398
Она изначально готовила
меня к себе в преемницы.
414
00:38:43,542 --> 00:38:46,340
- Я вижу,
что она поступила мудро.
415
00:38:48,630 --> 00:38:52,839
Я хотела бы пожертвовать монастырю
часть в своего отцовского состояния.
416
00:38:53,475 --> 00:38:58,941
Но должна быть уверена,
что мое прошлое, прошлое моей семьи
417
00:38:59,790 --> 00:39:03,390
будет похоронено в этих стенах.
418
00:39:07,486 --> 00:39:08,918
- Будь спокойна.
419
00:40:01,292 --> 00:40:02,812
[Стук в дверь]
420
00:40:04,776 --> 00:40:06,620
- Иду-иду!
421
00:40:07,176 --> 00:40:08,243
Иду!
422
00:40:08,910 --> 00:40:10,576
Кто там?
423
00:40:11,489 --> 00:40:12,492
- Вы один?
424
00:40:12,660 --> 00:40:16,603
- Один, один. Всех распустил.
425
00:40:16,914 --> 00:40:20,802
Кто такая?
От кого прислали?
426
00:40:21,958 --> 00:40:23,189
Вы?
427
00:40:23,803 --> 00:40:24,803
А-а-а!
428
00:40:24,981 --> 00:40:27,469
[Грохот книг]
429
00:40:28,225 --> 00:41:16,140
[Музыка]
430
00:41:18,607 --> 00:41:22,962
- Петр Петрович,
Николай Петрович, какая честь!
431
00:41:23,473 --> 00:41:25,710
Проходите, присаживайтесь.
432
00:41:28,830 --> 00:41:30,240
Прошу.
433
00:41:31,684 --> 00:41:36,232
- Вот пришли поинтересоваться,
как идёт следствие.
434
00:41:36,588 --> 00:41:40,899
Не открылось ли чего по смерти
нашего дрожайшего племянника
435
00:41:41,032 --> 00:41:42,140
Глеба Андреевича?
436
00:41:42,454 --> 00:41:45,298
- Что ж, очевидно,
произошёл несчастный случай.
437
00:41:45,573 --> 00:41:49,275
Следствие установило,
что лошади понесли на мосту,
438
00:41:49,720 --> 00:41:52,586
что-то их испугало, ну, может,
зверь какой выскочил.
439
00:41:53,120 --> 00:41:57,966
Кучер не успел выправить экипаж
и сам погиб вместе с хозяином.
440
00:41:58,164 --> 00:42:01,193
- Но тело кучера так и не нашли.
441
00:42:01,542 --> 00:42:06,574
Теперь только по весне,
когда лёд растает. Бедная вдова.
442
00:42:08,386 --> 00:42:12,030
- Да, бедная вдова.
443
00:42:12,376 --> 00:42:16,256
С таким состоянием
и такая щедрость.
444
00:42:18,318 --> 00:42:19,986
- Вы о чем?
445
00:42:23,777 --> 00:42:26,935
- Монастырю сто тысяч пожертвовала.
446
00:42:31,566 --> 00:42:34,944
Губернатор ей самолично
благодарность послал.
447
00:42:35,256 --> 00:42:37,756
Хотят почетной горожанкой наградить.
448
00:42:38,745 --> 00:42:42,606
Народ, говорят, на нее просто молится.
449
00:42:49,366 --> 00:42:51,467
[В народе:] - Вы слышали?
Сто тысяч в церковь пожертвовала!
450
00:42:51,600 --> 00:42:54,790
- Салтыкова! Сто тысяч!
Целое состояние!
451
00:42:54,889 --> 00:42:57,533
- Сто тысяч пожертвовала!
- Сто тысяч!
452
00:42:57,634 --> 00:43:00,589
- Сто тысяч!
Салтыкова сто тысяч в церковь.
453
00:43:00,655 --> 00:43:02,700
- Как, разве вы не знаете,
накануне вдова Салтыкова
454
00:43:02,811 --> 00:43:05,040
чуть ли не все состояние
церкви пожертвовала.
455
00:43:05,433 --> 00:43:06,963
- Какая щедрость!
456
00:43:06,988 --> 00:43:08,965
- И все-таки вам не кажется,
немного вычурный жест?
457
00:43:09,076 --> 00:43:10,453
Будто все остальные жесткосердные.
458
00:43:10,542 --> 00:43:14,089
- Что вы говорите?
- Она целое состояние церкви оставила.
459
00:43:14,113 --> 00:43:16,535
Мне кажется,
есть в этом какая-то гордыня.
460
00:43:16,690 --> 00:43:18,640
Да, я тоже так думаю.
461
00:43:18,823 --> 00:43:19,878
- Сто тысяч?
- Сто тысяч!
462
00:43:19,992 --> 00:43:21,513
- Этак она все добро разбазарит.
463
00:43:22,213 --> 00:43:25,953
Хорошо мы постарались.
Что теперь, братец?
464
00:43:28,598 --> 00:43:31,278
- Ну, в монастырь можно не ехать.
465
00:43:39,534 --> 00:43:41,340
- Звали, барыня?
466
00:43:42,075 --> 00:43:45,241
- Что-то горничную давно не видно.
Как её?
467
00:43:45,464 --> 00:43:46,590
- Аксинья.
468
00:43:46,797 --> 00:43:48,990
- Точно. Где она?
469
00:43:49,908 --> 00:43:53,374
- Барыня, захворала девка,
даже глянуть страшно.
470
00:43:53,494 --> 00:43:55,390
- С нужника не сходит. Я боюсь,
как бы не зараза какая.
471
00:43:56,107 --> 00:43:58,590
Я вот тут подумала, барыня, может,
мы её в деревню спровадим,
472
00:43:58,614 --> 00:43:59,862
а там, как Бог даст.
473
00:44:00,694 --> 00:44:05,182
- Что это ты, Авдотья,
всю деревню извести решила?
474
00:44:06,849 --> 00:44:09,699
- Простите, барыня,
не подумавши, сказала.
475
00:44:10,226 --> 00:44:13,390
Так, значит,
пусть в сарае отлежится?
476
00:44:14,004 --> 00:44:15,781
- Пусть в сарае отлежится.
477
00:44:16,492 --> 00:44:18,790
Как к себя придёт, сразу ко мне.
478
00:44:19,325 --> 00:44:22,350
Хоть и дура, да шустрая очень.
Грех отпускать.
479
00:44:22,991 --> 00:44:25,390
- Слушаюсь, барыня.
480
00:44:29,742 --> 00:44:33,040
- Дарья Николаевна, вы уж простите,
что без приглашения.
481
00:44:33,146 --> 00:44:35,391
- Как никак родня.
482
00:44:35,892 --> 00:44:36,990
- Чаю?
483
00:44:38,057 --> 00:44:42,706
- Пожалуй.
Мы заехали справиться.
484
00:44:44,022 --> 00:44:48,253
Тяжело одной вдове
с ребёнком на руках.
485
00:44:48,454 --> 00:44:51,043
- Держусь. Держусь.
486
00:44:51,414 --> 00:44:52,414
- Да...
487
00:44:53,742 --> 00:44:58,794
Несчастный случай.
Какая нелепая смерть...
488
00:44:59,005 --> 00:45:00,559
- Ужасно.
489
00:45:01,773 --> 00:45:09,226
- И все же интересно, куда направлялся
Глеб в столь поздний час один?
490
00:45:12,078 --> 00:45:14,710
- Это неизвестно, увы.
Я спала.
491
00:45:15,100 --> 00:45:20,299
- Да-с...
И прислуга мертвым сном.
492
00:45:20,564 --> 00:45:24,897
- Кучер погиб. Мы пришлём вам
своего кучера. Человек надёжный.
493
00:45:24,998 --> 00:45:27,118
- Я уже распорядилась.
Спасибо.
494
00:45:32,558 --> 00:45:34,534
- Позвольте на чистоту,
Дарья Николаевна.
495
00:45:34,843 --> 00:45:38,240
Перед самой смертью мы
значительную часть своего состояния
496
00:45:38,264 --> 00:45:40,020
на Глебушку переписали.
497
00:45:40,264 --> 00:45:43,558
- Так нам нужно было
по деловому вопросу,
498
00:45:43,797 --> 00:45:45,930
чтоб кредиторы
всё не отняли.
499
00:45:46,069 --> 00:45:51,240
- Что же это вы,
вдову с ребёнком обидеть хотите?
500
00:45:51,624 --> 00:45:54,874
То были дела Глеба,
а я в бумагах ничего не понимаю.
501
00:45:55,312 --> 00:45:58,541
У меня и так хлопот много,
хозяйства теперь немалое,
502
00:45:58,697 --> 00:46:02,208
так что простите, не до того.
503
00:46:06,719 --> 00:46:08,240
А вот и чай.
504
00:46:09,408 --> 00:46:13,240
- Благодарствую.
Какие уж там чаи!
505
00:46:13,919 --> 00:46:17,086
У вас так много хлопот
с вашим хозяйством.
506
00:46:18,206 --> 00:46:19,486
Позвольте откланяться.
507
00:46:24,750 --> 00:46:28,240
- Вот так попали.
Что делать будем?
508
00:46:29,582 --> 00:46:32,994
Да, недооценили мы её.
509
00:46:33,850 --> 00:46:36,239
Умеет управиться.
510
00:46:37,183 --> 00:46:39,870
Умная змея, всё рассчитала.
511
00:46:40,430 --> 00:46:42,804
Не подобраться теперь к вдовушке.
512
00:46:43,013 --> 00:46:49,030
- Видит Бог, не хотели до греха
доводить. Но уж видно, придётся.
513
00:46:49,502 --> 00:46:54,079
[Музыка]
514
00:47:24,174 --> 00:47:29,340
- Смотри, мама! У меня получается!
Но! Но! Пошла!
515
00:47:30,845 --> 00:47:33,978
У меня получается, мама!
Смотри!
516
00:47:38,717 --> 00:47:41,022
- Смотри, как он счастлив.
517
00:47:44,280 --> 00:47:45,960
[Смех Сереженьки]
518
00:47:50,591 --> 00:47:51,591
- Но! Но!
519
00:47:53,748 --> 00:47:55,747
У меня получается!
520
00:47:56,488 --> 00:48:06,488
[Музыка]
521
00:48:15,784 --> 00:48:17,648
- Вовек бы с тобой не расставаться.
522
00:48:22,885 --> 00:48:24,896
Когда ты женишься на мне?
523
00:48:26,120 --> 00:48:27,463
- Ты ведь всё понимаешь.
524
00:48:31,022 --> 00:48:32,141
Сейчас не время.
525
00:48:33,906 --> 00:48:34,850
- Хорошо.
526
00:48:35,884 --> 00:48:37,282
Я буду ждать.
527
00:48:37,885 --> 00:48:47,769
[Музыка]
528
00:48:49,904 --> 00:48:54,681
[Стук кареты]
529
00:49:01,454 --> 00:49:05,140
- Сереженька, так вот ты где.
Я тебя обыскался, мой милый.
530
00:49:05,478 --> 00:49:09,294
Ну давай, слазь с лошадки, слазь.
Ой, ты молодец, молодец.
531
00:49:09,389 --> 00:49:12,922
Лошадка-то устала,
да и времечко у нас уже вышло.
532
00:49:13,500 --> 00:49:14,644
- А мама где?
533
00:49:14,756 --> 00:49:18,600
- Мама? Мама заболела.
О тебе просила побеспокоиться.
534
00:49:18,854 --> 00:49:21,190
А мы с тобой поедем к дядюшкам.
535
00:49:21,369 --> 00:49:22,844
Видишь,
карету за нами прислали.
536
00:49:23,112 --> 00:49:25,013
- Тяжело отпускать тебя.
537
00:49:29,646 --> 00:49:32,926
Всё. Всё, ступай.
Ступай, ступай.
538
00:49:36,914 --> 00:49:39,312
Я загадаю,
чтобы ты поскорее вернулся.
539
00:49:52,638 --> 00:49:57,815
[Звук копыт лошади]
540
00:50:13,802 --> 00:50:15,647
- А-а!
541
00:50:18,228 --> 00:50:22,316
[Ржание лошадей, стук кареты]
542
00:50:24,627 --> 00:50:35,208
[Тревожная музыка]
543
00:50:35,919 --> 00:50:36,919
- А-а-а!
544
00:50:37,719 --> 00:51:06,899
[Тревожная музыка]
545
00:51:07,121 --> 00:51:08,241
[Выстрел]
546
00:51:08,366 --> 00:51:09,699
[Ржание лошади]
547
00:51:12,822 --> 00:51:30,615
[Музыка]
548
00:51:30,904 --> 00:51:34,590
- А-а-а-а!!!!!
549
00:51:40,870 --> 00:51:42,614
- Сережа!
550
00:51:44,159 --> 00:51:45,982
Сережа!
551
00:51:47,470 --> 00:51:49,606
Сережа!
552
00:51:51,054 --> 00:51:52,740
- Ты цела?
553
00:51:53,140 --> 00:51:56,739
- Они... они похитили ребенка.
Они похитили нашего ребенка.
554
00:51:56,763 --> 00:51:57,740
- Кто эти люди?
- Дядья.
555
00:51:58,099 --> 00:52:00,454
Они похитили...
Верни нашего сына.
556
00:52:00,587 --> 00:52:02,640
- Сожми руку.
- Я прошу тебя, верни нашего сына.
557
00:52:02,664 --> 00:52:04,539
- Смотри на меня.
Зачем им это нужно?
558
00:52:04,563 --> 00:52:09,734
- Наследство. Верни нашего сына.
Наследство. Сережа!
559
00:52:10,074 --> 00:52:11,385
- Успокойся.
560
00:52:11,540 --> 00:52:15,140
[Плачет]
- Верни его, пожалуйста.
561
00:52:15,340 --> 00:52:17,473
Верни нашего сына.
562
00:52:17,674 --> 00:52:19,318
[Плачет]
563
00:52:22,788 --> 00:52:25,032
- Сережа!
564
00:52:31,549 --> 00:52:45,438
[Музыка]
55568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.