All language subtitles for Kiff.Lore.of.the.Ring.Light.2025.1080p.WEBRip.x264.Dual YG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:03,878 ♪ Kiff! ♪ 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,172 -♪ Kiff! ♪ -♪ Kiff! ♪ 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,258 ♪ Kiff! Kiff! Kiff! ♪ 4 00:00:08,925 --> 00:00:10,468 ♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪ 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,512 ♪ Kiff! Kiff! Kiff! ♪ 6 00:00:12,637 --> 00:00:14,347 ♪ Kiff! Kiff! Kiff! ♪ 7 00:00:14,639 --> 00:00:16,933 ♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪ 8 00:00:17,142 --> 00:00:19,978 ♪ Yeah! Kiff! ♪ 9 00:00:26,568 --> 00:00:29,112 Brought to you by Charlie’s Fake Beard Glue. 10 00:00:29,237 --> 00:00:31,906 When the beard is fake, but the performance is real, 11 00:00:32,073 --> 00:00:33,324 reach for the Charlie’s. 12 00:00:39,164 --> 00:00:41,166 Many years ago... 13 00:00:45,170 --> 00:00:48,214 a ring light was manufactured… 14 00:00:51,009 --> 00:00:52,802 Is that a real ancient language? 15 00:00:53,011 --> 00:00:55,096 Did someone invent a whole new language for this? 16 00:00:55,346 --> 00:00:58,141 Wow, that's a lot of work. Anyway. 17 00:00:58,933 --> 00:01:02,729 A ring light that hits so different, 18 00:01:05,148 --> 00:01:08,109 it had to be destroyed. 19 00:01:12,864 --> 00:01:16,993 But like many things, it was misplaced, 20 00:01:17,535 --> 00:01:21,623 left in the bottom of a box, which ended up in the back 21 00:01:21,748 --> 00:01:25,418 of a storage closet in Table Town School. 22 00:01:26,503 --> 00:01:29,255 Forgotten until today. 23 00:01:29,464 --> 00:01:33,093 Okay, everyone, the annual Talent Show is tomorrow night. 24 00:01:33,718 --> 00:01:37,764 Now, who's up next? "Kiff Chatterley and friends." 25 00:01:39,432 --> 00:01:42,018 Come on, Barry. Come on, Trevor. 26 00:01:42,644 --> 00:01:45,855 And your routine is called "Furry Foot"? 27 00:01:46,147 --> 00:01:49,776 - Furry Feet. - I don't get it. 28 00:01:50,193 --> 00:01:53,571 Miss Deer Teacher? There’s a delivery outside. 29 00:01:53,822 --> 00:01:55,031 Oh, BRB. 30 00:01:55,448 --> 00:01:57,659 Hey, Kiff, should we livestream our rehearsal? 31 00:01:57,742 --> 00:01:59,035 Maybe put it up on TableToob? 32 00:01:59,160 --> 00:02:01,788 Ah, we don't need to do that. Let's just live in the moment. 33 00:02:05,708 --> 00:02:07,043 You're late. 34 00:02:07,252 --> 00:02:09,087 A principal is never late. 35 00:02:10,547 --> 00:02:11,673 What is happening? 36 00:02:13,550 --> 00:02:15,176 Oh, they're smiling now. 37 00:02:17,470 --> 00:02:19,848 It's just a funny bit they do. 38 00:02:19,931 --> 00:02:22,058 So, are you hosting the Talent Show normally this year, 39 00:02:22,142 --> 00:02:23,351 or are you dressing up as-- 40 00:02:23,476 --> 00:02:25,812 I'm dressing up as the founder of Table Town, of course. 41 00:02:26,688 --> 00:02:27,730 There we go. 42 00:02:29,858 --> 00:02:32,318 Oh, no, was that the real glue? 43 00:02:33,570 --> 00:02:35,446 The cast and crew hoodies are here. 44 00:02:39,117 --> 00:02:40,577 The zippers are broken. 45 00:02:40,952 --> 00:02:42,036 Are these a little big? 46 00:02:42,120 --> 00:02:44,747 And they forgot to print "Cast & Crew" on them. 47 00:02:44,956 --> 00:02:47,375 ♪ The talent show's only for students ♪ 48 00:02:47,542 --> 00:02:49,878 ♪ Teachers aren't meant to be seen ♪ 49 00:02:50,003 --> 00:02:52,130 ♪ But that's okay for Helen ♪ 50 00:02:52,297 --> 00:02:55,925 ♪ 'Cause she can play eight to thirteen ♪ 51 00:03:08,897 --> 00:03:12,817 What's this? 52 00:03:20,825 --> 00:03:23,786 Hm? 53 00:03:27,498 --> 00:03:30,418 The way Helen is coveting that ring light is pretty weird, 54 00:03:30,501 --> 00:03:31,711 even for Helen. 55 00:03:32,212 --> 00:03:36,049 I must go to my office and do some research. P.S., away. 56 00:03:36,257 --> 00:03:38,343 Next up, "Little Boopsie"? 57 00:03:38,468 --> 00:03:40,094 Here I am! 58 00:03:40,428 --> 00:03:42,764 Helen, for the last time, it's students only. 59 00:03:43,139 --> 00:03:46,517 Wait. Where is it? Where is it? 60 00:03:51,898 --> 00:03:54,108 Next up, Michaela Oats. 61 00:03:56,611 --> 00:03:57,654 Hey, what's this? 62 00:03:59,364 --> 00:04:01,282 It looks like an electric donut. 63 00:04:02,450 --> 00:04:05,286 Kiff, be careful, for that is no ordinary ring light. 64 00:04:05,370 --> 00:04:08,623 Look, a too powerful artifact that should never fall 65 00:04:08,706 --> 00:04:10,541 into the wrong influencer's hands. 66 00:04:10,625 --> 00:04:11,626 What's a ring light? 67 00:04:12,252 --> 00:04:15,255 You use it to light yourself when you… you take a selfie. 68 00:04:15,421 --> 00:04:16,714 And selfies are… 69 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 May I? 70 00:04:30,395 --> 00:04:31,604 Okay, we get it. 71 00:04:31,688 --> 00:04:33,982 For now, it is safe in your hands, Kiff Chatterley. 72 00:04:34,065 --> 00:04:35,566 Your indifference to social media 73 00:04:35,650 --> 00:04:37,110 gives you a resilience to its power. 74 00:04:37,277 --> 00:04:38,653 So, not a donut. 75 00:05:05,596 --> 00:05:07,432 Sorry about that. Hey, P.S., that stuff 76 00:05:07,515 --> 00:05:09,642 about this being evil, you don't think turning it on 77 00:05:09,767 --> 00:05:11,644 sent out some sort of signal or something? 78 00:05:12,395 --> 00:05:14,272 No, no, that wouldn't make any sense at all. 79 00:05:20,194 --> 00:05:22,905 But yes, yep, that's precisely what's happened. 80 00:05:22,989 --> 00:05:25,450 Kiff, I need you to go to the library and wait for me 81 00:05:25,533 --> 00:05:27,160 while I return this tome to its protective case 82 00:05:27,327 --> 00:05:28,870 in my office. 83 00:05:29,120 --> 00:05:30,204 You whistled. 84 00:05:30,288 --> 00:05:32,498 You're the fastest one here. Get them to the library. 85 00:05:33,666 --> 00:05:35,752 Don't you leave her side, Barrington Augustus. 86 00:05:36,127 --> 00:05:40,089 Well, I wasn't going to-- Why are you using my full name? 87 00:06:19,462 --> 00:06:23,132 Ah! Confound it! 88 00:06:23,257 --> 00:06:26,094 Oh, I can use this giant novelty pencil as a walking stick. 89 00:06:45,029 --> 00:06:48,241 It is safe for now, but should it fall into the hands 90 00:06:48,324 --> 00:06:51,411 of an influencer who were to livestream in its glow, 91 00:06:51,661 --> 00:06:54,747 they would receive millions of new followers, 92 00:06:54,956 --> 00:06:57,834 enough to legally take over Table Town. 93 00:06:58,501 --> 00:07:00,002 It's true. 94 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 -Glarbin! -Glarbin! 95 00:07:05,341 --> 00:07:06,968 Miss Moufflé is right. 96 00:07:07,135 --> 00:07:09,762 The founder of Table Town clearly stated, 97 00:07:09,929 --> 00:07:13,224 "any master of influence whose acolytes number 98 00:07:13,307 --> 00:07:17,019 that of ten million shall be the new town manager." 99 00:07:17,562 --> 00:07:19,522 - Oh, no. - Let's just hide it. 100 00:07:19,647 --> 00:07:20,898 Bury it in another box. 101 00:07:21,190 --> 00:07:22,817 Hiding it won't work. 102 00:07:23,025 --> 00:07:26,571 The Ring Light has awakened and is calling out to be used. 103 00:07:27,029 --> 00:07:30,491 And before someone suggests it, it can't be destroyed either. 104 00:07:30,658 --> 00:07:32,285 It's indestructible. 105 00:07:32,618 --> 00:07:34,704 Not even if it's thrown in hot lava? 106 00:07:34,829 --> 00:07:36,873 No, hot lava will destroy it. 107 00:07:36,998 --> 00:07:38,583 So, not indestructible. 108 00:07:38,749 --> 00:07:40,793 You can't break it with, like, a hammer, 109 00:07:40,918 --> 00:07:43,212 but if you toss it in hot lava, that will do the trick. 110 00:07:43,296 --> 00:07:45,840 Also, wearing it on a string around your neck is obviously 111 00:07:45,923 --> 00:07:47,383 the only way you could possibly carry it. 112 00:07:47,508 --> 00:07:49,552 Stop questioning me about this! 113 00:07:49,719 --> 00:07:51,846 Kiff, who seems unaffected by the Ring Light's thrall, 114 00:07:51,929 --> 00:07:53,222 and Barry, who is a friend of hers, 115 00:07:53,306 --> 00:07:55,600 shall journey to the Big Hole at the top of Mount Table, 116 00:07:55,683 --> 00:07:57,351 which, according to my beard-stroking, 117 00:07:57,477 --> 00:07:59,437 is the only place in Table Town that has hot lava. 118 00:07:59,604 --> 00:08:04,567 One does not simply walk into the Big Hole! 119 00:08:05,151 --> 00:08:07,153 What? No, that's not… No one's gonna walk in. 120 00:08:07,320 --> 00:08:09,322 They'll go to the edge and then toss it in. 121 00:08:10,364 --> 00:08:12,783 Never mind. One does simply do that. 122 00:08:12,950 --> 00:08:15,077 -And we're going with them. -Yeah! 123 00:08:20,541 --> 00:08:22,793 You have my permits. 124 00:08:23,085 --> 00:08:24,629 And my selfie stick. 125 00:08:24,879 --> 00:08:28,633 And my axe... cess to the internet. 126 00:08:29,091 --> 00:08:31,552 And I promise not to betray anyone. 127 00:08:39,602 --> 00:08:40,853 And I'll chaperone. 128 00:08:49,695 --> 00:08:52,031 Across this bridge is passage to the Wall of Goat, 129 00:08:52,156 --> 00:08:53,699 which will lead us to the top of Mount Table. 130 00:08:53,824 --> 00:08:55,451 We're going to have to listen to them sing 131 00:08:55,535 --> 00:08:58,371 about what they do, even though we already know what they do. 132 00:08:58,621 --> 00:08:59,705 Hey, guys. 133 00:09:00,122 --> 00:09:01,374 Oh, hey, it's my sister. 134 00:09:01,624 --> 00:09:04,544 Hey, little bro. Tell your friend to give me her Ring Light. 135 00:09:04,627 --> 00:09:06,462 I-- I just need to do a quick post. 136 00:09:08,047 --> 00:09:10,007 Uh, no. 137 00:09:11,384 --> 00:09:14,011 Hey, guys, it's your girl, Terri2Bowls. 138 00:09:14,136 --> 00:09:15,555 Sorry for this dark video. 139 00:09:15,638 --> 00:09:21,435 Who here thinks I need that Ring Light? 140 00:09:31,654 --> 00:09:35,324 Get Kiff to the other side and I’ll deal with Terri2Bowls. 141 00:09:37,493 --> 00:09:40,413 You shall not… 142 00:09:41,163 --> 00:09:45,167 Cross until you answer a riddle. 143 00:09:48,004 --> 00:09:49,922 They have a bridge troll. 144 00:09:50,006 --> 00:09:51,841 Technically, Trollie isn't aligned with anyone. 145 00:09:51,924 --> 00:09:53,134 He's true neutral, I believe. 146 00:09:53,342 --> 00:09:55,511 Speak, friend, and cross. 147 00:10:07,857 --> 00:10:09,358 Scamper, you sillies. 148 00:10:11,152 --> 00:10:13,154 -What did he say? -I'm not sure. 149 00:10:13,404 --> 00:10:14,739 Gallop, you goofballs. 150 00:10:15,156 --> 00:10:16,282 He keeps whispering. 151 00:10:16,490 --> 00:10:18,117 Hurry, you half-wits! 152 00:10:18,576 --> 00:10:20,661 He's definitely using alliteration. 153 00:10:20,870 --> 00:10:23,372 I think he wants us to leave quickly. 154 00:10:40,848 --> 00:10:42,600 No, hey! What gives? I-- Oh. 155 00:10:42,725 --> 00:10:44,810 Wow, you’re holding me so gently, I-- 156 00:10:44,935 --> 00:10:47,521 Mm-hmm. Who? Oh. 157 00:10:48,230 --> 00:10:49,607 Uh-huh. Okay, bye. 158 00:10:57,490 --> 00:10:59,700 The bug janitor said you needed a ride. 159 00:11:00,076 --> 00:11:03,037 Thank you, Ghost Wolf. We must find my friends. 160 00:11:06,624 --> 00:11:09,251 Confound it! 161 00:11:09,418 --> 00:11:12,380 You fool of a principal. It was my last can of white paint. 162 00:11:12,922 --> 00:11:14,131 Mm. Sorry. 163 00:11:14,632 --> 00:11:16,050 ♪ Clippity-clop, clippity-clop! ♪ 164 00:11:16,175 --> 00:11:17,510 ♪ Clippity-clippity clippity-clop! ♪ 165 00:11:17,677 --> 00:11:20,513 ♪ Clippity-clop, clippity-clop! Clippity-clippity clippity-clop! ♪ 166 00:11:20,638 --> 00:11:23,057 ♪ We are Goat, the Wall of Goat ♪ 167 00:11:23,224 --> 00:11:26,268 -We know! -We've been here before. 168 00:11:26,394 --> 00:11:27,770 You know us. 169 00:11:28,270 --> 00:11:32,358 - Hey, guys… - Hey, guys. Hey, guys. 170 00:11:32,566 --> 00:11:33,734 Hey, guys! 171 00:11:34,402 --> 00:11:36,112 We gotta get to the top! 172 00:11:40,324 --> 00:11:42,201 Look! 173 00:11:48,040 --> 00:11:50,584 Oh, his beard and his hat are so white! 174 00:11:50,918 --> 00:11:53,587 His new look has serious drip! 175 00:11:54,880 --> 00:11:56,215 Everybody, grab on! 176 00:12:04,932 --> 00:12:08,394 That Ring Light will be mine! 177 00:12:08,769 --> 00:12:13,315 Hey, guys. Hey, guys. Hey, guys. 178 00:12:14,358 --> 00:12:15,568 Thank you, Ghost Wolf. 179 00:12:17,153 --> 00:12:19,071 Wait! Before you go, could you fly us to the Big Hole-- 180 00:12:19,280 --> 00:12:22,658 Okay, he's gone. We'll walk. 181 00:12:23,534 --> 00:12:25,369 Gee... ...we're still pretty far away. 182 00:12:25,703 --> 00:12:26,871 I can always carry you. 183 00:12:27,538 --> 00:12:29,331 That's okay, pal. 184 00:12:29,457 --> 00:12:31,292 That'd be, uh, bad for my brand. 185 00:12:31,542 --> 00:12:35,838 Bad for your brand? 186 00:12:36,255 --> 00:12:37,339 I don't know why I said that. 187 00:12:37,423 --> 00:12:41,302 This Ring Light, it feels so heavy all of a sudden. 188 00:12:43,095 --> 00:12:44,805 Probably weighs less than a pound. 189 00:12:44,972 --> 00:12:46,682 I'm gonna go grab you a snack. 190 00:12:51,687 --> 00:12:54,523 Hey, guys! 191 00:12:56,901 --> 00:13:01,572 ♪ I can see it all ♪ 192 00:13:02,031 --> 00:13:06,827 ♪ I can see so clear ♪ 193 00:13:07,536 --> 00:13:11,582 ♪ I found my purpose ♪ 194 00:13:11,791 --> 00:13:16,837 ♪ The reason why I'm here ♪ 195 00:13:17,922 --> 00:13:22,051 ♪ I could end all sorrow ♪ 196 00:13:22,218 --> 00:13:27,264 ♪ I could lead and they would follow ♪ 197 00:13:27,431 --> 00:13:32,978 ♪ I could show them the light For me, they would fight ♪ 198 00:13:33,354 --> 00:13:38,609 ♪ From coast to coast they'll see my posts ♪ 199 00:13:38,859 --> 00:13:43,405 ♪ I will inspire ♪ 200 00:13:44,156 --> 00:13:46,700 ♪ Every day is a gift you unwrap ♪ 201 00:13:46,867 --> 00:13:49,036 -♪ Like! ♪ -♪ Feeling blessed, woke up like this ♪ 202 00:13:49,119 --> 00:13:51,914 -♪ Follow! ♪ -♪ Felt cute, might delete, I don’t know ♪ 203 00:13:51,997 --> 00:13:53,999 -♪ Share! ♪ -♪ Threw together this meal real quick ♪ 204 00:13:54,625 --> 00:13:59,630 ♪ Don’t you see, I inspire thee ♪ 205 00:14:00,214 --> 00:14:02,424 ♪ Not all those who wander are lost ♪ 206 00:14:02,508 --> 00:14:05,177 -♪ Like! ♪ -♪ Sponsored post, this glue’s the GOAT ♪ 207 00:14:05,302 --> 00:14:10,349 ♪ Follow me, yes, follow me ♪ 208 00:14:11,267 --> 00:14:15,896 ♪ I can see it all ♪ 209 00:14:16,522 --> 00:14:20,526 ♪ I can see so clear ♪ 210 00:14:20,609 --> 00:14:26,115 ♪ I’ve found my purpose ♪ 211 00:14:26,365 --> 00:14:31,328 ♪ The reason why I’m here ♪ 212 00:14:32,454 --> 00:14:36,625 ♪ I could end all sorrow ♪ 213 00:14:36,959 --> 00:14:41,839 ♪ I could lead and they would follow ♪ 214 00:14:41,964 --> 00:14:47,303 ♪ I could show them the light For me, they would fight ♪ 215 00:14:47,428 --> 00:14:52,600 ♪ From coast to coast, they’ll see my posts ♪ 216 00:14:53,684 --> 00:14:58,814 ♪ I will inspire ♪ 217 00:14:59,273 --> 00:15:00,816 Kiff, what are you doing? 218 00:15:01,025 --> 00:15:02,651 I… I don't know. 219 00:15:03,360 --> 00:15:05,946 Okay, everybody, we better keep moving. 220 00:15:09,408 --> 00:15:12,244 Hey, P.S., there's someone following us. 221 00:15:12,536 --> 00:15:13,954 Yes, that's Helen. 222 00:15:15,414 --> 00:15:17,833 Really? She's crawling on all fours like a monster. 223 00:15:18,000 --> 00:15:20,127 She wants the Ring Light. 224 00:15:20,294 --> 00:15:22,296 Well, she's really good at climbing. 225 00:15:34,850 --> 00:15:36,018 Uh, how about this one? 226 00:15:36,393 --> 00:15:38,812 Oh, yeah, that’s a nice one, Bar. 227 00:15:39,730 --> 00:15:40,773 Hi, Kiff. 228 00:15:42,066 --> 00:15:43,901 -Hi, Harry. -I was wondering if I could 229 00:15:44,234 --> 00:15:45,903 borrow that Ring Light for a little bit. 230 00:15:47,029 --> 00:15:48,155 No, Harry, it's evil. 231 00:15:48,405 --> 00:15:50,866 I just want to use it to light my DJ setup for... 232 00:15:50,991 --> 00:15:53,243 ...a couple gigs, to get a little exposure, you know? 233 00:15:53,452 --> 00:15:54,787 Some more eyes on my DJ page, 234 00:15:54,912 --> 00:15:56,288 then I'll… I'll give it back.... 235 00:16:00,250 --> 00:16:01,919 It's okay, Harry. It's not you. 236 00:16:02,002 --> 00:16:04,588 It's the Ring Light. See you at dinner. 237 00:16:06,590 --> 00:16:09,510 Do you think we’ll make it, Bar? I’m so tired. 238 00:16:09,885 --> 00:16:12,137 Sure we will, Kiff. It’s just like in all them 239 00:16:12,262 --> 00:16:14,306 great Chubbles Wubbington stories we love. 240 00:16:14,890 --> 00:16:16,892 Thank you for being such a loyal pal. 241 00:16:44,420 --> 00:16:47,715 Where is it? Where is it? Helen, no! 242 00:16:54,388 --> 00:16:57,725 Take it! Just take my phone! 243 00:16:57,891 --> 00:17:03,230 Delete all my apps! 244 00:17:03,689 --> 00:17:04,732 You got it, Helen. 245 00:17:04,857 --> 00:17:08,193 Barry, no, wait. I feel bad for her. 246 00:17:08,527 --> 00:17:10,112 -You do? -You do? 247 00:17:10,279 --> 00:17:11,947 You don't know what she's been through. 248 00:17:12,197 --> 00:17:15,409 Thirsting for likes, clapping back at haters. 249 00:17:15,659 --> 00:17:16,994 It changes a person. 250 00:17:18,412 --> 00:17:21,874 I swear my loyalty to you, Kiff. 251 00:17:21,999 --> 00:17:25,169 And I shall guide you to the Big Hole. 252 00:17:25,544 --> 00:17:27,004 -Great. -Wow, that sure was 253 00:17:27,087 --> 00:17:29,256 a super quick change of heart by Helen there. 254 00:17:29,631 --> 00:17:31,091 And now, we're following her. 255 00:17:31,300 --> 00:17:33,635 Oh, well, makes for a compelling story. 256 00:17:33,802 --> 00:17:35,262 I'll give it that much. 257 00:17:37,056 --> 00:17:39,933 Terri’s follower count is in the millions. 258 00:17:40,184 --> 00:17:42,019 It won't be long now. 259 00:17:42,519 --> 00:17:47,107 No. We can distract Terri, and give Kiff and Barry time 260 00:17:47,316 --> 00:17:49,985 -to get to the Big Hole! -Yeah! 261 00:17:54,740 --> 00:17:55,741 Who are you? 262 00:17:55,949 --> 00:17:57,284 -We're ghosts. -We're ghosts. 263 00:17:57,534 --> 00:17:59,787 Can you get out of my shot? It's a little distracting. 264 00:18:00,287 --> 00:18:03,415 Oh, it's working. Those ghosts are totally distracting her. 265 00:18:03,749 --> 00:18:05,459 How did you get these ghosts, Glarbin? 266 00:18:05,709 --> 00:18:07,711 -I promised them free-- -Freedom? 267 00:18:08,170 --> 00:18:10,589 No, free sandwiches. They love them. 268 00:18:10,714 --> 00:18:13,509 -Oh. -Oh. They-- They do. Ghosts do. 269 00:18:13,926 --> 00:18:16,178 All right, let's get a little assembly line going. 270 00:18:16,428 --> 00:18:18,055 Who wants to be on mayonnaise duty? 271 00:18:35,405 --> 00:18:38,283 Hmm, is that enough? Better safe than sorry. 272 00:18:38,867 --> 00:18:40,911 Hey! What are you up to? 273 00:18:41,036 --> 00:18:44,832 I'm hungry. 274 00:18:46,083 --> 00:18:50,003 The Cakie Bonuts Donuts, they're all gone. 275 00:18:50,504 --> 00:18:51,713 She took them. 276 00:18:51,922 --> 00:18:55,342 What? I don't even like donuts. 277 00:18:56,009 --> 00:19:00,389 It's true. She doesn't. She famously prefers crullers. 278 00:19:01,515 --> 00:19:04,726 I can't trust you anymore. I need you to go home, Barry. 279 00:19:17,865 --> 00:19:20,033 -Hey, what was that? -Huh? 280 00:19:20,159 --> 00:19:22,703 You just smiled at Barry. And winked. 281 00:19:23,036 --> 00:19:26,081 Oh, you… You saw that? 282 00:19:26,290 --> 00:19:28,333 Helen. I can't believe you. 283 00:19:28,584 --> 00:19:30,377 Barry, you're not going anywhere. 284 00:19:31,545 --> 00:19:33,463 Helen, you are the one who's leaving. 285 00:19:34,006 --> 00:19:36,341 I hope you fall in a hole. 286 00:19:36,466 --> 00:19:38,802 - Both of you! - Get out of here, Helen! 287 00:19:40,345 --> 00:19:42,556 Kiff, you’ve been carrying this burden for so long. 288 00:19:42,890 --> 00:19:44,308 And now, it’s my turn. 289 00:19:52,524 --> 00:19:54,568 Barry... ...so strong… 290 00:19:54,651 --> 00:19:56,612 Oh, yeah, no, I'm gonna feel it in the morning. 291 00:19:56,737 --> 00:19:59,656 But you're the strong one. Resisting the Ring Light and all. 292 00:19:59,907 --> 00:20:02,117 Woof, that's… that's a burn. 293 00:20:18,717 --> 00:20:22,596 What are you waiting for? Throw it in, Kiff! Let it go! 294 00:20:22,679 --> 00:20:27,643 I… I can't. I don't know why, but I-- I feel like I should… 295 00:20:29,728 --> 00:20:32,231 start a social media account. 296 00:20:32,898 --> 00:20:34,608 No! 297 00:20:35,234 --> 00:20:38,320 I-- I could use my platform to do good. 298 00:20:39,154 --> 00:20:43,492 I do find it odd that you had the Ring Light all this time, 299 00:20:43,784 --> 00:20:46,286 and now, right when you're about to toss it in, 300 00:20:46,370 --> 00:20:48,038 you decide to keep it? 301 00:20:48,247 --> 00:20:51,833 But I've seen it, Barry. I will be liked by so many. 302 00:20:52,709 --> 00:20:56,171 But, Kiff, none of that is real. 303 00:20:56,338 --> 00:20:59,174 I like you in real life. I love you! 304 00:21:02,886 --> 00:21:05,722 It's mine! 305 00:21:05,931 --> 00:21:10,352 Me! Helen! It’s mine! 306 00:21:10,727 --> 00:21:11,728 Give it! 307 00:21:15,399 --> 00:21:17,651 Give it back to me! 308 00:21:17,818 --> 00:21:21,071 It’s mine! 309 00:21:21,196 --> 00:21:22,239 Oh, my gosh. 310 00:21:38,672 --> 00:21:39,756 Dang. 311 00:21:42,342 --> 00:21:44,177 -Hooray! -Hooray! Ow! 312 00:21:47,264 --> 00:21:49,016 Couldn't have done it without you, Barry. 313 00:21:49,141 --> 00:21:50,225 I love you, Kiff. 314 00:21:51,810 --> 00:21:53,312 Helen! 315 00:21:53,770 --> 00:21:57,024 What, you think that's the first hole I've been thrown into? 316 00:21:58,150 --> 00:22:01,403 I'm not a very well-liked member of society. 317 00:22:01,820 --> 00:22:04,489 I wish we didn't have to walk all the way home. 318 00:22:04,573 --> 00:22:07,075 Like, I'm fine with the "there" of it all. 319 00:22:07,284 --> 00:22:09,953 Just not so much with the "back again," so to speak. 320 00:22:10,120 --> 00:22:11,204 Hey, look. 321 00:22:11,997 --> 00:22:13,457 -Aw, yay! -Yay! 322 00:22:13,582 --> 00:22:14,624 Hey! 323 00:22:23,258 --> 00:22:25,135 I guess we can take off these big slippers now. 324 00:22:25,260 --> 00:22:26,261 Oh, yeah. 325 00:22:26,386 --> 00:22:29,014 My friends, you bow to no one. 326 00:22:29,973 --> 00:22:30,974 No one? 327 00:22:34,311 --> 00:22:36,521 Oh, now, they're all bowing. 328 00:22:36,855 --> 00:22:38,357 Should we bow back? 329 00:22:38,565 --> 00:22:40,275 He specifically said we bow to no one. 330 00:22:40,442 --> 00:22:43,111 -Maybe they'll make this a hobbit. -A what? 331 00:22:43,236 --> 00:22:44,946 Oh, sorry. A-- A habit. 332 00:22:45,030 --> 00:22:47,032 Maybe they'll make this a habit. 333 00:22:47,449 --> 00:22:48,742 What's a hobbit? 334 00:22:49,034 --> 00:22:51,995 I have no idea! 24642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.