Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,292 --> 00:00:04,166
Hang onto your teeth
and buckle up your straps.
2
00:00:04,167 --> 00:00:05,457
Let's get 'er done.
3
00:00:05,458 --> 00:00:06,749
Hang on.
4
00:00:06,750 --> 00:00:07,832
You're going to get
a little rough.
5
00:00:07,833 --> 00:00:08,832
Faster, Todd.
6
00:00:08,833 --> 00:00:10,917
Faster.
7
00:00:11,042 --> 00:00:12,292
We're in trouble.
8
00:00:14,542 --> 00:00:15,832
Oh-oh.
9
00:00:15,833 --> 00:00:18,874
Hey, Dad, you got a copy?
10
00:00:18,875 --> 00:00:20,750
This road eats
equipment alive.
11
00:00:20,875 --> 00:00:23,208
Rescuing those trucks is
not going to be an easy job.
12
00:00:23,333 --> 00:00:24,999
Get them unstuck
and pulled out of there.
13
00:00:25,000 --> 00:00:26,957
Scooter over there
took the easiest job.
14
00:00:26,958 --> 00:00:28,833
Todd Dewey needs
to dial his [bleep] back.
15
00:00:44,083 --> 00:00:45,666
I just gotta get warm.
16
00:00:48,000 --> 00:00:49,332
What a [bleep] day.
17
00:00:49,333 --> 00:00:51,667
We did a lot
of work for nothing.
18
00:00:51,792 --> 00:00:53,542
Kind of a piss off.
19
00:00:53,708 --> 00:00:56,624
Right when you think you've
been challenged with everything
20
00:00:56,625 --> 00:00:59,291
possible in a truck
and a road, all of a sudden,
21
00:00:59,292 --> 00:01:01,832
something just frickin'
slams your ass.
22
00:01:01,833 --> 00:01:03,999
You're like,
are you freaking kidding me?
23
00:01:04,000 --> 00:01:05,624
How is this even possible?
24
00:01:15,875 --> 00:01:19,499
This trip that you guys
are going next is a long one.
25
00:01:19,500 --> 00:01:22,124
It's going to Fort Severn
way up north.
26
00:01:22,125 --> 00:01:24,999
You guys are gonna
be gone for a while.
27
00:01:25,000 --> 00:01:27,332
We have a very small window to
get all the freight in there.
28
00:01:27,333 --> 00:01:29,374
That's why there
are six of you guys going.
29
00:01:29,375 --> 00:01:31,875
Three loads are going
to the water treatment plant,
30
00:01:32,000 --> 00:01:33,457
critical material.
31
00:01:33,458 --> 00:01:35,374
We don't get it in there,
they can't finish the water
32
00:01:35,375 --> 00:01:37,791
treatment plant,
giving clean drinking
33
00:01:37,792 --> 00:01:39,291
water to the community.
34
00:01:39,292 --> 00:01:41,166
The other three loads
are building materials,
35
00:01:41,167 --> 00:01:42,624
helps them build homes.
36
00:01:42,625 --> 00:01:44,749
This is at the very
tail end of the season.
37
00:01:44,750 --> 00:01:46,874
If there's warm weather
and they decide to shut
38
00:01:46,875 --> 00:01:48,707
down the roads, that's it.
39
00:01:48,708 --> 00:01:50,708
Lyndon was up there last year.
40
00:01:50,833 --> 00:01:53,667
Wayne, he's driving the picker
truck with the crane on it.
41
00:01:53,792 --> 00:01:54,667
You're gonna need it.
42
00:01:54,792 --> 00:01:55,916
And you guys know Todd.
43
00:01:55,917 --> 00:01:57,499
He's driving the winch truck.
44
00:01:57,500 --> 00:01:59,124
You're also going to be
needing that, too.
45
00:01:59,125 --> 00:02:00,707
So what you're
trying to tell us, Bill,
46
00:02:00,708 --> 00:02:02,499
is you're sending a bunch
of babysitters with us?
47
00:02:03,958 --> 00:02:05,624
Oh, I-- I see
what you're saying.
48
00:02:05,625 --> 00:02:08,207
Yes, yes.
49
00:02:08,208 --> 00:02:10,249
I want you guys to convoy in.
50
00:02:10,250 --> 00:02:12,375
You're stronger in numbers,
and it's going to take all six
51
00:02:12,500 --> 00:02:15,416
of you and the trucks
to dig out those back holes.
52
00:02:15,417 --> 00:02:18,333
There's not a damn thing I can
do to help you guys up there.
53
00:02:18,458 --> 00:02:21,457
On your way in there, you're
going to see a few trucks
54
00:02:21,458 --> 00:02:22,624
that have been buried in snow.
55
00:02:24,792 --> 00:02:26,417
That's your backhaul.
56
00:02:26,542 --> 00:02:28,750
You need to get
the two trucks unstuck
57
00:02:28,875 --> 00:02:32,707
and out of the snow on your way
in when you guys are together.
58
00:02:32,708 --> 00:02:35,666
Because after you guys
offload, you're splitting up.
59
00:02:35,667 --> 00:02:37,999
Scooter, you're heading
deeper into the bush
60
00:02:38,000 --> 00:02:39,999
to Peawanuck to go
pick up your backhaul.
61
00:02:40,000 --> 00:02:41,749
OK.
62
00:02:41,750 --> 00:02:43,707
Lisa and Todd, you're
loading up the stuck trucks
63
00:02:43,708 --> 00:02:45,624
and hauling them
back to Muskie Creek.
64
00:02:45,625 --> 00:02:47,957
But if those trucks
don't make it back,
65
00:02:47,958 --> 00:02:49,499
we don't get paid, right?
66
00:02:49,500 --> 00:02:51,166
So you would like us
to actually get them out
67
00:02:51,167 --> 00:02:53,666
and not add to the pile?
68
00:02:53,667 --> 00:02:55,082
Yes.
69
00:02:56,500 --> 00:02:58,166
Can't make no
promises on that.
70
00:02:58,167 --> 00:03:00,666
It's the last
run of the season,
71
00:03:00,667 --> 00:03:03,082
and I need you guys
to focus and be serious.
72
00:03:03,083 --> 00:03:06,832
I don't care about
the bet you guys got.
73
00:03:06,833 --> 00:03:09,791
Let's throw a $100 bet down
and see who can run the most
74
00:03:09,792 --> 00:03:11,166
miles this winter road.
75
00:03:11,167 --> 00:03:13,999
But let's work
as a team, right?
76
00:03:14,000 --> 00:03:15,582
I don't-- forget
about the cameras.
77
00:03:15,583 --> 00:03:16,541
I'm being serious.
78
00:03:16,542 --> 00:03:17,499
Can I trust you guys?
- Yes.
79
00:03:17,500 --> 00:03:18,583
Yep.
80
00:03:18,708 --> 00:03:19,582
Yeah, absolutely.
81
00:03:19,583 --> 00:03:21,291
Any questions?
Any concerns?
82
00:03:21,292 --> 00:03:22,499
- No, we're ready to roll.
- Let's do it.
83
00:03:22,500 --> 00:03:24,499
OK, let's make it happen.
84
00:03:27,625 --> 00:03:29,166
The thing about
a convoy is teamwork.
85
00:03:29,167 --> 00:03:30,374
When you're all
there together,
86
00:03:30,375 --> 00:03:31,624
when everybody's
working together,
87
00:03:31,625 --> 00:03:34,041
things get done a
hell of a lot quicker.
88
00:03:37,000 --> 00:03:39,041
It's always a good
idea to designate
89
00:03:39,042 --> 00:03:41,375
somebody in the convoy
to be the main shot caller.
90
00:03:41,500 --> 00:03:43,457
That's a position I'm used
to taking on,
91
00:03:43,458 --> 00:03:44,666
because that's
the job I do at home.
92
00:03:44,667 --> 00:03:47,041
Fueling up
their survival fuel tank
93
00:03:47,042 --> 00:03:48,916
for the trip to Fort Severn.
94
00:03:51,958 --> 00:03:54,791
Going to Fort Severn, get
this building material there.
95
00:03:54,792 --> 00:03:55,999
Get the sewer tanks there.
96
00:03:56,000 --> 00:03:57,875
The community needs it.
97
00:03:58,000 --> 00:03:59,832
There's only a short window
of time to get it up there.
98
00:03:59,833 --> 00:04:00,917
We're gonna be running hard.
99
00:04:01,042 --> 00:04:02,166
We're gonna be tired.
100
00:04:02,167 --> 00:04:04,666
Hopefully,
everything goes right.
101
00:04:04,667 --> 00:04:06,332
Convoys are good
on a rare occasion,
102
00:04:06,333 --> 00:04:08,207
because you got lots
of people, and you
103
00:04:08,208 --> 00:04:09,624
got more tools between you.
104
00:04:09,625 --> 00:04:12,124
But generally,
my idea toward convoys
105
00:04:12,125 --> 00:04:15,000
are, there's a lot of needs,
so there's a lot of stopping.
106
00:04:15,125 --> 00:04:17,041
And it takes a lot more time,
because everybody's waiting.
107
00:04:17,042 --> 00:04:18,249
We got it filled up?
108
00:04:18,250 --> 00:04:19,374
Good to go.
109
00:04:19,375 --> 00:04:20,916
I don't know what to expect.
110
00:04:20,917 --> 00:04:22,791
But I'm hoping that we can
all work together as a team
111
00:04:22,792 --> 00:04:25,999
and get these loads
in as quick as possible.
112
00:04:26,000 --> 00:04:27,999
Next stop, Fort Severn.
113
00:04:38,417 --> 00:04:40,416
narrator: The Muskie
Creek convoy is taking
114
00:04:40,417 --> 00:04:42,707
on the world's
longest winter road
115
00:04:42,708 --> 00:04:46,457
on 1,000-mile odyssey
to rescue two frozen trucks,
116
00:04:46,458 --> 00:04:49,375
before offloading in Fort
Severn and splitting
117
00:04:49,500 --> 00:04:52,624
up to grab their backhauls.
118
00:04:52,625 --> 00:04:55,499
800 miles to the northwest--
119
00:05:05,458 --> 00:05:08,499
You gonna stop and chain up,
Riley, or...
120
00:05:08,500 --> 00:05:10,749
No, I'm gonna raw dog it.
121
00:05:10,750 --> 00:05:11,916
10-4.
122
00:05:15,667 --> 00:05:17,166
narrator: Riley
and Zach are blasting
123
00:05:17,167 --> 00:05:20,583
north to meet up with
Shaun in Fond Du Lac
124
00:05:20,708 --> 00:05:24,250
so Team Harris can convoy into
the Uranium City ghost town.
125
00:05:24,375 --> 00:05:27,832
Just turned
on to the Fond Du Lac road.
126
00:05:27,833 --> 00:05:29,791
This is the end
of the season now.
127
00:05:29,792 --> 00:05:32,499
Just try and get these
last couple loads across.
128
00:05:34,417 --> 00:05:36,332
narrator: Riley's hauling
an oversized steel culvert
129
00:05:36,333 --> 00:05:38,750
that hangs off the back
of his trailer,
130
00:05:38,875 --> 00:05:42,207
so Zach's got to follow
behind in his pilot truck.
131
00:05:43,833 --> 00:05:46,332
Yeah, I've lost it
in Uranium City today,
132
00:05:46,333 --> 00:05:49,832
so we really need to boogie.
133
00:05:49,833 --> 00:05:52,042
Sounds good.
134
00:05:52,167 --> 00:05:54,333
Be prepared to stop.
135
00:05:54,458 --> 00:05:56,457
It keeps getting
warmer, so it's
136
00:05:56,458 --> 00:05:59,541
very sketchy on the ice roads.
137
00:05:59,542 --> 00:06:01,207
Yeah, it's slippery there.
138
00:06:03,250 --> 00:06:04,291
I can feel it.
139
00:06:04,292 --> 00:06:06,666
It is slick.
140
00:06:06,667 --> 00:06:08,707
[bleep] compounded
.
141
00:06:08,708 --> 00:06:11,416
[bleep].
142
00:06:13,292 --> 00:06:15,457
Ho-ho-ho.
143
00:06:15,458 --> 00:06:17,541
Anything [bleep] broken?
144
00:06:17,542 --> 00:06:19,874
Oh, my God, that was rough.
145
00:06:19,875 --> 00:06:21,832
I just want
to prove to my dad
146
00:06:21,833 --> 00:06:23,457
that I can handle
the rough country.
147
00:06:23,458 --> 00:06:26,750
I can control my nerves
in the sticky spots
148
00:06:26,875 --> 00:06:30,666
and just to be able
to do the job, basically.
149
00:06:30,667 --> 00:06:32,499
It's kind of a badge of honor
to get trusted with this
150
00:06:32,500 --> 00:06:34,957
haul to Uranium City.
151
00:06:44,833 --> 00:06:46,167
narrator:
As the frigid darkness
152
00:06:46,292 --> 00:06:48,167
blankets the northern
frontier--
153
00:06:50,167 --> 00:06:51,833
Lisa, how you making out?
154
00:06:51,958 --> 00:06:53,332
Fighting the battle.
155
00:06:53,333 --> 00:06:55,082
narrator:
- the Muskie convoy is
156
00:06:55,083 --> 00:06:58,416
fighting their way up the
world's longest winter road.
157
00:06:58,417 --> 00:06:59,500
Hang on.
158
00:06:59,625 --> 00:07:01,541
Oh, oh, oh, come on.
159
00:07:01,542 --> 00:07:03,166
That looks like
a pretty good hole there.
160
00:07:05,375 --> 00:07:07,832
narrator: And they're
just getting started.
161
00:07:07,833 --> 00:07:10,166
The old Mother Nature
is kicking a little more ass
162
00:07:10,167 --> 00:07:11,957
than we thought it was.
163
00:07:11,958 --> 00:07:14,582
It's like you can barely
tell there's a road here.
164
00:07:14,583 --> 00:07:16,791
narrator: Muskie Todd
leads the charge
165
00:07:16,792 --> 00:07:20,207
followed by Todd, Scooter,
and Lisa with Wayne
166
00:07:20,208 --> 00:07:22,082
and Lyndon batting cleanup.
167
00:07:22,083 --> 00:07:25,999
Oh my gosh, this road is just
kicking Rowdy's, and I'm just
168
00:07:26,000 --> 00:07:28,542
struggling, driving on it.
169
00:07:28,667 --> 00:07:30,582
narrator: As the ice
road warms,
170
00:07:30,583 --> 00:07:32,832
it breaks up during the day.
171
00:07:34,792 --> 00:07:38,457
narrator: Then holes, bumps,
and ruts refreeze at night
172
00:07:38,458 --> 00:07:40,999
and conspire to beat
up the drivers.
173
00:07:41,000 --> 00:07:42,999
We're gonna have to push
really hard through the night
174
00:07:43,000 --> 00:07:44,666
to put some miles
behind us, and hopefully
175
00:07:44,667 --> 00:07:46,417
get out of here before this
road falls completely apart
176
00:07:46,542 --> 00:07:48,791
and we can't get out of here.
177
00:07:50,333 --> 00:07:52,832
We've got a crossing coming
up called Hayes River.
178
00:07:56,167 --> 00:07:57,666
Here we are.
179
00:07:57,667 --> 00:07:59,499
I'm going to just
park right in--
180
00:07:59,500 --> 00:08:01,249
right in the middle
of the road here.
181
00:08:01,250 --> 00:08:02,957
Oh, jeez.
182
00:08:05,917 --> 00:08:07,166
We gotta stop
right here until we
183
00:08:07,167 --> 00:08:08,957
get to where I can see Todd.
184
00:08:08,958 --> 00:08:10,624
He's on the ice now, and I
gotta-- we gotta wait
185
00:08:10,625 --> 00:08:12,666
a second till he gets across.
186
00:08:12,667 --> 00:08:14,666
narrator:
At the river, everyone
187
00:08:14,667 --> 00:08:19,124
stops so Muskie Todd can check
out the ice crossing first.
188
00:08:19,125 --> 00:08:20,374
You don't want to dare try
getting two trucks on there
189
00:08:20,375 --> 00:08:21,541
at one time.
190
00:08:21,542 --> 00:08:22,417
You'll really be pushing
the luck on that.
191
00:08:24,792 --> 00:08:26,332
Yeah,
pulling off there, Todd.
192
00:08:26,333 --> 00:08:27,999
You can come on over
if you need to.
193
00:08:28,000 --> 00:08:29,332
Sounds good there, Todd.
194
00:08:31,042 --> 00:08:33,708
One truck at a time,
and we'll get across this.
195
00:08:33,833 --> 00:08:35,749
And the real challenge
is gonna be the hill after.
196
00:08:35,750 --> 00:08:40,707
On my way, here I come.
197
00:08:40,708 --> 00:08:42,332
I've always thought
it was spooky
198
00:08:42,333 --> 00:08:45,582
getting onto the ice at night,
nothing else around, just you
199
00:08:45,583 --> 00:08:46,999
and your truck and the ice.
200
00:08:48,875 --> 00:08:50,457
You know, this isn't
a normal ice crossing.
201
00:08:50,458 --> 00:08:51,749
This is a river crossing.
202
00:08:51,750 --> 00:08:53,499
And you can tell
by the texture.
203
00:08:53,500 --> 00:08:55,332
You can tell
by the way it's frozen
204
00:08:55,333 --> 00:08:57,332
with the moving water
that it's
205
00:08:57,333 --> 00:08:59,832
not just straight and flat.
206
00:08:59,833 --> 00:09:01,999
Ice crossings at night
are a lot more sketchy.
207
00:09:02,000 --> 00:09:05,124
You can't see
the cracks in the ice.
208
00:09:05,125 --> 00:09:07,832
You can't see where the little
pressure ridges are.
209
00:09:07,833 --> 00:09:10,332
You can't see
the color of the ice.
210
00:09:20,833 --> 00:09:22,499
OK, Scooter.
Looking good, buddy.
211
00:09:22,500 --> 00:09:23,541
Just rolled off.
212
00:09:23,542 --> 00:09:25,582
Go ahead and hit her.
213
00:09:25,583 --> 00:09:27,666
Hang on to your teeth,
and buckle up your straps.
214
00:09:27,667 --> 00:09:28,791
Let's get 'er done.
215
00:09:31,042 --> 00:09:33,624
Feels good.
216
00:09:33,625 --> 00:09:34,791
Trying to listen.
217
00:09:37,417 --> 00:09:41,124
Hey, Lisa, bring her on.
218
00:09:41,125 --> 00:09:43,332
All right, here I come.
219
00:09:45,500 --> 00:09:47,499
You hear all those cracks?
220
00:09:49,500 --> 00:09:52,250
Oh, that was a good one.
221
00:09:54,208 --> 00:09:55,874
All right.
222
00:10:03,042 --> 00:10:04,791
This is a nasty hill
called Hayes Hill,
223
00:10:04,792 --> 00:10:07,208
and it takes everything
you got to get up it.
224
00:10:07,375 --> 00:10:09,874
At the end of this long,
straight stretch right here,
225
00:10:09,875 --> 00:10:11,333
that's where the hill starts.
226
00:10:11,458 --> 00:10:12,499
So we've got this
whole runway to get
227
00:10:12,500 --> 00:10:14,999
a [bleep] run for that hill.
228
00:10:15,000 --> 00:10:17,875
And I'm taking every
inch of that runway.
229
00:10:18,000 --> 00:10:21,416
10-4, OK.
230
00:10:21,417 --> 00:10:23,249
narrator: Hayes
Hill is a half mile
231
00:10:23,250 --> 00:10:29,082
8% grade battlefield paved
with refrozen holes and ruts.
232
00:10:29,083 --> 00:10:30,166
Faster, Todd.
233
00:10:30,167 --> 00:10:31,874
Faster.
- Hang on.
234
00:10:31,875 --> 00:10:34,332
It's gonna get a little rough.
235
00:10:36,667 --> 00:10:37,500
Come on, you son of a bitch.
236
00:10:37,625 --> 00:10:39,124
Let's go.
237
00:10:41,375 --> 00:10:43,582
There's the hillside.
238
00:10:43,583 --> 00:10:45,832
Here comes the bumps.
239
00:10:45,833 --> 00:10:49,457
I don't want to slow up
at all, or we ain't makin' her.
240
00:10:49,458 --> 00:10:51,041
Oh, come on.
241
00:10:51,042 --> 00:10:52,874
We're right there.
242
00:10:52,875 --> 00:10:54,167
Tell me this don't get
your heart pumping.
243
00:11:00,542 --> 00:11:02,417
Come on.
244
00:11:02,542 --> 00:11:05,332
narrator: At the ragged edge
of the northern frontier--
245
00:11:05,333 --> 00:11:06,332
Hang on.
246
00:11:06,333 --> 00:11:07,707
Hoo-hoo.
247
00:11:07,708 --> 00:11:09,166
narrator:--the
Muskie Creek convoy
248
00:11:09,167 --> 00:11:10,999
faces the opening
salvo in their battle
249
00:11:11,000 --> 00:11:13,417
against the world's
longest winter road--
250
00:11:13,542 --> 00:11:14,832
This is a long-ass hill.
251
00:11:14,833 --> 00:11:16,750
narrator:--Hayes Hill.
252
00:11:16,875 --> 00:11:19,332
Tell me this
don't get your heart pumping.
253
00:11:19,333 --> 00:11:21,499
Oh, come on.
254
00:11:21,500 --> 00:11:23,541
We're right there.
255
00:11:23,542 --> 00:11:24,624
That's it.
256
00:11:24,625 --> 00:11:26,500
We're at the top.
Yes!
257
00:11:26,625 --> 00:11:28,791
Million-dollar baby
makes it again.
258
00:11:28,792 --> 00:11:32,332
Scooter,
bring her on up.
259
00:11:32,333 --> 00:11:33,624
On my way.
260
00:11:35,083 --> 00:11:36,999
Me and hills have not
gotten along this year.
261
00:11:38,792 --> 00:11:42,166
Hey, puppy, you can do it.
262
00:11:43,375 --> 00:11:45,083
Come on, baby.
263
00:11:45,208 --> 00:11:46,874
Oh, oh, oh, come on.
264
00:11:47,958 --> 00:11:49,583
Not today.
265
00:11:49,708 --> 00:11:51,916
Not today.
266
00:11:51,917 --> 00:11:54,499
Can I come up yet?
267
00:11:54,500 --> 00:11:56,124
Bring it on up, Princess.
268
00:11:56,125 --> 00:11:57,166
It's all yours.
269
00:11:57,167 --> 00:11:59,332
Rowdy can do it.
270
00:11:59,333 --> 00:12:01,166
Rowdy's rowdy.
271
00:12:02,417 --> 00:12:03,833
All right, you're good.
272
00:12:03,958 --> 00:12:06,374
Me and Rowdy beat the hill.
273
00:12:06,375 --> 00:12:07,791
We all made it up the hill.
274
00:12:07,792 --> 00:12:09,500
We still got a long way to go.
275
00:12:15,542 --> 00:12:17,332
narrator: 600 miles east--
276
00:12:21,792 --> 00:12:24,416
I'm gonna park
out here, Zach.
277
00:12:24,417 --> 00:12:25,332
Yeah, go.
278
00:12:27,500 --> 00:12:28,624
narrator:
Riley and Zach Harris
279
00:12:28,625 --> 00:12:32,916
are meeting Shaun
outside of Fond Du Lac
280
00:12:32,917 --> 00:12:35,499
after he spent the night
on the ice with his load.
281
00:12:39,583 --> 00:12:41,999
Well, this is the big one.
282
00:12:42,000 --> 00:12:46,041
We're headed to Uranium City,
about 55 miles, give or take.
283
00:12:46,042 --> 00:12:47,874
Right now, we're closer
to the Arctic Circle
284
00:12:47,875 --> 00:12:49,791
than we are
to the nearest major city.
285
00:12:49,792 --> 00:12:50,999
That's pretty cool.
286
00:12:51,000 --> 00:12:52,250
Like, this is the end
of the road here.
287
00:12:52,375 --> 00:12:55,541
There's a high seam
that's broken through,
288
00:12:55,542 --> 00:12:58,083
and it's flooding onto the ice.
289
00:12:58,208 --> 00:13:00,291
So make sure you guys got
a lot of distance between you
290
00:13:00,292 --> 00:13:01,541
when you go through,
because there is gonna be flood
291
00:13:01,542 --> 00:13:02,707
water come up through there.
292
00:13:02,708 --> 00:13:04,457
- OK.
- Just be careful.
293
00:13:04,458 --> 00:13:05,666
Don't let it scare you.
294
00:13:10,958 --> 00:13:13,874
narrator: Zach and Riley's
final test is the deadly
295
00:13:13,875 --> 00:13:16,541
55-mile ice crossing
over one of North
296
00:13:16,542 --> 00:13:19,999
America's largest lakes.
297
00:13:20,000 --> 00:13:21,707
This is the boys'
first trip up here,
298
00:13:21,708 --> 00:13:22,999
so that's pretty exciting.
299
00:13:23,000 --> 00:13:24,874
I'm glad I'm here to see it.
300
00:13:24,875 --> 00:13:27,417
I kinda think maybe they're
a little bit nervous today,
301
00:13:27,542 --> 00:13:29,332
because this is
a huge crossing.
302
00:13:29,333 --> 00:13:31,666
Not a lot of people
have been up here.
303
00:13:31,667 --> 00:13:33,499
A lot of people are
scared to come this far.
304
00:13:36,833 --> 00:13:38,624
It's rockin'.
305
00:13:38,625 --> 00:13:42,041
The pops is popping.
306
00:13:42,042 --> 00:13:44,791
We're coming up to a heave
that has broken open.
307
00:13:44,792 --> 00:13:46,249
It's pretty dangerous up here.
308
00:13:46,250 --> 00:13:47,708
Watch your speed.
309
00:13:47,833 --> 00:13:50,457
Just can't stop paying
attention to the road.
310
00:13:56,167 --> 00:13:57,833
Yee-haw.
311
00:13:57,958 --> 00:13:59,666
narrator: Across
the northern wilderness--
312
00:13:59,667 --> 00:14:01,499
Temperatures have
dropped dramatically.
313
00:14:01,500 --> 00:14:04,332
We're down to -23.
314
00:14:04,333 --> 00:14:06,499
There ain't nothing like
the smell of diesel,
315
00:14:06,500 --> 00:14:10,582
cold air,
and the wheels turning.
316
00:14:10,583 --> 00:14:12,791
narrator:--the Muskie
Creek crew is realizing
317
00:14:12,792 --> 00:14:15,332
they're not on a road.
318
00:14:15,333 --> 00:14:17,250
He's in there, eh?
319
00:14:17,375 --> 00:14:19,791
narrator:
They're in a graveyard.
320
00:14:19,792 --> 00:14:23,082
Look at that,
another snowcat.
321
00:14:23,083 --> 00:14:26,666
This road eats
equipment alive.
322
00:14:28,917 --> 00:14:30,957
The ground swallowed them up.
323
00:14:30,958 --> 00:14:34,500
If our trucks are in that
deep, we're so screwed.
324
00:14:37,542 --> 00:14:41,499
If we can't get the trucks
out, they don't get paid.
325
00:14:41,500 --> 00:14:43,624
So it's important because
it's a big chunk of money.
326
00:14:46,917 --> 00:14:48,166
Yeah, just a little rough.
327
00:14:48,167 --> 00:14:49,541
So you definitely
want to give her
328
00:14:49,542 --> 00:14:52,916
as soon as you get across
that little light bridge.
329
00:14:52,917 --> 00:14:54,957
narrator: Muskie Todd's
leading the convoy
330
00:14:54,958 --> 00:14:57,582
and telling the other
drivers what to expect.
331
00:14:57,583 --> 00:14:59,208
OK there, Todd, I'm up top.
332
00:14:59,333 --> 00:15:00,332
narrator: Followed by Todd--
333
00:15:00,333 --> 00:15:01,957
Headed your way.
334
00:15:01,958 --> 00:15:04,499
narrator:--Lisa and Scooter,
with the other two
335
00:15:04,500 --> 00:15:06,832
Muskie drivers behind them.
336
00:15:06,833 --> 00:15:08,541
Pretty good hill there,
Scoot, soon as you
337
00:15:08,542 --> 00:15:09,666
come across that ice bridge.
338
00:15:09,667 --> 00:15:11,208
Give her, buddy.
339
00:15:11,333 --> 00:15:12,374
Roger that.
340
00:15:12,375 --> 00:15:16,332
A tight ice bridge,
and then a hill.
341
00:15:18,042 --> 00:15:21,499
All right, Lisa,
it's all yours.
342
00:15:21,500 --> 00:15:24,582
Holy moly, that is narrow.
343
00:15:24,583 --> 00:15:26,832
I haven't really recovered
from it, going in the ditch
344
00:15:26,833 --> 00:15:30,332
off the ice bridge, and--
345
00:15:30,333 --> 00:15:34,332
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
346
00:15:34,333 --> 00:15:37,457
Oh.
I'm right on the edge.
347
00:15:38,958 --> 00:15:40,166
Oh, gosh.
348
00:15:43,000 --> 00:15:45,291
I'm across the ice bridge.
349
00:15:46,917 --> 00:15:48,041
Hey, it looks like
we got a little ice
350
00:15:48,042 --> 00:15:49,791
crossing coming up here.
351
00:15:49,792 --> 00:15:51,374
Oh, this is gonna be fun.
352
00:15:51,375 --> 00:15:52,957
narrator: A
half-frozen lake is
353
00:15:52,958 --> 00:15:55,166
the final obstacle
between the Muskie convoy
354
00:15:55,167 --> 00:15:57,082
and their frozen backhauls.
355
00:15:57,083 --> 00:15:59,041
We definitely have had
a couple of warm days,
356
00:15:59,042 --> 00:16:01,124
so that's kind of an issue
that,
357
00:16:01,125 --> 00:16:03,000
you know, we want to get out
and look at the ice
358
00:16:03,125 --> 00:16:05,624
and make sure that it looks
decent enough to run on.
359
00:16:05,625 --> 00:16:07,124
It should be froze enough.
360
00:16:07,125 --> 00:16:09,124
What about the last two
days that have been warm?
361
00:16:09,125 --> 00:16:10,625
It doesn't have
an effect on this at all?
362
00:16:10,750 --> 00:16:11,999
You'll find out.
363
00:16:12,000 --> 00:16:13,166
That is not
the kind of confidence
364
00:16:13,167 --> 00:16:14,417
I'm looking for here.
365
00:16:14,542 --> 00:16:16,041
I believe
strongly in teamwork
366
00:16:16,042 --> 00:16:16,999
and getting along
with each other.
367
00:16:17,000 --> 00:16:18,499
No one's above each other.
368
00:16:18,500 --> 00:16:20,207
I don't think we got
much of a choice here.
369
00:16:20,208 --> 00:16:21,499
We're gonna just
have to roll on it.
370
00:16:21,500 --> 00:16:23,457
These loads have
got to get in today.
371
00:16:25,875 --> 00:16:26,874
Good luck, buttercup.
372
00:16:26,875 --> 00:16:28,832
I believe in you.
373
00:16:28,833 --> 00:16:30,332
Good luck, super Todd.
374
00:16:30,333 --> 00:16:32,707
You can fly out
of it if you fall.
375
00:16:36,083 --> 00:16:36,917
Todd, you're good to go.
376
00:16:38,375 --> 00:16:39,624
Oh, yeah.
377
00:16:39,625 --> 00:16:41,707
She's cracking.
She's popping, making noise.
378
00:16:45,250 --> 00:16:46,291
Whoo-hoo.
379
00:16:47,833 --> 00:16:49,832
Go ahead, you're good.
380
00:16:49,833 --> 00:16:51,249
Rolling, rolling, rolling.
381
00:16:51,250 --> 00:16:52,832
Here I come, a-rolling.
382
00:16:54,958 --> 00:16:57,207
All right, here we go.
383
00:16:57,208 --> 00:16:59,166
When it's
snow covered like this,
384
00:16:59,167 --> 00:17:00,874
you can almost deceive yourself
into thinking that you're
385
00:17:00,875 --> 00:17:02,541
just on a winter road.
386
00:17:02,542 --> 00:17:05,375
But when you're looking
down through the ice?
387
00:17:05,500 --> 00:17:07,582
Holy moly.
388
00:17:07,583 --> 00:17:09,542
It's a pretty in-your-face
reminder that you're
389
00:17:09,667 --> 00:17:11,999
actually on a lake.
390
00:17:12,000 --> 00:17:15,375
All right, I think
I'm on the shore here.
391
00:17:15,500 --> 00:17:18,499
Headed to Fort Severn
on the longest winter road.
392
00:17:18,500 --> 00:17:19,833
Hell yeah.
393
00:17:32,750 --> 00:17:34,791
The most dangerous ice
crossing we'll make all winter
394
00:17:34,792 --> 00:17:36,582
is on this lake.
395
00:17:36,583 --> 00:17:39,832
narrator: Halfway into
their 55-mile lake crossing--
396
00:17:39,833 --> 00:17:43,375
There's a frost heave that
has cracked significantly.
397
00:17:43,542 --> 00:17:46,291
narrator:--the Harris convoy
has hit the heave, splitting
398
00:17:46,292 --> 00:17:48,207
the massive sheet of ice.
399
00:17:48,208 --> 00:17:51,041
So that's a concern,
especially with heavier loads.
400
00:17:51,042 --> 00:17:52,166
You know, we're gonna have
to play that one by ear,
401
00:17:52,167 --> 00:17:54,499
just go really slow.
402
00:17:54,500 --> 00:17:56,291
We can't really
stop and assess it.
403
00:17:56,292 --> 00:17:58,917
We'll just kinda have
to assess it on the go.
404
00:18:00,583 --> 00:18:02,375
They're very
significant heaves,
405
00:18:02,500 --> 00:18:04,332
where the heave
has pushed it up,
406
00:18:04,333 --> 00:18:07,166
and then you can't get across.
407
00:18:07,167 --> 00:18:08,166
And when you get to that
heave,
408
00:18:08,167 --> 00:18:09,499
if you can't get across,
409
00:18:09,500 --> 00:18:11,750
then you've just traveled
14 hours for nothing.
410
00:18:13,667 --> 00:18:16,291
narrator: Here,
precision is essential.
411
00:18:18,708 --> 00:18:20,916
Too close together, and the
truck's combined weight
412
00:18:20,917 --> 00:18:24,124
could split open the heave.
413
00:18:24,125 --> 00:18:26,582
And if they stop,
the static pressure
414
00:18:26,583 --> 00:18:29,999
at the edge of the ice
sheet could do the same.
415
00:18:30,000 --> 00:18:32,249
There's been many
pieces of equipment lost
416
00:18:32,250 --> 00:18:34,541
and some lives lost on this
stretch here, for sure.
417
00:18:34,542 --> 00:18:38,582
This Lake Athabasca is
a deep, deep, cold lake.
418
00:18:38,583 --> 00:18:40,332
This is the last place
you want to fall.
419
00:18:40,333 --> 00:18:41,874
You never want to fall
into the water anywhere,
420
00:18:41,875 --> 00:18:44,457
but this is the absolute last
place you want to do that.
421
00:18:51,167 --> 00:18:56,166
Zach, right where you are
right now, on that point,
422
00:18:56,167 --> 00:18:58,207
back in the
mid-'70s, wherever these
423
00:18:58,208 --> 00:19:00,041
pressure ridges are,
your uncle,
424
00:19:00,042 --> 00:19:01,916
he was running the grader.
425
00:19:01,917 --> 00:19:03,666
And he clipped off the top of
one of those pressure ridges,
426
00:19:03,667 --> 00:19:05,166
and he went through.
427
00:19:05,167 --> 00:19:07,583
Right in here
is where he died.
428
00:19:07,708 --> 00:19:08,707
Oh, my God.
429
00:19:08,708 --> 00:19:10,833
So this is the place, eh?
430
00:19:10,958 --> 00:19:12,166
Yeah, right in here.
431
00:19:12,167 --> 00:19:14,666
So the grader's still there.
432
00:19:14,667 --> 00:19:16,332
You know, you work
in these dangerous places,
433
00:19:16,333 --> 00:19:18,249
and your family never
wants to get that call.
434
00:19:18,250 --> 00:19:20,707
But sometimes, it happens.
435
00:19:22,333 --> 00:19:24,707
I do my best to try
and be safe and careful
436
00:19:24,708 --> 00:19:27,666
and so I can come home
to my wife and daughter.
437
00:19:27,667 --> 00:19:33,416
And I don't want to leave
my family without me.
438
00:19:33,417 --> 00:19:35,957
It's a pretty good reminder
that it's not a joke out here.
439
00:19:35,958 --> 00:19:36,833
Well,
that's why you be careful
440
00:19:36,958 --> 00:19:38,207
around those pressure ridges.
441
00:19:38,208 --> 00:19:40,332
Slow right down.
They're not to be [bleep] with.
442
00:19:41,708 --> 00:19:44,332
This ice crossing and haul
into Uranium City,
443
00:19:44,333 --> 00:19:45,875
it's not for the faint
of heart.
444
00:19:46,000 --> 00:19:47,207
It's a challenging one.
445
00:19:47,208 --> 00:19:49,208
It looks serene,
and anybody can do it.
446
00:19:49,375 --> 00:19:51,874
But just like that.
447
00:19:55,542 --> 00:19:57,666
What the [bleep] was that?
448
00:20:02,833 --> 00:20:05,374
I've got an issue with my hood.
449
00:20:05,375 --> 00:20:07,332
We need to rectify on the fly.
450
00:20:07,333 --> 00:20:09,416
I'm gonna hop out and do
my hood latch up on the go.
451
00:20:09,417 --> 00:20:12,166
Watch you don't slip.
452
00:20:12,167 --> 00:20:14,832
I'm always very
in awe of my dad.
453
00:20:14,833 --> 00:20:17,666
I mean, he's almost
superhuman, in some ways.
454
00:20:17,667 --> 00:20:20,166
He's willing to put himself
in pretty risky situations.
455
00:20:20,167 --> 00:20:21,832
It's a little bit scary.
456
00:20:21,833 --> 00:20:23,249
My hood latch
has come undone.
457
00:20:23,250 --> 00:20:25,041
I don't know if it's
broke or just popped open,
458
00:20:25,042 --> 00:20:26,417
and it's rattling.
459
00:20:26,542 --> 00:20:28,624
And we can't come
to a dead stop on the ice,
460
00:20:28,625 --> 00:20:31,707
so I'm just gonna slow 'er down
and hop out, and do it up.
461
00:20:31,708 --> 00:20:33,916
To run these ice
roads, you kind of
462
00:20:33,917 --> 00:20:35,374
gotta be a little bit crazy.
463
00:20:35,375 --> 00:20:37,499
My dad is not
scared of anything.
464
00:20:37,500 --> 00:20:40,499
He goes harder than 90%
of the people I know.
465
00:20:42,667 --> 00:20:44,707
It's absolutely dangerous
to get out of the cab
466
00:20:44,708 --> 00:20:46,457
while you're moving,
but it's even more
467
00:20:46,458 --> 00:20:48,541
dangerous to stop on the ice.
468
00:21:07,542 --> 00:21:09,625
Hey, Dad, you got a copy?
469
00:21:21,667 --> 00:21:22,832
narrator: On one
of the world's
470
00:21:22,833 --> 00:21:24,582
longest lake crossings--
471
00:21:24,583 --> 00:21:26,207
Hey, Dad, you got a copy?
472
00:21:26,208 --> 00:21:28,749
My dad likes doing
sketchy [bleep].
473
00:21:28,750 --> 00:21:31,166
narrator:--Shaun Harris
is fixing his hood,
474
00:21:31,167 --> 00:21:33,166
and gambling that running
on the ice
475
00:21:33,167 --> 00:21:35,749
beside his truck
is safer than stopping
476
00:21:35,750 --> 00:21:38,667
next to the ice heave.
477
00:21:45,167 --> 00:21:47,957
Not my first rodeo.
478
00:21:53,583 --> 00:21:56,583
Yeah, I guess this
would be Beaver Lodge.
479
00:21:56,708 --> 00:21:59,833
We just pulled up
to Beaver Lodge Portage.
480
00:21:59,958 --> 00:22:01,624
Yeah, copy that.
481
00:22:01,625 --> 00:22:03,499
narrator: At the north
shore of Lake Athabasca--
482
00:22:03,500 --> 00:22:06,083
The Overland Portage is
pretty rough in some spots.
483
00:22:06,208 --> 00:22:07,207
You gotta be careful.
484
00:22:07,208 --> 00:22:09,457
Yes, sir.
485
00:22:09,458 --> 00:22:10,957
narrator:--a portage
486
00:22:10,958 --> 00:22:12,999
separates the Harris convoy
487
00:22:13,000 --> 00:22:14,166
from the final ice crossing
488
00:22:14,167 --> 00:22:16,124
into Uranium City.
489
00:22:23,167 --> 00:22:25,999
Oh, lordy.
490
00:22:26,000 --> 00:22:27,707
Oh.
491
00:22:27,708 --> 00:22:30,707
That sounded very
destructive when
492
00:22:30,708 --> 00:22:32,416
I went through those holes.
493
00:22:32,417 --> 00:22:34,707
It didn't look a lot better.
494
00:22:34,708 --> 00:22:36,332
It's a portage.
495
00:22:36,333 --> 00:22:38,207
Like, we basically just
went over top of a hill.
496
00:22:42,292 --> 00:22:44,832
Hey, Dad, when you come
on to the ice there,
497
00:22:44,833 --> 00:22:48,791
the holes on the ice, they
don't look deep, but they are.
498
00:22:48,792 --> 00:22:50,207
Copy that.
499
00:22:54,750 --> 00:22:58,499
We got some core boxes that
are just walking their way out,
500
00:22:58,500 --> 00:23:00,124
so I'm hoping to hang on.
501
00:23:00,125 --> 00:23:01,832
We're almost there.
502
00:23:08,000 --> 00:23:10,207
There are so many holes
to try and navigate here.
503
00:23:12,250 --> 00:23:14,916
And there is water
flooding the ice.
504
00:23:14,917 --> 00:23:15,832
That's scary.
505
00:23:21,875 --> 00:23:23,999
We're getting through the worst
of it, but holy [bleep].
506
00:23:31,250 --> 00:23:33,042
That was sketchy
incorporated, that one.
507
00:23:39,958 --> 00:23:41,582
Well, we made 'er.
508
00:23:41,583 --> 00:23:42,791
Way to go, guys.
509
00:23:42,792 --> 00:23:43,832
Way to go.
510
00:23:43,833 --> 00:23:44,791
That was awesome.
511
00:23:44,792 --> 00:23:47,416
This town is frozen in time.
512
00:23:47,417 --> 00:23:49,874
It hasn't advanced since 1982.
513
00:23:54,458 --> 00:23:56,874
There's a uranium rush
in the new settlement.
514
00:23:56,875 --> 00:24:01,332
In no time at all, the place
has become a uranium capital.
515
00:24:01,333 --> 00:24:03,500
Uranium City is one
of my favorite places
516
00:24:03,625 --> 00:24:05,832
to go, just the history there.
517
00:24:09,000 --> 00:24:12,417
The output here is
35,000 tons of ore per day.
518
00:24:12,542 --> 00:24:14,416
So the new settlement
is boomtown
519
00:24:14,417 --> 00:24:16,917
on a scale never seen before.
520
00:24:17,042 --> 00:24:22,166
They had upwards
of 40 or 50 mines.
521
00:24:22,167 --> 00:24:25,291
In the early '80s, when
the uranium prices dropped,
522
00:24:25,292 --> 00:24:26,666
it became a ghost town.
523
00:24:26,667 --> 00:24:29,542
It just absolutely
decimated the community.
524
00:24:29,667 --> 00:24:31,499
It's like it's frozen in time.
525
00:24:31,500 --> 00:24:33,500
It's like it's
perpetually 1984 there,
526
00:24:33,625 --> 00:24:35,124
and that's what's really
cool about that town.
527
00:24:36,417 --> 00:24:38,832
This place is beautiful.
528
00:24:38,833 --> 00:24:41,666
It's like time stopped,
and it never changed.
529
00:24:41,667 --> 00:24:43,749
It's pretty cool.
530
00:24:43,750 --> 00:24:46,249
This is the boys'
first trip up here,
531
00:24:46,250 --> 00:24:47,707
so that's pretty exciting.
532
00:24:47,708 --> 00:24:49,874
This truly is one
of my proudest moments
533
00:24:49,875 --> 00:24:51,332
with these two.
534
00:24:51,333 --> 00:24:52,874
When they were
growing up, there's
535
00:24:52,875 --> 00:24:55,041
been years where I just
wasn't around as much as I
536
00:24:55,042 --> 00:24:56,832
probably should have been.
537
00:24:56,833 --> 00:25:00,083
It gives me pride that we're
doing something together.
538
00:25:00,208 --> 00:25:03,166
That's where my load
is going is right there.
539
00:25:03,167 --> 00:25:04,332
And we have arrived.
540
00:25:08,000 --> 00:25:09,999
It feels good we made it.
541
00:25:10,000 --> 00:25:12,207
Feel better when we get
all this [bleep] off here.
542
00:25:15,875 --> 00:25:18,291
We need to get back
to Stony Rapids.
543
00:25:18,292 --> 00:25:19,791
It's a long ways,
but we gotta get
544
00:25:19,792 --> 00:25:20,832
back there,
because we got a load tomorrow
545
00:25:20,833 --> 00:25:22,749
morning for another client.
546
00:25:22,750 --> 00:25:24,832
Awesome.
547
00:25:24,833 --> 00:25:25,707
Deadly, deadly.
548
00:25:25,708 --> 00:25:27,291
OK, we gotta take a picture.
549
00:25:29,708 --> 00:25:31,374
There we go.
[bleep] yeah.
550
00:25:32,583 --> 00:25:33,917
We're done.
551
00:25:37,667 --> 00:25:40,832
narrator:
600 miles to the east--
552
00:25:40,833 --> 00:25:42,582
Where are the trucks?
Are they here?
553
00:25:42,583 --> 00:25:44,457
We're here, buddy.
554
00:25:44,458 --> 00:25:45,832
narrator:--the Muskie
convoy has arrived
555
00:25:45,833 --> 00:25:48,666
at their buried paychecks.
556
00:25:48,667 --> 00:25:50,166
They are buried in the snow.
557
00:25:50,167 --> 00:25:52,999
Oh, my God.
558
00:25:53,000 --> 00:25:55,707
On your way in there,
you're gonna see a few
559
00:25:55,708 --> 00:25:57,500
trucks
that have been buried in snow.
560
00:25:57,625 --> 00:25:58,957
That's your backhaul.
561
00:25:58,958 --> 00:26:00,917
Get them unstuck
and pulled out of there.
562
00:26:01,042 --> 00:26:04,041
Unbelieve-- oh, we got
one truck that's even still
563
00:26:04,042 --> 00:26:05,957
connected to the trailer.
564
00:26:05,958 --> 00:26:07,832
How do you even dig
through that snow bank
565
00:26:07,833 --> 00:26:10,541
to even get to them things?
566
00:26:10,542 --> 00:26:12,832
That is unbelievable.
567
00:26:12,833 --> 00:26:14,749
narrator: Their mission
is to extricate
568
00:26:14,750 --> 00:26:18,332
the stuck trucks before
they offload and split up.
569
00:26:18,333 --> 00:26:20,624
The snow bank looks solid.
570
00:26:20,625 --> 00:26:22,124
narrator:
It'll take all six of them
571
00:26:22,125 --> 00:26:26,041
and their machinery
for any chance at success.
572
00:26:26,042 --> 00:26:27,666
There's no way.
573
00:26:27,667 --> 00:26:29,832
With all of us even digging,
it would take us four hours
574
00:26:29,833 --> 00:26:32,916
to even dig a path just to get
to the back axle on this one,
575
00:26:32,917 --> 00:26:34,166
to maybe start pulling it out.
576
00:26:37,167 --> 00:26:39,083
This is [bleep].
577
00:26:46,708 --> 00:26:48,957
narrator: In the wild
northern wilderness--
578
00:26:53,833 --> 00:26:56,041
the Harris convoy is
fighting their way out.
579
00:26:56,042 --> 00:26:58,166
Augh.
580
00:26:58,167 --> 00:27:00,499
Got so many holes
to try and navigate here.
581
00:27:06,458 --> 00:27:08,707
The conditions
of the ice change so much.
582
00:27:08,708 --> 00:27:10,791
It's at the end
of the year, and the ice
583
00:27:10,792 --> 00:27:12,833
is sagging a little bit.
584
00:27:12,958 --> 00:27:15,624
It's been traveled on,
cracked, and re-cracked.
585
00:27:15,625 --> 00:27:17,083
And then all
of a sudden, there's
586
00:27:17,208 --> 00:27:18,207
going to be one big crack,
and it's going to be too late.
587
00:27:24,667 --> 00:27:26,332
A little rough.
588
00:27:26,333 --> 00:27:29,124
Ooh. Oh, [bleep].
589
00:27:29,125 --> 00:27:30,832
[bleep] me.
590
00:27:37,625 --> 00:27:39,041
[bleep] bottomed out here.
591
00:27:39,042 --> 00:27:41,624
This [bleep] hole
fell out from underneath.
592
00:27:41,625 --> 00:27:43,332
Even in four-wheel drive, eh?
She won't come up?
593
00:27:43,333 --> 00:27:45,666
No, I'm like, sitting
on the bumper, I think.
594
00:27:45,667 --> 00:27:47,166
You're stuck?
595
00:27:47,167 --> 00:27:49,499
Oh, yeah, you--
you went through.
596
00:27:49,500 --> 00:27:51,291
Holy [bleep].
597
00:27:57,958 --> 00:27:59,249
narrator: Back with
the Muskie convoy--
598
00:27:59,250 --> 00:28:00,916
We might be able
to dig this one here.
599
00:28:00,917 --> 00:28:02,457
Get them--
get it wedged on the front.
600
00:28:02,458 --> 00:28:03,707
We might have
to start pulling it
601
00:28:03,708 --> 00:28:04,750
straight forward
with the trailer
602
00:28:04,875 --> 00:28:06,041
and everything on there.
603
00:28:06,042 --> 00:28:07,124
narrator:
- Todd Dewey's jumping
604
00:28:07,125 --> 00:28:08,999
in to lead the recovery.
605
00:28:09,000 --> 00:28:10,999
But I'm just wondering if
Wayne can put his picker truck
606
00:28:11,000 --> 00:28:13,541
and try to pick the ass
end of this truck up first.
607
00:28:13,542 --> 00:28:15,707
I'm sending
Todd, Wayne, and Lyndon
608
00:28:15,708 --> 00:28:17,416
to help you guys up there.
609
00:28:17,417 --> 00:28:19,124
No lifting
with the picker truck.
610
00:28:19,125 --> 00:28:20,249
No pulling with it.
611
00:28:20,250 --> 00:28:21,999
If I can hook
around here, I can try
612
00:28:22,000 --> 00:28:23,749
to break it with the winch.
- Yeah.
613
00:28:23,750 --> 00:28:25,666
- Then he can lift it.
- Yeah.
614
00:28:25,667 --> 00:28:27,791
Be nice
to the equipment, you guys.
615
00:28:27,792 --> 00:28:30,542
If one of our units
are dead on the road,
616
00:28:30,667 --> 00:28:33,082
it's a $20,000 tow bill.
617
00:28:33,083 --> 00:28:34,624
We're gonna have to get
your trailer unhooked,
618
00:28:34,625 --> 00:28:36,124
and get your truck
in position on where
619
00:28:36,125 --> 00:28:37,250
you think you can pull.
620
00:28:37,375 --> 00:28:39,374
Get your cables hooked
up, get this figured out.
621
00:28:39,375 --> 00:28:41,041
Well, let's get geared up.
622
00:28:41,042 --> 00:28:44,374
Get the shovels, and let's
start digging these trucks out.
623
00:28:44,375 --> 00:28:45,499
They're in there.
624
00:28:45,500 --> 00:28:47,166
What are we doing?
625
00:28:47,167 --> 00:28:48,166
A lot of digging.
626
00:28:48,167 --> 00:28:49,457
Wow.
627
00:28:49,458 --> 00:28:51,666
This is going to be fun.
628
00:28:51,667 --> 00:28:53,916
We're gonna dig
this frame out.
629
00:28:53,917 --> 00:28:56,041
We're going to try to get the
winch truck on this back side,
630
00:28:56,042 --> 00:28:58,874
get the whole cable
wrapped around this frame,
631
00:28:58,875 --> 00:29:00,875
see if we can't pull it up
and maybe twist the sides,
632
00:29:01,000 --> 00:29:03,124
start breaking these
back tires free.
633
00:29:03,125 --> 00:29:04,957
narrator: Todd's
plan is for the team
634
00:29:04,958 --> 00:29:08,832
to dig out the snow, then
use Muskie Todd's winch truck
635
00:29:08,833 --> 00:29:10,291
to pull out the stuck rig.
636
00:29:12,083 --> 00:29:13,499
Run that chain through that,
637
00:29:13,500 --> 00:29:16,582
then you hook the cable,
then hook back to the cable.
638
00:29:16,583 --> 00:29:18,499
I hope this works.
639
00:29:18,500 --> 00:29:20,457
Be careful where you're at.
640
00:29:20,458 --> 00:29:21,499
Everyone,
back out of the way.
641
00:29:21,500 --> 00:29:23,499
Yeah.
642
00:29:30,750 --> 00:29:32,916
It's gonna slide
his truck around.
643
00:29:32,917 --> 00:29:34,249
- Yeah.
- Just going to push it.
644
00:29:34,250 --> 00:29:35,707
It ain't getting
busted out of there.
645
00:29:35,708 --> 00:29:39,166
It's not even moving it.
646
00:29:39,167 --> 00:29:40,541
I think it's a little
more frozen in there
647
00:29:40,542 --> 00:29:42,375
than we think she is, guys.
648
00:29:42,500 --> 00:29:44,333
Yeah, but I think it should
be close to the rear ends,
649
00:29:44,458 --> 00:29:46,041
not around where it's at.
650
00:29:46,042 --> 00:29:49,624
Let's wrap around
the tire on that side.
651
00:29:49,625 --> 00:29:51,916
Try to pop it loose this way.
652
00:29:51,917 --> 00:29:53,832
I guess we'll try this and see
if we can get it to bust.
653
00:29:53,833 --> 00:29:56,708
This is--
this thing's in there.
654
00:29:56,833 --> 00:29:59,417
So we're trying to wrap
this around the axle.
655
00:29:59,542 --> 00:30:01,374
See if we can pop one
axle free at a time,
656
00:30:01,375 --> 00:30:03,166
and pull it sideways.
657
00:30:03,167 --> 00:30:06,249
Everybody, clear.
658
00:30:06,250 --> 00:30:08,207
All right, second try.
659
00:30:08,208 --> 00:30:11,875
Hopefully, we don't gotta
do this a third time.
660
00:30:12,000 --> 00:30:14,167
Come on, baby, pop.
661
00:30:16,292 --> 00:30:17,375
Oh, my gosh.
662
00:30:17,500 --> 00:30:19,291
Hey, easy, easy, easy.
663
00:30:19,292 --> 00:30:20,499
Work it loose.
664
00:30:24,000 --> 00:30:26,166
It's kinda goin' like this.
665
00:30:26,167 --> 00:30:28,374
You're flexing that frame
every time you do it.
666
00:30:28,375 --> 00:30:30,791
It's not really
breaking it loose, is it?
667
00:30:30,792 --> 00:30:32,208
It's wiggling it.
668
00:30:32,333 --> 00:30:34,124
It's trying.
669
00:30:34,125 --> 00:30:35,499
Why didn't we just put it
around one part of one frame
670
00:30:35,500 --> 00:30:37,541
in between these
duals, right here,
671
00:30:37,542 --> 00:30:38,499
try to yank one piece out?
672
00:30:38,500 --> 00:30:39,833
You know what I'm saying?
673
00:30:40,000 --> 00:30:41,166
Yeah, but just
yanking on that one just
674
00:30:41,167 --> 00:30:42,541
gonna try to slide
it all sideways.
675
00:30:42,542 --> 00:30:43,999
We're trying to lift up.
676
00:30:44,000 --> 00:30:45,666
The frame, not the tires.
The frame.
677
00:30:45,667 --> 00:30:46,667
Well, that's what we
just did right here,
678
00:30:46,833 --> 00:30:47,999
and it wouldn't do nothing.
679
00:30:48,000 --> 00:30:49,207
Yeah, but we took
the whole frame.
680
00:30:49,208 --> 00:30:50,749
I'm taking one
piece of the frame.
681
00:30:50,750 --> 00:30:52,167
I'm a team player.
682
00:30:52,292 --> 00:30:53,832
You can't just go in like
a bull in a china shop,
683
00:30:53,833 --> 00:30:55,499
and try to do something.
684
00:30:55,500 --> 00:30:58,291
This has to be set up
properly to get through here.
685
00:30:58,292 --> 00:31:00,875
So we're trying to hook a cable
one by one to each tire
686
00:31:01,000 --> 00:31:03,624
and rip one part of the tire
out of the muskegs
687
00:31:03,625 --> 00:31:07,332
and maybe twist
the front end out.
688
00:31:07,333 --> 00:31:10,041
I mean, I guess we could
shovel until it's down level,
689
00:31:10,042 --> 00:31:14,042
but that would be a pain
and take hours.
690
00:31:14,208 --> 00:31:15,374
Hold on.
691
00:31:15,375 --> 00:31:17,208
This tire is exposed here.
692
00:31:17,333 --> 00:31:19,041
I know, but we gotta
break them one by one out.
693
00:31:19,042 --> 00:31:20,207
I'm just saying--
694
00:31:20,208 --> 00:31:21,833
You wanna dig this one out?
695
00:31:22,000 --> 00:31:23,291
Because I've dug the other
three out, Scooter.
696
00:31:23,292 --> 00:31:24,749
I'm just saying,
it could pop out.
697
00:31:24,750 --> 00:31:26,874
Feel free to start
digging, buddy.
698
00:31:26,875 --> 00:31:28,666
You can bust this
wheel out right
699
00:31:28,667 --> 00:31:30,667
here, this'll come right out.
700
00:31:30,792 --> 00:31:32,332
But if you pulls
on that angle,
701
00:31:32,333 --> 00:31:34,041
that'll bend this fender
right down to his tire.
702
00:31:34,042 --> 00:31:35,957
Right here is your backup.
703
00:31:35,958 --> 00:31:38,666
If he gets the bank,
it'll pop these out.
704
00:31:38,667 --> 00:31:39,832
You want me to back
up that way?
705
00:31:39,833 --> 00:31:41,083
We already tried
to pop them out,
706
00:31:41,208 --> 00:31:41,999
and it wasn't
working like that.
707
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
It's not gonna work that way.
708
00:31:43,125 --> 00:31:44,457
Do I have to [bleep] feud?
709
00:31:44,458 --> 00:31:46,166
I swear to God.
710
00:31:46,167 --> 00:31:48,082
Drop it with
the [bleep] attitude.
711
00:31:48,083 --> 00:31:49,707
I've had four ways
it's gonna be done.
712
00:31:49,708 --> 00:31:51,333
He overtalked me,
did it opposite,
713
00:31:51,458 --> 00:31:53,916
and then back to the same way
I [bleep] said to be done.
714
00:31:53,917 --> 00:31:56,832
Look at Scooter over
there, took the easiest job.
715
00:31:56,833 --> 00:31:58,832
Todd Dewey needs
to dial his [bleep] back.
716
00:31:58,833 --> 00:32:00,457
Yeah, I know how
those [bleep] go.
717
00:32:00,458 --> 00:32:01,624
There you go.
718
00:32:01,625 --> 00:32:02,708
[bleep]
719
00:32:02,833 --> 00:32:04,207
is pushing other people away.
720
00:32:04,208 --> 00:32:06,332
Two oldest guys over
here getting it done.
721
00:32:06,333 --> 00:32:08,917
I have no patience
for [bleep] and bullies.
722
00:32:09,042 --> 00:32:10,417
I don't put up with that.
723
00:32:10,542 --> 00:32:12,167
When someone starts talking
down to me, look out.
724
00:32:18,875 --> 00:32:20,249
I'm just saying--
725
00:32:20,250 --> 00:32:21,999
You wanna dig this one out?
726
00:32:22,000 --> 00:32:23,333
Because I've dug the other
three out, Scooter.
727
00:32:23,458 --> 00:32:25,166
I'm just saying,
it could pop out.
728
00:32:25,167 --> 00:32:27,957
I'm just saying, feel free
to start digging, buddy.
729
00:32:27,958 --> 00:32:30,624
I have no patience
for [bleep] and bullies.
730
00:32:30,625 --> 00:32:32,999
narrator: On the world's
longest winter road--
731
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
And I'll [bleep]
clock him right here.
732
00:32:35,125 --> 00:32:37,291
narrator:--an impossible
mission is tearing
733
00:32:37,292 --> 00:32:40,291
apart the Muskie Creek convoy.
734
00:32:40,292 --> 00:32:42,875
Don't ever talk down to me.
735
00:32:43,042 --> 00:32:45,874
Hey, Scooter.
736
00:32:45,875 --> 00:32:47,416
Are you mad at me?
737
00:32:47,417 --> 00:32:48,541
Oh, my gosh.
738
00:32:48,542 --> 00:32:50,166
Don't worry about it.
739
00:32:50,167 --> 00:32:51,499
Let's get this [bleep]
thing done, get going.
740
00:32:51,500 --> 00:32:53,042
Hey, what are you
upset with me about?
741
00:32:53,167 --> 00:32:54,500
Talking down to me.
742
00:32:54,625 --> 00:32:55,499
How'd I do that?
743
00:32:55,500 --> 00:32:57,166
Over there.
744
00:32:57,167 --> 00:32:59,166
Sometimes it's hard
for me to step back
745
00:32:59,167 --> 00:33:00,667
and just say, Todd,
take a breath.
746
00:33:00,792 --> 00:33:02,166
Just keep your mouth
shut, Todd.
747
00:33:02,167 --> 00:33:04,166
Which is obviously
really hard for me to do.
748
00:33:04,167 --> 00:33:06,333
Todd, you gotta pass the
shovel over once in a
749
00:33:06,500 --> 00:33:07,957
while, then.
750
00:33:07,958 --> 00:33:09,167
You think I can
tell him what to do?
751
00:33:09,333 --> 00:33:10,916
I like both of them a lot.
752
00:33:10,917 --> 00:33:12,291
They're both good people.
753
00:33:12,292 --> 00:33:13,125
It's just a lot
of misunderstandings
754
00:33:13,250 --> 00:33:15,749
and just big personalities.
755
00:33:15,750 --> 00:33:17,332
Hey, don't be mad at me.
756
00:33:17,333 --> 00:33:18,832
If I hurt your feelings,
I'm sorry.
757
00:33:18,833 --> 00:33:20,541
I don't like being
talked down to.
758
00:33:20,542 --> 00:33:21,916
And if that's how you feel--
- You know I love you.
759
00:33:21,917 --> 00:33:23,332
Don't you dare
try to kiss me.
760
00:33:23,333 --> 00:33:24,666
I've been lonely from my wife.
761
00:33:24,667 --> 00:33:27,457
Hold him, Lisa.
762
00:33:27,458 --> 00:33:28,457
[bleep].
763
00:33:34,750 --> 00:33:37,832
narrator: On the north
shore of Lake Athabasca--
764
00:33:37,833 --> 00:33:41,332
Apparently, Zach has
fallen through the ice.
765
00:33:41,333 --> 00:33:44,083
narrator:--Zach is
dropping through the ice.
766
00:33:44,208 --> 00:33:46,332
Even in four-wheel drive, eh?
She won't come up?
767
00:33:46,333 --> 00:33:47,916
No.
768
00:33:47,917 --> 00:33:49,999
I'm like, sitting
on the bumper, I think.
769
00:33:50,000 --> 00:33:51,082
Holy [bleep].
770
00:33:51,083 --> 00:33:52,832
OK, I'm coming.
771
00:33:52,833 --> 00:33:56,541
Looks like Zach just
went through here,
772
00:33:56,542 --> 00:33:58,291
so I'm gonna pull him out.
773
00:33:58,292 --> 00:34:00,916
We have an absolute
time-sensitive load.
774
00:34:00,917 --> 00:34:04,416
If we don't get them on the
truck and headed out on the ice
775
00:34:04,417 --> 00:34:07,583
tomorrow, I get
penalized for that.
776
00:34:07,708 --> 00:34:10,457
Son of a bitch.
777
00:34:10,458 --> 00:34:12,750
You're stuck.
778
00:34:12,875 --> 00:34:14,499
You ready?
779
00:34:17,000 --> 00:34:17,957
All right, go.
780
00:34:17,958 --> 00:34:19,374
Give her.
781
00:34:28,750 --> 00:34:29,832
Yo, that's [bleep] gnarly.
782
00:34:29,833 --> 00:34:31,541
Oh, yeah.
783
00:34:31,542 --> 00:34:33,500
Riley and Zach are both
new to these roads.
784
00:34:33,625 --> 00:34:36,666
I've tried to teach
them everything I can.
785
00:34:36,667 --> 00:34:39,499
But I am a firm believer of
learn to do by doing.
786
00:34:39,500 --> 00:34:41,791
And sometimes you have
to fall on your ass
787
00:34:41,792 --> 00:34:43,250
and learn the hard way.
788
00:34:43,375 --> 00:34:44,832
Well, we had
another Zach-cident.
789
00:34:44,833 --> 00:34:45,874
Hey, now.
790
00:34:45,875 --> 00:34:47,374
Don't be hurtful.
791
00:34:50,667 --> 00:34:52,667
Driving into Uranium
City with the two boys
792
00:34:52,792 --> 00:34:56,875
truly is one of my proudest
moments with these two.
793
00:34:57,000 --> 00:34:58,457
Truly feels like
yesterday that they
794
00:34:58,458 --> 00:35:00,666
were both standing on the seat
at four or five years old.
795
00:35:00,667 --> 00:35:02,166
And now, to this?
796
00:35:02,167 --> 00:35:04,583
It's-- life's good today.
797
00:35:04,708 --> 00:35:06,457
Happy place.
798
00:35:18,833 --> 00:35:22,374
We've been out here for four
hours digging on these trucks.
799
00:35:22,375 --> 00:35:24,207
They're a lot more buried
than what I think any of us
800
00:35:24,208 --> 00:35:27,542
expected to actually run into.
801
00:35:27,667 --> 00:35:28,958
Tighten her up.
802
00:35:29,083 --> 00:35:30,416
narrator: As daylight
ticks away,
803
00:35:30,417 --> 00:35:33,666
the Muskie convoy is
doubling down on power.
804
00:35:37,667 --> 00:35:39,332
She's flexing.
805
00:35:42,000 --> 00:35:42,999
Look at that.
806
00:35:43,000 --> 00:35:44,332
- Yeah.
- Yeah.
807
00:35:48,167 --> 00:35:50,042
Oh, the back's moving,
but the front's not.
808
00:35:50,167 --> 00:35:51,916
It wants to come.
809
00:35:51,917 --> 00:35:52,999
It wants to come.
810
00:35:58,917 --> 00:36:00,291
Hold on.
811
00:36:00,292 --> 00:36:01,416
- All four of them are free.
- Yeah.
812
00:36:01,417 --> 00:36:03,166
- Oh, that rear is freed up?
- Yeah.
813
00:36:03,167 --> 00:36:04,583
So we can pull
the whole ass over.
814
00:36:04,708 --> 00:36:06,666
We got the ass end
broke free,
815
00:36:06,667 --> 00:36:10,000
so all the tires and axles
are broke from the muskeg now,
816
00:36:10,125 --> 00:36:11,917
but we're gonna
reposition these trucks.
817
00:36:12,042 --> 00:36:13,582
We're going to actually bring
the picker truck around now,
818
00:36:13,583 --> 00:36:15,707
see if we can't
lift it up a little bit
819
00:36:15,708 --> 00:36:17,708
slowly but surely,
maybe break the kegs free.
820
00:36:17,833 --> 00:36:19,457
A lot more work than we
thought it was gonna be,
821
00:36:19,458 --> 00:36:22,332
that's for sure.
822
00:36:22,333 --> 00:36:23,917
narrator: Out of options--
823
00:36:24,042 --> 00:36:25,791
This doesn't work,
we might be stuck.
824
00:36:25,792 --> 00:36:27,749
narrator:--they're
gambling that they've
825
00:36:27,750 --> 00:36:30,791
weakened the frozen north's
chokehold enough for the crane
826
00:36:30,792 --> 00:36:32,333
to pull the truck free.
827
00:36:32,458 --> 00:36:33,791
She's all you, buddy.
828
00:36:33,792 --> 00:36:35,417
There you go, suck her in.
829
00:36:41,958 --> 00:36:43,042
- Whoa.
- Did you see that?
830
00:36:43,208 --> 00:36:44,707
Almost.
831
00:36:44,708 --> 00:36:46,582
That's a little more
stuck than we thought.
832
00:36:46,583 --> 00:36:48,166
That's all the pressure
you can lift.
833
00:36:48,167 --> 00:36:49,667
He's maxed.
834
00:36:49,792 --> 00:36:51,707
Suck her back in.
It's not gonna lift the weight.
835
00:36:51,708 --> 00:36:53,791
We don't want to break
your [bleep] crane.
836
00:36:53,792 --> 00:36:56,124
Picker truck's not
tough enough to do it.
837
00:36:56,125 --> 00:36:58,499
That isn't designed
to pull this much weight.
838
00:36:58,500 --> 00:37:00,082
Look, I've done a lot
of towing in my life.
839
00:37:00,083 --> 00:37:01,833
And this is--
this is something else.
840
00:37:04,958 --> 00:37:06,374
I think it's a lost cause.
841
00:37:07,625 --> 00:37:10,416
If we had an excavator,
that'd be great.
842
00:37:10,417 --> 00:37:12,499
That's the proper gear we need.
843
00:37:12,500 --> 00:37:14,124
No one can say we didn't try.
844
00:37:18,542 --> 00:37:20,124
Hey.
845
00:37:20,125 --> 00:37:21,458
Just trying to get
this truck unstuck.
846
00:37:23,667 --> 00:37:25,332
Yeah. Hey.
847
00:37:25,333 --> 00:37:28,082
Bill wants to talk
to you three.
848
00:37:28,083 --> 00:37:29,750
What's going on, Bill?
849
00:37:37,042 --> 00:37:39,624
The last thing that you
really want to have
850
00:37:39,625 --> 00:37:42,041
is customers asking me in
regards to when their freight
851
00:37:42,042 --> 00:37:42,875
is gonna get delivered.
852
00:37:45,500 --> 00:37:46,500
Well, we're trying to.
853
00:37:46,625 --> 00:37:47,499
But--
- We're trying to.
854
00:37:47,500 --> 00:37:48,791
They're buried, Bill.
855
00:37:48,792 --> 00:37:50,000
We needed more gear.
856
00:37:50,125 --> 00:37:51,332
We needed a loader
or an excavator here
857
00:37:51,333 --> 00:37:53,832
digging this out.
858
00:37:53,833 --> 00:37:55,833
It's upsetting when you
send a convoy up there with
859
00:37:55,958 --> 00:37:58,874
your most valuable
equipment-- a picker truck,
860
00:37:58,875 --> 00:38:01,332
a winch truck-- and we still
can't get the job done?
861
00:38:01,333 --> 00:38:03,332
I know we're like,
never die kind of people,
862
00:38:03,333 --> 00:38:06,332
but it's not working.
863
00:38:06,333 --> 00:38:07,666
It's big money.
864
00:38:07,667 --> 00:38:10,166
I actually make no
money if they don't
865
00:38:10,167 --> 00:38:11,541
get these trucks unstuck.
866
00:38:11,542 --> 00:38:13,374
It's disappointing
we didn't get it out,
867
00:38:13,375 --> 00:38:14,791
because we all just
worked our asses off.
868
00:38:14,792 --> 00:38:16,374
But you know what?
869
00:38:16,375 --> 00:38:18,457
We gave it everything we had.
870
00:38:18,458 --> 00:38:20,083
Now it's time to bag
it up and hit the road.
871
00:38:22,917 --> 00:38:25,666
Hello?
872
00:38:28,208 --> 00:38:30,499
Awesome.
873
00:38:38,542 --> 00:38:42,166
narrator: As the sun sets
on the northern frontier--
874
00:38:45,042 --> 00:38:46,541
We're gonna go
to bed for the night
875
00:38:46,542 --> 00:38:48,207
and offload in the morning.
876
00:38:48,208 --> 00:38:49,707
narrator:--darkness
has caught up
877
00:38:49,708 --> 00:38:51,999
to the exhausted
Muskie Creek convoy.
878
00:38:58,167 --> 00:38:59,666
Hey, I can feel some heat.
879
00:38:59,667 --> 00:39:00,707
Yeah.
880
00:39:00,708 --> 00:39:01,749
Finally.
881
00:39:01,750 --> 00:39:02,999
It's nice.
882
00:39:03,000 --> 00:39:05,041
What a [bleep] day.
883
00:39:05,042 --> 00:39:08,707
You know, your long hours, it
does take a toll on your body.
884
00:39:08,708 --> 00:39:10,332
By the end of the season,
you're tired.
885
00:39:10,333 --> 00:39:12,124
You're burnt out,
physically and mentally.
886
00:39:12,125 --> 00:39:13,666
But I will never quit.
887
00:39:13,667 --> 00:39:15,166
I will just keep pushing.
888
00:39:15,167 --> 00:39:16,666
I will just pull off
whatever I can get
889
00:39:16,667 --> 00:39:18,666
done to make the job complete.
890
00:39:18,667 --> 00:39:20,832
So we are really on the
world's longest ice road.
891
00:39:20,833 --> 00:39:22,250
That is so incredible.
892
00:39:22,375 --> 00:39:23,874
Did a lot of work
for nothing.
893
00:39:23,875 --> 00:39:25,582
Kind of a piss off.
894
00:39:25,583 --> 00:39:27,332
What a season, huh?
895
00:39:27,333 --> 00:39:29,083
It's been so up
and down this year.
896
00:39:29,208 --> 00:39:32,332
Right when you think you've
been challenged with everything
897
00:39:32,333 --> 00:39:35,124
possible in a truck--
in a road, all of a sudden,
898
00:39:35,125 --> 00:39:37,667
something just frickin'
slams your ass.
899
00:39:37,792 --> 00:39:39,666
You're like, are you
freaking kidding me?
900
00:39:39,667 --> 00:39:42,249
And then, it's the challenge
of your imagination
901
00:39:42,250 --> 00:39:43,542
and pushing yourself
to your limits
902
00:39:43,667 --> 00:39:45,499
on trying to figure
out, what can
903
00:39:45,500 --> 00:39:47,667
I do to get myself
out of this situation?
904
00:39:47,792 --> 00:39:49,249
There's nobody else around.
905
00:39:49,250 --> 00:39:50,666
- You're roughing it.
- You're roughing it.
906
00:39:50,667 --> 00:39:52,124
It's not like highway
driving, where you got a truck
907
00:39:52,125 --> 00:39:53,124
stop and a warm place to stop
and--
908
00:39:53,125 --> 00:39:54,666
No.
909
00:39:54,667 --> 00:39:56,166
go in for a shower
and relax.
910
00:39:56,167 --> 00:39:57,374
We're on our own out here,
not easy.
911
00:39:57,375 --> 00:39:59,124
Yeah, it's been five
days with no shower now
912
00:39:59,125 --> 00:40:00,416
as we speak.
- Yeah.
913
00:40:00,417 --> 00:40:01,208
- You know?
- That's why we're wearing
914
00:40:01,333 --> 00:40:02,332
lots of clothes.
915
00:40:02,333 --> 00:40:03,666
Yeah.
916
00:40:03,667 --> 00:40:05,832
For me, it's,
I don't like being cold.
917
00:40:05,833 --> 00:40:08,416
So then, when my heat went out
in my truck, that was like,
918
00:40:08,417 --> 00:40:11,041
I can't even get
in here and get warm.
919
00:40:11,042 --> 00:40:13,499
And that's why it's not a way
of life for everybody else.
920
00:40:13,500 --> 00:40:15,457
There's a lot of people that
could never do this job.
921
00:40:15,458 --> 00:40:17,541
The best way to sum
up ice road trucking is,
922
00:40:17,542 --> 00:40:19,749
imagine every
emotion that you have.
923
00:40:19,750 --> 00:40:21,957
Shove them all
into one big ball,
924
00:40:21,958 --> 00:40:23,999
and let them all out
at the same time.
925
00:40:24,000 --> 00:40:25,416
That's what it's like
driving the ice roads.
926
00:40:25,417 --> 00:40:28,166
You know, it's hard
being away from home,
927
00:40:28,167 --> 00:40:31,124
being away from the families,
being away from your family,
928
00:40:31,125 --> 00:40:33,499
your horses.
929
00:40:33,500 --> 00:40:34,708
Scooter's a long way from home
930
00:40:34,833 --> 00:40:37,416
and his wife
and his daughters.
931
00:40:37,417 --> 00:40:39,999
But I just love the challenges
of being out here.
932
00:40:40,000 --> 00:40:41,666
I also, like you,
I like the challenge.
933
00:40:41,667 --> 00:40:44,499
Because I feel like unless
you're challenging yourself
934
00:40:44,500 --> 00:40:46,166
that you can get complacent.
935
00:40:46,167 --> 00:40:47,999
And then you're not
really learning new things.
936
00:40:48,000 --> 00:40:50,499
It's so different
of a life out here.
937
00:40:50,500 --> 00:40:53,624
I know I do it just
to get my mind clear.
938
00:40:53,625 --> 00:40:57,957
There are a lot of hours that
you're going, and you just--
939
00:40:57,958 --> 00:41:00,707
you can do a lot of thinking
without the interruption
940
00:41:00,708 --> 00:41:03,291
of the phone ringing and the
hustle and bustle of life.
941
00:41:03,292 --> 00:41:04,791
Absolutely.
942
00:41:04,792 --> 00:41:05,916
I've been doing it
for 15 years up there.
943
00:41:05,917 --> 00:41:07,541
It's-- it gets in me.
944
00:41:07,542 --> 00:41:08,749
Like, I have to do it.
It's like--
945
00:41:08,750 --> 00:41:10,208
- It just gets in your blood.
- Yeah.
946
00:41:10,333 --> 00:41:11,791
It's like it just starts
coursing through your veins.
947
00:41:11,792 --> 00:41:13,667
Yeah.
948
00:41:13,792 --> 00:41:15,333
I don't know how you
guys feel about it,
949
00:41:15,458 --> 00:41:18,332
but I'm overly proud
and honored to be running
950
00:41:18,333 --> 00:41:20,874
with some great truck drivers.
951
00:41:20,875 --> 00:41:22,874
Even though we're struggling
and we're frustrated
952
00:41:22,875 --> 00:41:25,582
and we get upset at each
other once in a while--
953
00:41:25,583 --> 00:41:26,957
- No-
- because we're just very
954
00:41:26,958 --> 00:41:28,999
frustrated with everything
that's happening, and--
955
00:41:29,000 --> 00:41:30,791
Todd's an [bleep].
No, I'm just joking.
956
00:41:30,792 --> 00:41:32,957
Sorry, I couldn't help myself.
957
00:41:34,708 --> 00:41:36,666
And after all
the rewards and delivering
958
00:41:36,667 --> 00:41:38,124
the loads to the communities--
959
00:41:38,125 --> 00:41:39,791
That's more rewarding for me.
960
00:41:39,792 --> 00:41:41,332
then you get home,
and you get that big paycheck.
961
00:41:41,333 --> 00:41:42,541
And that's really rewarding.
- Yeah.
962
00:41:42,542 --> 00:41:44,082
Let's be honest.
963
00:41:44,083 --> 00:41:46,000
Yeah.
964
00:41:46,125 --> 00:41:47,666
Sounds like we're gonna all
work together in the morning.
965
00:41:47,667 --> 00:41:48,957
We'll get these
loads off here and
966
00:41:48,958 --> 00:41:50,707
get this community,
at least, the goods
967
00:41:50,708 --> 00:41:54,000
that they needed before this
road goes to absolute crap.
968
00:42:02,708 --> 00:42:06,041
So I found you guys a dozer.
969
00:42:09,375 --> 00:42:10,791
We're gonna get these
suckers outta here.
970
00:42:10,792 --> 00:42:12,000
One way or another,
we're going to get them loaded.
971
00:42:12,125 --> 00:42:13,874
Oh, wow.
972
00:42:13,875 --> 00:42:15,583
It is solid.
973
00:42:15,708 --> 00:42:17,291
I don't know if we're
gonna be able to get this.
974
00:42:20,792 --> 00:42:22,958
It's hard to get used
to watching your mirrors
975
00:42:23,083 --> 00:42:25,999
and seeing a crack
follow you down the road.
976
00:42:26,000 --> 00:42:29,500
We were to stray either
side, we'd go through.
977
00:42:29,625 --> 00:42:31,374
Hang on, baby.
Here we go.
978
00:42:33,500 --> 00:42:34,582
Come on, Big Bird.
979
00:42:34,583 --> 00:42:36,291
Give her.
980
00:42:36,292 --> 00:42:39,500
Ah, [bleep].
71960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.