Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,230 --> 00:00:42,100
Ia membangunkanmu di pagi hari.
2
00:00:44,668 --> 00:00:46,470
Ia meninabobokanmu di malam hari.
3
00:00:49,673 --> 00:00:51,142
Ia bergerak cepat...
4
00:00:53,510 --> 00:00:55,179
tapi juga lambat pada saat yang sama.
5
00:00:57,447 --> 00:01:00,818
Ia merayap dan menyelinap
ke celah-celah tersembunyi.
6
00:01:03,587 --> 00:01:05,489
Kamu tetap merasa lapar...
7
00:01:06,991 --> 00:01:09,026
meski ia memberimu makan.
8
00:01:11,495 --> 00:01:14,531
Kamu tetap merasa haus...
9
00:01:14,631 --> 00:01:17,300
meski ia berjanji
tidak akan pernah kering.
10
00:01:20,270 --> 00:01:21,939
Ia adalah candu.
11
00:01:23,573 --> 00:01:24,842
Jika kamu lengah...
12
00:01:27,245 --> 00:01:28,645
ia akan menguasaimu.
13
00:01:31,949 --> 00:01:35,086
Lalu kamu sadar
bahwa bukan lagi kamu yang memegang kendali.
14
00:01:37,789 --> 00:01:40,124
Ada sesuatu lain yang mengambil alih
15
00:01:42,226 --> 00:01:43,627
dan ia tidak pernah tidur.
16
00:01:45,428 --> 00:01:47,297
Sebab begitu kamu membangunkannya,
17
00:01:49,167 --> 00:01:50,701
tidak ada jalan kembali.
18
00:01:56,140 --> 00:01:58,976
Aku terus bertanya-tanya
bagaimana kita terjebak dalam kekacauan ini.
19
00:02:01,478 --> 00:02:02,947
Sampai akhirnya kusadari...
20
00:02:05,448 --> 00:02:06,717
Aku tidak pernah memilihnya.
21
00:02:08,318 --> 00:02:09,787
Aku dilahirkan di dalamnya.
22
00:02:20,363 --> 00:02:21,631
Baiklah, tenang.
23
00:02:22,300 --> 00:02:23,968
Oke, aku akan singkat.
24
00:02:24,068 --> 00:02:26,603
Kalian tahu aku tidak suka mengulang,
jadi dengarkan baik-baik.
25
00:02:26,704 --> 00:02:28,806
Kami sudah mengidentifikasi
dua pemain utama.
26
00:02:29,807 --> 00:02:31,675
Ini adalah Sterling Agolor...
27
00:02:34,111 --> 00:02:35,713
...juga dikenal sebagai Stone.
28
00:02:35,813 --> 00:02:37,048
Diamlah, sialan!
- Dialah kekuatan.
29
00:02:37,148 --> 00:02:38,749
Diam!
Jangan sentuh aku!
30
00:02:38,850 --> 00:02:40,785
Aku bilang akan kubayar uangmu.
Diam, sialan!
31
00:02:40,885 --> 00:02:42,686
Sterling mungkin salah satu
yang paling berbahaya
32
00:02:42,787 --> 00:02:43,687
dalam kelompok.
33
00:02:43,788 --> 00:02:45,122
Ia punya riwayat
dan dikenal
34
00:02:45,223 --> 00:02:46,057
mudah tersulut emosi.
35
00:02:46,791 --> 00:02:48,425
Dan ia sangat cerdas.
36
00:02:48,525 --> 00:02:50,660
Entah kenapa, semua orang
tampaknya mengikutinya.
37
00:02:52,063 --> 00:02:54,265
Ia adalah pemimpin.
38
00:02:54,364 --> 00:02:56,834
Ia bekerja di perusahaan konstruksi
“Iron and Metal”.
39
00:02:58,501 --> 00:02:59,904
Ia adalah otot.
40
00:03:00,705 --> 00:03:04,342
Insinyur di siang hari,
penjahat kejam di malam hari.
41
00:03:05,475 --> 00:03:07,778
Rekannya adalah Darius Whitehead.
42
00:03:08,478 --> 00:03:09,881
Alias, Rich.
43
00:03:12,083 --> 00:03:13,818
Hei! Duduk.
44
00:03:13,918 --> 00:03:15,887
- Duduk, sialan...
- Baru 12 tahun,
45
00:03:15,987 --> 00:03:17,788
ia dituduh memiliki
senjata api ilegal.
46
00:03:18,823 --> 00:03:20,457
Bajingan ini
penembak jitu berjalan.
47
00:03:21,192 --> 00:03:23,060
Tujuh tahun ia bertugas di militer,
48
00:03:23,160 --> 00:03:25,462
akurasi tembakannya
tidak pernah turun di bawah 93%.
49
00:03:25,562 --> 00:03:28,498
Darius juga berperan sebagai akuntan.
50
00:03:28,598 --> 00:03:30,835
Di siang hari, ia bekerja
di “Nitrous Corporations”
51
00:03:30,935 --> 00:03:32,970
di bagian manajemen keuangan.
52
00:03:33,070 --> 00:03:35,039
Ia membaca situasi
seperti medan perang.
53
00:03:35,139 --> 00:03:37,607
- Ia adalah otak.
- Di mana uangku?
54
00:03:37,708 --> 00:03:39,911
- Ada di kamar mandi!
- Di kamar mandi?
55
00:03:40,011 --> 00:03:41,145
Orang-orang ini sangat kotor.
56
00:03:41,511 --> 00:03:43,814
Lebih baik berdoa
semoga benar ada di kamar mandi.
57
00:03:43,915 --> 00:03:45,750
Tapi mereka sangat cerdas.
58
00:03:45,850 --> 00:03:47,752
Mereka menghitung segalanya.
59
00:03:48,719 --> 00:03:51,421
Dan mereka bergerak seperti binatang.
60
00:03:51,521 --> 00:03:53,157
Sekarang, tentu saja mereka tidak bisa
melakukan semua ini sendirian.
61
00:03:53,257 --> 00:03:54,658
untuk melakukan semuanya sendiri.
62
00:03:54,759 --> 00:03:56,227
Kadang, mereka juga punya rekan.
63
00:03:57,061 --> 00:03:58,428
Leticia Lobos.
64
00:03:58,528 --> 00:04:01,698
Secara umum, catatan kriminalnya cukup bersih.
65
00:04:01,799 --> 00:04:05,303
Tapi data menunjukkan
ia dan Sterling pernah punya hubungan.
66
00:04:06,304 --> 00:04:07,537
Jair Pierce.
67
00:04:07,637 --> 00:04:09,307
Bertugas tiga tahun di luar negeri.
68
00:04:10,041 --> 00:04:11,474
Dipecat dengan tidak hormat.
69
00:04:11,574 --> 00:04:13,510
Tunggu. Duduk.
Mau naikkan taruhannya?
70
00:04:13,610 --> 00:04:15,112
Lalu ada Ezekiel Wright.
71
00:04:16,013 --> 00:04:18,481
Ia juga dipecat karena penipuan.
72
00:04:18,581 --> 00:04:19,717
Yakin mau lakukan ini?
73
00:04:19,817 --> 00:04:20,751
- Ayo lakukan.
- Kalian tidak tahu siapa aku.
74
00:04:22,552 --> 00:04:23,854
- Detektif Kip.
- Benar.
75
00:04:23,955 --> 00:04:25,555
Rich adalah kakak Stone.
76
00:04:25,655 --> 00:04:26,924
Mereka saudara angkat.
77
00:04:27,024 --> 00:04:28,960
Mereka dibesarkan di rumah asuh yang sama
78
00:04:29,060 --> 00:04:30,361
sejak masih kecil.
79
00:04:30,460 --> 00:04:32,063
Mereka selalu jadi masalah.
80
00:04:32,163 --> 00:04:35,099
Keduanya masuk panti rehabilitasi remaja,
lalu lima tahun bertugas di luar negeri.
81
00:04:35,199 --> 00:04:37,335
Mereka dikaitkan dengan
lebih dari selusin kejahatan dan pembunuhan.
82
00:04:37,435 --> 00:04:38,869
Tapi tidak pernah dituntut.
83
00:04:39,203 --> 00:04:40,838
Yang membuat mereka sulit ditangkap
adalah sifat mereka yang tak terduga.
84
00:04:40,938 --> 00:04:43,207
Mereka tidak pernah berada
di tempat yang sama pada waktu yang sama.
85
00:04:43,232 --> 00:04:45,325
Mereka tidak naik mobil yang sama,
tidak bekerja bersama.
86
00:04:45,350 --> 00:04:46,944
Bahkan makan siang pun tidak bersama.
87
00:04:47,044 --> 00:04:49,013
Satu-satunya saat mereka bisa ditemukan
di bawah atap yang sama
88
00:04:49,113 --> 00:04:50,480
adalah ketika melakukan kejahatan
89
00:04:50,580 --> 00:04:51,816
atau saat menjenguk ibu angkat mereka,
90
00:04:51,916 --> 00:04:53,184
Frances Pritchett di Beaumont.
91
00:04:53,284 --> 00:04:55,152
Frances adalah perawat pensiunan
dan pengasuh.
92
00:04:55,252 --> 00:04:58,155
Ia pelindung lingkungan sekitar.
93
00:04:58,255 --> 00:04:59,991
Ia merawat anak laki-laki
yang punya masa kecil sulit
94
00:05:00,091 --> 00:05:01,524
dan membesarkan mereka dengan benar.
95
00:05:02,093 --> 00:05:04,829
Dua dari anak itu?
Whitehead dan Agolor.
96
00:05:04,929 --> 00:05:07,597
Jadi, lebih dari selusin pembunuhan
dan tidak satu pun terbukti?
97
00:05:07,697 --> 00:05:08,966
Mereka benar-benar licin.
98
00:05:09,066 --> 00:05:11,235
Whitehead hampir masuk penjara
99
00:05:11,335 --> 00:05:13,070
karena perampokan bank tahun '09,
tapi lolos.
100
00:05:13,170 --> 00:05:15,906
Agolor juga dikaitkan dengan kasus itu
tapi ikut lolos.
101
00:05:16,007 --> 00:05:18,275
Detektif, berkas menyebut
ada saudara lain?
102
00:05:18,376 --> 00:05:20,069
Seperti yang kukatakan,
Mama Pritchett
103
00:05:20,094 --> 00:05:21,674
telah merawat banyak anak
selama bertahun-tahun.
104
00:05:21,724 --> 00:05:23,781
Hanya satu yang jadi perhatian kita,
Driscoll Bures.
105
00:05:23,881 --> 00:05:25,582
Mereka memanggilnya Dris.
106
00:05:25,682 --> 00:05:27,852
Saat ini menjalani hukuman 15 tahun
atas pembunuhan tingkat dua.
107
00:05:28,719 --> 00:05:30,221
Driscoll James Bures,
108
00:05:30,321 --> 00:05:31,889
apakah Anda merasa hukuman
yang sudah dijalani
109
00:05:31,989 --> 00:05:33,124
sesuai dengan kejahatan Anda?
110
00:05:33,224 --> 00:05:34,557
Tentu saja.
111
00:05:35,126 --> 00:05:37,527
Aku merasa pantas menerima
setiap detiknya.
112
00:05:37,627 --> 00:05:40,031
Delapan tahun lalu,
sebuah perampokan bank gagal.
113
00:05:40,480 --> 00:05:42,350
Dris adalah satu-satunya
yang berhasil ditangkap.
114
00:05:43,067 --> 00:05:44,535
Apa jaminannya
115
00:05:44,751 --> 00:05:46,052
bahwa Anda tidak akan mengulangi,
Tuan Bures?
116
00:05:46,077 --> 00:05:48,246
Tempat ini bukan untuk manusia.
117
00:05:49,507 --> 00:05:51,490
Ini untuk binatang.
118
00:05:51,674 --> 00:05:55,010
Tempatku ada di luar sana,
melakukan pekerjaan jujur.
119
00:05:55,413 --> 00:05:56,646
Dan mengikuti jalan Tuhan.
120
00:05:58,849 --> 00:05:59,817
Tampaknya kamu sudah banyak belajar
121
00:05:59,917 --> 00:06:01,419
tentang diri Anda, Tuan Bures.
122
00:06:02,552 --> 00:06:04,088
Proses ini bisa dilanjutkan.
123
00:06:05,156 --> 00:06:07,291
Dengan ini, saya memberi Anda
pembebasan bersyarat.
124
00:06:08,658 --> 00:06:11,362
Keputusan akan disahkan
dalam 21 hari ke depan.
125
00:06:12,530 --> 00:06:14,098
Setiap pelanggaran
dari sekarang hingga saat itu
126
00:06:14,198 --> 00:06:16,767
akan langsung membatalkan
pembebasan ini.
127
00:06:16,867 --> 00:06:18,969
- Jadi buatlah keputusan yang tepat.
- Oh, kawan.
128
00:06:20,538 --> 00:06:22,605
Jauhi masalah, Tuan Bures.
129
00:06:23,107 --> 00:06:24,607
Senang melihatmu.
130
00:06:24,708 --> 00:06:27,478
- Aku merindukanmu, kawan.
- Aku juga. Aku merindukan kalian berdua.
131
00:06:27,577 --> 00:06:29,579
Hei, Mama. Lihat siapa yang kami temukan.
132
00:06:30,347 --> 00:06:31,048
Mama!
133
00:06:33,017 --> 00:06:34,418
Mungkin,
134
00:06:34,518 --> 00:06:35,386
adik bungsu ini justru
135
00:06:35,486 --> 00:06:37,088
yang paling sedikit merepotkan kita.
136
00:06:37,788 --> 00:06:40,825
Seharusnya ia masih dipenjara
setidaknya dua tahun lagi.
137
00:06:41,892 --> 00:06:44,361
Baik. Ada pertanyaan,
komentar, atau keberatan?
138
00:06:47,431 --> 00:06:49,467
Baik. Mari kita mulai bekerja.
139
00:06:59,276 --> 00:07:01,946
Ya Tuhan,
kami ingin berterima kasih
140
00:07:02,046 --> 00:07:04,081
karena Engkau mempertemukan kami kembali.
141
00:07:04,181 --> 00:07:06,083
Kami mohon, berkati makanan ini,
142
00:07:06,183 --> 00:07:08,586
anugerah-Mu
yang akan kami terima
143
00:07:09,420 --> 00:07:10,888
dari kelimpahan-Mu,
melalui Kristus, Tuhan kami.
144
00:07:11,989 --> 00:07:12,990
- Amin.
- Amin.
145
00:07:13,090 --> 00:07:14,592
- Amin.
- Dan ya Tuhan...
146
00:07:16,659 --> 00:07:20,164
Terima kasih atas berkat
yang membuatku bisa melihat keluargaku lagi.
147
00:07:20,264 --> 00:07:21,732
Kau lihat itu?
148
00:07:21,832 --> 00:07:23,666
Itu unjuk kekuatan.
149
00:07:24,634 --> 00:07:26,636
Lihat, Dris memberi tahu aku
dan Rich
150
00:07:26,737 --> 00:07:28,572
bahwa keadaan akan berubah.
151
00:07:28,671 --> 00:07:30,341
Dan ada satu hal tabu besar
152
00:07:30,441 --> 00:07:32,143
yang tidak pernah dibicarakan.
153
00:07:33,244 --> 00:07:35,179
Lihat, Dris masuk penjara demi kami.
154
00:07:36,313 --> 00:07:38,115
- Ia menanggung kesalahan.
- Amin.
155
00:07:39,283 --> 00:07:42,286
Dan pastikan
ia akan menuntut balasan.
156
00:07:43,854 --> 00:07:46,223
Ada apa? Seperti melihat hantu.
157
00:07:46,323 --> 00:07:49,560
Kukatakan, 23 jam sehari
di dalam sel,
158
00:07:49,659 --> 00:07:53,063
jika kau tidak menemukan Tuhan,
Dia yang akan menemukanmu.
159
00:07:53,164 --> 00:07:54,899
Aku hanya senang melihatmu,
sayang.
160
00:07:54,999 --> 00:07:56,233
Sterling, Darius,
161
00:07:56,333 --> 00:07:58,235
ceritakan pada adikmu
bagaimana pekerjaan kalian.
162
00:07:58,335 --> 00:08:02,973
Hm... Ya, kalian bekerja?
Punya pekerjaan? Bagaimana itu?
163
00:08:03,707 --> 00:08:04,575
Rumah ini terlihat bagus.
164
00:08:05,442 --> 00:08:07,578
Ya, itu, ehm,
berjalan baik.
165
00:08:09,280 --> 00:08:10,281
Hm.
166
00:08:11,782 --> 00:08:13,284
- Sterling.
- Hm?
167
00:08:14,218 --> 00:08:15,419
Bagaimana pekerjaanmu?
168
00:08:16,487 --> 00:08:17,288
Baik.
169
00:08:19,085 --> 00:08:20,090
Hm.
170
00:08:20,191 --> 00:08:21,525
Kupikir Sterling
bisa mencarikanmu pekerjaan
171
00:08:21,625 --> 00:08:22,426
di proyek bangunan.
172
00:08:22,526 --> 00:08:23,427
Tidak, aku tidak bisa.
173
00:08:25,062 --> 00:08:26,564
Maksudku, eh...
174
00:08:29,033 --> 00:08:30,968
Kami baru merekrut
dua pekerja terakhir kemarin.
175
00:08:31,669 --> 00:08:33,404
Posisi sudah penuh.
176
00:08:36,040 --> 00:08:37,808
- Darius?
- Hm?
177
00:08:40,344 --> 00:08:41,412
Baiklah.
178
00:08:41,512 --> 00:08:43,113
Ya, ehm...
179
00:08:43,480 --> 00:08:45,114
Aku bisa coba cari pekerjaan
di kantor pos.
180
00:08:46,016 --> 00:08:47,051
- Itu akan bagus.
- Tidak, tidak akan.
181
00:08:48,051 --> 00:08:49,953
Dengar, Dris, bukan sekarang.
182
00:08:50,498 --> 00:08:52,790
Masih terlalu cepat, oke?
Kamu baru keluar.
183
00:08:52,815 --> 00:08:54,083
Santai saja dulu.
184
00:08:54,425 --> 00:08:56,093
Tinggallah di sini beberapa minggu.
Habiskan waktu dengan Mama.
185
00:08:56,533 --> 00:08:59,296
Aku dan Rich akan pastikan
kamu baik-baik saja secara finansial.
186
00:08:59,396 --> 00:09:00,331
- Oke?
- Ya.
187
00:09:00,356 --> 00:09:01,457
Tidak perlu terburu-buru.
188
00:09:01,482 --> 00:09:03,017
- Aku urus.
- Baiklah. Ini.
189
00:09:04,368 --> 00:09:07,004
Terima kasih, Mama,
sudah menjagaku, tapi...
190
00:09:07,477 --> 00:09:09,440
kurasa dua orang ini tahu
jenis pekerjaan
191
00:09:09,540 --> 00:09:11,041
yang sedang kucari, jadi...
192
00:09:12,876 --> 00:09:13,911
Dris.
193
00:09:14,843 --> 00:09:16,078
Apa?
194
00:09:17,381 --> 00:09:18,382
Kupikir masa itu sudah berakhir.
195
00:09:18,717 --> 00:09:19,650
- Mama, jangan khawatir.
- Hei.
196
00:09:19,750 --> 00:09:21,418
Seberapa pun aku ingin tinggal,
197
00:09:21,875 --> 00:09:23,220
- sebenarnya aku harus pergi.
- Ya.
198
00:09:23,320 --> 00:09:24,288
Aku juga harus pergi, Ma.
199
00:09:24,620 --> 00:09:26,290
Makanannya luar biasa.
200
00:09:26,390 --> 00:09:27,825
Tidak ada yang perlu
kau khawatirkan.
201
00:09:27,925 --> 00:09:28,826
Mama, percayalah padaku.
202
00:09:28,926 --> 00:09:30,327
- Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
- Hei.
203
00:09:30,427 --> 00:09:31,562
Bro...
204
00:09:31,662 --> 00:09:33,697
Berhenti bicara omong kosong.
205
00:09:33,797 --> 00:09:35,065
Ini untukmu.
206
00:09:35,933 --> 00:09:38,102
Gunakan untuk menghubungi
pacar-pacarmu.
207
00:09:38,202 --> 00:09:39,536
Senang akhirnya kau pulang.
208
00:09:39,637 --> 00:09:41,939
Bawa ini bersamamu.
209
00:09:42,039 --> 00:09:44,174
- Hei. Jauhi masalah, bro.
- Oke.
210
00:09:44,275 --> 00:09:46,043
Aku akan. Terima kasih.
211
00:09:46,143 --> 00:09:48,679
Dan, Dris, jangan macam-macam
dengan ponsel itu, bro.
212
00:09:49,480 --> 00:09:50,981
- Oke?
- Aku urus.
213
00:09:51,081 --> 00:09:52,349
- Oke.
- Ya.
214
00:09:52,449 --> 00:09:54,885
Aku sayang Mama.
215
00:09:54,985 --> 00:09:56,487
Kau akan menyesal
memberinya ponsel itu.
216
00:09:56,587 --> 00:09:58,355
Mungkin.
217
00:09:58,455 --> 00:10:00,624
Tapi setidaknya
itu membuatnya sibuk.
218
00:10:00,725 --> 00:10:02,126
Ia akan sangat sibuk
mengejar perempuan.
219
00:10:03,160 --> 00:10:05,195
- Hei!
- Apa kabar, G?
220
00:10:06,130 --> 00:10:07,197
Kalian yang bilang.
221
00:10:08,282 --> 00:10:10,116
Mau ke mana?
222
00:10:10,401 --> 00:10:11,835
Boleh aku ikut?
223
00:10:11,935 --> 00:10:13,570
Dris, bro, kami baru bilang
masuklah ke rumah...
224
00:10:13,671 --> 00:10:14,672
Tidak. Persetan, bro.
225
00:10:14,773 --> 00:10:16,640
Aku tidak mau dengar
omongan itu.
226
00:10:19,318 --> 00:10:20,444
Dengar...
227
00:10:21,061 --> 00:10:22,829
Aku kenal seseorang di dalam
228
00:10:23,630 --> 00:10:24,998
dan dia punya banyak uang.
229
00:10:25,399 --> 00:10:27,435
Dia juga banyak membantuku
di sana.
230
00:10:28,458 --> 00:10:30,054
Aku cerita padanya
tentang kalian semua.
231
00:10:30,154 --> 00:10:31,922
- Dan kupikir...
- Kau bilang apa?
232
00:10:32,022 --> 00:10:33,223
- ...dia akan lakukan hal yang sama untuk kalian.
- Hei.
233
00:10:33,324 --> 00:10:34,892
Hei.
234
00:10:35,592 --> 00:10:36,726
Apa maksudmu?
235
00:10:38,329 --> 00:10:39,830
- Kenapa kau lakukan itu?
- Tenanglah.
236
00:10:40,697 --> 00:10:42,499
- Kalian bisa mempercayainya.
- Hei, bicara padanya, bro.
237
00:10:42,767 --> 00:10:44,401
Bicara pada adikmu yang bodoh itu.
238
00:10:44,501 --> 00:10:46,003
Percayalah padaku soal ini, kak.
239
00:10:46,103 --> 00:10:48,605
- Hei.
- Apa yang kau lakukan?
240
00:10:48,707 --> 00:10:52,242
Aturan nomor satu:
jangan pernah meremehkan siapa pun.
241
00:10:53,060 --> 00:10:54,529
Dua: jangan membahayakan
saudaramu.
242
00:10:56,313 --> 00:10:57,381
Tiga:
243
00:10:57,881 --> 00:11:00,517
tutup mulutmu rapat-rapat.
244
00:11:01,820 --> 00:11:02,920
Mengerti?
245
00:11:04,321 --> 00:11:05,322
Diamlah.
246
00:11:06,457 --> 00:11:07,891
- Aku tahu kalian punya pekerjaan.
- Kami tidak.
247
00:11:07,991 --> 00:11:10,060
- Itu omong kosong.
- Dris, Dris, Dris. Hei.
248
00:11:10,160 --> 00:11:11,662
Dris, pulanglah. Oke?
249
00:11:12,563 --> 00:11:15,366
Mama sudah delapan tahun
tidak melihatmu. Dia merindukanmu.
250
00:11:15,466 --> 00:11:18,168
Oke? Habiskan waktu bersamanya.
251
00:11:19,636 --> 00:11:20,705
- Ya?
- Ya.
252
00:11:20,805 --> 00:11:22,373
Baik. Baik. Ya.
253
00:11:22,473 --> 00:11:25,008
Habiskan waktu dengannya.
Kamu tidak berubah.
254
00:11:26,076 --> 00:11:27,311
Habiskan waktu dengan Mama.
255
00:11:29,012 --> 00:11:30,347
Kamu luar biasa.
256
00:11:46,997 --> 00:11:48,198
Apa?
257
00:11:51,001 --> 00:11:52,236
Dia sudah delapan tahun di dalam.
258
00:11:52,877 --> 00:11:55,539
Tidak. Tidak. Kita harus fokus
pada rencana kita.
259
00:11:56,091 --> 00:11:57,641
Kita tidak punya waktu
untuk mengurus Dris.
260
00:11:57,742 --> 00:11:59,543
- Itu berisiko. Kamu?
- Aku paham.
261
00:11:59,643 --> 00:12:01,044
Kita bisa bahas itu besok.
262
00:12:02,045 --> 00:12:04,649
Sekarang, kita harus ingat
apa yang dia lakukan untuk kita.
263
00:12:06,083 --> 00:12:08,952
Aku tahu karena dia
kita kehilangan uang itu.
264
00:12:09,888 --> 00:12:12,122
Dan aku tahu sampai sekarang
itu masih membuatmu kesal.
265
00:12:13,357 --> 00:12:15,058
Dia bisa saja mengkhianati kita, Stone.
266
00:12:16,059 --> 00:12:17,094
Tapi dia tidak melakukannya.
267
00:12:18,629 --> 00:12:21,766
Dan karena itu, kurasa kita berutang
sedikit lebih banyak rasa hormat.
268
00:12:23,802 --> 00:12:25,302
Jadi setidaknya yang bisa kita lakukan
adalah mengajaknya keluar
269
00:12:25,402 --> 00:12:26,570
dan membuatnya merasa senang.
270
00:12:27,571 --> 00:12:30,307
Cukup ajak dia bicara sebentar.
271
00:12:30,407 --> 00:12:32,643
Bukannya berpura-pura
semua itu tidak pernah terjadi.
272
00:12:34,445 --> 00:12:36,513
Dengar, aku kacau.
273
00:12:36,613 --> 00:12:38,949
Aku paham.
Aku akan menebusnya.
274
00:12:40,551 --> 00:12:41,786
Kamu tahu aku pegang kata-kata.
275
00:12:42,619 --> 00:12:43,620
Kamu kenal aku.
276
00:12:44,137 --> 00:12:46,105
Ini bukan hanya soal uang.
277
00:12:46,825 --> 00:12:48,125
Kita hampir terbunuh karenamu.
278
00:12:49,794 --> 00:12:51,028
Kita tidak bisa ambil risiko itu lagi, Dris.
279
00:12:53,030 --> 00:12:53,864
Kita hanya punya diri kita sendiri.
280
00:12:55,165 --> 00:12:56,868
- Dan itu cukup.
- “Kita hanya punya diri kita sendiri.”
281
00:12:57,902 --> 00:12:59,369
“Dan itu cukup.”
282
00:12:59,712 --> 00:13:01,171
Lucu. Sangat lucu.
283
00:13:01,271 --> 00:13:03,640
Kalian saling melengkapi kalimat
satu sama lain.
284
00:13:05,810 --> 00:13:06,845
Aku mengerti.
285
00:13:08,295 --> 00:13:09,930
Kalian tidak butuh aku lagi.
286
00:13:14,701 --> 00:13:16,068
Tapi aku masuk penjara demi kita.
287
00:13:16,093 --> 00:13:17,795
Kamu masuk penjara demi dirimu, Dris.
288
00:13:20,023 --> 00:13:21,258
Kamu tertangkap.
289
00:13:23,293 --> 00:13:24,695
Kamu hanya tidak bicara.
290
00:13:26,163 --> 00:13:27,431
Kita semua sepakat itu sesuatu
291
00:13:27,531 --> 00:13:28,900
yang tidak akan kita lakukan.
292
00:13:30,750 --> 00:13:33,287
Kamu tahu aturannya
saat tertangkap.
293
00:13:35,087 --> 00:13:36,122
Itu saja.
294
00:13:36,825 --> 00:13:39,193
Kita tidak bisa bergerak seperti dulu
saat masih anak-anak, Nak.
295
00:13:40,944 --> 00:13:42,179
Kami selalu sayang padamu. Kau tahu itu.
296
00:13:43,230 --> 00:13:45,265
Tapi sekarang bukan waktunya
untuk ikut bersama kami.
297
00:13:46,951 --> 00:13:48,085
Kurasa kamu juga tahu.
298
00:13:49,787 --> 00:13:51,221
Mata mereka tertuju padamu.
299
00:13:53,023 --> 00:13:55,025
Yang berarti mata mereka
juga tertuju pada kami.
300
00:13:58,362 --> 00:13:59,530
Kita harus pintar.
301
00:14:07,103 --> 00:14:08,071
Ya.
302
00:14:11,391 --> 00:14:12,660
Ya, aku dengar.
303
00:14:13,894 --> 00:14:15,028
Aku dengar.
304
00:14:20,919 --> 00:14:21,652
Dris.
305
00:14:21,986 --> 00:14:23,453
Aku akan menjauh dari kalian.
306
00:14:23,554 --> 00:14:24,756
Dris.
307
00:14:27,825 --> 00:14:28,592
Dris.
308
00:14:29,526 --> 00:14:31,896
Lihat, di permukaan...
309
00:14:31,996 --> 00:14:33,430
mungkin terlihat bahwa
yang diinginkan Dris
310
00:14:33,530 --> 00:14:35,767
hanyalah bersama
saudara-saudaranya lagi,
311
00:14:36,935 --> 00:14:38,368
tapi ia menginginkan sesuatu yang lain.
312
00:14:40,337 --> 00:14:42,306
Dan apa pun itu,
baru saja kami hancurkan.
313
00:14:44,042 --> 00:14:45,977
Tapi kalau kami tahu
apa yang akan terjadi,
314
00:14:47,578 --> 00:14:49,379
mungkin kami tidak akan melakukannya.
315
00:14:53,434 --> 00:14:54,217
Apa yang kamu punya?
316
00:14:54,318 --> 00:14:55,552
Keduanya jelas
punya awal yang sulit.
317
00:14:56,336 --> 00:14:58,371
Ayah Sterling, Stuart,
cukup kasar.
318
00:14:59,356 --> 00:15:01,025
Ia menyiksa ibu Sterling selama bertahun-tahun.
319
00:15:01,124 --> 00:15:02,894
Katanya ia memergokinya berselingkuh,
tidak tahan,
320
00:15:02,994 --> 00:15:04,862
dan akhirnya dihukum
karena percobaan pembunuhan
321
00:15:04,963 --> 00:15:07,197
karena hampir membunuhnya
dengan pemukul kayu.
322
00:15:07,297 --> 00:15:08,231
Ya.
323
00:15:08,532 --> 00:15:09,834
Ayahnya gantung diri di penjara.
324
00:15:09,934 --> 00:15:11,035
Seperti banyak kasus
kekerasan dalam rumah tangga,
325
00:15:11,134 --> 00:15:12,770
ibunya merasa bersalah
atas semua itu.
326
00:15:12,870 --> 00:15:14,471
Ia lari ke narkoba
dan alkohol.
327
00:15:14,571 --> 00:15:15,405
Dan kau tahu apa yang terjadi.
328
00:15:16,373 --> 00:15:17,775
Hakim menyatakan
ia tidak layak jadi orang tua
329
00:15:17,875 --> 00:15:19,443
dan memaksa menyerahkan
Sterling yang berusia 10 tahun
330
00:15:19,543 --> 00:15:20,778
untuk diadopsi.
331
00:15:21,545 --> 00:15:23,447
Sementara itu,
ibu Whitehead
332
00:15:23,547 --> 00:15:25,215
pecandu selama bertahun-tahun
sebelum overdosis.
333
00:15:25,315 --> 00:15:27,952
Ia meninggal tepat di depannya
saat ia berusia 11 tahun.
334
00:15:28,886 --> 00:15:30,187
Ayahnya tidak pernah ada.
335
00:15:32,422 --> 00:15:33,657
Aku jalankan serangkaian
pengecekan latar belakang.
336
00:15:33,958 --> 00:15:36,660
Aku temukan alamat kedua
orang tua kandung mereka
337
00:15:36,761 --> 00:15:37,795
dan menemukan ini.
338
00:15:41,398 --> 00:15:43,001
Kode pos yang sama.
339
00:15:43,101 --> 00:15:45,036
Tampaknya mereka tumbuh
di lingkungan yang sama.
340
00:15:45,135 --> 00:15:47,105
Itulah sebabnya mereka mungkin
berakhir di panti yang sama.
341
00:15:47,939 --> 00:15:49,239
Lingkungan itu punya tingkat
peredaran narkoba tertinggi
342
00:15:49,339 --> 00:15:50,842
dan kriminalitas di negara bagian.
343
00:15:52,175 --> 00:15:53,310
Itulah sebabnya mereka tidak bisa
meninggalkan semua ini.
344
00:15:53,410 --> 00:15:54,611
Itu sudah mendarah daging.
345
00:15:56,080 --> 00:15:57,214
Aku tidak mengerti.
346
00:15:58,016 --> 00:16:00,985
Keduanya punya pekerjaan bagus.
Mereka dapat uang banyak.
347
00:16:01,986 --> 00:16:04,154
Lalu kenapa harus terlibat
dalam hal ini?
348
00:16:04,254 --> 00:16:05,790
Maksudku, lihat faktanya.
349
00:16:06,657 --> 00:16:07,725
Orang tua mereka meninggal
saat mereka masih kecil.
350
00:16:08,659 --> 00:16:10,227
Ibu mereka sama-sama pecandu.
351
00:16:10,327 --> 00:16:11,461
Lingkungan penuh kriminal.
352
00:16:11,763 --> 00:16:12,997
Statistik melawan mereka.
353
00:16:13,097 --> 00:16:13,965
Siapa peduli.
354
00:16:14,065 --> 00:16:15,165
Mereka bertanggung jawab
355
00:16:15,265 --> 00:16:16,968
atas pilihan mereka sendiri sekarang.
356
00:16:17,702 --> 00:16:18,836
Tidak ada yang menodongkan
pistol ke kepala mereka
357
00:16:18,936 --> 00:16:20,370
dan memaksa mereka
melakukan semua ini.
358
00:16:20,470 --> 00:16:22,239
Buatkan aku salinan
berkas ini.
359
00:16:24,374 --> 00:16:25,877
Butuh waktu bagi polisi
untuk tahu
360
00:16:25,977 --> 00:16:27,377
bahwa Dris sudah keluar penjara.
361
00:16:28,178 --> 00:16:30,380
Kami punya orang dalam
362
00:16:31,281 --> 00:16:32,917
untuk mengalihkan informasi.
363
00:16:34,752 --> 00:16:36,486
Tapi lihat,
Dris mengetahuinya.
364
00:16:37,755 --> 00:16:39,656
Ia tahu apa yang kami lakukan.
365
00:16:41,324 --> 00:16:43,694
Dan Dris memang selalu terburu-buru.
366
00:16:46,164 --> 00:16:48,198
Itu hampir membuat kami mati
waktu terakhir.
367
00:16:51,169 --> 00:16:52,469
Ia selalu seperti anjing.
368
00:16:55,073 --> 00:16:57,942
Tapi delapan tahun jadi santapan cacing
membuatnya jadi binatang buas.
369
00:17:00,912 --> 00:17:02,379
Hei, Sally!
370
00:17:32,043 --> 00:17:33,243
Bos.
371
00:17:57,601 --> 00:17:59,469
Ada pekerjaan untukku?
372
00:18:01,538 --> 00:18:03,406
Ini orang-orang
yang kuceritakan padamu.
373
00:18:05,109 --> 00:18:06,476
Aku tahu langkah mereka berikutnya.
374
00:18:08,246 --> 00:18:09,747
Kita lihat saja.
375
00:18:10,647 --> 00:18:12,250
Hei, hei.
376
00:18:13,617 --> 00:18:14,618
Tenang.
377
00:18:29,233 --> 00:18:31,035
6,6 juta.
378
00:18:33,971 --> 00:18:35,039
Juta?
379
00:18:39,944 --> 00:18:41,145
Hm.
380
00:18:43,571 --> 00:18:43,987
Bagus
381
00:18:46,515 --> 00:18:47,365
Kita siap
382
00:18:53,958 --> 00:18:56,828
Selamat malam.
Ini Berita Channel 7.
383
00:18:56,928 --> 00:18:59,197
Tingkat kejahatan di kota
mencapai rekor tertinggi.
384
00:18:59,297 --> 00:19:01,698
- Apa kabar, Leo?
- Hei, bro!
385
00:19:01,799 --> 00:19:02,666
Senang bertemu lagi.
386
00:19:02,767 --> 00:19:04,501
Bagaimana kabarmu, bro?
387
00:19:04,601 --> 00:19:05,502
Ah, hampir lupa.
388
00:19:05,602 --> 00:19:07,437
Cedric bawa baklava
389
00:19:07,537 --> 00:19:08,306
dan sedikit hummus.
390
00:19:21,853 --> 00:19:24,188
Kulihat kau masih kerja
di luar sana, ya?
391
00:19:24,288 --> 00:19:26,891
Bagaimana penampilanku?
Aku ke gym.
392
00:19:26,991 --> 00:19:29,526
- Lihat ini?
- Kita tidak bisa...
393
00:19:29,626 --> 00:19:31,028
- Aku tahu kau lihat.
- ...berfungsi sebagai masyarakat
394
00:19:31,128 --> 00:19:32,429
jika kita takut naik bus
395
00:19:32,529 --> 00:19:34,698
atau takut naik kereta, benar?
396
00:19:34,799 --> 00:19:36,700
Dan seperti yang kami katakan
beberapa hari lalu,
397
00:19:36,801 --> 00:19:39,003
kami tahu ada jauh lebih banyak senjata
di luar sana...
398
00:19:39,103 --> 00:19:41,272
Apa-apaan itu?
399
00:19:48,378 --> 00:19:49,814
Aku bahkan tidak tahu harus apa.
400
00:19:49,914 --> 00:19:51,615
Lihat pesan-pesanku, bro.
401
00:19:51,716 --> 00:19:52,884
Kau pasti iri.
402
00:20:00,557 --> 00:20:02,459
Hei. Hei!
403
00:20:03,828 --> 00:20:04,962
Apa kabar?
404
00:20:05,062 --> 00:20:06,364
Kau hilang?
405
00:20:10,433 --> 00:20:11,869
Tidak.
406
00:20:13,570 --> 00:20:14,705
Aku hanya suka mobilmu.
407
00:20:16,107 --> 00:20:17,474
Selamat siang.
408
00:20:22,280 --> 00:20:24,782
...Presiden Trump
melakukan yang ia bisa
409
00:20:24,882 --> 00:20:26,784
dengan kewenangan eksekutif
yang terbatas...
410
00:20:27,718 --> 00:20:29,153
Apa itu?
411
00:20:30,321 --> 00:20:32,123
Kau kenal wajah itu?
412
00:20:32,522 --> 00:20:33,791
Kau tahu dia?
413
00:20:36,127 --> 00:20:36,994
Tidak.
414
00:20:37,427 --> 00:20:38,996
Tapi, lihat,
415
00:20:39,096 --> 00:20:40,965
kapan kita bicara
soal ini, bro?
416
00:20:41,065 --> 00:20:42,465
Mari kita lakukan malam ini.
417
00:20:42,565 --> 00:20:44,035
Aku harus mampir ke kantor,
urus beberapa hal.
418
00:20:44,135 --> 00:20:45,736
Baik. Katakan jam sepuluh.
419
00:20:46,469 --> 00:20:48,205
Jangan buat aku menunggu
seperti biasanya, bro.
420
00:20:48,306 --> 00:20:49,006
Oke.
421
00:20:49,373 --> 00:20:51,342
Aku serius, Rich. Tepat waktu.
422
00:20:51,441 --> 00:20:52,710
Kemarin, para demonstran
423
00:20:52,810 --> 00:20:54,045
berkumpul di depan Balai Kota
424
00:20:54,145 --> 00:20:55,279
menuntut wali kota
425
00:20:55,379 --> 00:20:56,579
untuk bertindak lebih tegas.
426
00:20:57,715 --> 00:20:59,951
Kekecewaan? Jelas terlihat.
427
00:21:01,118 --> 00:21:02,253
Warga sudah lelah
dengan janji kosong
428
00:21:02,353 --> 00:21:04,021
sementara keluarga kriminal
terus
429
00:21:04,121 --> 00:21:05,555
menguasai seluruh wilayah.
430
00:21:05,655 --> 00:21:07,557
Dewan Kota New York
tetap terpecah.
431
00:21:09,093 --> 00:21:10,460
Beberapa anggota menilai
Sheriff Bosca
432
00:21:10,560 --> 00:21:12,330
terlalu agresif
dalam pendekatannya,
433
00:21:12,430 --> 00:21:13,898
sementara yang lain menilai
kantor wali kota
434
00:21:13,998 --> 00:21:15,299
menolak mengakui
435
00:21:15,399 --> 00:21:16,901
betapa parah
situasi ini telah menjadi.
436
00:21:26,576 --> 00:21:28,913
Hei, bos. Aku temukan mobil-mobilnya.
437
00:21:29,013 --> 00:21:31,882
Merek, model, warna. Semuanya.
438
00:21:32,515 --> 00:21:34,318
- Plat nomor?
- Sudah ada juga.
439
00:21:34,418 --> 00:21:36,653
- Kau bercanda?
- Sama sekali tidak.
440
00:21:37,989 --> 00:21:39,423
Kerja bagus, Haas.
441
00:21:39,522 --> 00:21:41,524
Hei, Sanchez, periksa ini.
442
00:21:41,624 --> 00:21:42,559
Cari tahu apa pun yang bisa.
443
00:21:43,327 --> 00:21:45,396
Akhirnya, sudah waktunya
kita lakukan sesuatu di sini.
444
00:21:46,364 --> 00:21:47,530
Haas.
445
00:21:49,666 --> 00:21:50,935
Bawa ini ke lantai empat.
446
00:21:51,035 --> 00:21:52,069
- Ya.
- Terima kasih.
447
00:22:15,026 --> 00:22:15,926
Lembur?
448
00:22:17,862 --> 00:22:18,729
Ya.
449
00:22:22,133 --> 00:22:23,768
Kau tahu, aku ingin tanya,
450
00:22:23,868 --> 00:22:25,770
di mana kau ditempatkan
sebelum di sini?
451
00:22:27,670 --> 00:22:30,141
- Aku di LaGuardia.
- LaGuardia.
452
00:22:30,241 --> 00:22:32,209
Tidak banyak hal besar terjadi di sana.
453
00:22:32,309 --> 00:22:35,780
Bukankah banyak buronan
masuk daftar 20 besar di sana?
454
00:22:36,679 --> 00:22:38,615
Menurutku banyak hal terjadi di sana.
455
00:22:38,716 --> 00:22:39,850
Hanya saja tidak sepadan
untukku, bro.
456
00:22:39,950 --> 00:22:42,853
Jadi kau datang ke sini
untuk merusak suasana kami?
457
00:22:43,954 --> 00:22:46,791
Apa kau mengawasi kami
atau bagaimana?
458
00:22:48,426 --> 00:22:49,393
Benar?
459
00:22:52,396 --> 00:22:54,597
Apa pun alasanmu di sini,
460
00:22:55,900 --> 00:22:57,600
semoga kau temukan
apa yang kau cari.
461
00:22:59,103 --> 00:23:00,204
Ya, aku juga harap begitu.
462
00:23:01,772 --> 00:23:02,773
Aku selalu menemukannya.
463
00:23:06,210 --> 00:23:07,511
Kalian masih di sini?
464
00:23:07,610 --> 00:23:09,213
Ya, aku baru mau pergi.
465
00:23:14,617 --> 00:23:16,554
Kau tahu dia iri padamu, kan?
466
00:23:17,788 --> 00:23:19,423
Dia sudah menunggu promosi
berbulan-bulan.
467
00:23:19,523 --> 00:23:20,657
Hanya saja...
468
00:23:20,758 --> 00:23:21,826
santai saja.
469
00:23:21,926 --> 00:23:23,626
Aku akan coba.
470
00:23:23,727 --> 00:23:26,197
Ini. Aku ingin ini kembali
ke mejaku besok malam.
471
00:23:26,297 --> 00:23:27,398
Baik.
472
00:23:28,065 --> 00:23:29,533
Kau akan jemput Aston malam ini?
473
00:23:33,737 --> 00:23:34,705
Aku tidak tahu.
474
00:23:34,805 --> 00:23:36,073
Kurasa kau harus.
475
00:23:36,874 --> 00:23:38,142
Kurasa itu baik untukmu.
476
00:23:38,476 --> 00:23:40,010
Sudah lama.
477
00:23:55,759 --> 00:23:56,861
Mama.
478
00:23:56,961 --> 00:23:58,229
Halo, sayangku.
479
00:23:58,329 --> 00:23:59,230
Halo.
480
00:24:00,064 --> 00:24:01,198
Apa kabar, Nak?
481
00:24:03,234 --> 00:24:05,035
Baik. Eh...
482
00:24:09,106 --> 00:24:11,442
Aku hanya merindukanmu. Itu saja.
483
00:24:16,280 --> 00:24:17,348
Aku juga merindukanmu.
484
00:24:19,150 --> 00:24:20,217
Bagaimana kabar saudaramu?
485
00:24:20,985 --> 00:24:22,486
Mereka baik. Eh...
486
00:24:22,586 --> 00:24:26,090
Alec ada pentas drama
di sekolah besok. Eh...
487
00:24:26,824 --> 00:24:29,827
Adam akan segera punya
pertandingan sepak bola.
488
00:24:31,428 --> 00:24:32,496
Apa?
489
00:24:33,631 --> 00:24:34,565
Apa yang kau lakukan?
490
00:24:35,366 --> 00:24:36,600
Aku hanya bicara dengan seseorang.
491
00:24:36,699 --> 00:24:37,935
Ya? Dengan siapa kau bicara?
492
00:24:39,837 --> 00:24:41,238
- Tidak dengan siapa pun.
- Beri aku ponselmu.
493
00:24:41,338 --> 00:24:42,672
- Kenapa?
- Beri aku ponselmu.
494
00:24:43,874 --> 00:24:46,010
Itu ibumu, kan?
Itu ibumu, benar?
495
00:24:46,110 --> 00:24:47,578
- Beri aku ponselmu.
- Chris!
496
00:24:47,677 --> 00:24:49,380
Beri aku ponselmu.
497
00:24:51,015 --> 00:24:52,516
Apa yang sudah kukatakan
tentang bicara dengannya?
498
00:24:52,616 --> 00:24:53,918
- Dia yang meneleponku.
- Chris!
499
00:24:54,018 --> 00:24:54,919
Seharusnya dia tidak menelepon.
500
00:24:55,019 --> 00:24:56,820
Chris, berikan ponsel itu padanya!
501
00:24:56,921 --> 00:24:58,556
- Aku tidak menemuinya.
- Haruskah aku blokir
502
00:24:58,656 --> 00:25:00,024
semua telepon di rumah ini?
503
00:25:00,124 --> 00:25:01,525
- Dia anakku!
- Tidak.
504
00:25:01,625 --> 00:25:02,760
- Aku berhak bicara dengannya.
- Saat kau menjadikan keluarga ini
505
00:25:02,860 --> 00:25:04,762
prioritas,
baru kau bisa hubungi lagi.
506
00:25:04,862 --> 00:25:07,598
- Chris!
- Aku tidak mau dia meneleponmu.
507
00:25:07,697 --> 00:25:09,800
- Chris, berikan ponselnya!
- Beri tahu aku kalau dia menelepon ke sini.
508
00:25:09,900 --> 00:25:12,036
Chris, beri... biarkan aku bicara...
509
00:25:54,945 --> 00:25:56,080
Stone!
510
00:25:58,449 --> 00:25:59,250
Hei!
511
00:26:01,051 --> 00:26:01,919
Stone!
512
00:26:03,120 --> 00:26:04,455
Pastikan kau di sini jam sepuluh, ya?
513
00:26:06,390 --> 00:26:07,625
Ayo, bro.
514
00:26:29,146 --> 00:26:30,614
Cepat. Ayo. Ayo.
515
00:26:49,600 --> 00:26:50,801
Baiklah.
516
00:26:56,108 --> 00:26:57,874
Dia benar soal jumlahnya
517
00:26:57,899 --> 00:26:58,974
Itu semuanaya
518
00:27:03,108 --> 00:27:05,108
Periksa lagi untuk memastikan
519
00:27:07,017 --> 00:27:08,519
Apa?
520
00:27:08,619 --> 00:27:09,820
Bos,
semua sudah kita dapatkan.
521
00:27:09,920 --> 00:27:10,789
Ayo! Jalan!
522
00:27:12,524 --> 00:27:13,098
Sekarang
523
00:27:20,298 --> 00:27:21,831
Sekali lagi , Cepat!
524
00:27:57,332 --> 00:27:59,434
Drago. Drago!
525
00:28:03,674 --> 00:28:04,608
Sial! Sial!
526
00:28:09,580 --> 00:28:11,048
Tembak! Tembak!
527
00:28:22,559 --> 00:28:23,560
Kau biarkan mereka
mengikutimu?
528
00:28:23,660 --> 00:28:24,995
Tidak! Kau?
529
00:28:28,767 --> 00:28:30,100
Mereka masuk ke
van sialan itu!
530
00:28:30,200 --> 00:28:31,870
- Aku lindungi kau!
- Ayo!
531
00:28:39,610 --> 00:28:40,611
Sialan!
532
00:28:42,346 --> 00:28:43,414
Sial!
533
00:28:44,681 --> 00:28:46,617
- “Jangan buat aku menunggu”, ya?
- Di mana uangnya?
534
00:28:46,718 --> 00:28:48,519
Rich, demi Tuhan,
kalau uang itu hilang!
535
00:28:48,619 --> 00:28:51,221
Uangnya hilang. Seharusnya kau
sudah di sini jam sepuluh, brengsek!
536
00:28:51,321 --> 00:28:53,290
Sial! Aku tidak pernah bilang
aku akan di sini jam sepuluh!
537
00:28:53,390 --> 00:28:56,460
Aku bilang *pukul* sepuluh. Aku terlambat
karena kau tidak pernah tepat waktu!
538
00:28:56,560 --> 00:28:58,996
- Sekarang siapa mereka itu?
- Aku tidak tahu.
539
00:28:59,096 --> 00:29:00,931
Sial! Gigiku patah.
540
00:29:01,800 --> 00:29:03,967
Kau lihat wajah lain
setidaknya, Rich?
541
00:29:04,869 --> 00:29:06,203
- Apa aku lihat wajah lain?
- Ya.
542
00:29:06,303 --> 00:29:07,705
Apa aku lihat wajah lain?
543
00:29:07,806 --> 00:29:09,139
Mereka menembaki kami!
544
00:29:10,574 --> 00:29:12,976
- Apa maksudmu?
- Sialan, bro!
545
00:29:15,279 --> 00:29:16,480
Sial!
546
00:29:17,214 --> 00:29:18,415
Kau lihat ini?
547
00:29:19,149 --> 00:29:20,617
Itu tato Tamoto.
548
00:29:21,418 --> 00:29:22,821
Mereka orang Rusia.
549
00:29:24,823 --> 00:29:26,590
Apa yang terjadi di sini, Stone?
550
00:29:28,225 --> 00:29:29,326
Ayo, bro.
Bereskan semua ini.
551
00:29:29,426 --> 00:29:30,762
Bro, ayo pergi dari sini.
552
00:29:43,440 --> 00:29:45,743
Forensik memperkirakan
ada perampokan yang gagal.
553
00:29:46,811 --> 00:29:48,212
Tidak ada sidik jari?
554
00:29:48,312 --> 00:29:50,647
Tidak. Sama sekali.
555
00:29:51,281 --> 00:29:52,817
Semuanya sudah dibersihkan.
556
00:29:52,917 --> 00:29:54,585
Apa yang sebenarnya terjadi?
557
00:29:54,685 --> 00:29:57,354
Keamananku
sudah di ambang batas!
558
00:29:58,322 --> 00:29:59,924
Sepertinya ini pemiliknya.
559
00:30:00,023 --> 00:30:02,025
Permisi, Bu.
Anda bekerja di sini?
560
00:30:02,125 --> 00:30:04,561
Bekerja? Saya pemilik tempat ini.
561
00:30:04,661 --> 00:30:07,899
Baik. Saya Detektif Domingo.
Ini Detektif Kip.
562
00:30:07,998 --> 00:30:10,567
Paula Kelly.
Sekarang, apa yang terjadi?
563
00:30:10,667 --> 00:30:12,236
Saya ingin Anda dengarkan baik-baik.
564
00:30:12,336 --> 00:30:13,738
Yang saya butuhkan dari Anda
adalah rekaman kamera
565
00:30:13,838 --> 00:30:15,405
dari kamera apa pun yang Anda punya
566
00:30:15,506 --> 00:30:17,574
dan informasi siapa pun
yang menyewa unit ini.
567
00:30:17,674 --> 00:30:19,276
Saya bisa langsung beri tahu.
568
00:30:19,376 --> 00:30:20,677
Itu dua bersaudara itu.
569
00:30:20,778 --> 00:30:22,679
Orang paling ramah di dunia.
570
00:30:22,780 --> 00:30:24,248
Mereka bahkan tidak akan menyakiti lalat.
571
00:30:24,983 --> 00:30:26,116
Anda tahu nama mereka, Bu?
572
00:30:26,216 --> 00:30:27,084
Ya. Eh...
573
00:30:27,184 --> 00:30:28,753
Biar saya ingat.
574
00:30:28,853 --> 00:30:30,889
Sterling. Ya, Sterling.
575
00:30:30,989 --> 00:30:32,289
Dan, eh...
576
00:30:32,389 --> 00:30:33,423
- Darius?
- Ya!
577
00:30:33,524 --> 00:30:36,426
Ya... Darius!
Sterling dan Darius!
578
00:30:36,527 --> 00:30:37,762
Terima kasih, Bu.
Kami akan hubungi Anda lagi.
579
00:30:38,830 --> 00:30:41,265
Jadi, itu dia.
Kita sudah dapat mereka, kan?
580
00:30:41,365 --> 00:30:42,734
Tidak semudah itu.
581
00:30:42,834 --> 00:30:44,201
Mereka sudah pernah melewati ini.
582
00:30:44,668 --> 00:30:47,371
Mereka lolos sekali.
Mereka akan lolos lagi.
583
00:30:48,372 --> 00:30:50,240
Kalau kita mau menang,
kita harus menang telak.
584
00:30:51,208 --> 00:30:52,710
Ayo kita temui Sang Ibu.
585
00:31:00,752 --> 00:31:01,753
Ya?
586
00:31:02,352 --> 00:31:03,520
Frances Pritchett?
587
00:31:04,288 --> 00:31:05,155
Ya.
588
00:31:05,255 --> 00:31:06,123
Saya Detektif Domingo.
589
00:31:06,223 --> 00:31:08,292
Ini Detektif Haas.
590
00:31:08,392 --> 00:31:10,193
Boleh kami ambil sedikit waktu Anda?
591
00:31:12,062 --> 00:31:13,831
Rumah Anda indah sekali.
592
00:31:14,665 --> 00:31:15,733
Terima kasih.
593
00:31:16,433 --> 00:31:17,601
Kami nyaman di sini.
594
00:31:18,435 --> 00:31:19,938
Ternyata perawat
595
00:31:20,038 --> 00:31:21,839
menghasilkan lebih banyak
daripada yang kita kira, ya, Bos?
596
00:31:21,940 --> 00:31:23,173
Saya yakin dia juga dapat
bantuan dari anak-anaknya.
597
00:31:23,273 --> 00:31:24,641
di sepanjang jalan.
598
00:31:25,009 --> 00:31:27,045
Keuanganku
bukan urusan kalian.
599
00:31:28,412 --> 00:31:29,747
Itu alasan kalian datang?
600
00:31:30,614 --> 00:31:31,381
Untuk membicarakan pinjamanku?
601
00:31:32,917 --> 00:31:34,886
Kapan terakhir kali
Anda melihat anak-anak Anda, Bu Pritchett?
602
00:31:34,986 --> 00:31:36,286
Anda harus lebih spesifik.
603
00:31:37,254 --> 00:31:39,323
- Saya punya banyak anak.
- Darius dan Sterling.
604
00:31:43,293 --> 00:31:43,995
Hari Minggu.
605
00:31:45,282 --> 00:31:47,017
Kami berusaha makan bersama
setiap Minggu malam.
606
00:31:47,063 --> 00:31:48,431
Sangat menyentuh.
607
00:31:48,493 --> 00:31:50,294
Jadi, apa sebenarnya
yang ingin kalian ketahui?
608
00:31:50,367 --> 00:31:51,669
Kami percaya mereka terlibat
dalam perampokan
609
00:31:51,783 --> 00:31:53,250
yang terjadi di sebuah gudang.
610
00:31:53,390 --> 00:31:55,058
Anak-anakku tidak ada hubungannya
dengan perampokan.
611
00:31:55,145 --> 00:31:57,047
Kami punya alasan untuk percaya
mereka terlibat dalam baku tembak
612
00:31:57,107 --> 00:31:58,576
yang menewaskan seorang pria.
613
00:32:00,712 --> 00:32:01,478
Baiklah, dengar.
614
00:32:03,213 --> 00:32:04,749
Aku tahu apa ini.
615
00:32:06,372 --> 00:32:08,909
Bukan pertama kalinya anak-anakku
dituduh tanpa alasan
616
00:32:09,031 --> 00:32:10,832
hanya karena warna kulit mereka.
617
00:32:11,673 --> 00:32:13,212
Maaf, kalian harus pergi.
618
00:32:13,256 --> 00:32:14,725
Saya minta kalian tinggalkan rumah ini.
619
00:32:15,610 --> 00:32:18,428
Rasisme tidak masuk
ke dalam rumah ini.
620
00:32:20,810 --> 00:32:21,944
Sudah selesai?
621
00:32:25,424 --> 00:32:26,559
Frances.
622
00:32:27,905 --> 00:32:29,305
Kami tahu siapa anak-anakmu.
623
00:32:31,127 --> 00:32:33,831
Aku paham kau ingin
melindungi mereka.
624
00:32:33,856 --> 00:32:35,056
Aku mengerti.
625
00:32:35,081 --> 00:32:37,184
Ibu yang baik memang
ingin melindungi anak-anaknya.
626
00:32:38,415 --> 00:32:39,802
Tapi mereka sudah dewasa.
627
00:32:40,620 --> 00:32:42,120
Dan kau harus ambil keputusan.
628
00:32:45,558 --> 00:32:46,826
Ini kartuku.
629
00:32:47,023 --> 00:32:48,759
Aku beri kau waktu
untuk memikirkannya.
630
00:32:49,761 --> 00:32:50,962
Oh ya, Frances...
631
00:32:52,017 --> 00:32:54,292
Kau tahu istilah
“komplotan dan membantu”?
632
00:33:09,732 --> 00:33:11,031
Apa, Ma?
633
00:33:11,056 --> 00:33:12,440
Kamu dan saudaramu...
634
00:33:14,457 --> 00:33:15,340
Apa?
635
00:33:15,471 --> 00:33:16,021
- Sterling!
636
00:33:16,046 --> 00:33:18,454
- Bicara lebih keras.
- Demi Tuhan.
637
00:33:18,479 --> 00:33:21,040
Mama, bicara lebih keras!
Aku tidak dengar!
638
00:33:21,831 --> 00:33:22,798
Mama, kau masih di sana?
639
00:33:22,865 --> 00:33:24,248
Kamu bunuh seseorang?
640
00:33:28,724 --> 00:33:30,992
- Apa?
- Kamu dan saudaramu
641
00:33:31,017 --> 00:33:33,017
membunuh seseorang?
642
00:33:35,448 --> 00:33:36,814
Sterling, demi Tuhan.
643
00:33:36,898 --> 00:33:38,898
Kamu dan saudaramu lebih baik
bereskan kekacauan ini.
644
00:33:39,007 --> 00:33:41,007
Aku tidak mau ikut menanggung akibatnya.
645
00:33:41,752 --> 00:33:43,452
Mengerti?
646
00:33:45,032 --> 00:33:47,032
- Mama!
- Aku serius.
647
00:33:47,200 --> 00:33:48,033
Mama.
648
00:33:48,350 --> 00:33:50,350
Mama, dari mana kau dapat ini...
649
00:33:50,417 --> 00:33:53,083
Mama? Mama!
650
00:33:55,800 --> 00:33:57,800
Hei, Kip, aku ingin kau lakukan
sesuatu untukku.
651
00:33:57,896 --> 00:33:59,896
Forensik sudah identifikasi
sidik jari itu.
652
00:34:00,129 --> 00:34:01,279
Dua orang Rusia.
653
00:34:01,495 --> 00:34:03,495
Ya, lakukan pemeriksaan latar belakang
654
00:34:03,520 --> 00:34:05,520
dan lihat apa hubungannya
dengan Agolor dan Whitehead
655
00:34:05,769 --> 00:34:08,683
dan apa yang mereka lakukan
di gudang malam itu.
656
00:34:08,808 --> 00:34:09,542
Kita kembali.
657
00:34:10,311 --> 00:34:11,477
Mereka melawan jaringan internasional?
658
00:34:12,712 --> 00:34:14,048
Rasanya bukan gaya mereka.
659
00:34:14,148 --> 00:34:15,182
Bukan.
660
00:34:16,016 --> 00:34:17,017
Terlalu ceroboh.
661
00:34:18,152 --> 00:34:20,254
Siapa pun yang menjual lokasi
Sterling dan Darius
662
00:34:20,353 --> 00:34:21,222
pasti sangat mengenal mereka.
663
00:34:21,322 --> 00:34:22,755
Untuk mengkhianati mereka,
ia harus
664
00:34:22,857 --> 00:34:24,058
sama pintarnya dengan mereka.
665
00:34:25,192 --> 00:34:27,294
Artinya, dia tahu mereka punya
lebih dari satu lokasi
666
00:34:27,393 --> 00:34:29,096
untuk mencuci uang mereka.
667
00:34:29,196 --> 00:34:30,297
Kau hancurkan satu lokasi
668
00:34:30,396 --> 00:34:33,033
supaya pengiriman berikutnya
tidak punya pilihan selain...
669
00:34:33,133 --> 00:34:34,767
- Pergi ke lokasi lain.
- Tepat.
670
00:34:34,869 --> 00:34:36,736
Artinya pengiriman berikutnya
akan besar.
671
00:34:36,837 --> 00:34:38,371
Mereka sedang merencanakan perampokan.
672
00:34:38,471 --> 00:34:40,673
Ya, Kepala Domingo.
Hubungkan aku dengan komandan.
673
00:34:48,681 --> 00:34:50,251
Itu gila.
674
00:34:54,687 --> 00:34:55,890
Mama juga telepon kamu?
675
00:34:55,990 --> 00:34:57,258
Ya, barusan.
676
00:34:57,358 --> 00:34:58,125
Aku tidak tahu, Rich.
677
00:34:59,492 --> 00:35:00,895
Kurasa dia mulai takut, bro.
678
00:35:01,661 --> 00:35:03,463
Dia bicara ngawur.
679
00:35:03,563 --> 00:35:05,565
Dia bilang tidak akan
tanggung akibat untuk kita.
680
00:35:05,665 --> 00:35:07,134
Ya, aku tahu. Dia hanya bilang itu
681
00:35:07,234 --> 00:35:08,903
- untuk menakut-nakuti kita.
- Ya, tapi kali ini suaranya
682
00:35:09,003 --> 00:35:10,237
tidak terdengar seperti Mama, Rich.
683
00:35:11,005 --> 00:35:12,672
Dia terdengar sangat berbeda
di telepon tadi.
684
00:35:12,772 --> 00:35:16,343
Stone. Mama
tidak akan mengkhianati kita, oke?
685
00:35:16,442 --> 00:35:17,244
Percayalah padaku.
686
00:35:20,546 --> 00:35:22,582
Kita harus bergerak
sebelum wilayah makin panas.
687
00:35:22,682 --> 00:35:23,716
Ini yang terakhir, Rich.
688
00:35:24,852 --> 00:35:26,452
Setelah ini, kita selesai.
689
00:35:27,354 --> 00:35:29,789
Oke? Aku sudah muak dengan semua ini.
690
00:35:30,623 --> 00:35:31,325
Ya, baiklah.
691
00:35:31,724 --> 00:35:32,759
Kita ketemu di rumahku malam ini.
692
00:35:43,471 --> 00:35:48,844
6 hari sebelum perampokan
693
00:35:56,749 --> 00:35:57,885
Apa katanya?
694
00:35:57,985 --> 00:35:58,886
Baik
695
00:35:58,986 --> 00:36:00,020
Bagaimana perasaanmu?
696
00:36:01,621 --> 00:36:02,823
Baik.
697
00:36:02,923 --> 00:36:05,025
Rahangku masih kaku,
tapi aku baik-baik saja.
698
00:36:05,125 --> 00:36:06,459
Kenapa tidak minta tolong
teman kecilmu si dokter gigi
699
00:36:06,559 --> 00:36:08,028
untuk memeriksanya?
700
00:36:08,128 --> 00:36:09,396
Yang mungil itu, kan?
701
00:36:09,495 --> 00:36:11,365
Sudahlah, bro.
Kau tahu aku sudah selesai dengannya.
702
00:36:11,464 --> 00:36:12,732
Ya, tentu.
703
00:36:12,833 --> 00:36:13,800
Mau minum?
704
00:36:13,901 --> 00:36:15,402
Ya. Apa ada?
705
00:36:15,501 --> 00:36:17,004
- Rum.
- Bagus.
706
00:36:20,274 --> 00:36:21,708
Aku lewat gudang tadi pagi
saat berangkat kerja.
707
00:36:22,475 --> 00:36:23,509
Ya?
708
00:36:24,311 --> 00:36:25,279
Wilayahnya panas.
709
00:36:26,113 --> 00:36:27,714
Garis polisi biru dan kuning di mana-mana.
710
00:36:28,514 --> 00:36:30,217
Kalau begitu kau tahu apa yang harus kita lakukan.
711
00:36:30,317 --> 00:36:31,784
Itu bukan urusan kita.
712
00:36:35,289 --> 00:36:36,023
Bukan urusan kita?
713
00:36:36,790 --> 00:36:37,891
Apa maksudmu?
714
00:36:38,001 --> 00:36:39,504
Maksudku itu bukan urusan kita.
715
00:36:39,793 --> 00:36:40,861
Apa-apaan maksudmu?
Bagaimana bisa bukan urusan kita?
716
00:36:41,127 --> 00:36:42,662
Kita akan diam saja
717
00:36:42,930 --> 00:36:43,964
dan santai sampai badai reda.
718
00:36:44,020 --> 00:36:45,353
Kau sadar tidak,
kita kembali ke titik nol.
719
00:36:45,408 --> 00:36:47,511
Barusan kau bilang gudang
penuh polisi.
720
00:36:47,536 --> 00:36:49,538
Kita kehilangan 40% di sana.
721
00:36:49,726 --> 00:36:51,694
- 40%.
- Kau dengar dirimu?
722
00:36:52,672 --> 00:36:54,040
Satu-satunya harapan kita
adalah berdoa
723
00:36:54,065 --> 00:36:55,399
agar sidik jari kita
tidak ditemukan.
724
00:36:55,424 --> 00:36:57,426
Pekerjaan ini sudah disiapkan
sangat lama.
725
00:36:57,610 --> 00:36:59,344
- Rich.
- Kita harus bergerak.
726
00:37:00,390 --> 00:37:01,491
Dan sekarang kita punya keuntungan.
727
00:37:01,516 --> 00:37:02,785
Keuntungan apa maksudmu?
728
00:37:02,810 --> 00:37:04,444
Mereka pikir kita akan diam saja.
729
00:37:04,469 --> 00:37:06,104
Jadi kalau kita mainkan dengan benar,
730
00:37:07,264 --> 00:37:08,399
saat wilayah sedang panas,
731
00:37:09,421 --> 00:37:10,456
saat polisi menempel di leher kita,
732
00:37:10,481 --> 00:37:11,583
mereka tidak akan pernah menduga.
733
00:37:12,860 --> 00:37:14,061
Mudah.
734
00:37:16,163 --> 00:37:17,164
Kenapa kau begitu ngotot?
735
00:37:18,921 --> 00:37:19,655
Hm?
736
00:37:20,611 --> 00:37:21,947
Kau kehabisan uang, ya?
737
00:37:25,505 --> 00:37:26,640
Stone, aku serius.
738
00:37:28,263 --> 00:37:29,599
Apa, kau lupa?
739
00:37:31,545 --> 00:37:32,613
Kau tahu ini soal apa.
740
00:37:34,003 --> 00:37:36,538
Tiga ratus anak asuh di kota
tanpa rumah.
741
00:37:37,128 --> 00:37:38,662
Siapa yang akan bayar sekolah mereka?
742
00:37:40,319 --> 00:37:41,521
Kita sudah temukan jalan keluar.
743
00:37:42,600 --> 00:37:44,035
Bagaimana dengan mereka?
744
00:37:47,806 --> 00:37:49,641
- Lebih banyak sekarang atau...
- Tidak akan pernah.
745
00:37:49,732 --> 00:37:51,500
Aku tahu. Sial!
746
00:37:55,870 --> 00:37:59,039
Satu pekerjaan terakhir.
Lalu kita lenyap seperti biasa.
747
00:38:02,709 --> 00:38:03,576
Satu.
748
00:38:11,141 --> 00:38:12,341
Satu lagi.
749
00:38:15,355 --> 00:38:17,556
Kalau gagal, itu salahmu.
750
00:38:24,708 --> 00:38:26,344
Lakukan panggilannya.
751
00:38:28,601 --> 00:38:30,736
Mereka bilang uang
tidak bisa membeli kebahagiaan...
752
00:38:32,573 --> 00:38:34,441
tapi pasti bisa membeli kebebasan.
753
00:38:37,945 --> 00:38:39,612
Setidaknya itu yang kami kira.
754
00:38:43,460 --> 00:38:45,597
Aku tidak tahu.
755
00:38:46,396 --> 00:38:49,098
Aku hanya merasa kita sedang
menguji nasib dengan ini.
756
00:38:49,667 --> 00:38:51,869
Bukan pertama kalinya kau merasa begitu.
757
00:38:52,508 --> 00:38:53,827
Dan jangan bilang kau belum siap
758
00:38:53,852 --> 00:38:55,120
meninggalkan semua ini.
759
00:38:55,145 --> 00:38:56,512
- Tidak, aku siap.
- Bagus.
760
00:38:58,855 --> 00:39:00,056
Yang terakhir, kan?
761
00:39:02,268 --> 00:39:03,402
Jangan sampai mati.
762
00:39:10,933 --> 00:39:12,100
Hei, beri aku sebentar.
763
00:39:13,291 --> 00:39:14,526
Aku belum selesai.
764
00:39:14,759 --> 00:39:16,728
Hanya... hanya beri aku sebentar.
765
00:39:31,010 --> 00:39:32,678
- Apa kabar, Stone?
- Apa kabar, Dee?
766
00:39:33,379 --> 00:39:34,113
Seperti biasa, hidup.
767
00:39:34,847 --> 00:39:36,281
Apa kabar, bro?
768
00:39:36,382 --> 00:39:38,984
Aku... aku lagi ribet.
769
00:39:39,084 --> 00:39:40,886
Ya. Kudengar Dris sudah keluar.
770
00:39:43,722 --> 00:39:46,258
Pastikan dia tahu
dia masih punya utang.
771
00:39:48,027 --> 00:39:49,495
Akan kusampaikan.
772
00:39:50,029 --> 00:39:52,698
- Oke, bro. Seperti biasa?
- Tolong.
773
00:39:52,798 --> 00:39:53,932
Sip.
774
00:39:55,067 --> 00:39:57,403
Berhenti.
775
00:39:57,503 --> 00:39:59,872
Berhenti!
Kau menyakitiku!
776
00:40:05,844 --> 00:40:08,347
Bro, tiap hari mereka datang
dengan masalah yang sama.
777
00:40:09,181 --> 00:40:11,183
Aku yakin dia memukulnya,
tapi...
778
00:40:11,984 --> 00:40:13,352
itu bukan urusanku.
779
00:40:14,820 --> 00:40:16,422
Aku kembali nanti.
780
00:40:16,933 --> 00:40:19,000
Berhenti! Kubilang berhenti!
781
00:40:23,695 --> 00:40:24,602
Berhenti!
782
00:40:33,072 --> 00:40:35,774
Kau menyakitiku.
783
00:40:36,241 --> 00:40:37,543
Diamlah, sialan.
784
00:40:39,845 --> 00:40:40,712
Diamlah, sialan.
785
00:40:41,447 --> 00:40:42,613
- Hei, bro.
- Berhenti!
786
00:40:42,714 --> 00:40:43,682
Hei!
787
00:40:46,118 --> 00:40:47,419
Dia bilang lepaskan dia.
788
00:40:53,092 --> 00:40:54,993
Bro, kenapa tidak pergi saja
dan urus urusanmu sendiri.
789
00:40:57,362 --> 00:40:58,163
Kau baik-baik saja?
790
00:40:59,098 --> 00:41:00,432
Ya, dia baik-baik saja.
791
00:41:03,769 --> 00:41:05,404
Aku bisa antar kau ke mobil
kalau perlu.
792
00:41:12,411 --> 00:41:13,412
Bro, kalau kau tidak pergi...
793
00:41:16,248 --> 00:41:17,716
- Hei, bro.
- Sudah, Stone.
794
00:41:17,816 --> 00:41:19,051
Tolong. Tolong, lepaskan dia.
795
00:41:19,151 --> 00:41:19,852
- Lepaskan aku.
- Stone!
796
00:41:19,952 --> 00:41:21,120
Kita pergi.
797
00:41:21,220 --> 00:41:22,087
Cukup.
798
00:41:22,421 --> 00:41:23,822
Ayo, bro.
Angkat aku saja!
799
00:41:23,922 --> 00:41:25,457
- Kita pergi. Tolong.
- Angkat dia.
800
00:41:30,729 --> 00:41:31,530
Ayo.
801
00:41:32,764 --> 00:41:33,966
Ayo!
802
00:41:37,136 --> 00:41:39,037
Jawaban yang salah, brengsek.
803
00:41:50,082 --> 00:41:51,550
Hei. Tenang, bro.
804
00:41:54,620 --> 00:41:56,388
Kau sudah kelewatan, bro.
805
00:42:02,961 --> 00:42:03,962
Halo.
806
00:42:04,863 --> 00:42:06,598
- Hari yang panjang.
- Aku mengerti.
807
00:42:06,698 --> 00:42:07,666
Mau minum apa?
808
00:42:07,766 --> 00:42:09,401
- Wiski.
- Baik.
809
00:42:20,979 --> 00:42:23,315
Kau bisa pakai kotak P3K.
810
00:42:26,785 --> 00:42:28,287
Mereka punya kotak P3K di sini.
811
00:42:28,387 --> 00:42:29,588
Setiap bar punya.
812
00:42:29,688 --> 00:42:31,156
Itu wajib menurut hukum.
813
00:42:32,224 --> 00:42:33,725
Apa?
814
00:42:33,825 --> 00:42:34,927
Tanganmu.
815
00:42:36,528 --> 00:42:38,530
- Ah!
- Begitu.
816
00:42:43,802 --> 00:42:46,104
Kau tahu, kadang manusia
melewati begitu banyak masalah
817
00:42:46,205 --> 00:42:47,206
sampai kita bahkan tidak tahu
dari mana asal
818
00:42:47,306 --> 00:42:48,507
rasa sakit yang sebenarnya.
819
00:42:52,377 --> 00:42:55,447
Maksudku, lebih mudah menghadapi
masalah yang ada di depan mata
820
00:42:55,547 --> 00:42:57,382
daripada menghadapi
rasa sakit yang sesungguhnya.
821
00:43:00,752 --> 00:43:01,920
Tepat sekali.
822
00:43:06,325 --> 00:43:07,426
Sepatumu bagus.
823
00:43:07,526 --> 00:43:09,394
Apa pekerjaanmu?
824
00:43:11,263 --> 00:43:13,532
Aku insinyur di Monterey.
825
00:43:14,866 --> 00:43:16,703
Di perusahaan konstruksi di 1st Street?
826
00:43:20,505 --> 00:43:21,473
Ya.
827
00:43:23,075 --> 00:43:24,677
Bagaimana kau tahu?
828
00:43:24,776 --> 00:43:25,744
Perusahaan besar.
829
00:43:26,945 --> 00:43:28,247
Banyak orang kerja di sana.
830
00:43:28,847 --> 00:43:29,716
Aku hanya menebak.
831
00:43:35,020 --> 00:43:36,088
Dari mana kau bilang asalmu?
832
00:43:37,189 --> 00:43:38,957
Aku tinggal di hotel
di sebelah.
833
00:43:39,858 --> 00:43:41,059
Kau?
834
00:43:42,794 --> 00:43:43,895
Aku dari sini.
835
00:43:44,563 --> 00:43:46,398
- Asli sini, ya?
- Ya.
836
00:43:48,735 --> 00:43:50,269
Insinyur dengan tato di leher.
837
00:43:51,303 --> 00:43:52,604
Agak mencurigakan.
838
00:43:55,742 --> 00:43:57,309
Aku anak bodoh dulu.
839
00:43:58,443 --> 00:43:59,444
Maaf?
840
00:44:01,246 --> 00:44:02,781
Aku buat tato itu saat masih muda.
841
00:44:05,884 --> 00:44:06,918
Kehidupan sebelumnya?
842
00:44:25,570 --> 00:44:26,838
Aku akan bersihkan ini di rumah.
843
00:44:31,009 --> 00:44:32,210
Jaga dirimu.
844
00:44:36,448 --> 00:44:37,449
Kau juga.
845
00:44:42,187 --> 00:44:44,022
Baiklah. Ah!
846
00:44:48,427 --> 00:44:49,696
Kau bisa ambil ban cadangan.
847
00:44:51,263 --> 00:44:53,565
- Hei, hei! Apa kabar, bro?
- Apa kabar?
848
00:44:53,666 --> 00:44:54,933
Ya!
849
00:44:58,036 --> 00:44:59,538
Hei, giliran berikutnya punyaku.
850
00:45:01,674 --> 00:45:03,542
Lihat aku sekarang.
Lihat aku sekarang. Ya!
851
00:45:03,642 --> 00:45:05,610
Ayo kita lihat kemampuanmu, JP.
852
00:45:05,712 --> 00:45:07,946
- Ah!
- Uang asli, JP!
853
00:45:13,985 --> 00:45:15,587
Si brengsek berhasil!
854
00:45:31,503 --> 00:45:33,773
Hei. Hei!
855
00:45:33,872 --> 00:45:35,040
Apa yang kau lakukan di sini?
856
00:45:35,640 --> 00:45:37,275
Kau mengikutiku atau apa?
857
00:45:38,678 --> 00:45:40,946
Oh, sial. Baiklah.
858
00:45:41,046 --> 00:45:43,348
- Kau cougar, kan?
- Ya.
859
00:45:44,383 --> 00:45:47,018
Tergantung. Kau mangsaku?
860
00:45:48,220 --> 00:45:50,455
Tidak. Tidak.
861
00:45:51,223 --> 00:45:52,792
Kau tidak mau ada urusan denganku.
862
00:45:53,760 --> 00:45:54,960
Percayalah.
863
00:45:56,161 --> 00:45:58,196
Kurasa aku bisa mengatasinya.
864
00:46:01,199 --> 00:46:02,601
Kurasa tidak.
865
00:46:04,102 --> 00:46:06,204
Aku ini yang disebut
“tidak akan pernah terjadi”.
866
00:46:08,775 --> 00:46:10,275
Itu sebabnya mereka panggil kau “Stone”?
867
00:46:17,683 --> 00:46:18,917
Bagaimana kau tahu itu?
868
00:46:22,053 --> 00:46:23,388
Aku tidak pernah sebutkan namaku.
869
00:46:25,123 --> 00:46:25,892
Hei, Bos?
870
00:46:28,960 --> 00:46:30,228
Semuanya baik?
871
00:46:42,307 --> 00:46:43,475
Selamat malam.
872
00:47:05,798 --> 00:47:06,666
Pak.
873
00:47:07,632 --> 00:47:08,633
Pak!
874
00:47:09,267 --> 00:47:10,535
Permisi, Pak!
875
00:47:11,303 --> 00:47:12,270
Giliran Anda?
876
00:47:18,845 --> 00:47:19,846
Dua bir.
877
00:47:22,748 --> 00:47:23,950
Lorong 11.
878
00:47:53,478 --> 00:47:55,080
Kurasa giliranmu, Rich.
879
00:48:33,184 --> 00:48:34,687
Dia tawarkan kesepakatan
atau semacamnya?
880
00:48:36,555 --> 00:48:37,690
Seorang federal?
881
00:48:38,724 --> 00:48:39,926
Kenapa kau bicara dengan federal?
882
00:48:40,026 --> 00:48:41,192
Aku tidak tahu dia federal!
883
00:48:42,394 --> 00:48:43,829
Oke? Aku bertemu dengannya di bar.
884
00:48:43,930 --> 00:48:45,230
Bagaimana aku bisa tahu
dia federal?
885
00:48:45,330 --> 00:48:46,732
Sekarang kalian akrab?
886
00:48:47,265 --> 00:48:48,633
Dia tahu namamu?
887
00:48:49,936 --> 00:48:51,570
Dia sudah tahu.
888
00:48:53,638 --> 00:48:54,907
Hei, tenanglah, sialan.
889
00:48:55,007 --> 00:48:58,310
Oke? Semuanya masih aman.
Kita baik-baik saja.
890
00:48:58,410 --> 00:49:01,212
Kita sama sekali tidak baik-baik saja!
891
00:49:03,214 --> 00:49:04,850
Kita sama sekali tidak baik-baik saja!
892
00:49:04,951 --> 00:49:07,019
Dia mengawasi kau, artinya
dia juga mengawasi kita.
893
00:49:07,118 --> 00:49:08,353
Dia tahu apa yang akan kita lakukan.
894
00:49:08,453 --> 00:49:10,555
Kau menjebak kita
dan jatuh ke perangkap.
895
00:49:12,058 --> 00:49:14,159
Apa-apaan denganmu? Hah?
896
00:49:15,460 --> 00:49:16,796
Kau tidak berpikir sama sekali?
897
00:49:19,097 --> 00:49:21,033
- Apa masalahmu, bro?
- Apa yang kau lakukan?
898
00:49:21,132 --> 00:49:23,301
Jangan taruh tanganmu padaku, bro.
899
00:49:23,401 --> 00:49:25,004
- Atau apa?
- Jangan lakukan itu, sialan.
900
00:49:25,103 --> 00:49:27,138
Kau lebih pintar dari ini!
Kau lebih pintar dari ini!
901
00:49:27,238 --> 00:49:29,207
- Jangan!
- Kau lebih pintar dari ini!
902
00:49:42,120 --> 00:49:43,288
Sial!
903
00:49:44,957 --> 00:49:45,891
Sial!
904
00:49:49,461 --> 00:49:50,462
Sialan!
905
00:49:56,468 --> 00:49:57,469
Sial!
906
00:50:11,182 --> 00:50:12,952
Dari semua orang yang terlibat...
907
00:50:14,285 --> 00:50:17,222
Dari semua orang, kau pikir aku
yang akan mengacaukannya?
908
00:50:18,623 --> 00:50:23,561
Hah? Dari semua orang sialan, Rich?
Aku?
909
00:50:24,295 --> 00:50:26,264
Bro, aku sama sepertimu!
910
00:50:26,364 --> 00:50:29,835
Kalau kau jatuh, aku juga jatuh, Rich!
Kau paham?
911
00:50:31,671 --> 00:50:33,906
Bagaimana aku bisa tahu
kalau dia federal?
912
00:50:38,343 --> 00:50:39,577
Angkat aku!
913
00:50:46,518 --> 00:50:48,020
Angkat aku, bro.
914
00:50:48,120 --> 00:50:49,755
- Kau harus lebih hati-hati.
- Ayo.
915
00:50:54,392 --> 00:50:55,661
Aku percaya padamu.
916
00:50:57,295 --> 00:50:59,765
Siapa pun dia,
aku percaya padamu.
917
00:51:01,332 --> 00:51:02,735
Kau curigai semua orang.
918
00:51:02,835 --> 00:51:05,037
Hei! Semua orang.
919
00:51:06,337 --> 00:51:09,041
Jangan pernah lagi
lakukan kebodohan ini.
920
00:51:11,309 --> 00:51:12,577
Jumat.
921
00:51:13,846 --> 00:51:15,781
Beri tahu semua orang, jadi resmi.
922
00:51:16,982 --> 00:51:18,084
Jumat.
923
00:51:22,722 --> 00:51:24,389
Semua ini seperti lintah.
924
00:51:27,392 --> 00:51:29,729
Apa pun yang kau lakukan
untuk menyingkirkannya...
925
00:51:31,764 --> 00:51:33,465
ia menolak pergi.
926
00:51:44,043 --> 00:51:45,276
Minggu lalu saja,
927
00:51:45,376 --> 00:51:46,812
Kepala Sheriff Henry Vasquez...
928
00:51:46,912 --> 00:51:48,446
Akhir pekan ini, ia dirawat
929
00:51:48,546 --> 00:51:50,415
dan dalam kondisi kritis
setelah luka serius...
930
00:51:50,515 --> 00:51:51,917
Akibat baku tembak yang pecah
931
00:51:52,017 --> 00:51:54,186
akhir pekan lalu,
menyisakan satu orang tewas,
932
00:51:54,285 --> 00:51:55,553
Polisi percaya ini bagian
933
00:51:55,654 --> 00:51:58,423
dari rangkaian kejahatan berlanjut
934
00:51:58,523 --> 00:52:00,159
yang terjadi di wilayah county.
935
00:52:00,258 --> 00:52:01,761
Sekarang mereka dalam proses
menindak
936
00:52:01,861 --> 00:52:03,696
para tersangka lain yang terlibat.
937
00:52:03,796 --> 00:52:05,965
Kami mendapat laporan bahwa polisi kota
dan penyelidik
938
00:52:06,065 --> 00:52:07,632
terus mengawasi jalanan,
939
00:52:07,733 --> 00:52:09,869
dengan pengawasan ketat
di seluruh county.
940
00:52:09,969 --> 00:52:12,370
Diperkirakan akan terjadi
pekan depan.
941
00:52:12,470 --> 00:52:14,305
Berita terkini, polisi mengatakan
942
00:52:14,405 --> 00:52:16,341
pola serangan kejahatan ini
943
00:52:16,441 --> 00:52:19,111
berasal dari satu kelompok.
944
00:52:19,211 --> 00:52:21,147
Kepala sheriff county percaya
945
00:52:21,247 --> 00:52:23,682
semua ini ulah kelompok yang sama.
946
00:52:23,783 --> 00:52:25,718
Mereka yakin bukti yang terkumpul
947
00:52:25,818 --> 00:52:27,352
akan membawa mereka
lebih dekat ke tersangka.
948
00:52:27,452 --> 00:52:30,222
Kepala Polisi berkata, begitu
satu orang tertangkap,
949
00:52:30,321 --> 00:52:32,658
seluruh kelompok akan runtuh bersamanya.
950
00:52:32,758 --> 00:52:34,492
Aku dengar berita itu.
951
00:52:36,394 --> 00:52:37,595
Aku dengar apa yang mereka bilang.
952
00:52:41,332 --> 00:52:42,935
Aku tahu mereka memburuku.
953
00:52:46,839 --> 00:52:48,874
Tapi aku masih merasa tak tersentuh.
954
00:52:54,113 --> 00:52:55,380
Racun ini,
955
00:52:56,982 --> 00:52:58,184
membutakanmu.
956
00:52:59,752 --> 00:53:01,386
Melumpuhkanmu.
957
00:53:02,788 --> 00:53:04,990
Membuatmu mati rasa
pada kenyataan.
958
00:53:17,036 --> 00:53:17,970
Dan satu-satunya hal yang kau rasa...
959
00:53:20,306 --> 00:53:22,308
adalah hasrat yang makin besar
untuk itu.
960
00:53:22,333 --> 00:53:26,032
3 hari menuju perampokan
961
00:53:29,215 --> 00:53:30,548
Kau mulai merasakannya membara.
962
00:53:33,518 --> 00:53:35,353
Menggerogoti dadamu.
963
00:53:36,889 --> 00:53:37,923
Menempel di tulangmu.
964
00:53:39,124 --> 00:53:40,726
Mulai membentukmu.
965
00:53:43,195 --> 00:53:46,031
Mencetakmu,
menciptakanmu dalam bayangannya.
966
00:54:12,324 --> 00:54:13,792
Kau lihat apa yang dilakukannya.
967
00:54:17,062 --> 00:54:18,364
Kau ingin semua ini berhenti.
968
00:54:21,566 --> 00:54:22,768
Tapi ingat...
969
00:54:25,536 --> 00:54:27,605
kau sudah tidak lagi memegang kendali.
970
00:54:51,363 --> 00:54:52,497
Ya?
971
00:54:52,597 --> 00:54:54,066
Selesai.
972
00:54:54,366 --> 00:54:57,502
Kolonel akan kirim setiap unit 1065
dalam radius 50 mil
973
00:54:57,602 --> 00:54:59,338
ke pos.
974
00:54:59,437 --> 00:55:01,439
Kalau mereka bergerak,
kita akan tahu.
975
00:55:03,474 --> 00:55:04,509
Bagus.
976
00:55:06,611 --> 00:55:08,347
Bisa terjadi kapan saja.
977
00:55:09,248 --> 00:55:10,249
Ya.
978
00:55:11,417 --> 00:55:12,351
Aku tahu.
979
00:55:13,518 --> 00:55:14,787
Lalu, apa yang kita lakukan?
980
00:55:16,322 --> 00:55:17,289
Kita tunggu informasi.
981
00:55:20,292 --> 00:55:22,962
Dan kita akan jatuhkan
setiap bajingan itu.
982
00:55:32,838 --> 00:55:34,840
- Dia makin besar saja.
- Apa kabar, Zeke?
983
00:55:34,940 --> 00:55:36,909
- Apa kabar, bro?
- Hm.
984
00:55:37,009 --> 00:55:38,677
Hei, bro, apa-apaan denganmu?
985
00:55:39,510 --> 00:55:40,913
Kau selalu telat seakan penting.
986
00:55:41,013 --> 00:55:42,547
Dan bikin kami nunggu di sini.
987
00:55:42,647 --> 00:55:44,149
Nah, inilah masalah yang kubilang.
988
00:55:44,249 --> 00:55:46,484
- Di mana Rich?
- Siapa tahu di mana brengsek itu.
989
00:55:46,584 --> 00:55:49,154
- Bisa diam tidak?
- Bisa cari baju yang pas buatmu?
990
00:55:49,254 --> 00:55:51,190
- Teruskan saja bicara.
- Aku cuma bilang, sial!
991
00:55:51,290 --> 00:55:52,257
Teruskan bicara.
992
00:55:52,358 --> 00:55:53,826
Nanti kau yang celaka.
993
00:55:53,926 --> 00:55:55,728
- Kami tidak lihat dia.
- Tapi dia telepon kalian, kan?
994
00:55:55,828 --> 00:55:57,562
Dia kasih info dasar?
Semua yang perlu kalian tahu?
995
00:55:57,663 --> 00:55:59,064
Ya. Tapi terlambat.
996
00:55:59,164 --> 00:56:00,733
Ya. Mana aturan 72 jam?
997
00:56:00,833 --> 00:56:02,034
Mereka benar.
998
00:56:02,134 --> 00:56:04,036
Kita tidak punya rute,
tidak ada jadwal.
999
00:56:04,136 --> 00:56:05,771
- Semua terasa terburu-buru.
- Karena memang begitu.
1000
00:56:05,871 --> 00:56:08,273
Brengsek itu muncul dari bayangan
seperti Batman.
1001
00:56:09,041 --> 00:56:10,376
Kau paham maksudku?
Bagaimana rasanya?
1002
00:56:11,310 --> 00:56:13,012
Sang Ksatria Kegelapan kembali.
1003
00:56:14,346 --> 00:56:15,681
Hei, lempar koin.
1004
00:56:16,715 --> 00:56:19,051
- Apa itu?
- Ah, dia bercanda.
1005
00:56:19,151 --> 00:56:20,853
- Hei, Rich. Rich.
- Apa kabar, JP?
1006
00:56:20,953 --> 00:56:23,155
- Bisa bicara sebentar?
- Katakan.
1007
00:56:25,623 --> 00:56:26,591
Ada apa?
1008
00:56:27,525 --> 00:56:28,394
Horace?
1009
00:56:29,895 --> 00:56:31,363
Ya, kenapa dengan dia?
1010
00:56:31,463 --> 00:56:32,931
Apa maksudmu kenapa?
Kenapa Horace?
1011
00:56:33,032 --> 00:56:35,034
Aku tahu ke mana arahnya.
Dengar.
1012
00:56:35,134 --> 00:56:37,036
JP bilang dia tidak ikut
kalau saudaranya tidak ikut.
1013
00:56:37,136 --> 00:56:39,038
- Aku tidak peduli, sial!
- Dia akan jadi pengalih perhatian.
1014
00:56:39,138 --> 00:56:40,305
Apa maksudmu pengalih perhatian?
1015
00:56:40,406 --> 00:56:41,774
Kau selalu lakukan hal bodoh ini, bro.
1016
00:56:41,874 --> 00:56:43,442
Hei, hei. Dengar.
1017
00:56:43,541 --> 00:56:45,811
Lakukan yoga atau apa kek.
Tarik napas. Tenang.
1018
00:56:45,911 --> 00:56:47,980
- Lihat visi besarnya. Aku pegang ini.
- Sialan, bro.
1019
00:56:48,080 --> 00:56:49,148
Aku pegang ini.
1020
00:56:49,715 --> 00:56:51,150
Baik, dengarkan.
1021
00:56:51,250 --> 00:56:53,385
Aku tahu ini mendadak,
tapi ini menguntungkan kita.
1022
00:56:53,485 --> 00:56:56,621
Ini bukan transfer bank tidak langsung
atau perampokan bank.
1023
00:56:57,190 --> 00:56:58,157
Kita akan berhubungan langsung
1024
00:56:58,257 --> 00:56:59,705
dengan orang-orang
pemerintah federal.
1025
00:56:59,827 --> 00:57:02,461
Ini harus benar-benar rapi, sempurna.
1026
00:57:02,928 --> 00:57:05,596
Kita punya sekitar 36 jam sebelum
helikopter federal AStar...
1027
00:57:05,697 --> 00:57:07,466
tiba di helipad.
1028
00:57:07,508 --> 00:57:09,313
Ini helikopter keamanan nasional,
1029
00:57:09,713 --> 00:57:10,866
jadi kalau ada pekerjaan
1030
00:57:10,891 --> 00:57:12,126
kita harus bergerak cepat.
1031
00:57:12,404 --> 00:57:15,107
Benar. Waktu antara uang tiba
1032
00:57:15,207 --> 00:57:16,842
dan dibawa pergi dengan helikopter
1033
00:57:16,942 --> 00:57:18,811
kurang dari satu menit. Ini dia.
1034
00:57:18,911 --> 00:57:20,446
Ini hanggar di sekitarnya.
1035
00:57:20,479 --> 00:57:22,580
Ya, semuanya kosong
1036
00:57:22,637 --> 00:57:24,572
dan mereka akan tiba
di Hanggar 16B.
1037
00:57:24,705 --> 00:57:25,572
Kau yakin kosong
atau hanya dugaan?
1038
00:57:25,751 --> 00:57:28,320
- Aku yakin.
- Aku tidak mengerti.
1039
00:57:28,420 --> 00:57:30,522
Ada sekitar 27 pengiriman
dengan truk lapis baja per hari
1040
00:57:30,621 --> 00:57:32,157
dengan jumlah uang yang sama.
1041
00:57:33,559 --> 00:57:34,827
Kenapa helikopter?
1042
00:57:34,927 --> 00:57:37,062
Karena uang dari truk lapis baja
bisa dilacak.
1043
00:57:37,361 --> 00:57:38,530
Uang ini tidak bisa.
1044
00:57:39,876 --> 00:57:41,410
Sekitar pukul 9 pagi,
sebuah kendaraan
1045
00:57:41,788 --> 00:57:43,722
membawa jutaan uang tunai tak bertanda
akan tiba di helipad.
1046
00:57:44,303 --> 00:57:46,538
Bank Federal mencetak uang
untuk diberikan ke bisnis
1047
00:57:46,637 --> 00:57:48,674
dan individu agar konsumsi meningkat.
1048
00:57:48,762 --> 00:57:53,523
2016, total 900 ribu
dibagikan ke negara bagian sekitar.
1049
00:57:53,979 --> 00:57:56,291
2017; 2,5 juta.
1050
00:57:56,862 --> 00:57:59,137
2018; 4,5 juta.
1051
00:58:00,406 --> 00:58:01,649
Jumlah itu naik setiap tahun.
1052
00:58:02,527 --> 00:58:04,162
Tahun ini sekitar 10 juta.
1053
00:58:05,494 --> 00:58:07,273
Kebijakan moneter lama
tidak pernah berhasil,
1054
00:58:07,298 --> 00:58:09,496
karena itu mereka buat sistem baru
beberapa tahun lalu.
1055
00:58:10,304 --> 00:58:13,739
Perusahaan masih punya
saldo besar di Bank Federal.
1056
00:58:14,106 --> 00:58:15,570
Artinya konsumsi menurun.
1057
00:58:15,595 --> 00:58:17,237
Bingo. Jadi apa yang mereka lakukan?
1058
00:58:17,262 --> 00:58:18,477
Mereka cetak uang tunai,
1059
00:58:18,694 --> 00:58:19,751
membagikannya ke siapa saja
1060
00:58:19,776 --> 00:58:21,315
dengan harapan uang itu dibelanjakan
1061
00:58:21,697 --> 00:58:22,869
untuk mendorong ekonomi.
1062
00:58:23,779 --> 00:58:25,547
Uang ini tidak menambah cadangan,
1063
00:58:25,920 --> 00:58:27,351
tidak masuk ke neraca bank,
1064
00:58:28,036 --> 00:58:30,348
dan yang terpenting, bank tidak dapat
imbalan apa pun.
1065
00:58:31,445 --> 00:58:34,780
- Gratis, uang tunai tak bertanda.
- Yang tidak dicari siapa pun.
1066
00:58:35,122 --> 00:58:37,017
Seperti truk lapis baja,
tapi di udara.
1067
00:58:37,108 --> 00:58:39,110
Tunggu sebentar.
Kita di abad 21.
1068
00:58:39,135 --> 00:58:40,869
Kenapa tidak pakai transfer langsung?
1069
00:58:40,894 --> 00:58:42,700
Karena itu akan menambah defisit.
1070
00:58:42,780 --> 00:58:44,257
Dan uang yang dicetak federal
1071
00:58:44,282 --> 00:58:46,089
- tidak menambah defisit.
- Ya.
1072
00:58:46,114 --> 00:58:48,185
Sebuah SUV akan parkir
tepat di samping helikopter.
1073
00:58:48,210 --> 00:58:50,625
Transaksi cepat,
seperti kata Stone.
1074
00:58:50,650 --> 00:58:52,980
Karena sensitifnya pengiriman,
1075
00:58:53,005 --> 00:58:55,387
mereka gunakan konvoi bayangan
sebagai pengalih.
1076
00:58:55,412 --> 00:58:57,401
Satu ke timur, satu ke barat.
1077
00:58:57,426 --> 00:58:59,959
Yang ke barat ada pengawalan ekstra.
1078
00:58:59,984 --> 00:59:01,679
Tapi itu hanya umpan.
1079
00:59:01,704 --> 00:59:04,193
Yang ke timur, itu yang asli.
1080
00:59:05,188 --> 00:59:07,602
Mereka yang benar-benar
tiba di lokasi.
1081
00:59:08,047 --> 00:59:10,583
Supir biasanya tetap di kursi.
1082
00:59:10,608 --> 00:59:13,032
Para penumpang yang urus transfer.
1083
00:59:13,260 --> 00:59:15,129
Karena waktu kita sangat sempit,
1084
00:59:15,229 --> 00:59:16,163
tak ada ruang untuk kompromi.
1085
00:59:16,964 --> 00:59:19,700
Kalau salah satu dari mereka
menyentuh senjata,
1086
00:59:19,800 --> 00:59:21,936
kita tak punya pilihan
selain menerobos.
1087
00:59:23,637 --> 00:59:25,806
-Berapa orang yang kita hadapi?
-Kira-kira tiga, mungkin empat.
1088
00:59:26,407 --> 00:59:28,676
Semua bersenjata lengkap,
termasuk para pilot.
1089
00:59:28,776 --> 00:59:31,345
Biasanya kopilot lebih minim pengalaman.
1090
00:59:31,445 --> 00:59:33,297
Dia yang akan bertugas
memulai transfer
1091
00:59:33,322 --> 00:59:34,533
saat pilot utama tetap
1092
00:59:34,558 --> 00:59:36,774
di kokpit sepanjang waktu.
1093
00:59:36,799 --> 00:59:38,043
Tugas kita adalah mengeluarkan mereka
1094
00:59:38,068 --> 00:59:40,488
dari helikopter sebelum kita tiba,
1095
00:59:40,513 --> 00:59:41,522
agar pengambilan berjalan mulus.
1096
00:59:41,608 --> 00:59:43,554
Jadi tetap waspada
dan siap siaga.
1097
00:59:43,593 --> 00:59:45,301
Leo akan beri aba-aba.
1098
00:59:45,642 --> 00:59:46,557
Karena ini transaksi
1099
00:59:46,582 --> 00:59:48,069
yang terkait pemerintah,
1100
00:59:48,167 --> 00:59:52,117
ada kontak langsung
jika terjadi masalah.
1101
00:59:52,290 --> 00:59:53,500
Ada tombol darurat merah
1102
00:59:53,525 --> 00:59:55,257
di tengah kokpit.
1103
00:59:55,310 --> 00:59:57,327
Tugas kita memastikan
tak ada yang menyentuhnya.
1104
00:59:57,352 --> 00:59:57,947
Kalau tombol itu ditekan,
1105
00:59:57,972 --> 00:59:59,640
tim respon akan tiba
1106
00:59:59,740 --> 01:00:01,642
dalam waktu kurang dari empat menit.
1107
01:00:03,744 --> 01:00:04,812
Kita hadapi lawan yang berbeda.
1108
01:00:09,116 --> 01:00:10,451
Tapi aturannya tetap sama.
1109
01:00:11,506 --> 01:00:13,207
Kalau ada yang tak ingin ikut,
1110
01:00:14,589 --> 01:00:15,856
pintu ada di sana.
1111
01:00:20,595 --> 01:00:21,795
Ini misi berbahaya.
1112
01:00:23,931 --> 01:00:26,033
Hukuman seumur hidup
bisa dijatuhkan untuk ini.
1113
01:00:28,435 --> 01:00:32,039
Kalau berhasil, ini akan jadi
pekerjaan terakhir kita.
1114
01:00:32,139 --> 01:00:33,507
Jadi...
1115
01:00:35,142 --> 01:00:37,444
Mari kita tuntaskan dengan baik.
1116
01:00:38,145 --> 01:00:40,114
Unit 12, harap siaga
1117
01:00:40,214 --> 01:00:42,449
ada pengiriman uang prioritas tinggi.
1118
01:00:42,550 --> 01:00:43,918
Transport Federal
berangkat
1119
01:00:44,018 --> 01:00:46,453
dari cabang Federal Reserve
pukul 23.00,
1120
01:00:46,555 --> 01:00:48,856
menuju timur di Rute 19.
1121
01:00:48,956 --> 01:00:51,091
Perkiraan tiba 15 menit lagi.
1122
01:01:01,202 --> 01:01:02,604
Salin, pusat.
1123
01:01:02,703 --> 01:01:04,772
Unit 12 sudah di lokasi
di Pos Pemeriksaan 2.
1124
01:01:04,872 --> 01:01:06,307
Rute sudah terpantau.
1125
01:01:06,407 --> 01:01:07,308
Belum terlihat ancaman.
1126
01:01:07,408 --> 01:01:09,611
Kami tetap waspada.
1127
01:01:13,847 --> 01:01:15,216
Transport Federal
1128
01:01:15,316 --> 01:01:16,717
berangkat dari cabang Federal Reserve
1129
01:01:16,817 --> 01:01:18,285
pukul 23.00,
1130
01:01:18,385 --> 01:01:20,721
menuju timur di Rute 19.
1131
01:01:20,821 --> 01:01:23,057
Harusnya tepat waktu.
1132
01:01:23,157 --> 01:01:24,559
Baru selesai servis, kan?
1133
01:01:24,659 --> 01:01:26,260
Aman. Baru keluar dari bengkel.
1134
01:01:26,360 --> 01:01:28,563
Oke. Jadwal terbang kamu jam berapa?
1135
01:01:28,663 --> 01:01:30,431
Kita dijadwalkan pukul 15.40.
1136
01:01:30,531 --> 01:01:32,166
Baik. Harusnya cukup.
1137
01:01:34,131 --> 01:01:35,102
Diterima, semua unit.
1138
01:01:35,202 --> 01:01:38,072
Jaga formasi. Tetap waspada
dan lapor tiap lima menit.
1139
01:01:38,607 --> 01:01:40,241
Kita tuntaskan ini bersih.
1140
01:01:41,720 --> 01:01:43,389
Ayo mulai.
1141
01:01:45,718 --> 01:01:47,053
Santai, Let.
1142
01:01:51,085 --> 01:01:52,319
10-4, pusat.
1143
01:01:52,419 --> 01:01:53,821
Transport baru lewat
Pos Pemeriksaan 1.
1144
01:01:53,921 --> 01:01:54,623
Jaga komunikasi tetap terbuka.
1145
01:01:58,727 --> 01:01:59,728
Hei!
1146
01:02:00,595 --> 01:02:01,262
Hei!
1147
01:02:02,129 --> 01:02:02,830
Hei!
1148
01:02:03,130 --> 01:02:04,031
Ada masalah perawatan!
1149
01:02:04,131 --> 01:02:05,032
Hei, kau tak boleh di sini!
1150
01:02:05,399 --> 01:02:06,433
-Aku dengan Pete!
-Kau tak boleh di sini!
1151
01:02:06,533 --> 01:02:08,002
Kau tak boleh di sini!
1152
01:02:08,102 --> 01:02:09,937
-Pete yang kirim aku!
-Kau tak boleh di sini!
1153
01:02:10,037 --> 01:02:11,805
-Kau yang bertanggung jawab?
-Aku kopilot!
1154
01:02:11,905 --> 01:02:13,907
-Pete yang kirim aku!
-Apa masalahnya?
1155
01:02:14,842 --> 01:02:15,909
Hei, ada apa?
1156
01:02:16,243 --> 01:02:18,846
Masalah perawatan.
Kau yang bertanggung jawab?
1157
01:02:18,946 --> 01:02:20,814
-Apa masalahnya?
-Aku dengan Pete.
1158
01:02:20,914 --> 01:02:21,815
Ada masalah perawatan.
1159
01:02:21,915 --> 01:02:23,851
-Tunggu sebentar--
-Darius! Ada apa?
1160
01:02:23,951 --> 01:02:25,519
-Ada masalah perawatan.
-Apa?
1161
01:02:25,620 --> 01:02:27,021
Katanya harus bicara denganmu!
1162
01:02:27,121 --> 01:02:28,489
Siapa? Maksudmu apa?
1163
01:02:28,590 --> 01:02:29,724
-Pete?
-Pete yang kirim dia.
1164
01:02:29,823 --> 01:02:31,125
Pete yang kirim? Tentang apa?
1165
01:02:31,225 --> 01:02:32,493
Uh, masalah perawatan.
1166
01:02:32,793 --> 01:02:35,529
Perawatan?
Kau yakin soal perawatan?
1167
01:02:35,630 --> 01:02:36,964
Itu yang dia bilang.
1168
01:02:37,931 --> 01:02:40,034
Baiklah, biar ku-matikan dulu.
1169
01:02:40,134 --> 01:02:42,002
Dia akan matikan mesin.
Tunggu di situ.
1170
01:02:42,102 --> 01:02:43,537
-Apa?
-Dia akan matikan mesin.
1171
01:02:43,638 --> 01:02:45,539
-Tunggu di situ.
-Dia keluar? Oke.
1172
01:02:45,640 --> 01:02:47,341
-Dia keluar?
-Dia keluar. Tunggu di situ.
1173
01:02:47,441 --> 01:02:49,810
Oke, bagus.
1174
01:02:49,910 --> 01:02:52,246
-Kita harus cepat.
-Tunggu di situ.
1175
01:02:53,947 --> 01:02:56,618
Ayo. Fokus, semua.
Yang terakhir.
1176
01:02:57,619 --> 01:03:00,454
Leo, masuk. Kau dengar aku?
1177
01:03:00,555 --> 01:03:03,123
Dengar jelas, bos.
1178
01:03:04,091 --> 01:03:05,993
-Siap?
-Semua siap, kawan.
1179
01:03:06,093 --> 01:03:09,163
Sedang memindai semua aparat
hukum lokal sekarang.
1180
01:03:12,711 --> 01:03:14,547
Apa lagi sekarang?
1181
01:03:15,336 --> 01:03:17,838
Sial. Kita bakal telat.
1182
01:03:17,938 --> 01:03:19,273
-Kita harus cepat.
-Satu detik.
1183
01:03:19,373 --> 01:03:21,041
-Tidak masalah.
-Berhenti di situ.
1184
01:03:21,141 --> 01:03:22,409
Oke.
1185
01:03:22,509 --> 01:03:23,911
Hei, masuk ke dalam.
Tetap siaga.
1186
01:03:24,011 --> 01:03:25,512
-Siap.
-Apa masalahnya?
1187
01:03:25,613 --> 01:03:27,448
Bagaimana, bos?
Pete bilang perawatan
1188
01:03:27,548 --> 01:03:28,616
belum mengizinkan
burung ini terbang.
1189
01:03:29,718 --> 01:03:31,051
Maksudmu belum diizinkan terbang?
1190
01:03:31,151 --> 01:03:32,920
Perawatan belum mengizinkan
burung ini terbang.
1191
01:03:33,020 --> 01:03:34,521
Ya, Pak.
Ada beberapa masalah
1192
01:03:34,622 --> 01:03:35,923
-yang harus...
-Dokumennya beres?
1193
01:03:36,023 --> 01:03:37,458
-Dokumennya beres.
-Katanya beres.
1194
01:03:37,559 --> 01:03:39,393
Baik. Oke. Ya, Pak.
Yang kutahu Pete bilang
1195
01:03:39,493 --> 01:03:41,195
ada kebocoran oli
di gearbox
1196
01:03:41,295 --> 01:03:42,764
dan belum diperbaiki.
1197
01:03:42,863 --> 01:03:44,898
-Kau temukan kebocoran oli?
-Saat aku cek PMTS, tidak.
1198
01:03:44,998 --> 01:03:46,300
Oke. Jadi kau belum lihat.
1199
01:03:46,568 --> 01:03:48,902
Oke. Bagus. Aku tak tahu
siapa yang tanda tangani kalian,
1200
01:03:49,002 --> 01:03:50,638
tapi kalau aku jadi kalian,
aku takkan lepas landas
1201
01:03:50,739 --> 01:03:52,272
sebelum diperiksa lagi.
1202
01:03:52,373 --> 01:03:54,709
Lihat, ini pesawatmu.
1203
01:03:55,242 --> 01:03:56,944
Kau PIC. Keputusan ada padamu.
1204
01:03:59,913 --> 01:04:01,081
Negatif. Lahan kosong.
1205
01:04:01,181 --> 01:04:03,217
Tidak ada pejalan kaki,
tidak ada kendaraan terlihat.
1206
01:04:03,317 --> 01:04:04,619
Kita aman untuk bongkar.
1207
01:04:05,352 --> 01:04:06,553
-Baik, cepat saja.
-Oke.
1208
01:04:06,654 --> 01:04:08,823
Ayo. Cepat. Kita tertinggal.
1209
01:04:09,758 --> 01:04:11,291
-Hei, awasi dia.
-Oke.
1210
01:04:12,156 --> 01:04:14,459
Dimengerti.
Tetap gelap, koms terbuka.
1211
01:04:14,650 --> 01:04:16,986
Kalian punya dua menit.
Bersih dan cepat.
1212
01:04:17,898 --> 01:04:18,899
Ya.
1213
01:04:19,634 --> 01:04:21,468
Transfer biasa saja.
1214
01:04:21,569 --> 01:04:23,605
Hanya ada sedikit kendala perawatan.
1215
01:04:23,705 --> 01:04:25,072
Dia sedang bereskan di sana.
1216
01:04:26,330 --> 01:04:27,965
Baik, fokus. Mulai.
1217
01:04:28,286 --> 01:04:29,644
Ayo, Leo. Laporkan.
1218
01:04:29,991 --> 01:04:31,445
Satu unit polisi tujuh mil lagi,
1219
01:04:31,545 --> 01:04:34,081
yang lain sekitar delapan mil lagi.
1220
01:04:37,513 --> 01:04:39,047
Teknisi akan perbaiki...
1221
01:04:39,993 --> 01:04:41,026
Tepat waktu.
1222
01:04:48,681 --> 01:04:49,748
Rencana terbang
sudah diperbarui?
1223
01:04:49,773 --> 01:04:50,906
Ya, semua sudah diubah,
1224
01:04:50,931 --> 01:04:52,466
-term termasuk waktu baru.
-Hei, bro.
1225
01:04:52,642 --> 01:04:53,810
Kupikir aku tahu
masalahnya.
1226
01:04:54,283 --> 01:04:56,261
-Oke.
-Salah satu jalur longgar,
1227
01:04:56,286 --> 01:04:58,363
tapi aman. Pete sudah bawa alat.
1228
01:04:58,388 --> 01:04:59,574
Kamu bisa jalan sebentar lagi.
1229
01:04:59,674 --> 01:05:01,442
-Butuh berapa lama?
-Tidak lebih
1230
01:05:01,542 --> 01:05:02,777
dari lima menit, Bos.
1231
01:05:03,687 --> 01:05:05,020
Baik. Pastikan lima menit.
1232
01:05:05,838 --> 01:05:07,539
-Hei, verifikasi itu.
-Siap.
1233
01:05:12,862 --> 01:05:15,030
Aman. Polisi berikutnya tujuh mil lagi.
1234
01:05:16,156 --> 01:05:17,859
Baik, kita jalan.
1235
01:05:18,367 --> 01:05:20,168
Kalian punya enam menit
masuk dan keluar.
1236
01:05:25,158 --> 01:05:26,433
Dimengerti.
1237
01:05:26,609 --> 01:05:28,578
Tetap gelap, koms terbuka.
1238
01:05:28,603 --> 01:05:30,572
Kalian punya dua menit.
Bersih dan cepat.
1239
01:05:36,802 --> 01:05:38,503
Baik. Kita lihat.
1240
01:05:41,856 --> 01:05:44,927
Baik,
aku tidak lihat bobotnya di sini.
1241
01:05:48,070 --> 01:05:49,138
Senjata! Senjata!
1242
01:05:51,332 --> 01:05:52,993
-Astaga!
-Astaga!
1243
01:05:53,093 --> 01:05:54,863
-Sial!
-Apa-apaan?!
1244
01:05:54,963 --> 01:05:56,330
Apa yang terjadi?!
1245
01:05:56,430 --> 01:05:58,332
Apa yang sedang terjadi?!
1246
01:06:03,457 --> 01:06:05,038
-Kembali! Kembali!
-Sial!
1247
01:06:05,138 --> 01:06:06,240
Berapa orang mereka?
1248
01:06:06,340 --> 01:06:07,341
Padaku! Padaku!
1249
01:06:07,441 --> 01:06:08,676
Jalan! Jalan! Jalan!
1250
01:06:08,776 --> 01:06:10,477
Jalan! Jalan! Jalan!
1251
01:06:10,945 --> 01:06:12,647
-Jalan. Jalan!
-Sial!
1252
01:06:14,857 --> 01:06:16,190
Di atas! Di atas! Di atas!
1253
01:06:16,784 --> 01:06:18,051
Di kanan! Di kanan!
1254
01:06:19,052 --> 01:06:20,038
Sial!
1255
01:06:23,558 --> 01:06:24,525
Ayo! Jalan! Jalan! Jalan!
1256
01:06:25,292 --> 01:06:26,360
Apa-apaan ini?
1257
01:06:26,778 --> 01:06:27,862
Baik, baik.
1258
01:06:27,962 --> 01:06:28,897
Kulihat dia.
1259
01:06:28,997 --> 01:06:30,430
-Jalan!
-Astaga.
1260
01:06:31,298 --> 01:06:33,668
Mundur! Mundur! Mundur!
Mundur! Mundur!
1261
01:06:34,167 --> 01:06:35,302
-Siap?
-Pukul tiga.
1262
01:06:35,402 --> 01:06:36,169
Aku jaga kap mesin.
1263
01:06:38,280 --> 01:06:39,749
Siap? Tahan.
1264
01:06:39,982 --> 01:06:41,649
-Ayo bergerak.
-Granat!
1265
01:06:43,736 --> 01:06:46,172
-Ayo!
-Horace! Bagaimana situasi?
1266
01:06:47,289 --> 01:06:48,958
Reach, kami butuh kau. Bergerak!
1267
01:06:50,617 --> 01:06:51,885
Kita harus tekan mereka.
1268
01:06:54,762 --> 01:06:57,199
-Periksa perlindungannya.
-Mundur, mundur!
1269
01:06:57,625 --> 01:06:59,727
-Mundur, mundur!
-Muat ulang!
1270
01:06:59,827 --> 01:07:01,495
Mundur, mundur!
Cepat mundur!
1271
01:07:02,279 --> 01:07:04,681
Tetap berlindung. Tetap rapat.
1272
01:07:07,745 --> 01:07:08,678
-Horace!
-Horace!
1273
01:07:08,703 --> 01:07:09,904
-Horace!
-Horace!
1274
01:07:10,004 --> 01:07:11,505
Horace! Horace!
1275
01:07:11,606 --> 01:07:13,340
Horace!
1276
01:07:14,684 --> 01:07:15,484
Tertembak!
1277
01:07:15,509 --> 01:07:17,344
Tertembak
1278
01:07:18,026 --> 01:07:18,441
Sial!
1279
01:07:19,764 --> 01:07:21,523
Reach! Reach!
1280
01:07:21,981 --> 01:07:22,431
Sial!
1281
01:07:23,625 --> 01:07:25,895
-Horace! Horace!
-Ayo! Ayo!
1282
01:07:29,823 --> 01:07:32,692
Horace! Horace!
1283
01:07:35,399 --> 01:07:35,997
Ada yang kabur! Reach,
1284
01:07:36,096 --> 01:07:37,031
-kejar dia.
-Reach!
1285
01:07:37,530 --> 01:07:39,032
-Kau yang kejar.
-Reach!
1286
01:07:39,142 --> 01:07:40,442
Sial! Aku maju.
1287
01:07:43,441 --> 01:07:45,831
Hei, berhenti! Jangan lakukan itu!
1288
01:07:45,939 --> 01:07:47,675
Hei! Jangan lakukan itu!
1289
01:07:47,709 --> 01:07:49,476
Berhenti! Angkat tangan!
1290
01:07:49,577 --> 01:07:51,879
-Angkat tangan! Keluar!
-Horace, tekan lukanya.
1291
01:07:51,980 --> 01:07:53,781
-Keluar!
-Jangan biarkan dia--
1292
01:07:53,881 --> 01:07:55,315
Angkat tangan dan keluar!
1293
01:07:56,066 --> 01:07:58,452
John Pekumm? Benar, John Pekumm?
1294
01:07:58,552 --> 01:08:00,320
Sentuh tombol itu,
istrimu mati.
1295
01:08:00,420 --> 01:08:02,356
Marissa, kan? Itu namanya.
1296
01:08:02,456 --> 01:08:05,366
Kalau kau sentuh tombol itu,
istrimu mati.
1297
01:08:05,466 --> 01:08:07,929
Keluar dengan tangan terangkat
dan tiarap di tanah.
1298
01:08:08,680 --> 01:08:09,606
Keluar. Angkat tangan.
1299
01:08:10,160 --> 01:08:11,231
Tiarap sekarang juga!
1300
01:08:11,331 --> 01:08:12,700
Tiarap!
1301
01:08:13,028 --> 01:08:14,802
-Jangan bergerak!
-Kita harus pergi sekarang.
1302
01:08:14,902 --> 01:08:17,404
-Kukira ada dua orang.
-Tetap diam.
1303
01:08:17,504 --> 01:08:18,740
-Aman?
-Apa langkah kita?
1304
01:08:18,840 --> 01:08:19,674
Bagaimana situasi?
1305
01:08:19,774 --> 01:08:20,875
-Lapor.
-Aman?
1306
01:08:21,743 --> 01:08:24,177
-Di mana yang satunya?
-Reach! Aman?
1307
01:08:24,277 --> 01:08:25,647
-Aman!
-Muat sekarang.
1308
01:08:26,326 --> 01:08:27,815
Ayo, ayo, ayo.
Muat sekarang.
1309
01:08:27,915 --> 01:08:29,383
-Cepat. Cepat.
-Kita harus pergi.
1310
01:08:29,483 --> 01:08:31,418
-Aman?
- Ada polisi
1311
01:08:31,518 --> 01:08:33,655
dua mil lagi
dan satu lagi delapan.
1312
01:08:33,755 --> 01:08:36,124
Kalian masih ada waktu,
tapi harus cepat.
1313
01:08:37,641 --> 01:08:38,893
Unit 7,
laporkan status.
1314
01:08:38,993 --> 01:08:40,327
-Horace! Horace!
-Konfirmasi pengiriman.
1315
01:08:40,427 --> 01:08:42,030
Bertahan, bro. Aku bantu.
1316
01:08:42,597 --> 01:08:43,598
-Ada panggilan darurat.
-Ayo!
1317
01:08:43,698 --> 01:08:45,165
Ayo, JP! Kita harus pergi!
1318
01:08:45,265 --> 01:08:47,935
Unit 7,
laporkan status. Konfirmasi.
1319
01:08:48,110 --> 01:08:50,244
-Di mana Kipp?
-Kukira dia bersamamu.
1320
01:08:55,006 --> 01:08:56,442
Hubungi sheriff.
1321
01:08:56,993 --> 01:08:58,596
Telepon sheriff sekarang.
1322
01:09:00,489 --> 01:09:03,258
-Tiarap. Jangan bergerak.
-Ayo, ayo, ayo.
1323
01:09:03,283 --> 01:09:04,384
Bagaimana situasi?
1324
01:09:08,029 --> 01:09:09,197
Ayo, JP, jangan berhenti.
1325
01:09:09,322 --> 01:09:11,025
-Sial.
-Jangan berhenti. Ayo!
1326
01:09:23,246 --> 01:09:24,413
Ini tempatnya.
1327
01:09:26,372 --> 01:09:27,406
Mereka akan datang.
1328
01:09:31,620 --> 01:09:33,823
Ya, sebentar. Ini dia.
1329
01:09:34,658 --> 01:09:36,693
Sheriff, kirim patroli
ke gudang penyimpanan.
1330
01:09:37,018 --> 01:09:38,452
Tutup semua jembatan
dan pintu keluar kota
1331
01:09:38,777 --> 01:09:40,413
dan hentikan setiap van putih
yang kalian lihat.
1332
01:09:50,085 --> 01:09:51,440
Hei, mundur--
1333
01:09:51,540 --> 01:09:52,909
Kalian harus--
1334
01:09:52,934 --> 01:09:54,769
Leo, bicara jelas ke mic,
suaranya putus-putus.
1335
01:09:54,869 --> 01:09:56,571
Leo, jangan timpa saluran.
Suaranya putus-putus.
1336
01:09:56,671 --> 01:09:58,338
Kupikir dia bilang kita harus gerak!
1337
01:09:58,521 --> 01:10:00,590
Berhenti sekarang, ada polisi lain.
Kalian harus keluar.
1338
01:10:03,653 --> 01:10:05,655
Bisa tolong turunkan itu?
1339
01:10:05,722 --> 01:10:07,322
-Katanya bantuan datang.
-Itu omong kosong.
1340
01:10:07,430 --> 01:10:08,966
Tanya dari mana panggilannya!
1341
01:10:09,091 --> 01:10:11,761
-Bicara jelas, Leo!
-Apa-apaan ini?
1342
01:10:11,786 --> 01:10:14,488
Leo, kau yakin? Jangan sampai salah kali ini.
1343
01:10:14,647 --> 01:10:17,683
-Bicara keras!
-Bicara jelas ke mic!
1344
01:10:17,800 --> 01:10:19,836
- Leo, kau yakin?
- Aku ulangi.
1345
01:10:19,902 --> 01:10:22,204
Panggilan datang
dari lokasi kalian.
1346
01:10:24,558 --> 01:10:25,767
-Whoa!
-Sial!
1347
01:10:25,867 --> 01:10:27,835
-Tahan dulu.
-Biar kutembak dia.
1348
01:10:27,935 --> 01:10:29,604
Tahan tembakan, JP.
Jangan tembak.
1349
01:10:29,704 --> 01:10:31,672
-Tahan!
-...mereka empat menit lagi.
1350
01:10:31,773 --> 01:10:32,707
Tahan tembakan.
1351
01:10:34,374 --> 01:10:35,076
Darius Greer.
1352
01:10:36,186 --> 01:10:38,588
Kau tinggal di 1515 Quinton Drive.
1353
01:10:39,256 --> 01:10:40,248
Dengan tunanganmu, Shanice.
1354
01:10:40,330 --> 01:10:42,414
Kalian baru punya bayi kembar,
1355
01:10:42,456 --> 01:10:43,885
- Malik dan Malachi.
- Tiga menit!
1356
01:10:43,985 --> 01:10:45,686
Kau baru dapat lisensi pilot
sebulan lalu,
1357
01:10:45,787 --> 01:10:48,256
dan di pekerjaan pertama,
langsung dilempar ke sini.
1358
01:10:48,823 --> 01:10:50,290
Mereka mempermainkanmu, Darius.
Orang-orang ini
1359
01:10:50,315 --> 01:10:51,884
-tidak peduli padamu.
-Mereka makin dekat.
1360
01:10:52,208 --> 01:10:53,828
Mereka makin cepat.
Kalian harus keluar.
1361
01:10:53,928 --> 01:10:55,295
Kami tahu! Kami tahu!
1362
01:10:55,610 --> 01:10:56,964
Jangan biarkan uang ini
jadi alasan
1363
01:10:57,064 --> 01:10:59,233
-tunanganmu tak melihatmu malam ini.
-Apa yang terjadi?
1364
01:10:59,407 --> 01:11:00,643
Darius, turunkan senjatamu.
1365
01:11:00,942 --> 01:11:02,904
-Dia tidak bergerak.
-Dua menit!
1366
01:11:02,929 --> 01:11:03,963
-Aku tembak.
-Tahan, JP.
1367
01:11:04,029 --> 01:11:06,065
-Lakukan saja.
-Dengar dia.
1368
01:11:06,274 --> 01:11:08,075
Itu terakhir kalinya
aku bilang tahan tembakan.
1369
01:11:08,134 --> 01:11:09,467
Kita tak punya waktu.
1370
01:11:09,610 --> 01:11:10,745
Kalian harus keluar!
1371
01:11:10,845 --> 01:11:12,079
Turunkan senjatamu!
1372
01:11:12,180 --> 01:11:13,547
-Sial, sudahlah.
-Keputusanmu.
1373
01:11:14,223 --> 01:11:14,924
-Tahan!
-Oke, oke.
1374
01:11:14,949 --> 01:11:17,285
-Whoa, whoa!
-Oke, oke.
1375
01:11:24,024 --> 01:11:25,425
Turunkan senjatamu.
1376
01:11:34,042 --> 01:11:35,377
Keluar perlahan.
1377
01:11:36,427 --> 01:11:37,663
Jangan lakukan hal bodoh.
1378
01:11:39,674 --> 01:11:41,208
Akan kutembak kau.
1379
01:11:42,576 --> 01:11:44,244
Tiarap sekarang juga.
1380
01:11:49,682 --> 01:11:51,583
Bertahan, bro. aku urus
1381
01:11:52,799 --> 01:11:54,455
Astaga. Bro.
1382
01:11:55,047 --> 01:11:56,324
Hei, tarik napas. Tarik napas.
1383
01:11:56,824 --> 01:11:59,227
Berapa banyak saudara kita
yang bercita-cita jadi pilot?
1384
01:11:59,543 --> 01:12:00,795
-Apa?
-Berapa banyak saudara kita
1385
01:12:00,895 --> 01:12:02,296
-yang bercita-cita jadi pilot?
-Tidak ada.
1386
01:12:02,395 --> 01:12:04,799
-Tidak ada? Tidak ada?
-Tidak ada. Tidak ada.
1387
01:12:05,182 --> 01:12:07,518
Itulah tepatnya kenapa
kau masih hidup.
1388
01:12:10,412 --> 01:12:12,948
- Kawan, mereka bergerak.
- Muat sekarang.
1389
01:12:13,417 --> 01:12:14,550
Kita harus pergi.
1390
01:12:14,575 --> 01:12:16,010
Oh, tidak, tidak. Sial.
1391
01:12:16,068 --> 01:12:17,736
Waktu kalian hampir habis.
1392
01:12:17,820 --> 01:12:19,021
-Bergerak!
-Sayang kau, bro.
1393
01:12:19,113 --> 01:12:21,215
Aku selalu bersamamu,
kau dengar? Sial, bro.
1394
01:12:21,355 --> 01:12:22,724
-Sial.
-Kita harus pergi!
1395
01:12:22,825 --> 01:12:24,060
Bertahan, bro.
1396
01:12:27,663 --> 01:12:29,464
Kau dengar aku? Kau dengar?
1397
01:12:29,489 --> 01:12:31,058
-Bangun!
-Sayang kau, bro!
1398
01:12:31,158 --> 01:12:33,961
-Orang jatuh! Ayo! Bergerak!
- Empat puluh detik!
1399
01:12:34,061 --> 01:12:35,730
Ayo, satu orang jatuh.
Kita pergi!
1400
01:12:35,830 --> 01:12:36,695
Semua unit...
1401
01:12:46,282 --> 01:12:47,316
Kau seharusnya
mengawasi Horace.
1402
01:12:47,341 --> 01:12:49,076
Kenapa kau biarkan dia tertembak?
1403
01:12:56,183 --> 01:12:58,152
Hei, hei. Fokus lagi.
1404
01:12:58,252 --> 01:13:01,255
-Dia baru kehilangan saudaranya--
-Tutup mulut dan nyetir. Oke?
1405
01:13:03,974 --> 01:13:06,176
Itu saudaraku, bro...
1406
01:13:13,210 --> 01:13:14,911
Semua unit, harap siaga.
1407
01:13:14,936 --> 01:13:17,939
Situasi darurat,
Kode Merah, Unit 7.
1408
01:13:18,113 --> 01:13:19,481
Lapor segera.
1409
01:13:19,731 --> 01:13:20,544
Semua unit...
1410
01:13:27,523 --> 01:13:28,924
Di mana mobilnya?
1411
01:13:30,283 --> 01:13:31,485
Mereka akan datang.
1412
01:13:33,218 --> 01:13:34,160
Percayalah padaku.
1413
01:13:45,958 --> 01:13:46,842
Sial.
1414
01:13:54,525 --> 01:13:55,141
Sial.
1415
01:13:56,834 --> 01:13:57,321
Sial.
1416
01:13:58,596 --> 01:14:00,455
Dispatch, Air 1, konfirmasi
1417
01:14:00,480 --> 01:14:02,149
van putih,
mungkin empat orang.
1418
01:14:02,249 --> 01:14:03,284
Belum ada visual.
1419
01:14:10,507 --> 01:14:11,775
JP, hei, hei.
1420
01:14:24,613 --> 01:14:25,648
Ayo.
1421
01:14:30,178 --> 01:14:31,045
Let.
1422
01:14:32,346 --> 01:14:33,214
Yo.
1423
01:14:38,627 --> 01:14:39,394
Kau baik-baik saja?
1424
01:14:41,321 --> 01:14:42,589
Kita harus pergi, Let.
1425
01:14:43,457 --> 01:14:44,258
Singkirkan itu.
1426
01:14:45,576 --> 01:14:46,443
Cepat.
1427
01:14:47,686 --> 01:14:48,420
Pergi.
1428
01:14:49,437 --> 01:14:51,406
Buang itu.
Kirim pesan setelah selesai.
1429
01:14:57,994 --> 01:14:59,949
Terakhir terlihat
ke timur di 16th.
1430
01:14:59,999 --> 01:15:02,234
Tersangka mungkin bersenjata.
Hati-hati mendekat.
1431
01:15:37,719 --> 01:15:38,387
Aman?
1432
01:15:40,840 --> 01:15:41,707
Aman.
1433
01:15:42,682 --> 01:15:44,217
Lihat, ini seharusnya
tidak seperti--
1434
01:15:44,251 --> 01:15:45,286
Kubilang aku aman.
1435
01:15:49,039 --> 01:15:50,106
Hei.
1436
01:15:51,125 --> 01:15:52,326
Sudah kubilang dia bisa.
1437
01:16:03,570 --> 01:16:04,238
Hei.
1438
01:16:05,472 --> 01:16:06,640
Ada perubahan rencana.
1439
01:16:32,999 --> 01:16:33,833
Bagaimana kabarmu?
1440
01:16:35,043 --> 01:16:36,712
Menurutmu bagaimana?
1441
01:16:38,305 --> 01:16:39,806
Kita harus tangkap mereka.
1442
01:16:40,040 --> 01:16:41,008
Kita akan.
1443
01:16:44,819 --> 01:16:46,488
Aku rasa kau harus lihat ini.
1444
01:16:58,356 --> 01:16:59,824
Saya berada di Allen dan Merrywood
1445
01:16:59,849 --> 01:17:01,612
di mana perampokan bersenjata
baru saja terjadi,
1446
01:17:01,662 --> 01:17:04,532
menewaskan empat orang
dan melukai dua lainnya.
1447
01:17:04,708 --> 01:17:06,976
Keempat korban
adalah agen federal.
1448
01:17:07,042 --> 01:17:09,744
Dilaporkan empat pria bertopeng
1449
01:17:10,146 --> 01:17:12,106
keluar dari kendaraan dengan senjata
1450
01:17:12,307 --> 01:17:14,375
dan merampok helikopter
di belakang saya.
1451
01:17:14,936 --> 01:17:16,578
Pejabat mengatakan hampir
tujuh juta dolar
1452
01:17:16,710 --> 01:17:18,012
-dicuri...
-Idiot.
1453
01:17:18,112 --> 01:17:19,513
...saat dipindahkan
ke helikopter ini.
1454
01:17:19,614 --> 01:17:21,115
-Bodoh sekali.
-Kami masih mewawancarai
1455
01:17:21,215 --> 01:17:22,617
para saksi. Berita terus berkembang.
1456
01:17:23,618 --> 01:17:24,718
Kembali ke studio, Jim.
1457
01:17:29,624 --> 01:17:30,659
Kau tahu,
1458
01:17:31,192 --> 01:17:32,993
jangan buang waktuku.
1459
01:17:34,903 --> 01:17:36,939
Kau pikir bisa menipuku?
1460
01:17:39,082 --> 01:17:40,917
Sully, tenanglah.
Oke?
1461
01:17:43,354 --> 01:17:44,955
Kalian hanya perlu sabar.
1462
01:17:46,565 --> 01:17:47,967
Sudah kubilang mereka akan datang.
1463
01:17:48,775 --> 01:17:51,145
Oke? Percayalah padaku.
1464
01:18:02,456 --> 01:18:04,993
Yo, yo, lihat. Lihat.
1465
01:18:06,267 --> 01:18:07,302
Itu mereka.
1466
01:18:09,837 --> 01:18:11,506
Sudah kubilang kita akan dibayar.
1467
01:18:15,703 --> 01:18:17,971
Yo, Sully. Berikan senjata itu.
1468
01:18:20,516 --> 01:18:21,685
-Ayo.
-Apa yang kita lakukan?
1469
01:18:21,710 --> 01:18:23,712
-Berikan senjata itu.
-Kau tetap di sini.
1470
01:18:24,895 --> 01:18:25,930
Jangan bergerak.
1471
01:18:47,317 --> 01:18:47,848
Sial!
1472
01:18:48,668 --> 01:18:49,904
Mereka di balik truk!
1473
01:18:50,495 --> 01:18:51,764
Tembak mereka!
1474
01:18:56,109 --> 01:18:57,277
Sial!
1475
01:18:58,079 --> 01:18:59,113
Tiaraap!
1476
01:18:59,763 --> 01:19:00,848
Mereka menembaki kita!
1477
01:19:00,948 --> 01:19:02,216
-Sial!
-Mereka di balik truk!
1478
01:19:06,652 --> 01:19:08,620
Cepat, cepat, cepat!
1479
01:19:09,807 --> 01:19:11,074
Sial!
1480
01:19:12,026 --> 01:19:13,762
-Sial. Tiaraap.
-Kau baik-baik saja?
1481
01:19:13,794 --> 01:19:14,962
Bunuh mereka!
1482
01:19:15,987 --> 01:19:18,050
-Apa-apaan?
-Bukan sekarang, Ma.
1483
01:19:18,075 --> 01:19:18,892
Kau gila?
1484
01:19:19,033 --> 01:19:20,601
Dengar. Tidak. Jangan.
1485
01:19:21,068 --> 01:19:22,403
-Kalian gila?
-Masuk rumah.
1486
01:19:22,503 --> 01:19:23,804
Tidak. Jangan bawa
masalah ini ke sini.
1487
01:19:23,904 --> 01:19:25,640
-Sebentar.
-Tidak. Kalian gila?
1488
01:19:25,740 --> 01:19:27,074
Tidak mungkin. Kalian gila?
1489
01:19:27,174 --> 01:19:28,208
-Masuk rumah?
-Tidak. Kalian gila?
1490
01:19:28,309 --> 01:19:30,779
Kalian tidak akan menyeretku
ke masalah ini.
1491
01:19:30,878 --> 01:19:33,213
Hei, hei! Buka pintu!
1492
01:19:33,314 --> 01:19:34,381
Keluar!
1493
01:19:36,993 --> 01:19:38,460
Ya Tuhan! Sial.
1494
01:19:45,350 --> 01:19:47,352
Ke sisi lain!
1495
01:19:48,002 --> 01:19:49,236
Kelilingi!
1496
01:19:51,105 --> 01:19:52,373
Di mana dia?!
1497
01:19:57,246 --> 01:19:59,783
Astaga. Kulihat dia.
1498
01:19:59,808 --> 01:20:02,176
-Hei, hei! Di sana.
-Sial!
1499
01:20:02,443 --> 01:20:04,245
-Dia bergerak.
-Ayo! Lari!
1500
01:20:07,673 --> 01:20:10,008
Mampus kalian, bajingan!
1501
01:20:13,670 --> 01:20:15,338
Ugh, sial. Aduh.
1502
01:20:17,123 --> 01:20:18,157
Apa yang kita bilang ke mereka?
1503
01:20:18,784 --> 01:20:20,452
Bilang saja bajingan itu kabur.
1504
01:20:21,310 --> 01:20:22,979
Ma, bisa masuk rumah?
1505
01:20:23,004 --> 01:20:24,339
Ma, beri kami sebentar.
1506
01:20:26,166 --> 01:20:28,335
-Masuk saja.
-Masuk rumah.
1507
01:20:28,435 --> 01:20:29,804
Ma, jangan sampai aku bilang lagi--
1508
01:20:39,939 --> 01:20:41,473
Kalian sekarang bunuh agen federal?
1509
01:20:46,278 --> 01:20:47,546
Kami tak punya pilihan.
1510
01:20:50,356 --> 01:20:51,125
Ke mana saja kau?
1511
01:20:51,307 --> 01:20:52,476
Sejak kapan kita mulai bunuh agen federal?
1512
01:20:52,518 --> 01:20:53,785
Kau punya ide lebih baik?
1513
01:20:53,927 --> 01:20:54,794
Aku bisa pikirkan sesuatu.
1514
01:20:54,919 --> 01:20:56,054
Bisa ada yang jelaskan
1515
01:20:56,263 --> 01:20:57,881
apa yang sebenarnya terjadi?
1516
01:20:57,906 --> 01:20:58,465
Dia.
1517
01:21:01,536 --> 01:21:03,560
-Hey, Ma.
-Jangan “hey” aku.
1518
01:21:03,669 --> 01:21:06,457
Kau tak pernah telepon atau datang
makan malam Minggu enam bulan ini.
1519
01:21:06,582 --> 01:21:08,977
Maaf, Ma. Saat tahu departemenku
1520
01:21:09,002 --> 01:21:10,310
menyelidiki mereka,
aku harus sembunyi.
1521
01:21:10,411 --> 01:21:11,646
Kau bisa kasih kami
lebih banyak waktu.
1522
01:21:11,738 --> 01:21:14,377
Tidak bisa. Ini bukan urusanku.
1523
01:21:14,623 --> 01:21:16,859
Sudah kubilang situasi makin panas.
1524
01:21:17,977 --> 01:21:19,696
Kenapa kau bicara dengan kapten?
1525
01:21:19,877 --> 01:21:21,856
Kapten? Dia kapten?
1526
01:21:22,712 --> 01:21:25,627
-Seorang kapten?
-Astaga.
1527
01:21:25,652 --> 01:21:26,852
-Ya.
-Kita kehilangannya.
1528
01:21:27,354 --> 01:21:29,260
-Apa?
-Kita kehilangan Driss.
1529
01:21:29,285 --> 01:21:31,131
Apa maksudmu kehilangan Driss?
Bagaimana? Apa yang terjadi?
1530
01:21:31,214 --> 01:21:33,058
-Masuk rumah saja.
-Apa yang dia--
1531
01:21:33,100 --> 01:21:34,783
-Masuk rumah.
-Apa maksudmu
1532
01:21:34,808 --> 01:21:35,561
kehilangan Driss?
1533
01:21:36,518 --> 01:21:37,187
Di mana Driss?
1534
01:21:37,985 --> 01:21:38,840
Ayo, Stone. Jelaskan.
1535
01:21:38,939 --> 01:21:41,843
Sial. Baiklah.
Keluar dari sana.
1536
01:21:42,409 --> 01:21:44,044
-Kami tahu ke mana dia pergi.
-Kita harus jalan. Sekarang.
1537
01:21:44,144 --> 01:21:45,245
-Tetap rendah. Tunggu kabarku.
-Apa maksudmu
1538
01:21:45,345 --> 01:21:46,980
kehilangan Driss? Di mana dia?
1539
01:21:47,080 --> 01:21:48,015
Tenang.
Kita akan temukan dia.
1540
01:21:48,115 --> 01:21:50,217
-Kita harus jalan.
-Kau pikir aku bodoh?
1541
01:21:50,375 --> 01:21:51,677
-Di mana Driss?
-Kita harus jalan.
1542
01:21:52,014 --> 01:21:53,020
-Aku ikut.
-Akhirnya.
1543
01:21:53,877 --> 01:21:55,431
Ma, bawa semua ini
ke alamat ini.
1544
01:21:55,456 --> 01:21:56,925
Apa? Tidak! Jangan libatkan aku.
1545
01:21:56,950 --> 01:21:58,952
-Sudah kubilang.
-Ma! Ma! Ma.
1546
01:21:59,201 --> 01:22:00,670
Bawa semua di mobil ini,
antar ke alamat ini.
1547
01:22:00,695 --> 01:22:03,130
Lalu langsung kembali. Oke?
Jangan buka pintu untuk siapa pun
1548
01:22:03,230 --> 01:22:04,364
sampai kami kembali. Oke?
1549
01:22:04,465 --> 01:22:05,867
-Tolong, Ma.
-Kita harus jalan!
1550
01:22:05,966 --> 01:22:06,967
Ma, kumohon.
1551
01:22:07,067 --> 01:22:09,069
-Stone, ayo!
-Tolong.
1552
01:22:09,169 --> 01:22:10,805
A... Apa--
1553
01:22:14,308 --> 01:22:15,137
Sial!
1554
01:22:19,581 --> 01:22:20,615
Sial.
1555
01:23:10,230 --> 01:23:11,097
Bos.
1556
01:23:12,954 --> 01:23:14,295
Aku sudah sampai
1557
01:23:14,909 --> 01:23:16,909
Bagus, Aku sedang jalan
1558
01:23:47,442 --> 01:23:48,244
Astaga!
1559
01:23:48,964 --> 01:23:50,312
Dari semua orang yang kau rampok...
1560
01:23:50,689 --> 01:23:51,739
Driss?
1561
01:23:51,914 --> 01:23:53,315
Itu dia, di sana.
1562
01:23:53,340 --> 01:23:54,374
-Cepat! Cepat!
-Driss!
1563
01:23:55,390 --> 01:23:57,472
Driss! Driss!
1564
01:23:59,221 --> 01:24:00,222
Driss!
1565
01:24:00,247 --> 01:24:02,717
-Driss!
-Driss! Sial!
1566
01:24:15,822 --> 01:24:16,889
Driss!
1567
01:24:28,224 --> 01:24:30,259
Driss! Driss!
1568
01:25:08,883 --> 01:25:09,917
Driss!
1569
01:25:24,589 --> 01:25:25,003
Driss!
1570
01:25:26,266 --> 01:25:26,686
Driss!
1571
01:25:28,058 --> 01:25:28,663
Driss!
1572
01:25:42,565 --> 01:25:43,086
Driss!
1573
01:25:58,689 --> 01:26:00,325
Baik, dengar.
1574
01:26:00,860 --> 01:26:01,593
Bangun!
1575
01:26:02,925 --> 01:26:04,105
Kupikir kau takkan
mengetahuinya...
1576
01:26:04,204 --> 01:26:06,753
Kau pikir kami takkan tahu, ya?
1577
01:26:08,083 --> 01:26:10,170
Kau jebak kami, ya?!
1578
01:26:11,411 --> 01:26:13,414
Darah dagingmu sendiri!
1579
01:26:15,099 --> 01:26:17,401
Lepaskan dia.
Kau bisa membunuhnya.
1580
01:26:23,489 --> 01:26:24,590
Bangun, Driss.
1581
01:26:26,476 --> 01:26:27,678
Bangun!
1582
01:26:45,537 --> 01:26:46,672
Dengan siapa
kau bekerja?
1583
01:26:48,455 --> 01:26:49,083
Aku tidak bekerja dengan siapa pun.
1584
01:26:49,183 --> 01:26:51,251
Katakan siapa
yang kau ajak kerja, Driss!
1585
01:26:52,459 --> 01:26:53,788
Kau benar-benar gila.
1586
01:26:53,963 --> 01:26:55,497
-Katakan sekarang juga.
-Kubilang tidak ada.
1587
01:26:55,522 --> 01:26:57,489
-Dengan siapa kau bekerja, Driss?
-Kalian gila.
1588
01:26:57,622 --> 01:26:59,569
Katakan, dasar brengsek kecil.
1589
01:26:59,739 --> 01:27:01,394
Apa yang kau lakukan, hah?
1590
01:27:01,689 --> 01:27:03,039
Kubilang aku tak kerja
dengan siapa pun--
1591
01:27:03,064 --> 01:27:04,834
Katakan! Katakan!
1592
01:27:05,151 --> 01:27:06,299
Dengan siapa kau bekerja?
1593
01:27:06,399 --> 01:27:07,501
Kubilang tidak ada, bro.
1594
01:27:07,602 --> 01:27:09,036
Omong kosong, Driss.
Siapa?
1595
01:27:09,137 --> 01:27:10,171
Siapa, Driss?
1596
01:27:10,829 --> 01:27:12,430
-Orang Rusia.
-Kuatkan suara.
1597
01:27:13,531 --> 01:27:16,501
Namanya Sully. Orang Rusia.
1598
01:27:25,137 --> 01:27:27,128
Kau tahu, Driss,
lucu sekali rasanya
1599
01:27:27,170 --> 01:27:30,428
masalah mulai datang
sejak kau keluar.
1600
01:27:32,048 --> 01:27:33,384
Bagaimana kau
kenal orang ini?
1601
01:27:34,226 --> 01:27:35,726
Hah? Kau yang rekrut?
1602
01:27:36,243 --> 01:27:37,997
-Dia--
-Kau tawari uang kita?
1603
01:27:39,810 --> 01:27:42,145
Dia teman sekamarku di penjara.
Itu orang yang coba kuceritakan.
1604
01:27:42,170 --> 01:27:44,105
Oh, yang kau bilang
bisa dipercaya.
1605
01:27:45,181 --> 01:27:46,883
Kau benar-benar paling bodoh.
1606
01:27:46,908 --> 01:27:48,843
Kenapa kau coba
menjebak kami? Kenapa?
1607
01:27:48,943 --> 01:27:50,310
-Aku tidak.
-Iya, kau melakukannya, Driss.
1608
01:27:50,410 --> 01:27:52,013
Kami mengawasimu
selama ini.
1609
01:27:53,413 --> 01:27:55,716
-Apa maksudmu?
-Teleponmu, Driss.
1610
01:27:55,817 --> 01:27:57,551
Kau pikir kami percaya begitu saja
tanpa melihat
1611
01:27:57,585 --> 01:27:59,720
apa yang sebenarnya
sedang kau lakukan?
1612
01:28:03,538 --> 01:28:04,572
Kau menyadap...
1613
01:28:05,384 --> 01:28:06,652
Kau menyadap teleponku?
1614
01:28:10,114 --> 01:28:13,217
Kau menyadap teleponku?!
1615
01:28:14,001 --> 01:28:15,501
Kalian mengikuti aku
1616
01:28:15,535 --> 01:28:16,737
selama ini?
-Ya.
1617
01:28:17,004 --> 01:28:18,673
Karena kami tak bisa percaya kau.
Lihat ini.
1618
01:28:19,137 --> 01:28:21,042
Lihat, lihat,
lihat apa yang kau lakukan.
1619
01:28:21,218 --> 01:28:22,585
Kenapa kau berbalik
lawan saudaramu, hah?
1620
01:28:22,610 --> 01:28:24,511
-Aku tak punya pilihan.
-Kau punya!
1621
01:28:24,770 --> 01:28:26,872
-Tidak ada yang memaksa.
-Kalian yang memaksa.
1622
01:28:28,716 --> 01:28:30,050
Kalian yang memaksa.
1623
01:28:30,692 --> 01:28:31,726
Kalian berdua.
1624
01:28:35,479 --> 01:28:37,481
Stone, kau sudah lihat rumahmu?
1625
01:28:39,567 --> 01:28:41,236
Reach? Kau sudah lihat punyamu?
1626
01:28:42,486 --> 01:28:43,989
Atau mobilmu itu?
1627
01:28:44,959 --> 01:28:46,166
Kalian punya segalanya.
1628
01:28:46,708 --> 01:28:49,244
Dan aku juga mau. Aku mau bagian.
1629
01:28:50,429 --> 01:28:52,664
Kalian anggap aku
tak pantas dapat apa pun.
1630
01:28:55,009 --> 01:28:55,776
Ini...
1631
01:28:56,216 --> 01:29:00,248
aura sialan itu
yang kalian bawa-bawa.
1632
01:29:00,447 --> 01:29:02,148
Kalian berjalan dengan itu.
1633
01:29:04,810 --> 01:29:06,145
Dan aku tak punya itu.
1634
01:29:08,338 --> 01:29:09,973
Aku tak pernah punya, bro,
1635
01:29:13,202 --> 01:29:14,737
bahkan sejak kecil.
1636
01:29:17,222 --> 01:29:20,553
Jadi saat... saat aku minta
sedikit saja,
1637
01:29:20,645 --> 01:29:22,737
minta remah-remah,
1638
01:29:22,913 --> 01:29:24,547
dan itu diabaikan,
1639
01:29:24,637 --> 01:29:26,372
apa yang harus kulakukan?!
1640
01:29:26,845 --> 01:29:27,917
Apa pilihanku selain
1641
01:29:27,942 --> 01:29:29,777
merebutnya sendiri?
1642
01:29:33,097 --> 01:29:34,365
Saat aku tertangkap,
1643
01:29:35,074 --> 01:29:37,042
aku tertangkap demi kita.
1644
01:29:38,260 --> 01:29:39,929
Aku jatuh demi kita.
1645
01:29:41,329 --> 01:29:43,465
Aku hampir jalani
sepuluh tahun penuh
1646
01:29:44,666 --> 01:29:45,768
demi kalian.
1647
01:29:47,735 --> 01:29:51,739
Saat keluar, yang paling kuharapkan
hanya tepukan di punggung,
1648
01:29:52,249 --> 01:29:53,616
atau ucapan terima kasih.
1649
01:29:58,959 --> 01:30:00,182
Tapi siapa aku bercanda,
1650
01:30:00,265 --> 01:30:02,134
berharap sesuatu berbeda
dari kalian?
1651
01:30:03,019 --> 01:30:04,153
Apa-apaan ini?
1652
01:30:06,176 --> 01:30:07,514
Dan makin parah karena ada
1653
01:30:07,673 --> 01:30:09,475
“Detektif MacGyver” di sini
1654
01:30:10,593 --> 01:30:12,261
mengikuti setiap langkahku.
1655
01:30:22,779 --> 01:30:23,780
Driss...
1656
01:30:24,323 --> 01:30:26,158
-Kami hanya--
-Tidak, bro.
1657
01:30:28,559 --> 01:30:30,896
Kali ini kalian harus dengar aku.
1658
01:30:31,997 --> 01:30:33,465
Dasar brengsek--
1659
01:30:54,359 --> 01:30:56,504
-Sial! Driss!
-Astaga!
1660
01:30:56,529 --> 01:30:59,567
Driss, hei! Driss!
1661
01:31:00,491 --> 01:31:01,335
Sial.
1662
01:31:01,951 --> 01:31:03,853
Driss! Driss!
1663
01:31:07,966 --> 01:31:08,814
Driss!
1664
01:31:18,518 --> 01:31:19,022
Driss...
1665
01:31:20,487 --> 01:31:21,688
Driss, bangun!
1666
01:31:23,114 --> 01:31:24,382
Bangun!
1667
01:31:25,641 --> 01:31:27,978
Tidak! Driss!
1668
01:31:28,712 --> 01:31:29,413
Driss!
1669
01:31:30,363 --> 01:31:31,231
Sial!
1670
01:31:37,763 --> 01:31:41,057
Tidak! Tidak!
1671
01:31:53,166 --> 01:31:57,428
📞....SULLY
1672
01:32:00,435 --> 01:32:03,772
Kusuruh saudaramu
tanpa trik.
1673
01:32:05,890 --> 01:32:08,326
Tanpa trik.
1674
01:32:11,080 --> 01:32:13,149
Lepaskan sepatumu
dari karpetku.
1675
01:32:13,355 --> 01:32:15,242
- Ma! Ma!
- Kau juga.
1676
01:32:15,417 --> 01:32:17,520
Akan kubunuh kau. Ma!
1677
01:32:17,695 --> 01:32:19,730
Saudaramu berutang padaku,
1678
01:32:20,884 --> 01:32:24,585
artinya kau juga berutang padaku.
1679
01:32:24,685 --> 01:32:25,486
Sial.
1680
01:32:26,070 --> 01:32:28,072
Aku ingin tahu
ke mana dia membawanya.
1681
01:32:29,773 --> 01:32:31,475
Kau punya satu jam.
1682
01:32:33,836 --> 01:32:35,704
Kau tahu apa yang terjadi
kalau terlambat.
1683
01:32:35,729 --> 01:32:37,765
Akan kubunuh kau.
Dengar aku?
1684
01:32:38,118 --> 01:32:40,267
Jangan sentuh ibuku, oke?!
1685
01:32:41,434 --> 01:32:41,964
Ma!
1686
01:32:43,572 --> 01:32:44,438
Sial!
1687
01:32:46,348 --> 01:32:47,015
Sial.
1688
01:32:50,794 --> 01:32:51,895
Sekali lagi...
1689
01:32:55,065 --> 01:32:56,633
lalu kita bersembunyi seperti biasa.
1690
01:33:02,498 --> 01:33:04,566
Driss! Sial!
1691
01:33:05,075 --> 01:33:06,360
Driss! Driss!
1692
01:33:06,527 --> 01:33:07,395
Sekali.
1693
01:33:10,398 --> 01:33:11,332
Sekarang atau...
1694
01:33:12,874 --> 01:33:13,976
tidak pernah.
1695
01:33:19,047 --> 01:33:19,982
Sekali lagi.
1696
01:33:25,637 --> 01:33:27,639
Dan kalau semua berantakan,
itu tanggung jawabmu.
1697
01:33:39,292 --> 01:33:41,461
Kau tahu hal gila dari semua ini?
1698
01:33:46,200 --> 01:33:48,502
Seolah berapa pun yang kita dapat...
1699
01:33:51,829 --> 01:33:54,332
selalu terasa
tak pernah cukup.
1700
01:33:58,678 --> 01:33:59,914
Apa maksudmu, Reach?
1701
01:34:06,118 --> 01:34:08,954
Seperti semua ini
tak pernah berhenti.
1702
01:34:14,486 --> 01:34:15,655
Kapan ini berakhir?
1703
01:34:22,439 --> 01:34:33,439
Sub :
SubSource >> rawe
OpenSubtitles >> Freepalestina
Subdl >> RaWe
121422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.