All language subtitles for Heartland (CA) - 19x06 - Under the Lights.JFF.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,239 --> 00:00:01,579 Previously on Heartland. 2 00:00:01,604 --> 00:00:03,726 All that talk about the working cow horse competition 3 00:00:03,751 --> 00:00:06,066 - did give me some FOMO. - You should get back into it. 4 00:00:06,090 --> 00:00:07,306 Ever since we met, I've known that 5 00:00:07,330 --> 00:00:08,836 - you're somebody... - Logan, what are you doing? 6 00:00:08,860 --> 00:00:10,630 I thought that we were going to break up. 7 00:00:10,730 --> 00:00:12,530 Congratulations, your short story, 8 00:00:12,630 --> 00:00:14,200 Rider, has been selected 9 00:00:14,300 --> 00:00:16,340 for the Calgary Writers Festival Literary Salon. 10 00:00:16,440 --> 00:00:18,080 You did it! 11 00:00:18,170 --> 00:00:19,786 Taya Miller's telling anyone who will listen 12 00:00:19,810 --> 00:00:21,810 that I'm to blame for her horse getting sick. 13 00:00:21,910 --> 00:00:23,416 Something bad happens, we're always looking 14 00:00:23,440 --> 00:00:24,440 for someone to blame. 15 00:00:47,070 --> 00:00:48,970 Let's go! Come on! 16 00:00:50,540 --> 00:00:52,210 Yeah! 17 00:00:58,550 --> 00:00:59,920 All right! 18 00:01:02,520 --> 00:01:04,590 Better, but we need to finish closer together. 19 00:01:04,680 --> 00:01:05,880 It has to look dangerous. 20 00:01:05,990 --> 00:01:07,760 - It sure feels dangerous. - Good! 21 00:01:07,850 --> 00:01:10,390 Because we need to blow everyone away tomorrow night. 22 00:01:10,490 --> 00:01:12,366 Are you sure you want me to do the big finish with you? 23 00:01:12,390 --> 00:01:14,230 I mean, I am a rookie. 24 00:01:14,330 --> 00:01:15,400 So what? 25 00:01:15,500 --> 00:01:17,140 You and Dodger have the sliding stop down. 26 00:01:17,200 --> 00:01:19,170 It's going to look so cool under the lights. 27 00:01:19,270 --> 00:01:21,870 I am excited, but it's kind of scary 28 00:01:21,970 --> 00:01:24,310 being centre stage for my first rodeo. 29 00:01:24,400 --> 00:01:26,900 You'll do great. Come on, let's get this finish down. 30 00:01:34,750 --> 00:01:35,850 - Hey. - Hey. 31 00:01:37,350 --> 00:01:38,826 I'm so glad you were able to take a look 32 00:01:38,850 --> 00:01:41,490 - at Strider on such short notice. - Yeah, no problem, Cheryl. 33 00:01:41,590 --> 00:01:44,130 It's always fun working with a high-performance rope horse. 34 00:01:44,220 --> 00:01:46,590 Actually, more mediocre lately. 35 00:01:46,690 --> 00:01:48,160 Bad time for a slump. I was hoping 36 00:01:48,260 --> 00:01:50,330 to sell him based on last year's success. 37 00:01:50,430 --> 00:01:51,910 Well, I watched the videos you sent, 38 00:01:52,000 --> 00:01:53,940 and I don't think we need to do a full overhaul. 39 00:01:54,030 --> 00:01:56,330 A few adjustments, and he should be back on track. 40 00:01:56,440 --> 00:01:58,580 In time for the rodeo tomorrow night? 41 00:01:58,670 --> 00:02:01,610 Uh... that's, uh, that's a bit fast. 42 00:02:01,710 --> 00:02:03,356 There's going to be a lot of potential buyers there. 43 00:02:03,380 --> 00:02:05,180 Rodeo's sold out. 44 00:02:05,280 --> 00:02:07,350 - OK. I'll do what I can. - Great. 45 00:02:08,650 --> 00:02:10,920 Oh, and I'm going to need you to ride him. 46 00:02:12,050 --> 00:02:13,490 Like, at the rodeo? 47 00:02:13,590 --> 00:02:16,790 Look, it could be a win-win for your business and mine, 48 00:02:16,890 --> 00:02:18,690 especially after the colic incident. 49 00:02:18,790 --> 00:02:20,310 Everybody loves a good comeback story. 50 00:02:22,830 --> 00:02:24,500 - I could heel for you. - Great. 51 00:02:25,470 --> 00:02:26,870 Let's see what you got. 52 00:02:29,170 --> 00:02:31,153 Are you talking, like, right now? 53 00:02:31,178 --> 00:02:32,215 Rodeo's tomorrow night. 54 00:02:36,010 --> 00:02:38,080 Nice to see you back to your old self. 55 00:02:43,280 --> 00:02:44,450 Come on! 56 00:02:45,350 --> 00:02:46,550 Come on, let's go! 57 00:02:48,120 --> 00:02:49,420 Come on, let's go! 58 00:02:53,960 --> 00:02:56,400 What are you doing?! 59 00:02:56,500 --> 00:02:58,140 I figure... 60 00:02:59,150 --> 00:03:02,440 We're almost even, so I'm lining up my next thing. 61 00:03:02,540 --> 00:03:03,840 What? 62 00:03:03,940 --> 00:03:05,510 My debt's almost paid. 63 00:03:05,610 --> 00:03:07,410 And when it is, I'm out of here. 64 00:03:07,510 --> 00:03:08,850 Turn down that racket! 65 00:03:08,940 --> 00:03:10,680 I can't hear a thing you're saying. 66 00:03:10,780 --> 00:03:11,950 Jeez, old man! 67 00:03:14,980 --> 00:03:17,450 I said I've been carving down my debt. 68 00:03:17,550 --> 00:03:18,620 I'll be done here soon. 69 00:03:18,720 --> 00:03:20,220 I need to move on to my next thing. 70 00:03:21,150 --> 00:03:22,790 - Boxing? - MMA. 71 00:03:24,560 --> 00:03:27,200 Kind of dangerous, especially since you're... 72 00:03:27,290 --> 00:03:28,690 You ever heard of Michael Bisping? 73 00:03:30,120 --> 00:03:31,135 Hmm. 74 00:03:31,160 --> 00:03:32,360 Uh, no. 75 00:03:32,470 --> 00:03:33,670 Well, he's blind in one eye, 76 00:03:33,700 --> 00:03:35,060 and he won the middleweight title. 77 00:03:35,870 --> 00:03:37,440 Well, for now, you still work for me, 78 00:03:37,540 --> 00:03:39,110 so I need you to take some banners 79 00:03:39,210 --> 00:03:41,280 over to the rodeo grounds. 80 00:03:41,370 --> 00:03:42,810 Pick up Katie while you're there. 81 00:03:42,910 --> 00:03:44,250 - Yes, sir. - Oh, 82 00:03:44,340 --> 00:03:48,810 and, uh, you're volunteering at the rodeo tomorrow night. 83 00:03:48,920 --> 00:03:50,200 Will it count towards my debt? 84 00:03:51,750 --> 00:03:53,890 That wouldn't be volunteering now, would it? 85 00:03:57,233 --> 00:03:58,235 Ah! 86 00:03:58,260 --> 00:03:59,290 - Ready? - Mm-hmm. 87 00:04:03,930 --> 00:04:05,830 Come on. Hup, hup! 88 00:04:07,370 --> 00:04:09,040 - Come on. - Hup, come on! 89 00:04:11,600 --> 00:04:13,800 Stay straight! Hey! Hey! Agh! 90 00:04:13,910 --> 00:04:15,010 Sorry! 91 00:04:19,350 --> 00:04:20,726 Well, that better not happen tomorrow night, 92 00:04:20,750 --> 00:04:22,320 or we're all in big trouble. 93 00:05:07,790 --> 00:05:10,330 Well, Cheryl didn't exactly leave here full of confidence. 94 00:05:11,630 --> 00:05:13,046 Yeah, it's great that she wants you to ride 95 00:05:13,070 --> 00:05:14,246 - in the rodeo, though. - Yeah. 96 00:05:14,270 --> 00:05:16,140 I know exactly what's wrong. 97 00:05:16,240 --> 00:05:18,510 Strider turned left as soon as I caught the horns, 98 00:05:18,600 --> 00:05:20,216 which didn't give me enough time to dally. 99 00:05:20,240 --> 00:05:21,910 Yeah. Let's... we'll, figure it out. 100 00:05:22,010 --> 00:05:23,040 Well... 101 00:05:23,140 --> 00:05:25,010 Hey, it'll be fun. 102 00:05:25,110 --> 00:05:28,380 A redo, since we didn't get to rope last year. 103 00:05:31,420 --> 00:05:32,520 Ah. 104 00:05:35,820 --> 00:05:37,160 Hey. 105 00:05:37,260 --> 00:05:39,430 Hi. Oh. 106 00:05:40,290 --> 00:05:41,690 Deja vu all over again, 107 00:05:41,790 --> 00:05:43,936 you guys practising to rope right before the Hudson Rodeo. 108 00:05:43,960 --> 00:05:45,400 Yeah, and you crashing in the loft 109 00:05:45,500 --> 00:05:47,570 and watching students you don't coach anymore. 110 00:05:47,670 --> 00:05:50,610 - Caleb! - Hey, kiddo! How you doing? 111 00:05:50,700 --> 00:05:52,900 I want to show you the tricks I can do with Molly. 112 00:05:53,010 --> 00:05:54,210 - Molly? - Yeah. 113 00:05:54,310 --> 00:05:55,950 - Uh, my dog. - Ah. 114 00:05:56,040 --> 00:05:58,040 I'll go get her later, OK? 115 00:05:58,140 --> 00:06:00,140 - Yes! - High-five. Nice. 116 00:06:01,210 --> 00:06:02,850 Come on! I'm going to take you upstairs. 117 00:06:02,950 --> 00:06:03,950 OK. 118 00:06:04,050 --> 00:06:05,766 Maybe don't tell Tim I'm sleeping in his bed. 119 00:06:05,790 --> 00:06:06,920 OK. 120 00:06:07,020 --> 00:06:09,490 What does "option to extend" mean? 121 00:06:09,590 --> 00:06:11,960 Oh, that just gives us a chance to re-evaluate 122 00:06:12,060 --> 00:06:13,420 the sponsorship deal after a year. 123 00:06:13,490 --> 00:06:14,860 OK. Is that for me as well? 124 00:06:14,960 --> 00:06:17,300 Sure! Let's make the option mutual. 125 00:06:17,400 --> 00:06:19,200 OK. 126 00:06:19,300 --> 00:06:21,840 This is... This is really exciting, Lou. 127 00:06:21,930 --> 00:06:22,930 Just... 128 00:06:24,170 --> 00:06:26,070 Are you sure that you want to do this? 129 00:06:26,170 --> 00:06:28,170 Yeah! Of course, I'm sure. 130 00:06:28,270 --> 00:06:30,070 A rodeo star like you, I mean, you are 131 00:06:30,180 --> 00:06:31,580 the perfect fit for our brand. 132 00:06:31,680 --> 00:06:34,220 I haven't exactly been performing like a star lately. 133 00:06:34,310 --> 00:06:36,450 I'm not worried. There's still lots of season left. 134 00:06:37,380 --> 00:06:39,220 OK. 135 00:06:39,320 --> 00:06:40,796 I'm going to have my lawyer give this one last look, 136 00:06:40,820 --> 00:06:42,760 - and then I'm going to sign it. - Excellent! 137 00:06:42,860 --> 00:06:44,366 Just get it back to me before the rodeo 138 00:06:44,390 --> 00:06:47,030 'cause I want you decked out in Heartland Beef swag 139 00:06:47,130 --> 00:06:48,970 before you win tomorrow. 140 00:06:49,060 --> 00:06:50,330 OK. 141 00:06:52,500 --> 00:06:53,530 - Sorry. - Oh, sorry. 142 00:06:53,630 --> 00:06:54,800 Uh, Miley? 143 00:06:54,900 --> 00:06:56,570 - Logan. - Hi. 144 00:06:56,670 --> 00:06:57,940 What are you doing here? 145 00:06:58,040 --> 00:06:59,610 I am cold starting. 146 00:06:59,710 --> 00:07:00,810 At the rodeo? 147 00:07:00,910 --> 00:07:02,980 No. I got my own clinic on Monday. 148 00:07:03,080 --> 00:07:05,020 It's... it's already sold out. 149 00:07:05,110 --> 00:07:08,080 Wow. That... that's... great. 150 00:07:08,180 --> 00:07:09,920 Yeah, I guess word got out since Canmore. 151 00:07:10,020 --> 00:07:11,120 Canmore? 152 00:07:12,250 --> 00:07:14,490 Uh, I had a clinic there last week. It's... 153 00:07:14,590 --> 00:07:16,260 It's nothing. 154 00:07:16,360 --> 00:07:17,560 OK. Well, I have to run. 155 00:07:17,660 --> 00:07:18,930 Yeah, me too. 156 00:07:19,030 --> 00:07:22,170 I mean, I'm just getting a coffee, so I'm going to walk. 157 00:07:22,260 --> 00:07:24,060 - But yeah. - Right. OK. 158 00:07:24,160 --> 00:07:25,600 - It's good to see you. - Yeah. 159 00:07:26,570 --> 00:07:27,670 - Logan! - Hi. 160 00:07:27,770 --> 00:07:28,940 Hey, you're back. 161 00:07:31,500 --> 00:07:33,270 - That was awkward. - Really? 162 00:07:33,370 --> 00:07:35,530 You know, you guys haven't seen each other for a while. 163 00:07:35,610 --> 00:07:37,616 And Miley has a lot on her plate with the new ranch. 164 00:07:37,640 --> 00:07:39,440 Miley has her own ranch? 165 00:07:39,550 --> 00:07:42,520 Thanks. Yeah, she's breeding barrel racing horses. 166 00:07:43,550 --> 00:07:45,320 - Wow. - Yeah, she's taken on a lot, 167 00:07:45,420 --> 00:07:47,760 but, um, we just signed her to a new sponsorship deal, 168 00:07:47,850 --> 00:07:49,020 so it should help. 169 00:07:50,190 --> 00:07:51,660 Jeez, I really have missed a lot. 170 00:07:55,160 --> 00:07:57,500 There you go. Those are from Heartland. 171 00:07:57,600 --> 00:07:59,740 Thank you. 172 00:08:12,480 --> 00:08:14,220 Dex. 173 00:08:14,245 --> 00:08:15,255 Yeah? 174 00:08:15,280 --> 00:08:16,620 Come help me get Dodger loaded. 175 00:08:16,720 --> 00:08:18,990 - Look at this guy. - His name's Killjoy. 176 00:08:19,090 --> 00:08:21,530 Checks out. He's got murder in his eyes. 177 00:08:22,590 --> 00:08:24,460 Yeah, everyone is talking about him. 178 00:08:24,560 --> 00:08:26,860 None of the riders want to draw him tomorrow. 179 00:08:26,960 --> 00:08:28,700 That's crazy. 180 00:08:28,790 --> 00:08:30,790 To be the best, you got to beat the best. 181 00:08:30,900 --> 00:08:33,440 Or die trying. Come on, I need to get going. 182 00:08:50,120 --> 00:08:51,290 - Hey there. - Howdy. 183 00:08:55,990 --> 00:08:57,360 Who's that? 184 00:08:57,460 --> 00:08:59,380 I unloaded all that grain, just like you asked. 185 00:09:06,700 --> 00:09:08,400 So, you like? 186 00:09:10,140 --> 00:09:12,110 Uh... yeah. 187 00:09:13,670 --> 00:09:14,670 It's fine. 188 00:09:15,780 --> 00:09:16,956 Thanks for the ringing endorsement. 189 00:09:16,980 --> 00:09:18,380 Well... 190 00:09:19,850 --> 00:09:21,720 it's not very personal. 191 00:09:25,550 --> 00:09:27,620 So you're an ad exec now? 192 00:09:27,720 --> 00:09:29,560 I just, I feel like we need that human touch. 193 00:09:31,860 --> 00:09:33,460 Heartland's featuring Miley Evans. 194 00:09:33,560 --> 00:09:34,630 Who? 195 00:09:35,560 --> 00:09:36,760 Hot shot rodeo star. 196 00:09:38,860 --> 00:09:41,000 We might want to find our own new face. 197 00:09:42,740 --> 00:09:44,510 But, uh... yeah. 198 00:09:45,970 --> 00:09:47,370 I guess this will do for now. 199 00:09:48,240 --> 00:09:49,240 Molly! 200 00:09:50,910 --> 00:09:52,010 Come on. 201 00:10:02,720 --> 00:10:04,890 Hey, GG. 202 00:10:04,990 --> 00:10:06,506 Bro, you should have seen this bull 203 00:10:06,530 --> 00:10:07,830 at the rodeo ground. 204 00:10:08,890 --> 00:10:10,090 Jack. 205 00:10:12,000 --> 00:10:13,030 Jack. 206 00:10:14,400 --> 00:10:15,600 - Jack! - Oh! 207 00:10:17,200 --> 00:10:18,270 - What?! - Sorry, dude. 208 00:10:18,370 --> 00:10:19,416 I didn't mean to scare you. 209 00:10:19,440 --> 00:10:20,616 I said your name, like, three times. 210 00:10:20,640 --> 00:10:22,640 Yeah, well, the kettle's whistling, and... 211 00:10:23,910 --> 00:10:25,786 I just came face-to-face with the nastiest bull. 212 00:10:25,810 --> 00:10:27,286 You were on the other side of a fence. 213 00:10:27,310 --> 00:10:28,670 We stared into each other's souls. 214 00:10:32,590 --> 00:10:34,730 Hello? Oh, hi. 215 00:10:35,960 --> 00:10:38,460 If, uh, I have to volunteer tomorrow, 216 00:10:38,560 --> 00:10:39,960 can I do something with the bulls? 217 00:10:40,060 --> 00:10:41,330 I don't think so. 218 00:10:41,430 --> 00:10:44,530 No, the registration table, that's more your speed. 219 00:10:44,630 --> 00:10:45,700 That sounds boring. 220 00:10:45,800 --> 00:10:48,200 Well, then, you can stay here and stack hay. 221 00:10:48,300 --> 00:10:50,840 Fine. I'll be the registration guy. 222 00:10:50,940 --> 00:10:52,110 Lame! 223 00:10:54,170 --> 00:10:56,470 - What's wrong? - Uh... 224 00:10:56,580 --> 00:10:58,250 That was the Calgary Writers Festival. 225 00:10:59,750 --> 00:11:01,750 They've moved up my reading to tomorrow night. 226 00:11:01,850 --> 00:11:03,650 Aren't you supposed to be riding 227 00:11:03,750 --> 00:11:05,550 with the flag girls tomorrow night? 228 00:11:06,450 --> 00:11:07,850 Yeah. 229 00:11:07,950 --> 00:11:09,350 Yeah, exactly. 230 00:11:14,190 --> 00:11:15,260 Wow! 231 00:11:15,360 --> 00:11:16,490 And you did that for school? 232 00:11:16,600 --> 00:11:18,700 Yeah! Even Chad Howie clapped. 233 00:11:18,800 --> 00:11:20,440 Very cool. 234 00:11:20,530 --> 00:11:21,776 Hey, show Caleb the spin-o-rama. 235 00:11:21,800 --> 00:11:23,070 OK. Spin. 236 00:11:24,000 --> 00:11:25,200 Good job! 237 00:11:25,300 --> 00:11:27,100 - Nice work. - Come on, Molly! 238 00:11:28,970 --> 00:11:31,010 OK. Well, we should get back at it. All right? 239 00:11:31,110 --> 00:11:32,626 - Caleb, do you want to help? - Yeah. 240 00:11:32,650 --> 00:11:33,920 Yeah, sure. 241 00:11:34,010 --> 00:11:36,180 If Nathan's leg's still sore, I'd be happy to heel. 242 00:11:36,280 --> 00:11:37,850 Oh, no, no. I'm fine. 243 00:11:37,950 --> 00:11:39,426 You can work the gate, though, as long as you're 244 00:11:39,450 --> 00:11:40,866 better at that than flying an airplane. 245 00:11:40,890 --> 00:11:41,996 I think you guys got this. 246 00:11:42,020 --> 00:11:43,466 But, hey, you might have to carry him 247 00:11:43,490 --> 00:11:45,136 through the event like I had to in the woods. 248 00:11:45,160 --> 00:11:46,836 OK, the only reason we were in those woods is because... 249 00:11:46,860 --> 00:11:48,800 I was stupid enough to do you a favour. 250 00:11:50,330 --> 00:11:51,570 Sure. Yeah. 251 00:11:55,470 --> 00:11:57,270 Miley? 252 00:11:57,370 --> 00:11:58,870 Uh, yeah. 253 00:11:58,970 --> 00:12:00,740 - Miley Evans. Hi. - Yeah. 254 00:12:00,840 --> 00:12:02,540 - Hi. - Gracie Pryce. 255 00:12:02,640 --> 00:12:04,480 Oh, are you, um, you related to Nathan Pryce? 256 00:12:04,580 --> 00:12:06,220 - Ah, that's my little brother. - OK. 257 00:12:06,310 --> 00:12:08,250 Hey, I'm a really big fan of yours. 258 00:12:08,350 --> 00:12:09,620 Um, you got a minute? 259 00:12:09,720 --> 00:12:11,820 I'm actually, I, um, I'm on the way to my lawyer's. 260 00:12:11,920 --> 00:12:14,220 Oh, to sign the Heartland deal? 261 00:12:14,320 --> 00:12:15,890 Yeah. How do you, um... 262 00:12:15,990 --> 00:12:18,390 - You haven't signed it yet? - No, but I was just about to. 263 00:12:18,490 --> 00:12:19,690 Don't do it. 264 00:12:21,090 --> 00:12:22,160 Why not? 265 00:12:22,260 --> 00:12:23,540 'Cause I'll double their offer. 266 00:12:26,170 --> 00:12:27,610 I will! I will! 267 00:12:30,500 --> 00:12:32,300 Hey, guess who I ran into? 268 00:12:32,400 --> 00:12:34,000 Uh, Logan. 269 00:12:34,110 --> 00:12:35,910 Yeah. 270 00:12:36,010 --> 00:12:37,816 Yeah, he called me earlier. Wanted to hang out, 271 00:12:37,840 --> 00:12:40,480 but I need to work on this rope horse 272 00:12:40,580 --> 00:12:42,580 that needs to get ready for tomorrow. 273 00:12:42,680 --> 00:12:44,620 Nice. That'll be good PR. 274 00:12:46,090 --> 00:12:48,426 Yeah, especially since I just had another client cancel on me. 275 00:12:48,450 --> 00:12:50,490 I'm sorry, Amy. 276 00:12:50,590 --> 00:12:53,430 Yeah. Well, I'm going to keep my head in the game, 277 00:12:53,530 --> 00:12:55,930 because I am riding this horse in the rodeo tomorrow. 278 00:12:56,030 --> 00:12:58,430 Amazing! What, breakaway roping? 279 00:12:58,530 --> 00:13:01,300 No. I'm teaming up with Nathan. 280 00:13:02,230 --> 00:13:03,230 He's been really great. 281 00:13:03,270 --> 00:13:05,210 I just... I really wish 282 00:13:05,300 --> 00:13:07,046 there wasn't this back and forth with Caleb going on. 283 00:13:07,070 --> 00:13:08,586 Are they still not warming up to each other? 284 00:13:08,610 --> 00:13:10,310 No, to put it mildly. 285 00:13:10,410 --> 00:13:12,386 You know, that can't be easy, having your boyfriend 286 00:13:12,410 --> 00:13:14,050 and your best friend hating on each other. 287 00:13:15,150 --> 00:13:16,550 No. 288 00:13:16,650 --> 00:13:17,926 But I'm not going to think about it right now. 289 00:13:17,950 --> 00:13:19,550 - No, you focus on that horse. - Yes! 290 00:13:19,650 --> 00:13:21,320 We could both use a win right now. 291 00:13:26,830 --> 00:13:28,370 Are they running with the same steer? 292 00:13:28,460 --> 00:13:30,200 No. Let's try a faster one. 293 00:13:30,300 --> 00:13:31,470 Time's running out. 294 00:13:31,560 --> 00:13:33,480 We've got to get dialled in at competition speed. 295 00:13:34,400 --> 00:13:36,070 - Are you sure? - Yeah. 296 00:13:36,170 --> 00:13:37,776 I wouldn't have suggested it if I didn't think 297 00:13:37,800 --> 00:13:39,540 Strider was ready. 298 00:13:39,640 --> 00:13:40,940 OK. 299 00:13:42,110 --> 00:13:44,410 Is, uh, everything all right? 300 00:13:45,580 --> 00:13:46,680 Yeah, let's do this. 301 00:13:48,580 --> 00:13:50,850 OK. You're doing fine. Whoa. 302 00:13:56,620 --> 00:13:57,620 Yeah. 303 00:14:10,100 --> 00:14:11,870 Ah! Ow! Ah... 304 00:14:14,870 --> 00:14:17,070 - Ow, ow, ow. - Amy, Amy, Amy. Hey. Come here. 305 00:14:17,180 --> 00:14:18,486 My hand got caught in the rope. I... 306 00:14:18,510 --> 00:14:20,310 Let me see. Let me see. Come on. Let me see. 307 00:14:21,246 --> 00:14:22,255 Ow... 308 00:14:22,280 --> 00:14:24,420 Are all my fingers there? 309 00:14:24,520 --> 00:14:26,520 Yeah. Yeah, your fingers are fine. 310 00:14:26,620 --> 00:14:28,420 - Are you OK? - Mommy! 311 00:14:29,460 --> 00:14:31,100 No, I'm fine. I'm fine, guys. 312 00:14:31,190 --> 00:14:33,470 She's got a nasty burn. We've got to take her to the ER. 313 00:14:38,400 --> 00:14:40,500 Why is it taking so long? 314 00:14:40,600 --> 00:14:42,070 Well, your mom's going to be fine. 315 00:14:42,170 --> 00:14:43,316 We just want to make sure they give her 316 00:14:43,340 --> 00:14:44,740 the best possible care. 317 00:14:48,510 --> 00:14:51,010 So how's Molly's new trick coming along? 318 00:14:51,110 --> 00:14:53,250 - Good. - Yeah? 319 00:14:53,350 --> 00:14:54,450 What is it, a back flip? 320 00:14:54,550 --> 00:14:56,590 No. It's a surprise. 321 00:14:56,680 --> 00:14:58,950 But it's even better than the spin-o-rama. 322 00:14:59,050 --> 00:15:00,290 - No way. - Way! 323 00:15:00,390 --> 00:15:01,830 Wow. 324 00:15:01,920 --> 00:15:03,320 Hey, are you hungry? 325 00:15:03,420 --> 00:15:05,160 - Starving. - Well... 326 00:15:05,260 --> 00:15:07,360 Why don't you... 327 00:15:07,460 --> 00:15:09,160 go and get us some chips? 328 00:15:09,260 --> 00:15:10,500 - Thanks. - Yeah. 329 00:15:10,600 --> 00:15:12,440 Just don't finish them all before you get back. 330 00:15:13,600 --> 00:15:15,040 - And not the ketchup kind. - OK. 331 00:15:15,130 --> 00:15:16,130 OK. 332 00:15:18,000 --> 00:15:19,200 I see you've charmed her. 333 00:15:21,240 --> 00:15:23,310 Yeah, I guess. 334 00:15:23,410 --> 00:15:25,550 It's taken a while. Heh. 335 00:15:25,640 --> 00:15:27,320 I just hope she doesn't get too attached. 336 00:15:29,080 --> 00:15:30,250 What was that? 337 00:15:30,350 --> 00:15:32,450 Well, I hope she doesn't expect too much from you. 338 00:15:32,550 --> 00:15:33,650 Nothing too steady. 339 00:15:35,790 --> 00:15:37,990 What does that mean? You hardly even know me. 340 00:15:38,090 --> 00:15:41,430 OK, well, I've met a hundred guys like you from the circuit. 341 00:15:42,460 --> 00:15:43,700 - Guys like what? - Brooders. 342 00:15:43,800 --> 00:15:45,840 You know, chip on their shoulder, 343 00:15:45,930 --> 00:15:47,730 Never quite content with what they've got. 344 00:15:47,830 --> 00:15:50,530 Chased by demons or chasing the next best thing. 345 00:15:50,640 --> 00:15:52,640 Says the guy who's been chasing Amy since we met. 346 00:15:53,310 --> 00:15:54,586 - OK. - No wonder you want to think 347 00:15:54,610 --> 00:15:56,116 the worst of me, you can't handle even... 348 00:15:56,140 --> 00:15:57,156 - Nathan. - Listen... 349 00:15:57,180 --> 00:15:58,350 OK, enough! 350 00:16:01,910 --> 00:16:03,326 Doctor says I can't ride Strider tomorrow. 351 00:16:03,350 --> 00:16:05,120 - He's not ready anyway. - Yeah, he is. 352 00:16:05,220 --> 00:16:06,890 He did everything right. 353 00:16:06,990 --> 00:16:08,230 That wreck was not his fault. 354 00:16:08,320 --> 00:16:09,766 My head wasn't in the game because I was thinking 355 00:16:09,790 --> 00:16:10,790 about you two bickering! 356 00:16:10,890 --> 00:16:12,230 I can't even believe 357 00:16:12,320 --> 00:16:13,790 that you don't want to get along. 358 00:16:13,890 --> 00:16:15,790 I was upset, OK? I am upset. 359 00:16:15,890 --> 00:16:17,630 Mommy, your hand. 360 00:16:17,730 --> 00:16:20,230 I know, sweetheart. I'm going to be OK. 361 00:16:21,230 --> 00:16:23,730 Come on. Let's go wait in the truck. 362 00:16:34,550 --> 00:16:35,790 Amy, let me. Let me help you. 363 00:16:35,850 --> 00:16:37,720 - No, I got it. - It's fine. Let me do it. 364 00:16:38,680 --> 00:16:40,380 Thank you. 365 00:16:40,490 --> 00:16:41,730 That looks really sore. 366 00:16:41,820 --> 00:16:45,190 Well, not as sore as I am with Caleb and Nathan. 367 00:16:45,290 --> 00:16:47,590 Well, they got you to the hospital. 368 00:16:47,690 --> 00:16:50,360 Yeah, where they continued to go at each other. 369 00:16:50,460 --> 00:16:52,430 You know, I have enough on my plate. 370 00:16:52,530 --> 00:16:55,070 I should not have to deal with their ridiculous issues. 371 00:16:55,170 --> 00:16:56,870 Yeah. Um... 372 00:16:58,440 --> 00:17:00,140 Amy, did you happen to tell Nathan 373 00:17:00,240 --> 00:17:01,780 about us sponsoring Miley? 374 00:17:01,870 --> 00:17:03,270 I mentioned it. Why? 375 00:17:04,340 --> 00:17:05,640 Gracie tried to poach her. 376 00:17:05,740 --> 00:17:07,740 - What?! - Offered her double. 377 00:17:09,110 --> 00:17:11,650 And apparently, Miley turned her down out of loyalty. 378 00:17:11,750 --> 00:17:14,820 I'm sorry. I never believed Gracie would stoop that low. 379 00:17:14,920 --> 00:17:16,566 Apparently, when it comes to Gracie Pryce, 380 00:17:16,590 --> 00:17:17,860 we can't rule anything out. 381 00:17:17,960 --> 00:17:20,130 Yeah... 382 00:17:20,230 --> 00:17:22,500 About that. 383 00:17:22,590 --> 00:17:23,760 Don't overreact, OK? 384 00:17:25,260 --> 00:17:28,060 I think Gracie had something to do with the colic outbreak. 385 00:17:28,170 --> 00:17:29,170 How? 386 00:17:29,200 --> 00:17:31,070 I saw her in the barn, Lou. 387 00:17:31,170 --> 00:17:34,970 With Spartan and Polaris, it was right before they both colicked. 388 00:17:35,070 --> 00:17:36,640 I didn't see her feed them anything, 389 00:17:36,740 --> 00:17:38,840 but I'm... thinking she might have. 390 00:17:40,410 --> 00:17:41,610 Did you tell Nathan? 391 00:17:41,710 --> 00:17:43,850 Well, I tried, but... 392 00:17:43,950 --> 00:17:46,020 I kind of chickened out. 393 00:17:46,120 --> 00:17:48,520 What I'm accusing her of is really serious, 394 00:17:48,620 --> 00:17:50,190 and I don't have any proof. 395 00:17:50,290 --> 00:17:52,330 Yeah, but it also makes total sense! 396 00:17:52,420 --> 00:17:54,990 Why else would two horses get colic at the exact same time? 397 00:17:55,090 --> 00:17:58,160 I mean... honestly, if you don't call her out, I will. 398 00:17:58,260 --> 00:18:01,200 No, just... let me deal with this, please. 399 00:18:03,000 --> 00:18:05,500 - You'll talk to Nathan? - Yeah. 400 00:18:05,600 --> 00:18:08,340 I think I should deal with this Miley situation first. 401 00:18:13,980 --> 00:18:15,480 You tried to poach Miley Evans? 402 00:18:16,920 --> 00:18:18,620 You wanted a fresh new face. 403 00:18:18,720 --> 00:18:20,990 Not Heartland's new face! 404 00:18:21,090 --> 00:18:22,290 What were you thinking? 405 00:18:22,390 --> 00:18:24,660 On top of being completely out of line, 406 00:18:24,760 --> 00:18:26,306 you put me in a really tough spot with Amy. 407 00:18:26,330 --> 00:18:27,690 OK, it was business, not personal. 408 00:18:28,760 --> 00:18:30,076 What, you never watched The Godfather? 409 00:18:30,100 --> 00:18:33,000 I made Miley an offer she couldn't refuse. 410 00:18:33,100 --> 00:18:34,940 - Well, she did. - Don't fret, OK? 411 00:18:35,030 --> 00:18:38,570 - I have an even better idea. - Great, great, great, great. 412 00:18:38,670 --> 00:18:40,710 Maybe... maybe I'll end up sleeping with the fishes. 413 00:18:55,090 --> 00:18:56,430 River, hey. 414 00:18:56,520 --> 00:18:58,560 - Thanks for meeting up. - Yeah, no problem. 415 00:18:58,660 --> 00:19:00,560 It's probably best to go over any final details. 416 00:19:00,660 --> 00:19:01,820 We've got to kill it tonight. 417 00:19:01,890 --> 00:19:03,530 Please don't hate me, but... 418 00:19:03,630 --> 00:19:06,100 you know that reading I'm doing in Calgary? 419 00:19:06,200 --> 00:19:07,570 It got moved up to tonight. 420 00:19:09,330 --> 00:19:12,100 - But the rodeo... - I know this sucks, but... 421 00:19:12,200 --> 00:19:13,400 I'm going to have to miss it. 422 00:19:14,870 --> 00:19:16,710 Uh, you don't have to. 423 00:19:16,810 --> 00:19:18,716 I mean, the festival is the one making a last-minute change. 424 00:19:18,740 --> 00:19:20,240 Oh, I know. It's super frustrating. 425 00:19:20,350 --> 00:19:22,470 No, it'll totally ruin our finish if you don't come. 426 00:19:23,580 --> 00:19:25,420 This is a big opportunity. 427 00:19:25,520 --> 00:19:27,290 You know how important writing is to me. 428 00:19:29,350 --> 00:19:31,450 Yeah, I thought we were too. 429 00:19:31,560 --> 00:19:33,560 Guess you were just doing this on a lark after all. 430 00:19:55,550 --> 00:19:56,790 Brought you a coffee. 431 00:19:57,920 --> 00:19:59,590 Is this your idea of an apology? 432 00:19:59,690 --> 00:20:01,090 Yeah, maybe a little. 433 00:20:06,560 --> 00:20:08,630 I had a chat with my sister. 434 00:20:08,730 --> 00:20:09,730 Good. 435 00:20:11,060 --> 00:20:13,830 I honestly didn't think she would go that far. 436 00:20:13,930 --> 00:20:15,100 Yeah, I know you didn't. 437 00:20:17,340 --> 00:20:18,640 Who's the third one for? 438 00:20:20,570 --> 00:20:22,370 - Caleb! - Wait. What is happening? 439 00:20:22,470 --> 00:20:23,470 I have an idea. 440 00:20:25,680 --> 00:20:26,710 What?! 441 00:20:26,810 --> 00:20:28,210 Get down here. 442 00:20:28,310 --> 00:20:29,980 Is it safe to drink? 443 00:20:30,080 --> 00:20:31,980 It's a peace offering. 444 00:20:32,080 --> 00:20:34,380 I know how important you are to Amy, 445 00:20:34,490 --> 00:20:36,790 which means you must be a somewhat decent guy. 446 00:20:38,290 --> 00:20:40,190 High praise. Right back at you. 447 00:20:41,330 --> 00:20:42,330 Thanks. 448 00:20:43,300 --> 00:20:44,670 OK. Tell me what's going on. 449 00:20:44,760 --> 00:20:47,630 I figure it's time for Caleb and me to get on the same page. 450 00:20:47,655 --> 00:20:48,705 OK... 451 00:20:48,730 --> 00:20:50,076 You said that wreck was your fault. 452 00:20:50,100 --> 00:20:51,416 Oh, great. Way to kick a girl when she's down. 453 00:20:51,440 --> 00:20:53,010 No. No. 454 00:20:53,110 --> 00:20:54,810 It's a good thing. 455 00:20:54,910 --> 00:20:56,350 Not your hand, but... 456 00:20:58,610 --> 00:20:59,740 Strider did his job. 457 00:20:59,850 --> 00:21:01,690 Maybe we can still show him off tonight. 458 00:21:01,780 --> 00:21:04,550 OK, but I can't ride. I already told you. 459 00:21:04,650 --> 00:21:06,826 - I think he was talking to me. - What do you think? 460 00:21:06,850 --> 00:21:08,530 OK, well, you guys don't have to do this. 461 00:21:08,590 --> 00:21:10,530 - No, I'm in. - Great. You cool to heel? 462 00:21:10,620 --> 00:21:12,190 Yeah, if you get a good steady hold, 463 00:21:12,290 --> 00:21:14,890 - I'll catch two feet. - Good and steady. 464 00:21:14,990 --> 00:21:16,590 - I'll do my best. - We gonna safety up 465 00:21:16,700 --> 00:21:17,770 - to make a time? - No. 466 00:21:17,860 --> 00:21:19,700 Caution to the wind. We're going out for a win. 467 00:21:19,800 --> 00:21:21,100 Now you're talking. 468 00:21:22,530 --> 00:21:24,530 Uh... 469 00:21:32,680 --> 00:21:34,220 Hey, honey! 470 00:21:34,310 --> 00:21:36,680 We have both been so busy getting ready for this rodeo, 471 00:21:36,780 --> 00:21:38,450 we've barely seen each other. 472 00:21:38,550 --> 00:21:39,720 You must be so excited. 473 00:21:42,361 --> 00:21:43,365 Hey. 474 00:21:43,390 --> 00:21:44,890 What's going on? 475 00:21:44,990 --> 00:21:46,590 I have to make a really tough decision. 476 00:21:48,590 --> 00:21:50,730 My reading was moved up to tonight... 477 00:21:50,830 --> 00:21:51,960 so I have to skip the rodeo, 478 00:21:52,060 --> 00:21:54,130 and River's really upset with me. 479 00:21:54,230 --> 00:21:56,200 Well, you did make a commitment. 480 00:21:56,300 --> 00:21:57,400 What about my future? 481 00:21:57,500 --> 00:21:59,140 I'm not gonna be a professional flag girl. 482 00:21:59,240 --> 00:22:01,780 No, but your entire writing career doesn't hinge 483 00:22:01,870 --> 00:22:03,440 on one reading either. 484 00:22:03,540 --> 00:22:05,810 So you think I should skip it for the rodeo? 485 00:22:05,910 --> 00:22:08,710 It's not up to me to tell you what to do or not to do. 486 00:22:09,850 --> 00:22:13,090 I get that either decision has consequences. 487 00:22:13,190 --> 00:22:15,060 Like losing River as a friend. 488 00:22:17,090 --> 00:22:18,666 Welcome, folks, to the Hudson Rodeo. 489 00:22:18,690 --> 00:22:20,590 We're minutes away from the grand entry, 490 00:22:20,690 --> 00:22:22,790 so get your drinks and grub sorted out 491 00:22:22,890 --> 00:22:24,730 and find your seats before the Hudson Wilds 492 00:22:24,830 --> 00:22:27,470 bring in the flags and kick this thing off in style. 493 00:22:28,930 --> 00:22:30,330 Amy, don't worry about us. 494 00:22:30,400 --> 00:22:32,216 We'll be fine with anything that happens, all right? 495 00:22:32,240 --> 00:22:34,246 All right. You're going to have fun doing this. 496 00:22:34,270 --> 00:22:36,170 Good, yeah. 497 00:22:36,270 --> 00:22:37,570 All right, we're all signed up. 498 00:22:37,680 --> 00:22:39,180 Sweet. Let's do this. 499 00:22:39,280 --> 00:22:41,450 OK, just remember that Strider's a bit reactive, 500 00:22:41,550 --> 00:22:42,790 so just watch your cues. 501 00:22:42,880 --> 00:22:44,980 Amy, what happened to your hand? 502 00:22:45,080 --> 00:22:46,950 Oh, um, a little accident. 503 00:22:47,050 --> 00:22:48,496 How are you supposed to rope like that? 504 00:22:48,520 --> 00:22:49,920 Nathan's going to head off Strider 505 00:22:50,020 --> 00:22:51,220 and Caleb's heeling for him. 506 00:22:52,720 --> 00:22:53,906 Did that happen in training? 507 00:22:53,930 --> 00:22:56,130 It did, but it wasn't Strider's fault. 508 00:22:56,230 --> 00:22:57,390 - He's good to go. - You sure? 509 00:22:57,460 --> 00:22:58,706 Because if something happens tonight, 510 00:22:58,730 --> 00:23:00,330 his value will plummet. 511 00:23:00,430 --> 00:23:02,600 Well, Nathan's a pretty talented rider and roper. 512 00:23:04,770 --> 00:23:05,770 You better be. 513 00:23:08,240 --> 00:23:09,940 No pressure... 514 00:23:10,040 --> 00:23:12,510 - Jeez. - Guys, no worries. We got this. 515 00:23:12,610 --> 00:23:15,280 Let's get out there and earn that horse's reputation back. 516 00:23:15,380 --> 00:23:16,510 And mine too, please. 517 00:23:21,820 --> 00:23:24,290 - River. - Katie?! 518 00:23:24,390 --> 00:23:25,736 - What? I thought you... - You were right. 519 00:23:25,760 --> 00:23:28,330 I made a commitment. And this is important to me. 520 00:23:28,430 --> 00:23:30,770 Oh, thank you! Oh! 521 00:23:30,860 --> 00:23:32,100 I am so glad you came! 522 00:23:32,200 --> 00:23:33,376 Um, but hey, there's something 523 00:23:33,400 --> 00:23:34,776 I need to tell you about our halftime show. 524 00:23:34,800 --> 00:23:36,540 Are we changing the routine? 525 00:23:36,640 --> 00:23:38,710 No, we're revealing our new sponsor. 526 00:23:38,800 --> 00:23:40,200 - We have a sponsor? - Yeah! 527 00:23:40,310 --> 00:23:42,216 And we'll be waving their flag after our big finish. 528 00:23:42,240 --> 00:23:43,510 OK, cool! Who is it? 529 00:23:43,610 --> 00:23:45,780 - Break a leg, girls! - Um... thank you. 530 00:23:47,750 --> 00:23:48,750 Your halftime flags. 531 00:23:52,480 --> 00:23:53,650 OK. 532 00:24:01,590 --> 00:24:03,090 I'll be right back. 533 00:24:03,200 --> 00:24:04,230 Good job. 534 00:24:04,330 --> 00:24:05,770 - Nice to meet you! - Mom. Mom. Mom. 535 00:24:05,860 --> 00:24:08,560 - I need to talk to you. - Is everything OK?! 536 00:24:08,670 --> 00:24:10,810 Yeah? I mean, no, no, not really. 537 00:24:10,900 --> 00:24:12,146 We can take more pictures after. 538 00:24:12,170 --> 00:24:13,886 - I have to get ready for my run. - OK. Good luck! 539 00:24:13,910 --> 00:24:15,250 Thank you. You look amazing. 540 00:24:15,340 --> 00:24:17,410 - Thanks. - Hey, what's going on? 541 00:24:17,510 --> 00:24:19,910 Gracie's sponsoring the Flag Girls. 542 00:24:20,010 --> 00:24:21,910 - What?! - I'm supposed to ride 543 00:24:22,010 --> 00:24:24,080 with the Pryce Beef flag during our halftime show. 544 00:24:24,180 --> 00:24:25,750 Should I back out? 545 00:24:27,450 --> 00:24:29,250 No. No, of course not. 546 00:24:29,350 --> 00:24:31,166 I just, I feel like I'm riding for the enemy. 547 00:24:31,190 --> 00:24:33,230 Hey, you're a flag girl, OK? 548 00:24:33,330 --> 00:24:34,736 You don't get to choose what flag you carry, 549 00:24:34,760 --> 00:24:37,100 but you go out there and you do your job 550 00:24:37,200 --> 00:24:38,470 and have fun. 551 00:24:38,560 --> 00:24:40,130 - Are you sure? - Absolutely! 552 00:24:40,230 --> 00:24:41,330 Now, go kick some butt! 553 00:24:42,300 --> 00:24:43,600 OK. Thanks, Mom. 554 00:24:43,700 --> 00:24:45,100 - I love you. - Love you, too. 555 00:24:52,940 --> 00:24:55,340 - I'm up next. - Oh, yeah, I can see that. 556 00:24:55,450 --> 00:24:56,450 Good luck! 557 00:24:57,550 --> 00:24:58,820 Seriously? 558 00:24:58,920 --> 00:24:59,990 What? 559 00:25:00,090 --> 00:25:02,190 That's why you're here, to wish me luck? 560 00:25:02,290 --> 00:25:04,410 Because I kind of think you want to rub my nose in it. 561 00:25:05,490 --> 00:25:07,030 Rub your nose in what? 562 00:25:07,130 --> 00:25:08,436 The fact that you're working magic with horses 563 00:25:08,460 --> 00:25:09,540 and I'm on a losing streak. 564 00:25:10,460 --> 00:25:11,506 What are you talking about? 565 00:25:11,530 --> 00:25:13,600 Logan, I saw your post from Canmore! 566 00:25:13,700 --> 00:25:15,300 OK? I get it. 567 00:25:15,400 --> 00:25:17,520 You're making something of yourself, and I'm flailing. 568 00:25:18,270 --> 00:25:19,270 Well, that's not true. 569 00:25:20,570 --> 00:25:21,846 I mean, I guess I wouldn't know. 570 00:25:21,870 --> 00:25:23,216 I haven't really been following your socials 571 00:25:23,240 --> 00:25:24,880 or... your race results. 572 00:25:26,140 --> 00:25:27,660 Now I sound like a raging narcissist. 573 00:25:28,650 --> 00:25:29,850 No, you don't. 574 00:25:31,650 --> 00:25:33,490 Obviously, I was following you 575 00:25:33,590 --> 00:25:36,090 for probably a lot longer than I should have been, 576 00:25:36,190 --> 00:25:38,590 but I realized it wasn't really good for moving on, you know? 577 00:25:40,430 --> 00:25:43,200 But I did hear that you bought a ranch, which is big. 578 00:25:43,300 --> 00:25:45,436 Yeah, running it's a lot more expensive than I thought. 579 00:25:45,460 --> 00:25:47,860 I just... I just need to start winning again. 580 00:25:47,970 --> 00:25:50,370 New sponsorship should help. 581 00:25:50,470 --> 00:25:51,640 OK. 582 00:25:52,800 --> 00:25:54,740 I know about that, too. 583 00:25:54,840 --> 00:25:56,340 Yeah, it should, but... 584 00:25:58,440 --> 00:26:00,480 It also feels like a lot more pressure. 585 00:26:00,580 --> 00:26:04,180 - I don't want to let them down. - Miley... look around you. 586 00:26:05,550 --> 00:26:06,566 I mean, you're living the dream. 587 00:26:06,590 --> 00:26:09,260 This is everything you ever wanted! 588 00:26:09,350 --> 00:26:10,750 Then why doesn't it feel that way? 589 00:26:10,820 --> 00:26:13,090 Probably because you're being too hard on yourself. 590 00:26:16,660 --> 00:26:18,076 I guess you would know something about that. 591 00:26:18,100 --> 00:26:19,270 Yeah, I do. 592 00:26:19,360 --> 00:26:20,760 And that's why I always envied you. 593 00:26:22,630 --> 00:26:25,270 The way you... the way you went after your dreams. 594 00:26:25,370 --> 00:26:28,170 You ride with... so much freedom. 595 00:26:30,410 --> 00:26:32,250 Sounds like you need to start doing that again. 596 00:26:33,750 --> 00:26:35,090 - Yeah? - Yeah. 597 00:26:36,150 --> 00:26:38,850 OK. Good luck. 598 00:26:43,090 --> 00:26:45,430 - So how's it going? - Great. 599 00:26:45,520 --> 00:26:47,436 Closest I'll get to the bulls is signing in the guys 600 00:26:47,460 --> 00:26:48,700 who get to ride them. 601 00:26:48,790 --> 00:26:51,130 The job you're doing here is every bit as important 602 00:26:51,230 --> 00:26:53,800 as anything going on in the arena. 603 00:26:53,900 --> 00:26:56,040 Especially making sure these bull riders have 604 00:26:56,130 --> 00:26:57,830 - a valid pro card. - Really? 605 00:26:57,940 --> 00:26:59,416 That seems like a weird thing to fake. 606 00:26:59,440 --> 00:27:02,010 Something about the bulls attracts people who want to go 607 00:27:02,110 --> 00:27:04,310 for a joy ride, you know what I mean? 608 00:27:04,410 --> 00:27:05,650 You ever ride one? 609 00:27:05,740 --> 00:27:08,080 Nah, not like these guys. 610 00:27:08,180 --> 00:27:10,280 Saddle broncs, that was my paycheque. 611 00:27:10,380 --> 00:27:11,850 What was it like? 612 00:27:11,950 --> 00:27:12,950 Scary. 613 00:27:13,920 --> 00:27:15,320 But the fear was a good thing. 614 00:27:15,420 --> 00:27:17,820 It meant that I... respected the bronc 615 00:27:17,920 --> 00:27:19,260 and the danger of it all. 616 00:27:20,430 --> 00:27:21,970 But when the gate opened, 617 00:27:23,760 --> 00:27:28,100 that fear turned into a weird sort of calm, 618 00:27:28,200 --> 00:27:30,800 kind of like everything went into slow motion 619 00:27:30,900 --> 00:27:32,100 in the midst of the chaos. 620 00:27:34,940 --> 00:27:35,940 Yeah. 621 00:27:37,240 --> 00:27:40,010 Well, keep up the good work. 622 00:27:43,820 --> 00:27:46,620 ♪ Keep your spark ♪ 623 00:27:47,990 --> 00:27:50,230 All right, folks, here comes the big lights. 624 00:27:50,320 --> 00:27:51,890 It's going to be a spectacular show, 625 00:27:51,990 --> 00:27:53,730 so don't go anywhere. 626 00:27:53,830 --> 00:27:56,200 - Hey, stranger! Hey! - Oh, my God, Amy. Hi! 627 00:27:56,290 --> 00:27:57,530 - Oh, ow! - How are you? 628 00:27:57,555 --> 00:27:58,606 - I'm good. - What happened? 629 00:27:58,630 --> 00:28:00,670 Oh, you know, workplace hazard. 630 00:28:01,630 --> 00:28:02,776 I've been following you online. 631 00:28:02,800 --> 00:28:04,670 You're making quite the name for yourself! 632 00:28:04,770 --> 00:28:06,710 Yeah, thanks. 633 00:28:06,810 --> 00:28:08,730 You know, Miley thinks that's why I came back to, 634 00:28:08,810 --> 00:28:10,250 like, flaunt it or something. 635 00:28:10,340 --> 00:28:12,310 Mm-hmm. Is it? 636 00:28:12,410 --> 00:28:14,010 No! 637 00:28:14,110 --> 00:28:15,750 Maybe a little. 638 00:28:16,880 --> 00:28:19,020 But mostly, I came back to say thank you. 639 00:28:19,120 --> 00:28:20,590 For what? 640 00:28:20,690 --> 00:28:22,830 For always bringing me back to what's important. 641 00:28:24,060 --> 00:28:26,830 You know, no matter how ambitious I ever got, 642 00:28:26,930 --> 00:28:29,100 how badly I wanted to prove myself, 643 00:28:29,190 --> 00:28:30,930 you always made me see what came first. 644 00:28:32,360 --> 00:28:33,430 Helping horses. 645 00:28:33,530 --> 00:28:35,570 I'm proud of you. 646 00:28:35,670 --> 00:28:37,710 - Thank you. - It's good to see you. 647 00:28:37,800 --> 00:28:39,270 Good to see you too. 648 00:28:39,370 --> 00:28:41,440 Next up, from right here in Hudson, 649 00:28:41,540 --> 00:28:43,710 sponsored by Heartland Beef, 650 00:28:43,810 --> 00:28:44,940 Miley Evans! 651 00:28:49,710 --> 00:28:51,950 Living the dream, aren't we, boy? 652 00:28:52,050 --> 00:28:53,590 Come on. 653 00:28:53,690 --> 00:28:55,090 Let's get back to doing what we do. 654 00:28:56,890 --> 00:28:58,690 And here we go! 655 00:29:01,930 --> 00:29:04,200 Good start for Miley. She starts with a right-hander. 656 00:29:04,300 --> 00:29:05,540 Girl's doing good down there. 657 00:29:08,430 --> 00:29:10,930 This run by the local girl is looking good. 658 00:29:13,740 --> 00:29:14,980 Go, Miley! 659 00:29:16,210 --> 00:29:18,710 Here she comes, racing to the finish. 660 00:29:18,810 --> 00:29:20,050 And she's done it! 661 00:29:20,150 --> 00:29:21,620 Top time of the day. 662 00:29:24,420 --> 00:29:25,790 Go, Miley! 663 00:29:27,920 --> 00:29:30,120 A great run by Miley Evans. 664 00:29:30,220 --> 00:29:31,620 Now stick around, folks! 665 00:29:31,720 --> 00:29:34,120 We have lots more action coming up. 666 00:29:34,230 --> 00:29:35,930 - Congratulations. - OK, stop! 667 00:29:37,130 --> 00:29:38,330 - Stop... - OK. 668 00:29:38,430 --> 00:29:40,110 ...trying to pretend to be my friend, OK? 669 00:29:40,200 --> 00:29:41,330 Or even a friendly rival. 670 00:29:42,970 --> 00:29:44,716 You tried to steal Miley right out from under my nose. 671 00:29:44,740 --> 00:29:46,640 You think I didn't know? 672 00:29:46,740 --> 00:29:49,410 And then you doubled down with my daughter's flag team. 673 00:29:52,480 --> 00:29:53,610 Plus, I know what you did. 674 00:29:55,910 --> 00:29:57,910 What do you mean? 675 00:29:58,020 --> 00:29:59,790 - Really? - Really. 676 00:30:01,090 --> 00:30:03,160 OK. Gracie, I have my eye on you. 677 00:30:04,260 --> 00:30:05,580 And I would expect nothing less. 678 00:30:06,830 --> 00:30:08,336 Come on, you're just upset 'cause you didn't think 679 00:30:08,360 --> 00:30:09,490 of the Hudson Wilds first. 680 00:30:13,100 --> 00:30:14,300 Enjoy the halftime show. 681 00:30:22,740 --> 00:30:24,210 Grady Steves. 682 00:30:24,310 --> 00:30:25,310 Bulls. 683 00:30:27,910 --> 00:30:29,040 Uh, you already signed in. 684 00:30:29,150 --> 00:30:30,490 Number 275. 685 00:30:31,620 --> 00:30:32,650 I'm dropping out. 686 00:30:32,750 --> 00:30:34,350 Oh! OK, why? 687 00:30:34,450 --> 00:30:35,720 Drew a nasty bull. 688 00:30:37,520 --> 00:30:39,520 - Killjoy? - Yeah. 689 00:30:39,620 --> 00:30:40,790 Live to ride another day. 690 00:30:44,630 --> 00:30:47,170 You look about my size. Mind if I borrow your gear? 691 00:30:49,000 --> 00:30:51,500 I'd say it's that time of night. 692 00:30:51,600 --> 00:30:54,570 Ladies and gentlemen, let there be light! 693 00:31:09,120 --> 00:31:11,060 Mommy! 694 00:31:11,160 --> 00:31:14,160 She wanted to get a closer look at this round. 695 00:31:14,260 --> 00:31:16,030 Let's hear it for our last team! 696 00:31:16,130 --> 00:31:18,900 A couple of local boys, Nathan Pryce on Strider 697 00:31:19,000 --> 00:31:21,200 and Caleb O'Dell on Shadow. 698 00:31:41,220 --> 00:31:43,720 Wow! They really went for it, didn't they? 699 00:31:43,820 --> 00:31:45,060 Best time of the night! 700 00:31:54,930 --> 00:31:56,230 Good job, boys! 701 00:31:56,330 --> 00:31:58,770 As if this night couldn't get any more exciting, 702 00:31:58,870 --> 00:32:00,540 here come the bulls. 703 00:32:00,640 --> 00:32:02,540 First up, we've got Grady Steves, 704 00:32:02,640 --> 00:32:05,040 riding one of the most anticipated stars 705 00:32:05,140 --> 00:32:06,440 on the circuit this year, 706 00:32:06,540 --> 00:32:11,280 2,000 pounds of minutes, who goes by the name of Killjoy. 707 00:32:11,380 --> 00:32:13,250 Ready? 708 00:32:13,350 --> 00:32:14,890 Let's go! Woo! 709 00:32:16,820 --> 00:32:17,820 Dex? 710 00:32:24,060 --> 00:32:25,500 Come on, let's go! 711 00:32:25,600 --> 00:32:27,040 Alls you gotta do is nod your head. 712 00:32:29,070 --> 00:32:30,840 No! Don't open that gate! 713 00:32:37,410 --> 00:32:39,480 Ah! 714 00:32:41,380 --> 00:32:42,450 GET OUT OF THERE! 715 00:32:59,600 --> 00:33:01,740 - That's not Grady. - It's Dex. 716 00:33:01,830 --> 00:33:04,800 - Wow, that's so... - Stupid? 717 00:33:04,900 --> 00:33:06,200 I know, right? 718 00:33:06,300 --> 00:33:07,540 I was going to say hot. 719 00:33:14,650 --> 00:33:16,456 We're going to take a little break from the rodeo, 720 00:33:16,480 --> 00:33:18,050 and you all know what that means! 721 00:33:18,150 --> 00:33:21,890 Welcome back the Hudson Wilds for our halftime show. 722 00:33:21,990 --> 00:33:23,660 - You ready? - No, not really. 723 00:33:24,660 --> 00:33:26,860 The crowd, the lights. 724 00:33:26,960 --> 00:33:28,230 Maybe we scrap the finish? 725 00:33:28,330 --> 00:33:29,800 Don't shrink from the moment. 726 00:33:29,890 --> 00:33:31,210 It's time to let your star shine. 727 00:34:27,350 --> 00:34:30,020 Let's hear it for the Hudson Wilds! 728 00:34:34,660 --> 00:34:36,130 Yeah, Katie! 729 00:34:41,230 --> 00:34:42,500 Woo! That's my girl! 730 00:34:47,370 --> 00:34:49,810 Great job, but we gotta go. 731 00:34:49,910 --> 00:34:51,110 Where? 732 00:34:51,210 --> 00:34:53,016 If we leave right now, I can drive you to Calgary 733 00:34:53,040 --> 00:34:54,380 in time for your reading. 734 00:34:54,480 --> 00:34:56,440 I called them and they're gonna save the last slot 735 00:34:56,480 --> 00:34:57,480 of the night for you. 736 00:34:57,580 --> 00:34:58,650 What about Dodger? 737 00:34:58,750 --> 00:35:00,190 I'll trailer her back to Heartland. 738 00:35:00,250 --> 00:35:01,820 You guys! 739 00:35:01,920 --> 00:35:03,990 No, we owe you for showing up for us. 740 00:35:04,090 --> 00:35:05,930 Now, let's go let your star shine... again. 741 00:35:06,020 --> 00:35:08,190 OK. 742 00:35:08,290 --> 00:35:10,036 Oh, man, when you turned him, his feet were like, like, 743 00:35:10,060 --> 00:35:12,460 - it was, like... - It was so good! 744 00:35:12,560 --> 00:35:13,760 - Yeah! - You did it. 745 00:35:13,870 --> 00:35:16,470 That is the best Strider's looked in over a year. 746 00:35:16,570 --> 00:35:18,170 Honestly, I knew he had it in him. 747 00:35:18,270 --> 00:35:20,246 I've already had an offer from a championship roper. 748 00:35:20,270 --> 00:35:21,300 Oh! 749 00:35:21,410 --> 00:35:23,150 And I'm holding out for a bidding war. 750 00:35:23,240 --> 00:35:24,510 That's great! 751 00:35:24,610 --> 00:35:25,786 And I'm letting everyone know 752 00:35:25,810 --> 00:35:27,950 that you're the reason Strider's back on track. 753 00:35:28,050 --> 00:35:29,180 Thank you. 754 00:35:31,420 --> 00:35:34,690 Well, looks like we earned your reputation back. 755 00:35:34,790 --> 00:35:36,190 - You're welcome. - Oh! 756 00:35:36,290 --> 00:35:38,060 Thank you, Caleb. 757 00:35:38,160 --> 00:35:39,460 Thank you, Nathan. 758 00:35:39,560 --> 00:35:43,200 And both of you for playing nice. 759 00:35:43,290 --> 00:35:45,730 It turns out Nathan wasn't such a bad partner after all. 760 00:35:45,830 --> 00:35:46,830 Good and steady. 761 00:35:49,170 --> 00:35:51,340 Well, I'm due for another beer. You kids have fun. 762 00:35:53,970 --> 00:35:55,740 Funny. 763 00:35:58,180 --> 00:36:01,050 So, Lyndy... and now Caleb. 764 00:36:01,150 --> 00:36:02,150 Mm-hmm. 765 00:36:02,180 --> 00:36:03,700 I'd say you're on a pretty hot streak. 766 00:36:05,850 --> 00:36:07,590 Yeah. 767 00:36:07,690 --> 00:36:08,690 That was really fun. 768 00:36:09,990 --> 00:36:11,860 Made me realize how much I miss competition. 769 00:36:11,960 --> 00:36:13,760 I told you. You should get back into it. 770 00:36:13,860 --> 00:36:15,730 That working cow horse competition stuff? 771 00:36:16,990 --> 00:36:19,390 Yeah, money's a little tight right now, and, uh, 772 00:36:20,360 --> 00:36:21,830 there is one in Kamloops 773 00:36:21,930 --> 00:36:23,346 with a little extra cash on the line, 774 00:36:23,370 --> 00:36:25,340 but I'd have to push off in the morning. 775 00:36:26,113 --> 00:36:27,115 Oh. 776 00:36:27,140 --> 00:36:28,880 I know, short notice. 777 00:36:30,640 --> 00:36:32,110 I think you should go. 778 00:36:32,210 --> 00:36:34,080 You know, you should ride the momentum. 779 00:36:34,180 --> 00:36:35,210 - Yeah? - Yeah. 780 00:36:35,310 --> 00:36:36,326 Congratulations, little brother! 781 00:36:36,350 --> 00:36:37,890 - Hey. - Did you see the halftime show? 782 00:36:37,980 --> 00:36:39,280 No. 783 00:36:39,380 --> 00:36:40,780 Our flag, our flag looked glorious 784 00:36:40,820 --> 00:36:43,060 in the hands of our new fresh faces. 785 00:36:43,150 --> 00:36:44,310 Whoa, whoa, what new faces? 786 00:36:44,390 --> 00:36:47,090 We are sponsoring the Hudson Wilds! 787 00:36:47,190 --> 00:36:48,390 - What? - What? 788 00:36:48,490 --> 00:36:50,006 You said you wanted human connection, 789 00:36:50,030 --> 00:36:52,430 and I went out and got it. You're welcome! 790 00:36:52,530 --> 00:36:54,570 You're welcome. You're welcome! 791 00:36:56,230 --> 00:36:58,130 Lou is gonna be livid. 792 00:36:58,240 --> 00:37:00,540 Uh, I don't know what to say. 793 00:37:00,640 --> 00:37:02,040 I don't know why she would do that. 794 00:37:04,180 --> 00:37:06,050 Nathan... 795 00:37:06,140 --> 00:37:07,610 I... 796 00:37:08,850 --> 00:37:10,820 I know that Gracie's your sister, and, 797 00:37:12,080 --> 00:37:14,420 you know, sometimes, you want to see the best in her, 798 00:37:14,520 --> 00:37:16,460 but... I think... 799 00:37:16,550 --> 00:37:17,820 What? You think I have... 800 00:37:19,120 --> 00:37:21,420 Like, you think I have a blind spot? What? 801 00:37:24,060 --> 00:37:26,830 It's not just about Miley 802 00:37:26,930 --> 00:37:28,730 or the flag girls. 803 00:37:31,470 --> 00:37:32,770 What? 804 00:37:32,870 --> 00:37:36,010 I think she had something to do with the colic outbreak. 805 00:37:39,940 --> 00:37:41,340 I saw her in the barn with Spartan, 806 00:37:41,410 --> 00:37:44,180 and he was... he was chewing on something. 807 00:37:44,280 --> 00:37:45,650 Something that she fed him? 808 00:37:45,750 --> 00:37:48,650 I didn't see it, but he got sick right after. 809 00:37:57,090 --> 00:37:58,590 What about the other horse? 810 00:38:00,330 --> 00:38:01,800 - Why would she do that? - Because... 811 00:38:02,900 --> 00:38:05,140 Really? If Heartland's reputation suffers, 812 00:38:05,240 --> 00:38:06,810 it just makes Pryce Beef look great. 813 00:38:06,900 --> 00:38:08,640 But putting horses' lives in danger? 814 00:38:08,740 --> 00:38:10,210 That doesn't make any sense, Amy. 815 00:38:10,310 --> 00:38:11,310 OK. 816 00:38:12,610 --> 00:38:13,916 - Why would she do that? - Shouldn't have brought it up. 817 00:38:13,940 --> 00:38:15,310 I'm sorry. 818 00:38:22,290 --> 00:38:23,360 Yeah. 819 00:38:23,385 --> 00:38:24,390 Um... 820 00:38:24,460 --> 00:38:25,800 I'm gonna get another beer. 821 00:38:37,570 --> 00:38:39,170 - Thank you. - I, um... 822 00:38:39,240 --> 00:38:41,640 I appreciated your words yesterday. 823 00:38:41,740 --> 00:38:43,010 - So zen. - Yeah? 824 00:38:44,340 --> 00:38:46,186 I've gotten better at just taking things as they come. 825 00:38:46,210 --> 00:38:47,280 You know? 826 00:38:48,980 --> 00:38:49,980 Like seeing you again. 827 00:38:51,150 --> 00:38:53,150 - How do you mean? - Honestly, I was... 828 00:38:54,320 --> 00:38:56,040 I was pretty worried about running into you. 829 00:38:57,290 --> 00:38:58,460 What it might stir up. 830 00:39:00,060 --> 00:39:01,500 And? 831 00:39:01,590 --> 00:39:02,660 And... 832 00:39:04,330 --> 00:39:06,130 I think I just realized that... 833 00:39:07,630 --> 00:39:10,800 you've had a lot to do with where I am today. 834 00:39:12,740 --> 00:39:14,020 I feel the same way about you. 835 00:39:18,610 --> 00:39:20,850 You know, I didn't come back to Hudson to... 836 00:39:20,950 --> 00:39:22,820 get a redo of saying goodbye, but... 837 00:39:25,450 --> 00:39:27,350 I am glad we got the chance. 838 00:39:28,390 --> 00:39:29,990 Me too. 839 00:39:30,090 --> 00:39:31,860 - Yeah? - Mm-hmm. 840 00:39:31,960 --> 00:39:33,460 OK, good. Cheers. 841 00:39:33,560 --> 00:39:35,430 Cheers. 842 00:39:35,530 --> 00:39:36,866 I don't know if I was riding 843 00:39:36,890 --> 00:39:38,076 the adrenaline from the rodeo, 844 00:39:38,100 --> 00:39:40,000 but I was so present reading that part 845 00:39:40,100 --> 00:39:42,040 about how it feels to be at one with your horse. 846 00:39:42,130 --> 00:39:43,946 Every time I paused, you could hear a pin drop. 847 00:39:43,970 --> 00:39:46,210 Oh, my gosh! What a night. 848 00:39:46,300 --> 00:39:47,470 I'm so proud of you. 849 00:39:47,570 --> 00:39:48,870 Thanks, Mom. 850 00:39:48,970 --> 00:39:52,310 And you're sure you're OK with the Pryce Beef of it all? 851 00:39:52,410 --> 00:39:54,950 Yeah! You girls deserve the exposure. 852 00:39:55,050 --> 00:39:56,950 Gracie's talking about us doing a photo shoot 853 00:39:57,050 --> 00:39:58,550 for some ad next weekend. 854 00:40:00,450 --> 00:40:02,220 Great. That's great. 855 00:40:02,320 --> 00:40:03,860 You don't have to pretend. 856 00:40:03,950 --> 00:40:05,190 I know it's weird. 857 00:40:08,630 --> 00:40:11,570 You are dealing with this incredibly well. 858 00:40:11,660 --> 00:40:13,230 No. No, I'm not, Grandpa. 859 00:40:13,330 --> 00:40:14,460 I am seething! 860 00:40:14,570 --> 00:40:16,970 I can taste the bile in my throat. 861 00:40:17,070 --> 00:40:19,470 Gracie's really gotten under your skin, huh? 862 00:40:19,570 --> 00:40:21,090 She's like an itch I can't get rid of. 863 00:40:22,410 --> 00:40:23,650 Morning. 864 00:40:23,740 --> 00:40:27,580 Well... it seems I've got a pesky itch 865 00:40:27,680 --> 00:40:29,180 under my skin, too. 866 00:40:30,820 --> 00:40:31,920 Morning, cowboy. 867 00:40:39,620 --> 00:40:41,720 That little stunt you pulled last night... 868 00:40:43,360 --> 00:40:44,930 - I can explain. - Don't even think 869 00:40:45,030 --> 00:40:47,030 of trying to spin it. 870 00:40:47,130 --> 00:40:48,570 You abused your role 871 00:40:48,670 --> 00:40:50,870 and almost killed yourself in the process. 872 00:40:50,970 --> 00:40:52,540 Well, if you didn't want me to ride, 873 00:40:52,640 --> 00:40:54,440 you shouldn't have gone all cowboy poet on me. 874 00:40:55,410 --> 00:40:57,580 Are you seriously blaming me 875 00:40:57,680 --> 00:41:00,220 for sneaking your way onto that bull? 876 00:41:00,310 --> 00:41:01,340 No. 877 00:41:01,450 --> 00:41:03,090 I'm thanking you, because I'm off MMA, 878 00:41:03,180 --> 00:41:04,450 and I'm all in on bull riding. 879 00:41:04,550 --> 00:41:05,920 Oh, well, good for you. 880 00:41:06,020 --> 00:41:08,590 I hope I don't read your name in the obituaries. 881 00:41:08,690 --> 00:41:09,960 I'll be fine... 882 00:41:10,050 --> 00:41:12,250 - because you're going to help me. - Oh, no, I am not. 883 00:41:12,360 --> 00:41:13,630 You're done here. 884 00:41:14,660 --> 00:41:15,706 Does that mean my debt's paid? 885 00:41:15,730 --> 00:41:16,730 No, it doesn't. 886 00:41:16,830 --> 00:41:18,870 It means I brought you into my world, 887 00:41:18,960 --> 00:41:21,230 and you made a joke of it. 888 00:41:21,330 --> 00:41:22,900 Now, get off my ranch. 889 00:41:23,000 --> 00:41:24,600 I don't need to see you back here. 890 00:41:46,260 --> 00:41:49,160 Thank you for coming to see me before you left. 891 00:41:49,260 --> 00:41:52,330 I... I didn't really like how we left things yesterday. 892 00:41:53,730 --> 00:41:54,930 Yeah, me neither. 893 00:41:57,700 --> 00:41:59,000 But, um... 894 00:42:00,910 --> 00:42:02,670 you still believe what you said about Gracie? 895 00:42:03,740 --> 00:42:05,340 I am not sure what to believe. 896 00:42:06,780 --> 00:42:09,680 And... honestly, I don't know if I ever will know the truth. 897 00:42:11,450 --> 00:42:12,990 Yeah. 898 00:42:27,160 --> 00:42:28,480 Gracie's a good person at heart. 899 00:42:29,670 --> 00:42:32,370 And... we've really become a team 900 00:42:32,470 --> 00:42:34,970 since we started helping my dad. 901 00:42:37,470 --> 00:42:39,010 So yeah, maybe I have a blind spot. 902 00:42:41,450 --> 00:42:42,620 But this... 903 00:42:43,750 --> 00:42:44,780 No. 904 00:42:45,950 --> 00:42:47,120 She wouldn't. 905 00:42:49,320 --> 00:42:50,590 Would she? 906 00:42:51,990 --> 00:42:54,030 And I can see why you don't even want to go there. 907 00:42:55,830 --> 00:42:57,330 But... 908 00:42:58,960 --> 00:43:01,430 Hey, we said we were not gonna leave on this note. 909 00:43:05,540 --> 00:43:07,780 I want you to have the best time in Kamloops. 910 00:43:09,770 --> 00:43:10,900 Thanks. 911 00:43:14,980 --> 00:43:16,080 I guess I better go. 912 00:43:22,150 --> 00:43:23,250 Love you. 913 00:43:26,060 --> 00:43:27,560 Love you too. 914 00:43:37,449 --> 00:43:43,954 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 64237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.