All language subtitles for Georgie and Mandys s02e05 A Pregnancy Test.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,306 Previously onGeorgie & Mandy's First Marriage... 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,569 You're working for a guy you used to sleep with. 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,485 Yeah, used to. 4 00:00:08,269 --> 00:00:10,793 Before I met you. Before we got married. 5 00:00:10,923 --> 00:00:12,142 Before we had a baby. 6 00:00:12,273 --> 00:00:15,450 Before I knew the true magic of making love 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,452 to my soulmate. 8 00:00:17,582 --> 00:00:19,410 Oh, give me a break. 9 00:00:19,541 --> 00:00:22,022 Well, what am I supposed to do, Georgie? 10 00:00:22,152 --> 00:00:24,807 -Simple, don't work there. -No. 11 00:00:24,808 --> 00:00:26,938 Oh, so if I worked with an old girlfriend, 12 00:00:26,939 --> 00:00:27,939 you'd be okay with it? 13 00:00:27,940 --> 00:00:28,990 Of course. 14 00:00:29,116 --> 00:00:30,166 All right then, 15 00:00:30,204 --> 00:00:32,206 I have some phone calls to make. 16 00:00:37,167 --> 00:00:39,778 So, I saw Channel 9 sent their weather girl 17 00:00:39,779 --> 00:00:41,214 to cover the hot air balloon festival. 18 00:00:41,215 --> 00:00:42,607 Yeah, so? 19 00:00:42,608 --> 00:00:44,434 Well, I was thinking I could do stuff like that. 20 00:00:44,435 --> 00:00:46,175 You want to ride around in a balloon? 21 00:00:46,176 --> 00:00:48,406 Oh, God, no. I get queasy in three-inch heels. 22 00:00:49,571 --> 00:00:51,355 I-I just meant I can do more 23 00:00:51,486 --> 00:00:54,010 than stand in front of a map and point. 24 00:00:54,141 --> 00:00:55,838 I will think about it. 25 00:00:55,968 --> 00:00:57,318 That means no. [chuckles] 26 00:00:57,448 --> 00:01:00,277 Oh, you are smart as a whip. 27 00:01:00,408 --> 00:01:02,888 Come on, that yam festival in Gilmer's coming up. 28 00:01:03,019 --> 00:01:06,936 I could be there live for all the breaking yam news. 29 00:01:07,067 --> 00:01:08,981 You know Artie covers that. 30 00:01:08,982 --> 00:01:10,460 Yeah, well, Artie's old and boring. 31 00:01:10,461 --> 00:01:13,203 -I'm young and fun. -He's not that old. 32 00:01:13,334 --> 00:01:15,684 You could braid the hair coming out of his nose. 33 00:01:16,119 --> 00:01:18,409 I can't take it away from him. It's all he's got. 34 00:01:19,818 --> 00:01:21,211 All right, fine. 35 00:01:21,212 --> 00:01:22,777 Look, you've only been here for a couple months, 36 00:01:22,778 --> 00:01:24,867 and you're doing great, just be patient. 37 00:01:25,737 --> 00:01:28,207 I'm only gonna be young and fun for a little while. 38 00:01:33,049 --> 00:01:35,182 -Hey. -Oh, you're home late. 39 00:01:35,312 --> 00:01:37,542 [sighs] I had to wait around to talk to Scott. 40 00:01:37,575 --> 00:01:39,795 Ugh, Scott. 41 00:01:39,925 --> 00:01:42,014 I am so annoyed with him. 42 00:01:42,145 --> 00:01:44,495 Ooh, I like annoyed. 43 00:01:44,496 --> 00:01:46,105 He's purposely holding me back, 44 00:01:46,106 --> 00:01:47,584 and I can do so much more than the weather. 45 00:01:47,585 --> 00:01:48,847 Like what? 46 00:01:48,978 --> 00:01:51,028 Uh, well, I could do feel-good stories, 47 00:01:51,111 --> 00:01:52,895 roaming reporter, I mean, 48 00:01:53,025 --> 00:01:55,419 anything that requires charisma, really. 49 00:01:55,420 --> 00:01:57,855 I always like when people from the zoo bring on animals. 50 00:01:57,856 --> 00:01:59,293 I could do that. 51 00:01:59,294 --> 00:02:01,337 No snakes, spiders, or frogs, but I could do that. 52 00:02:01,338 --> 00:02:03,601 You know what? Maybe it's time for you 53 00:02:03,602 --> 00:02:05,515 to shop your talents to other TV stations. 54 00:02:05,516 --> 00:02:06,865 Ooh, bigger market. 55 00:02:06,866 --> 00:02:08,605 -Bigger opportunities. -More money. 56 00:02:08,606 --> 00:02:11,218 And maybe a female boss you can't sleep with. 57 00:02:12,349 --> 00:02:14,395 Don't try me. 58 00:02:16,310 --> 00:02:18,007 Kind of hot. 59 00:02:19,400 --> 00:02:21,315 ? 60 00:02:40,421 --> 00:02:41,683 [coos] 61 00:02:50,300 --> 00:02:52,470 -You wanted to see me? -Hey, yeah. Come on in. 62 00:02:53,303 --> 00:02:54,391 What's up? 63 00:02:54,392 --> 00:02:55,957 What do you know about the meteor shower 64 00:02:55,958 --> 00:02:56,914 happening this week? 65 00:02:56,915 --> 00:02:58,700 Absolutely nothing. Why? 66 00:02:58,701 --> 00:03:01,789 Well, if you're gonna cover it, you better study up. 67 00:03:01,790 --> 00:03:03,966 I'm covering it? Really? 68 00:03:04,096 --> 00:03:06,566 I know it's not the Yamboree, but it's something. 69 00:03:06,621 --> 00:03:08,318 Well, what about Artie? 70 00:03:08,319 --> 00:03:09,927 He has to get his gallbladder removed. 71 00:03:09,928 --> 00:03:11,626 Great! 72 00:03:12,888 --> 00:03:15,282 That he's getting it taken care of. 73 00:03:15,283 --> 00:03:17,674 Uh, it's a drive, so we'll leave on Wednesday. 74 00:03:17,675 --> 00:03:20,145 We probably won't get back until Thursday night. 75 00:03:21,070 --> 00:03:22,202 We? 76 00:03:22,332 --> 00:03:24,202 Uh, yeah, I'm producing the segment. 77 00:03:25,596 --> 00:03:29,078 Right, so we are going away 78 00:03:29,209 --> 00:03:30,862 overnight. 79 00:03:30,993 --> 00:03:33,735 Uh, well, there will also be the cameraman, 80 00:03:33,736 --> 00:03:36,563 the sound guy, the driver, and we'll all have our own rooms. 81 00:03:36,564 --> 00:03:39,784 Oh. Oh, well, great, this is, uh... 82 00:03:39,915 --> 00:03:42,657 -Yay. -Problem? 83 00:03:42,787 --> 00:03:46,313 No, this is exactly what I asked for. So again, yay. 84 00:03:55,322 --> 00:03:57,792 -[knock on door] -AUDREY: Connor? You in there? 85 00:04:12,904 --> 00:04:15,994 Jim, we have a situation. 86 00:04:16,125 --> 00:04:17,344 What's going on? 87 00:04:17,474 --> 00:04:19,433 I found this in Connor's bathroom. 88 00:04:21,522 --> 00:04:23,219 What am I looking at? 89 00:04:23,350 --> 00:04:25,874 A pregnancy test. 90 00:04:25,875 --> 00:04:27,788 Oh, my God, did he get that girl pregnant? 91 00:04:27,789 --> 00:04:29,051 I don't know. 92 00:04:29,052 --> 00:04:30,312 Well, what does the test say? 93 00:04:30,313 --> 00:04:32,402 I'm not sure, th-there's one line. 94 00:04:32,533 --> 00:04:33,708 I think it's negative. 95 00:04:33,709 --> 00:04:34,882 You don't know? 96 00:04:34,883 --> 00:04:36,928 Well, I never used one. 97 00:04:36,929 --> 00:04:38,233 Well, what if no lines is negative 98 00:04:38,234 --> 00:04:39,278 and one line is pregnant? 99 00:04:39,279 --> 00:04:41,629 -You have to ask him. -Me? 100 00:04:41,630 --> 00:04:43,717 You're the one snooping around in his bathroom. 101 00:04:43,718 --> 00:04:46,024 I wasn't snooping. 102 00:04:46,025 --> 00:04:47,721 Oh, so that was just sitting on the bathroom sink? 103 00:04:47,722 --> 00:04:50,012 It was in the garbage wrapped in toilet paper 104 00:04:50,072 --> 00:04:52,248 where anyone could see it. 105 00:04:54,250 --> 00:04:55,556 Well, what do we do? 106 00:04:55,686 --> 00:04:58,210 Well... [stammers] You're his father, talk to him. 107 00:04:58,211 --> 00:04:59,559 Oh, that makes about as much sense 108 00:04:59,560 --> 00:05:01,212 as you're his mother, talk to him. 109 00:05:01,213 --> 00:05:03,040 I talked to Mandy when she got pregnant. 110 00:05:03,041 --> 00:05:05,130 You're up. 111 00:05:05,261 --> 00:05:07,307 All right, so what you're saying is, 112 00:05:07,437 --> 00:05:08,743 of the two of us, 113 00:05:08,873 --> 00:05:10,253 you've got more experience. 114 00:05:11,485 --> 00:05:13,617 Fine, I'll talk to him. 115 00:05:13,748 --> 00:05:15,271 You big bully. 116 00:05:17,665 --> 00:05:19,144 Hey. 117 00:05:19,275 --> 00:05:23,192 Huh. I'm no weatherman, but it just got hot in here. 118 00:05:23,323 --> 00:05:25,237 I hate that I like that. 119 00:05:25,368 --> 00:05:27,805 It's my accent, makes everything charming. 120 00:05:28,937 --> 00:05:30,591 So, uh, I got some good news. 121 00:05:30,721 --> 00:05:33,333 I get to go on location to cover a meteor shower. 122 00:05:33,463 --> 00:05:35,596 That's amazing. The Leonids? 123 00:05:38,903 --> 00:05:40,223 How do you know about that? 124 00:05:40,224 --> 00:05:41,731 When Sheldon was six years old, 125 00:05:41,732 --> 00:05:43,037 we camped out in the backyard to see 'em. 126 00:05:43,038 --> 00:05:44,088 Aw. 127 00:05:44,089 --> 00:05:46,823 I got up in the middle of the night, 128 00:05:46,824 --> 00:05:49,474 pretended to be a bear, and scared the crap out of him. 129 00:05:50,872 --> 00:05:52,613 Aw. 130 00:05:52,743 --> 00:05:56,138 Uh, so it's a couple hours away and it's gonna be overnight. 131 00:05:56,268 --> 00:05:57,958 Are you and CeeCee gonna be okay? 132 00:05:58,053 --> 00:05:59,663 Of course. I'm happy for you. 133 00:05:59,664 --> 00:06:00,794 Thank you. 134 00:06:00,795 --> 00:06:01,970 Who's all going? 135 00:06:02,100 --> 00:06:04,581 Oh... me, 136 00:06:04,712 --> 00:06:07,122 cameraman, Scott, sound guy, whole bunch of us. 137 00:06:09,194 --> 00:06:10,457 Scott's going? 138 00:06:10,587 --> 00:06:12,067 Yeah. 139 00:06:13,155 --> 00:06:15,418 Overnight? 140 00:06:15,549 --> 00:06:17,959 Well, meteor showers happen at night, Georgie. 141 00:06:17,986 --> 00:06:19,335 What the hell, Mandy? 142 00:06:19,336 --> 00:06:21,423 Look, it's a work trip. He's my producer. 143 00:06:21,424 --> 00:06:22,512 He's your ex. 144 00:06:22,643 --> 00:06:24,122 Please, just trust me. 145 00:06:24,253 --> 00:06:26,211 I do trust you. I don't trust him. 146 00:06:26,212 --> 00:06:28,038 Well, that means you don't trust me. 147 00:06:28,039 --> 00:06:30,128 I just said I did. 148 00:06:30,129 --> 00:06:31,433 Then you would know that nothing's 149 00:06:31,434 --> 00:06:32,827 gonna happen no matter what. 150 00:06:32,957 --> 00:06:34,916 Oh, so I should be fine with my wife 151 00:06:34,917 --> 00:06:36,786 going stargazing with her old boyfriend? 152 00:06:36,787 --> 00:06:38,267 It's my job. 153 00:06:38,268 --> 00:06:41,008 Well, as your husband, it's my job to say you can't go. 154 00:06:41,009 --> 00:06:43,098 [scoffs] Oh, I'm going. 155 00:06:44,273 --> 00:06:46,362 Well, then it's my job to... 156 00:06:46,493 --> 00:06:48,538 not be happy about it. 157 00:06:52,629 --> 00:06:55,066 -Okay, everything's fine. -You talked to him? 158 00:06:55,197 --> 00:06:56,764 Better. I went to the drugstore 159 00:06:56,894 --> 00:06:59,004 and got the pregnancy test instructions. 160 00:06:59,462 --> 00:07:00,898 Jim. 161 00:07:01,029 --> 00:07:03,205 One line is negative. She's not pregnant. 162 00:07:03,335 --> 00:07:04,424 [sighs] Oh, thank God. 163 00:07:04,554 --> 00:07:05,686 No kidding. 164 00:07:05,687 --> 00:07:07,338 But you still have to talk to him. 165 00:07:07,339 --> 00:07:09,820 Why? We're good. 166 00:07:09,951 --> 00:07:11,561 We are good this time. 167 00:07:11,692 --> 00:07:14,216 Who knows if he's even being careful. 168 00:07:14,346 --> 00:07:17,088 Do you know how embarrassing it was to buy this? 169 00:07:18,350 --> 00:07:21,963 It was in the feminine hygiene aisle. 170 00:07:21,964 --> 00:07:24,138 Uh-uh. You're up, sister. 171 00:07:24,139 --> 00:07:25,401 Fine. 172 00:07:25,402 --> 00:07:27,620 If you're too afraid to have a conversation 173 00:07:27,621 --> 00:07:30,711 with your own son, I guess I'll do it. 174 00:07:30,841 --> 00:07:32,234 [sighs] 175 00:07:32,364 --> 00:07:33,453 Go get 'em, love you. 176 00:07:42,374 --> 00:07:43,424 [sighs] 177 00:07:47,510 --> 00:07:48,903 Sweetie, you in there? 178 00:07:55,475 --> 00:07:56,998 [mouths] 179 00:07:57,690 --> 00:07:59,739 Looking for me? 180 00:07:59,740 --> 00:08:00,958 [sighs] Yeah. 181 00:08:02,960 --> 00:08:04,353 What's up? 182 00:08:05,397 --> 00:08:06,573 We need to talk. 183 00:08:06,703 --> 00:08:07,922 About what? 184 00:08:09,010 --> 00:08:11,186 Well... 185 00:08:11,316 --> 00:08:15,146 this is awkward, but I was in your bathroom, 186 00:08:15,277 --> 00:08:17,758 and I found a pregnancy test. 187 00:08:18,125 --> 00:08:21,717 Why are you going through my trash? 188 00:08:21,718 --> 00:08:24,199 I wasn't. I was emptying it, 189 00:08:24,200 --> 00:08:26,896 -and I just happened to see it. -This is none of your business. 190 00:08:26,897 --> 00:08:29,334 You getting someone pregnant is my business. 191 00:08:29,335 --> 00:08:31,771 No one's pregnant, so there's nothing to talk about. 192 00:08:31,772 --> 00:08:34,905 Sweetheart, I'm not mad. 193 00:08:35,036 --> 00:08:36,646 Well, I am. 194 00:08:36,777 --> 00:08:38,126 This is my life, 195 00:08:38,256 --> 00:08:40,824 and I don't need you invading my privacy. 196 00:08:41,912 --> 00:08:43,044 Sorry. 197 00:08:43,045 --> 00:08:45,785 Just know I'm here if you need me. 198 00:08:45,786 --> 00:08:47,135 Unbelievable. 199 00:08:58,450 --> 00:09:00,757 I can't go no lower, that's my best price. 200 00:09:00,888 --> 00:09:03,978 Yeah, well, we all want stuff we don't get, so deal with it. 201 00:09:05,283 --> 00:09:07,938 Dude, you can't talk to customers like that. 202 00:09:08,069 --> 00:09:09,759 Well, he ain't a customer no more. 203 00:09:11,202 --> 00:09:13,732 Let me guess, you and the little woman have a spat? 204 00:09:13,857 --> 00:09:15,772 -Nobody's spattin'. -Okay. 205 00:09:15,903 --> 00:09:17,644 We're not. 206 00:09:17,774 --> 00:09:19,036 I said okay. 207 00:09:22,474 --> 00:09:23,954 Her boss is her ex-boyfriend. 208 00:09:24,085 --> 00:09:25,739 Oh. 209 00:09:27,305 --> 00:09:29,786 And now, they're going out of town on a work thing. 210 00:09:29,917 --> 00:09:31,527 Oh, again. 211 00:09:33,703 --> 00:09:35,575 Oh, just tell me I'm being childish. 212 00:09:35,705 --> 00:09:37,455 -That's what she always says. -Hmm. 213 00:09:37,489 --> 00:09:39,274 Actually, I think it's messed up. 214 00:09:40,405 --> 00:09:41,972 Really? You're on my side? 215 00:09:42,103 --> 00:09:44,192 -[scoffs] Bros before... -Watch it. 216 00:09:45,933 --> 00:09:48,239 ...wives. 217 00:09:48,240 --> 00:09:52,112 That said, I really don't think Mandy would ever cheat on you. 218 00:09:52,113 --> 00:09:53,854 Me, either. 219 00:09:53,855 --> 00:09:55,768 I don't know about this guy, though. 220 00:09:55,769 --> 00:09:57,074 That's what I said, 221 00:09:57,075 --> 00:09:59,075 and she said that meant that I don't trust her. 222 00:09:59,076 --> 00:10:00,295 How does that work? 223 00:10:00,425 --> 00:10:02,297 You're about to get hugged. 224 00:10:09,035 --> 00:10:12,480 Excuse me, where can I find Scott? 225 00:10:12,481 --> 00:10:13,961 Right there. And who are you? 226 00:10:16,311 --> 00:10:18,226 -You Scott? -Yeah. 227 00:10:20,837 --> 00:10:21,969 I'm Mandy's husband. 228 00:10:22,099 --> 00:10:23,405 Oh. 229 00:10:23,535 --> 00:10:25,494 Yeah. Oh. 230 00:10:26,626 --> 00:10:27,801 How can I help you? 231 00:10:27,931 --> 00:10:29,454 You're about to find out. 232 00:10:29,585 --> 00:10:31,239 All right. 233 00:10:33,023 --> 00:10:34,372 Gonna need a minute, 234 00:10:34,503 --> 00:10:36,673 I haven't thought this all the way through. 235 00:10:42,424 --> 00:10:44,295 Have a seat. 236 00:10:44,426 --> 00:10:45,949 Maybe I don't want to sit. 237 00:10:46,080 --> 00:10:47,298 Suit yourself. 238 00:10:49,605 --> 00:10:51,128 Well, if you're sitting... 239 00:10:53,174 --> 00:10:55,045 So... 240 00:10:55,046 --> 00:10:56,785 So, I just wanted to meet the guy 241 00:10:56,786 --> 00:10:58,745 who's going to a motel with my wife. 242 00:10:58,875 --> 00:11:01,486 I assure you this is purely professional. 243 00:11:01,617 --> 00:11:03,140 Really? 'Cause I don't work 244 00:11:03,141 --> 00:11:04,532 with anyone I used to sleep with. 245 00:11:04,533 --> 00:11:06,187 Okay, look, 246 00:11:06,188 --> 00:11:07,927 I would never want to cause problems 247 00:11:07,928 --> 00:11:09,277 in your marriage. Never. 248 00:11:09,407 --> 00:11:10,457 Well, you are. 249 00:11:11,671 --> 00:11:12,721 I'm sorry. 250 00:11:12,759 --> 00:11:14,151 Now, i-if you'd like, 251 00:11:14,282 --> 00:11:17,111 I can make other arrangements. 252 00:11:19,069 --> 00:11:21,071 -You'd do that? -I would. 253 00:11:21,202 --> 00:11:23,073 Oh. 254 00:11:23,204 --> 00:11:24,771 Isn't that what you want? 255 00:11:26,468 --> 00:11:29,478 I did, but you're nicer than I thought, and now I'm confused. 256 00:11:30,559 --> 00:11:31,865 Sorry? 257 00:11:31,995 --> 00:11:33,693 It's okay. 258 00:11:33,823 --> 00:11:36,521 -Y'all go ahead to your meteor shower. -You sure? 259 00:11:37,827 --> 00:11:40,003 Yeah. Yeah, this was good. 260 00:11:40,134 --> 00:11:43,144 Well, listen, maybe we can all get together sometime, huh? 261 00:11:43,224 --> 00:11:44,486 It wasn't that good. 262 00:11:46,444 --> 00:11:48,011 One more thing, 263 00:11:48,142 --> 00:11:49,752 you lay a finger on her, 264 00:11:49,883 --> 00:11:52,473 I'll be spending the rest of my life in a prison cell. 265 00:11:52,581 --> 00:11:53,669 Understood. 266 00:11:53,800 --> 00:11:55,889 Have a good one. 267 00:12:02,243 --> 00:12:03,505 Mind if I join you? 268 00:12:03,635 --> 00:12:04,898 Sure. 269 00:12:06,464 --> 00:12:07,683 You're in a good mood. 270 00:12:09,424 --> 00:12:10,642 I guess I am. 271 00:12:10,643 --> 00:12:11,817 What's going on? 272 00:12:11,818 --> 00:12:13,297 Nothing really, just hit 273 00:12:13,298 --> 00:12:14,733 a little road bump in the marriage, 274 00:12:14,734 --> 00:12:16,648 and I straightened it out. 275 00:12:16,779 --> 00:12:18,346 Good for you. 276 00:12:18,476 --> 00:12:20,478 Yeah, it needed to be tackled head-on. 277 00:12:20,479 --> 00:12:22,436 Can't be wishy-washy about certain things. 278 00:12:22,437 --> 00:12:24,134 You make it sound so simple. 279 00:12:24,265 --> 00:12:26,441 Sometimes, the simple way's the right way. 280 00:12:26,571 --> 00:12:30,880 Well, it is rare to see such wisdom in a man your age. 281 00:12:31,011 --> 00:12:32,571 I know you're being sarcastic, 282 00:12:32,664 --> 00:12:35,058 but at this moment, "wisdom" is the right word. 283 00:12:37,591 --> 00:12:40,846 What the hell were you thinking? 284 00:12:40,847 --> 00:12:43,197 Nothing to worry about. Everything's cool. 285 00:12:43,327 --> 00:12:45,329 No, it's not. 286 00:12:45,460 --> 00:12:48,158 Yes, it is. Me and Scott are good. 287 00:12:48,289 --> 00:12:51,059 Well, I'm not good, you talked to my boss behind my back. 288 00:12:51,161 --> 00:12:52,380 Well... 289 00:12:52,510 --> 00:12:54,560 he and I needed to have a man-to-man talk. 290 00:12:54,686 --> 00:12:56,384 Oh... 291 00:12:56,385 --> 00:12:57,906 So, as long as all the men got together 292 00:12:57,907 --> 00:12:59,168 and worked everything out. 293 00:12:59,169 --> 00:13:00,779 Why are you all bent out of shape? 294 00:13:00,780 --> 00:13:02,258 We came to an understanding, you can go. 295 00:13:02,259 --> 00:13:04,218 I can go? 296 00:13:05,480 --> 00:13:06,568 Yeah. 297 00:13:08,439 --> 00:13:10,398 So, what, I have your permission? 298 00:13:10,528 --> 00:13:12,661 No, not my permission, my... 299 00:13:12,662 --> 00:13:13,835 Blessing? 300 00:13:13,836 --> 00:13:15,011 Well, is that okay? 301 00:13:15,142 --> 00:13:16,621 No. 302 00:13:16,752 --> 00:13:18,012 Then let's keep thinking. 303 00:13:21,322 --> 00:13:23,498 Stop enjoying this. 304 00:13:23,628 --> 00:13:25,500 When I can, I will. 305 00:13:30,940 --> 00:13:33,334 Okay, I did my homework. I am officially 306 00:13:33,464 --> 00:13:34,770 a meteor expert. 307 00:13:34,901 --> 00:13:36,380 Okay, wow me. 308 00:13:36,511 --> 00:13:38,121 Did you know 309 00:13:38,122 --> 00:13:40,688 that meteors and shooting stars are the same thing? 310 00:13:40,689 --> 00:13:42,212 Yes, I did. 311 00:13:42,343 --> 00:13:44,693 Okay. It's polite just to say, "Wow." 312 00:13:46,651 --> 00:13:48,523 So, listen, um... 313 00:13:50,568 --> 00:13:53,745 I want to apologize again about Georgie coming down here. 314 00:13:53,876 --> 00:13:55,878 It's fine. I think it's good that we met. 315 00:13:55,879 --> 00:13:57,574 Well, look, I told him there was nothing to worry about. 316 00:13:57,575 --> 00:13:59,664 I get it, I wouldn't love it if my fianc๏ฟฝe 317 00:13:59,795 --> 00:14:01,797 was going away with an ex-boyfriend. 318 00:14:02,667 --> 00:14:06,062 Well, we're not going away, it's a work trip. 319 00:14:06,063 --> 00:14:08,455 Right, but when you and I first got together, 320 00:14:08,456 --> 00:14:09,892 it was on a work trip. 321 00:14:10,023 --> 00:14:12,721 Well, that was different. I was single then. 322 00:14:12,852 --> 00:14:14,375 I wasn't. 323 00:14:15,419 --> 00:14:16,768 Listen, 324 00:14:16,899 --> 00:14:19,249 I never apologized for how that ended. 325 00:14:19,380 --> 00:14:21,599 Oh, come on, it was such a long time ago. 326 00:14:21,730 --> 00:14:23,471 -Yeah, true. -Yeah, but do it. 327 00:14:25,516 --> 00:14:27,170 I'm sorry. 328 00:14:27,301 --> 00:14:30,870 I handled that badly, and you deserved better. 329 00:14:33,046 --> 00:14:34,096 Thank you. 330 00:14:35,570 --> 00:14:37,354 So, tomorrow morning? 331 00:14:37,485 --> 00:14:38,921 Yeah, I'll see you then. 332 00:14:39,052 --> 00:14:41,576 -Okay. Oh, Mandy? -Hmm? 333 00:14:41,706 --> 00:14:44,057 Your husband's got himself some brass balls. 334 00:14:45,275 --> 00:14:47,321 Mine are bigger. 335 00:14:53,109 --> 00:14:55,819 Oh, I'm only gone one night, I already miss you so much. 336 00:14:55,938 --> 00:14:56,988 [kisses] 337 00:14:57,113 --> 00:14:58,506 What about me? 338 00:14:58,636 --> 00:15:00,116 Eh, it's only one night. 339 00:15:00,247 --> 00:15:02,031 You'll call me when you get there? 340 00:15:02,162 --> 00:15:04,642 -Might be kind of late. -I don't care. 341 00:15:04,773 --> 00:15:05,905 Okay. 342 00:15:05,906 --> 00:15:09,168 You guys got any plans while I'm gone? 343 00:15:09,169 --> 00:15:10,474 Nothing special, 344 00:15:10,605 --> 00:15:12,595 maybe take this one to the petting zoo, 345 00:15:12,650 --> 00:15:15,262 get some ice cream, feed the ducks. 346 00:15:15,392 --> 00:15:16,772 Are you trying to punish me? 347 00:15:16,785 --> 00:15:18,352 Yeah. 348 00:15:18,482 --> 00:15:20,920 All right, I'll see you tomorrow. 349 00:15:21,050 --> 00:15:22,617 -Love you. -Love you, too. 350 00:15:28,275 --> 00:15:31,105 Hey, maybe while Mommy's gone, we'll see a bunny rabbit. 351 00:15:31,234 --> 00:15:32,627 Oh, knock it off. 352 00:15:41,636 --> 00:15:42,686 CONNOR: Yes? 353 00:15:42,811 --> 00:15:44,291 We need to talk. 354 00:15:44,421 --> 00:15:46,380 CONNOR: It's open. 355 00:15:48,496 --> 00:15:53,864 Look, I don't know what's going on in your personal life, 356 00:15:53,865 --> 00:15:55,475 but you can't be taking it out on your mother. 357 00:15:55,476 --> 00:15:56,780 I really don't want to talk about this. 358 00:15:56,781 --> 00:15:58,131 I don't care. 359 00:15:59,219 --> 00:16:00,437 You owe her an apology. 360 00:16:00,568 --> 00:16:03,136 Fine, I'll apologize. 361 00:16:06,052 --> 00:16:07,742 Just please tell me in the future 362 00:16:07,743 --> 00:16:09,228 you and Chloe will be more careful. 363 00:16:09,229 --> 00:16:11,579 She broke up with me. 364 00:16:11,709 --> 00:16:12,928 What? 365 00:16:13,059 --> 00:16:14,109 Yeah. 366 00:16:17,150 --> 00:16:18,629 I'm sorry. 367 00:16:24,029 --> 00:16:26,462 You want to talk about it? 368 00:16:26,463 --> 00:16:28,248 What's the point? 369 00:16:30,641 --> 00:16:32,861 Come on, tell me. 370 00:16:37,692 --> 00:16:41,435 At first, she was relieved she wasn't pregnant, 371 00:16:41,565 --> 00:16:43,480 but it still freaked her out. 372 00:16:43,611 --> 00:16:45,526 That's understandable. 373 00:16:45,656 --> 00:16:46,706 No. 374 00:16:49,532 --> 00:16:53,141 What freaked her out was the thought 375 00:16:53,142 --> 00:16:55,362 of having a baby with me. 376 00:17:01,237 --> 00:17:03,326 [crying] 377 00:17:06,908 --> 00:17:10,158 And now, let's go to our correspondent 378 00:17:10,159 --> 00:17:11,899 Mandy McAllister in the Chihuahuan Desert 379 00:17:11,900 --> 00:17:14,250 for live coverage of the Leonid meteor shower. 380 00:17:16,557 --> 00:17:18,863 Thank you, Kimberly. 381 00:17:18,994 --> 00:17:22,258 Well, we haven't seen any meteor activity just yet, 382 00:17:22,389 --> 00:17:23,955 uh, but while we wait, 383 00:17:24,086 --> 00:17:26,436 I can tell you that the first meteor shower 384 00:17:26,567 --> 00:17:29,787 was observed 2,000 years ago in China. 385 00:17:29,788 --> 00:17:31,701 Uh, and not only that, meteors can travel 386 00:17:31,702 --> 00:17:34,357 at speeds up to 160,000 miles per hour. 387 00:17:34,488 --> 00:17:37,360 I think we can all agree that that's pretty zippy. 388 00:17:37,491 --> 00:17:39,406 Oh, a-and did you know 389 00:17:39,407 --> 00:17:42,103 that the word meteor comes from the Greek "meteoron," 390 00:17:42,104 --> 00:17:44,411 meaning "thing in the air"? [chuckles] 391 00:17:44,541 --> 00:17:46,935 Those Greeks had a way with words, huh? 392 00:17:46,936 --> 00:17:49,154 Thank you, Mandy. That's a lot of good stuff. 393 00:17:49,155 --> 00:17:50,591 [stammers] I have more. 394 00:17:50,592 --> 00:17:52,461 Uh, the largest meteor shower to hit the Earth 395 00:17:52,462 --> 00:17:54,029 was in South Africa. 396 00:17:54,030 --> 00:17:55,638 It happened two billion years ago, 397 00:17:55,639 --> 00:17:57,162 and it was almost ten miles wide, 398 00:17:57,163 --> 00:17:58,293 -and since this is Texas... -KIMBERLY: Good stuff. 399 00:17:58,294 --> 00:18:00,252 Let's check in with Chip for sports. Chip. 400 00:18:00,253 --> 00:18:00,861 Captioning sponsored by CBS 401 00:18:00,862 --> 00:18:02,062 WARNER BROS. TELEVISION 402 00:18:05,040 --> 00:18:10,660 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 403 00:18:10,661 --> 00:18:15,211 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.