All language subtitles for FINAL - Copy-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,909 --> 00:00:52,078 {\an8}what hope... 2 00:00:53,204 --> 00:00:54,914 {\an8}has a young person... 3 00:00:57,041 --> 00:00:58,334 That is born... 4 00:00:59,001 --> 00:01:01,295 in a soulless neighborhood... 5 00:01:03,005 --> 00:01:04,422 who lives... 6 00:01:04,924 --> 00:01:07,510 in an ugly building? 7 00:01:08,261 --> 00:01:09,845 Surrounded... 8 00:01:10,680 --> 00:01:14,183 by buildings that compete in ugliness. 9 00:01:14,642 --> 00:01:20,064 In a society that would rather turn a blind eye... 10 00:01:20,815 --> 00:01:24,402 and only intervenes if it gets the chance... 11 00:01:24,610 --> 00:01:27,196 to reprimand and forbid. 12 00:01:38,332 --> 00:01:40,293 They're known as taggers. 13 00:01:40,459 --> 00:01:44,714 At night they go out with markers and spray cans. 14 00:01:44,880 --> 00:01:47,300 They love subway cars. 15 00:01:48,384 --> 00:01:52,221 these terrorists with colored bombs are all children. 16 00:01:53,973 --> 00:01:56,851 The 22-year-old student, Malik Oussekine, died... 17 00:01:57,018 --> 00:02:00,438 of a heart attack caused by police brutality. 18 00:02:00,605 --> 00:02:03,899 MALIK, REST IN PEACE 19 00:02:13,492 --> 00:02:14,869 I stole spray cans. 20 00:02:18,372 --> 00:02:19,665 Almost got stabbed. 21 00:02:21,792 --> 00:02:23,461 Not over my tag. 22 00:02:29,717 --> 00:02:31,260 Cool, man. 23 00:02:33,596 --> 00:02:34,639 I'll get the doors. 24 00:02:42,229 --> 00:02:43,481 Is there any beer left? 25 00:02:53,449 --> 00:02:54,575 Pay attention. 26 00:02:58,011 --> 00:02:58,929 Come on, come on, come on. 27 00:03:07,213 --> 00:03:08,506 Come on. 28 00:03:24,146 --> 00:03:25,940 Quick, take the picture. 29 00:03:28,067 --> 00:03:29,068 Yeah. It's fine. 30 00:03:29,151 --> 00:03:30,194 Wait. 31 00:03:34,156 --> 00:03:35,992 Suprême, damn. 32 00:03:37,410 --> 00:03:38,661 Let's go. 33 00:03:43,833 --> 00:03:46,919 SUPRÊMES 34 00:04:17,716 --> 00:04:20,385 {\an8}THE CHALLENGE OF SECULARISM 35 00:04:28,586 --> 00:04:31,672 TV programmes and politicians say rap is for suckers 36 00:04:31,839 --> 00:04:34,675 I say: too many miscarriages of justice 37 00:04:34,884 --> 00:04:37,136 Dad snatched a roast. 38 00:04:37,303 --> 00:04:38,971 Are you okay? -Where were you? -Where were you? 39 00:04:39,738 --> 00:04:41,323 You were gone for two days. 40 00:04:41,323 --> 00:04:44,267 I sucked at God. I'll give you my regards. 41 00:04:48,314 --> 00:04:49,815 Doesn't God shower? 42 00:04:49,982 --> 00:04:52,026 Cause you stink. 43 00:04:52,193 --> 00:04:54,612 My dear Gigi, you are so beautiful. 44 00:04:55,029 --> 00:04:57,323 Where's your down jacket? -Which one? 45 00:04:57,615 --> 00:04:59,700 That you had to take back to Tacchini. 46 00:04:59,867 --> 00:05:00,993 Already done. 47 00:05:01,160 --> 00:05:03,454 Then why do they keep bothering me? 48 00:05:04,080 --> 00:05:06,165 Get this in your head. 49 00:05:06,332 --> 00:05:09,543 You get paid if the clothes are are returned after the shoot. 50 00:05:10,169 --> 00:05:11,837 You're just a courier. 51 00:05:12,004 --> 00:05:13,297 Crystal clear. 52 00:05:13,464 --> 00:05:16,759 Can you lend me some pants? I have to go to my father. 53 00:05:16,926 --> 00:05:18,052 Mine's dirty. 54 00:05:18,219 --> 00:05:19,512 I want that jacket back. 55 00:05:19,679 --> 00:05:21,472 I'll take care of it. 56 00:05:21,639 --> 00:05:24,225 Get back to work! Enough of this. 57 00:05:25,726 --> 00:05:28,020 Yes, we need to rehearse. 58 00:05:28,521 --> 00:05:30,064 Sorry, go ahead. 59 00:05:31,524 --> 00:05:33,734 The Assassins, live from Northern Paris. 60 00:05:34,777 --> 00:05:37,405 i'm going to tell you a story and brag 61 00:05:37,572 --> 00:05:40,324 I'd even call it art. 62 00:05:40,491 --> 00:05:42,660 i'm going to tell you a story and brag 63 00:05:43,160 --> 00:05:45,955 I'd even call it art. 64 00:05:46,722 --> 00:05:49,516 Killer one, I know you're out in the cold. 65 00:05:49,599 --> 00:05:52,086 Today as tomorrow Do you believe what we're told? 66 00:05:52,253 --> 00:05:55,423 Can you hear me? Paris, that's where I live. 67 00:05:55,923 --> 00:05:58,175 I keep calling, but no one answers. 68 00:05:58,342 --> 00:05:59,427 Then hang up. 69 00:06:02,471 --> 00:06:03,514 What are you laughing at? 70 00:06:03,681 --> 00:06:06,684 You guys rap in French. Like two clowns. 71 00:06:06,851 --> 00:06:08,477 Two what? -Clowns. 72 00:06:08,644 --> 00:06:11,480 Rap is American, didn't you know? 73 00:06:11,772 --> 00:06:14,108 We're going to make our mark. Not just on walls. 74 00:06:14,275 --> 00:06:16,569 Shut up, Solo. 75 00:06:16,736 --> 00:06:20,197 Do you think you're American with your bling? 76 00:06:21,965 --> 00:06:23,550 That's not the point. 77 00:06:23,409 --> 00:06:24,493 Then what? 78 00:06:25,536 --> 00:06:27,330 Come talk when you do something. 79 00:06:27,496 --> 00:06:31,125 As soon as I grab the microphone, you can sit down... 80 00:06:31,459 --> 00:06:32,752 and shut up. 81 00:06:32,877 --> 00:06:33,711 Battle cry. 82 00:06:37,632 --> 00:06:39,300 I'm good. Look at this. 83 00:06:43,763 --> 00:06:45,181 I'm in my seat. 84 00:06:48,059 --> 00:06:52,647 They're still looking another group for Saturday? 85 00:06:52,813 --> 00:06:55,149 Yes. -Because you're so cool, right? -Yeah. 86 00:06:55,524 --> 00:06:57,026 Yeah, come on. 87 00:07:12,625 --> 00:07:14,085 Don't move. 88 00:07:14,669 --> 00:07:16,379 What size do you have? 89 00:07:16,796 --> 00:07:18,214 Answer me, asshole. 90 00:07:18,381 --> 00:07:19,590 Medium. 91 00:07:20,633 --> 00:07:22,677 Dad, will you put my bag away? 92 00:07:22,843 --> 00:07:25,888 Aren't you eating? -I'm going for a walk. I'm going for a walk. See you later. 93 00:07:37,441 --> 00:07:39,694 TOUFIK OUANES, REST IN PEACE 94 00:07:43,698 --> 00:07:45,408 Didier, new haircut? 95 00:08:41,172 --> 00:08:42,298 Who's there? 96 00:08:45,217 --> 00:08:47,428 Answer. I hear you. 97 00:08:51,974 --> 00:08:54,310 Why didn't you say something? I almost hit you. 98 00:08:54,769 --> 00:08:56,228 What are you writing? Show me. 99 00:08:56,812 --> 00:08:57,939 No. 100 00:09:00,149 --> 00:09:01,984 Is that your diary? 101 00:09:02,860 --> 00:09:03,694 What's wrong with you? 102 00:09:05,529 --> 00:09:07,657 Nothing. You write, that's nice. 103 00:09:08,324 --> 00:09:09,742 That's life. 104 00:09:11,661 --> 00:09:12,703 What is it, asshole? 105 00:09:16,290 --> 00:09:18,876 Did you hear of Squat and Solo's performance? 106 00:09:20,336 --> 00:09:22,004 They think they're fat. 107 00:09:24,173 --> 00:09:25,925 We'll show them they're nothing. 108 00:09:27,718 --> 00:09:28,928 I don't get it. 109 00:09:29,095 --> 00:09:30,179 We're performing. 110 00:09:30,346 --> 00:09:32,515 You can't be serious. Are you serious? 111 00:09:40,481 --> 00:09:42,900 Are you out of your mind? You're insane. 112 00:09:43,067 --> 00:09:44,443 What should we do? 113 00:09:44,610 --> 00:09:45,778 We can do it. 114 00:09:45,945 --> 00:09:48,155 What? We're tap dancing? 115 00:09:48,922 --> 00:09:50,549 Dance, I'm gonna rap. 116 00:09:50,324 --> 00:09:52,618 On stage, microphone in hand. 117 00:09:53,160 --> 00:09:54,120 All right? 118 00:09:56,122 --> 00:09:58,291 We're going to look like fools. 119 00:09:58,958 --> 00:10:00,209 Oh, shit. 120 00:10:01,043 --> 00:10:02,920 I guess my lyrics are stupid. 121 00:10:03,671 --> 00:10:06,674 What have we got to lose? 122 00:10:07,091 --> 00:10:08,634 What about you? 123 00:10:08,926 --> 00:10:12,054 Gentlemen. -I know them by heart. -Yeah. 124 00:10:12,221 --> 00:10:16,517 Next time I tattoo the French flag on my ass. 125 00:10:17,768 --> 00:10:20,855 This performance is going to be a bloodbath. -More better. 126 00:10:21,480 --> 00:10:23,065 We're not rappers. 127 00:10:27,028 --> 00:10:30,990 You look like a Caribbean crab fisherman. -Shut your Portuguese mouth. 128 00:10:31,157 --> 00:10:32,783 Give me a hit. 129 00:10:37,788 --> 00:10:39,457 Let's hear it. 130 00:10:39,832 --> 00:10:42,460 What? -Out of your mind. 131 00:10:44,670 --> 00:10:46,130 He challenges me. 132 00:10:49,717 --> 00:10:51,260 Off the top of my head? 133 00:10:51,886 --> 00:10:53,596 Inspire me, baby. 134 00:10:54,931 --> 00:10:58,768 I'm going to teach you a lesson and molest your sister. 135 00:10:58,935 --> 00:11:01,520 No, keep it clean. 136 00:11:02,355 --> 00:11:04,106 I'll take your sister... 137 00:11:06,567 --> 00:11:08,027 Neat? 138 00:11:08,653 --> 00:11:11,322 I'm going to teach you a lesson undress your sister. 139 00:11:11,489 --> 00:11:12,323 Is that good? 140 00:11:13,090 --> 00:11:14,716 She knows who kissed her. 141 00:11:15,326 --> 00:11:17,328 The beast breathes in and out deeply. 142 00:11:17,495 --> 00:11:19,997 as it lures its prey into a trap. 143 00:11:20,164 --> 00:11:21,916 Okay, go on. 144 00:11:22,083 --> 00:11:23,417 Don't go too far. -Go on. 145 00:11:24,001 --> 00:11:25,419 Go on, it's all right. 146 00:11:25,836 --> 00:11:28,130 Cool, Kool Shen? -Go on. 147 00:11:28,297 --> 00:11:29,507 Give me a word. 148 00:11:29,799 --> 00:11:30,883 Go on. 149 00:11:32,176 --> 00:11:35,096 I'm not a word processor. -Go on. -Yeah. It's all right. 150 00:11:35,263 --> 00:11:36,722 That was something. 151 00:11:37,223 --> 00:11:38,766 Really? -Go on. 152 00:11:42,311 --> 00:11:44,814 in harmony 153 00:11:44,981 --> 00:11:46,482 magnetising 154 00:11:46,983 --> 00:11:50,820 in harmony, blending mixing words 155 00:11:51,195 --> 00:11:52,905 Our posse rules the neighborhood 156 00:11:53,489 --> 00:11:55,575 I rap like an acrobat. 157 00:11:55,741 --> 00:11:58,494 right off the street My prose is great. 158 00:11:58,869 --> 00:12:00,663 No one will stand up to me. 159 00:12:01,581 --> 00:12:03,541 My knowledge is extensive... 160 00:12:03,708 --> 00:12:05,042 Go for it, Joey Starr. 161 00:12:06,377 --> 00:12:07,795 Shen is here. 162 00:12:07,962 --> 00:12:10,715 It's K-O-O-L S-H-E-N 163 00:12:10,881 --> 00:12:11,799 Cool Shen 164 00:12:11,966 --> 00:12:14,135 I'm useless. -No, it's cool. -No. 165 00:12:14,902 --> 00:12:17,237 No, I didn't write that. 165 00:12:16,804 --> 00:12:19,557 authentic, because I resist 166 00:12:19,724 --> 00:12:21,601 radically opposed, sensational 167 00:12:21,767 --> 00:12:24,395 I'm always on duty I have the gift 168 00:12:24,562 --> 00:12:25,521 I'm wide awake 169 00:12:25,688 --> 00:12:27,273 wherever 170 00:12:27,440 --> 00:12:29,442 on a bench in the park, or with a joint? 171 00:12:30,359 --> 00:12:31,777 Yes, in your ass 172 00:12:32,445 --> 00:12:33,988 Really? 173 00:12:34,822 --> 00:12:35,907 Jerk. 174 00:12:36,073 --> 00:12:37,491 That was cool. -Not true. 175 00:12:37,658 --> 00:12:39,243 It's not going well. 176 00:12:39,410 --> 00:12:42,830 Wait, that could be the chorus. 177 00:12:44,389 --> 00:12:47,309 What? Yes, I have the gift 178 00:12:46,876 --> 00:12:50,588 on a park bench with a joint -whatever you want 179 00:12:50,755 --> 00:12:51,756 Really? 180 00:12:51,923 --> 00:12:53,966 I have the gift -however it fits 181 00:12:54,133 --> 00:12:56,177 whatever you want -on a bench, or with a joint 182 00:12:56,344 --> 00:12:57,303 no 183 00:12:57,470 --> 00:12:59,138 No, what? Really? 184 00:12:59,639 --> 00:13:02,892 I have the gift, however it fits, really 185 00:13:03,059 --> 00:13:05,978 I have the gift, on a bench, with a joint, right? 186 00:13:06,145 --> 00:13:07,855 No, stop it, that's stupid. 187 00:13:08,022 --> 00:13:09,523 I like it. 188 00:13:09,690 --> 00:13:11,651 It doesn't mean anything. -Our bank. 189 00:13:11,901 --> 00:13:15,613 'I have the gift on a bench or with a joint? 190 00:13:15,780 --> 00:13:17,657 Why are you picking on me? 191 00:13:17,823 --> 00:13:19,408 You don't write it down. 192 00:13:19,575 --> 00:13:21,410 No, because it's stupid. 193 00:13:25,248 --> 00:13:27,583 Let's do this. It's catchy. 194 00:13:27,959 --> 00:13:29,252 Okay, boss. 195 00:13:32,046 --> 00:13:33,756 But I do add something. 196 00:13:35,049 --> 00:13:36,926 Shouldn't we go to S? 197 00:13:37,093 --> 00:13:39,136 You don't have a beat. 198 00:13:53,609 --> 00:13:55,528 Franck, have you been outside? 199 00:13:55,945 --> 00:13:56,946 Is he all right? 200 00:14:02,618 --> 00:14:05,079 He makes beats, the beatmaker. 201 00:14:08,332 --> 00:14:11,335 Very good. Keep scratching. 202 00:14:14,313 --> 00:14:15,647 Grand Master S. 203 00:14:15,214 --> 00:14:16,674 Now you've hurt him. 204 00:14:41,574 --> 00:14:44,118 Didier. Good to see you, cousin. 205 00:14:44,285 --> 00:14:46,787 What's up, man? -I didn't know you were coming. -Yeah. 206 00:14:46,954 --> 00:14:48,164 What brings you here? 207 00:14:48,331 --> 00:14:51,584 You know that I never miss a free meal. 208 00:14:51,876 --> 00:14:55,171 Did you see your daddy turn? Not bad for an old man. 209 00:14:55,421 --> 00:14:56,672 Hi, Uncle. 210 00:14:56,839 --> 00:14:58,090 What's that? 211 00:14:58,466 --> 00:14:59,508 My things. 212 00:14:59,675 --> 00:15:01,886 I want to go home, stop hanging around. 213 00:15:02,053 --> 00:15:03,638 In the meantime. 214 00:15:04,347 --> 00:15:05,598 You wanna dance? 215 00:15:05,973 --> 00:15:08,100 I'm here for dinner, not dancing. -Come on. 216 00:15:08,267 --> 00:15:10,978 I don't want to jam, I want to eat. 217 00:15:11,145 --> 00:15:12,521 Come on, let's dance. -No. 218 00:15:12,688 --> 00:15:13,814 Come on. 219 00:16:13,874 --> 00:16:15,084 You there. 220 00:16:16,127 --> 00:16:20,089 How dare you uninvite to come to my birthday? 221 00:16:26,429 --> 00:16:27,805 Why are you here? 222 00:16:30,891 --> 00:16:33,311 And who did you steal those pants from? 223 00:16:36,564 --> 00:16:37,481 I bought it. 224 00:16:37,648 --> 00:16:40,151 It only comes up to your ankles. 225 00:16:42,320 --> 00:16:44,572 Do you know what my son does for a living? 226 00:16:49,243 --> 00:16:50,661 He's stealing. 228 00:16:53,805 --> 00:16:56,683 He draws on walls like a ten-year-old child. 227 00:16:56,792 --> 00:16:58,419 He dances, on cardboard. 228 00:16:58,586 --> 00:17:02,006 He sleeps in the streets and pisses in the subway. 229 00:17:02,632 --> 00:17:04,050 He's a bum. 230 00:17:06,052 --> 00:17:07,637 A good-for-nothing. 231 00:17:10,348 --> 00:17:11,806 A criminal. 232 00:17:11,974 --> 00:17:13,976 You know I don't speak Creole. 233 00:17:18,855 --> 00:17:21,316 I'm ashamed of you, Didier Morville. 234 00:17:26,405 --> 00:17:27,657 You're nothing. 235 00:17:28,532 --> 00:17:29,700 Nothing. 236 00:17:31,452 --> 00:17:32,787 Now get out. 237 00:18:50,031 --> 00:18:51,490 Where is he? 238 00:18:52,241 --> 00:18:55,578 We're going in. -We're here because of him. 239 00:18:58,122 --> 00:18:59,498 He'll be here. 240 00:19:00,124 --> 00:19:01,918 We're part of the group. 241 00:19:05,046 --> 00:19:07,924 Damn it, I swear. -Bruno, calm down. 242 00:19:08,090 --> 00:19:11,510 Quiet? We agreed to coordinate some things. 243 00:19:11,677 --> 00:19:13,054 And now what? 244 00:19:13,220 --> 00:19:14,847 He won't show up. 245 00:19:15,014 --> 00:19:16,891 Look, they're here. 246 00:19:17,224 --> 00:19:20,519 What are they doing here? I told you outside. 247 00:19:20,728 --> 00:19:21,896 Hey, guys. 248 00:19:22,355 --> 00:19:25,024 Nikoumouk. The posse is here. 249 00:19:25,191 --> 00:19:27,109 Are you okay? -Bruno, are you all right? -I'm fine. 250 00:19:27,443 --> 00:19:29,737 Is Didier here? -No, not yet. -No. 251 00:19:29,904 --> 00:19:31,364 Where is he? 252 00:19:33,966 --> 00:19:35,884 Yazid. What's been happening? 253 00:19:35,451 --> 00:19:37,995 Those dirty cops. 254 00:19:38,621 --> 00:19:39,830 Were you with Didier? 255 00:19:39,997 --> 00:19:42,833 Suprême NTM 93, or so ... 256 00:19:43,000 --> 00:19:45,127 When can you? -How many groups? 257 00:19:45,294 --> 00:19:46,796 We're the first. 258 00:19:46,963 --> 00:19:47,964 First. 259 00:19:48,506 --> 00:19:50,758 Suprême Nikoumouk is here. 260 00:19:50,925 --> 00:19:53,678 Where have you been? Get us out of here. 261 00:19:53,844 --> 00:19:55,263 Calm down. Calm down. I'm here. 262 00:19:55,429 --> 00:19:57,056 The whole neighborhood is there. 263 00:19:57,223 --> 00:19:59,725 Have you lost your balls or something? 264 00:19:59,892 --> 00:20:01,143 Let's go for it. 267 00:20:15,424 --> 00:20:16,925 Where are the Assassins? 265 00:20:19,662 --> 00:20:20,913 Are you okay? 266 00:20:22,248 --> 00:20:25,084 MC Suprême NTM, Seine-Saint-Denis. 267 00:20:28,212 --> 00:20:29,672 Did you bring your chair? 268 00:20:30,381 --> 00:20:31,591 No problem, man. 269 00:20:31,757 --> 00:20:33,676 Your first time, so suck it up. 270 00:20:34,844 --> 00:20:36,012 Okay, baby. 271 00:20:36,929 --> 00:20:39,140 Relax, Shen. It's only a rap. 272 00:20:39,307 --> 00:20:40,808 93, let's hear it. 273 00:20:42,602 --> 00:20:44,228 Is the Globo full tonight? 274 00:20:45,438 --> 00:20:48,691 Is my breakdance group here tonight? 275 00:20:50,610 --> 00:20:52,361 Saint-Denis, make yourself heard. 276 00:20:53,779 --> 00:20:56,157 Tonight the street takes over. 277 00:20:56,324 --> 00:20:58,618 Suprême Nikoumouk. Shen and Joey. 278 00:20:59,384 --> 00:21:02,095 Tony, my mate Reek, my buddy Lazer, Lady V... 279 00:21:02,622 --> 00:21:03,915 ... and my mate Yazid. 280 00:21:05,791 --> 00:21:07,251 Mehdi, Kast... 281 00:21:07,418 --> 00:21:10,254 Come on. Suprême Nikoumouk, Come on, DJ. 282 00:21:19,513 --> 00:21:21,432 a new one to take into account 283 00:21:21,599 --> 00:21:23,684 Suprême NTM, always partying. 284 00:21:23,851 --> 00:21:25,478 I'm here. Get high. 285 00:21:25,645 --> 00:21:27,188 You like my lyrics. 286 00:21:27,355 --> 00:21:29,190 Clear your head of any doubt. 287 00:21:29,357 --> 00:21:31,567 Drink my words -learn them well 288 00:21:31,734 --> 00:21:35,112 Your brain will explode, you will hear I have some magic potion for you. 289 00:21:35,279 --> 00:21:38,574 I come in like an enema so bend over 290 00:21:39,341 --> 00:21:41,677 Shen, inventor of verbal sodomy 291 00:21:42,703 --> 00:21:45,373 really? I have the gift, however it fits. 292 00:21:45,456 --> 00:21:46,332 Really? 293 00:21:46,415 --> 00:21:48,960 I have the gift, whatever you want. 294 00:21:49,126 --> 00:21:50,419 I have the gift. 295 00:21:50,586 --> 00:21:53,965 however it fits. I have the gift, damn it. 296 00:21:55,132 --> 00:21:57,385 Joey, tell them. 297 00:21:57,969 --> 00:21:59,845 Joey Starr, on fire. 298 00:22:00,012 --> 00:22:02,056 He doesn't play games 299 00:22:02,223 --> 00:22:03,683 hardcore, 93 has more 300 00:22:03,849 --> 00:22:06,018 I'll hit the bull's-eye no one can touch me 301 00:22:06,185 --> 00:22:08,854 Because my text is coarse -hardcore as the neighborhood 302 00:22:09,021 --> 00:22:09,855 Unbeatable 303 00:22:10,022 --> 00:22:11,899 So much style, so much speed. 304 00:22:12,066 --> 00:22:14,110 NTM Suprême says: 'fuck your mother' 305 00:22:14,277 --> 00:22:15,403 Tell them 306 00:22:15,570 --> 00:22:16,487 Yes. 307 00:22:16,654 --> 00:22:19,240 Your mother is my muse, all naked. 308 00:22:19,407 --> 00:22:22,702 masterclass held J-o-e-y S-t-a-r-r 309 00:22:22,868 --> 00:22:25,329 He's got balls of steel, keeps it real 310 00:22:25,496 --> 00:22:28,499 I don't need permission north is here 311 00:22:28,666 --> 00:22:30,668 You know I'm not lying. 312 00:22:30,835 --> 00:22:33,004 It's too late, I can't wait 313 00:22:33,170 --> 00:22:35,298 to walk all over you -with pleasure 314 00:22:35,464 --> 00:22:37,341 I do, I have the gift 315 00:22:38,108 --> 00:22:39,985 Faster. Push that body harder. 316 00:22:39,552 --> 00:22:42,138 The hardcore champion, no competition 317 00:22:42,305 --> 00:22:44,098 The north wind blows the fakes flat 318 00:22:44,265 --> 00:22:46,267 I do, I have the gift 319 00:22:48,185 --> 00:22:49,604 Do you feel like it? 320 00:22:50,396 --> 00:22:51,606 I'm enjoying myself. 321 00:22:51,772 --> 00:22:53,024 Suprême Nikoumouk. 322 00:22:54,775 --> 00:22:56,068 Nikoumouk 93. 323 00:22:56,652 --> 00:22:58,905 Let's hear it. 324 00:23:11,792 --> 00:23:14,086 Go, DJ. -Detonator S. 325 00:23:26,265 --> 00:23:28,267 So your mind must keep up 326 00:23:28,434 --> 00:23:30,353 The more I rave, the better I score. 327 00:23:30,519 --> 00:23:32,104 hardcore on the beat for 93 328 00:23:32,871 --> 00:23:34,540 Follow my thoughts, follow my flow. 329 00:23:34,106 --> 00:23:36,234 Wordplay, always on pace 330 00:23:36,400 --> 00:23:37,860 with ease 331 00:23:38,027 --> 00:23:39,570 we stunned, forming sound 332 00:23:39,737 --> 00:23:41,739 The rap kings are taking you out. 333 00:23:41,906 --> 00:23:43,574 Listen to my skills. 334 00:23:43,741 --> 00:23:45,534 together with my posse from Saint-Denis 335 00:23:45,701 --> 00:23:47,536 with the power of hardcore 336 00:23:47,703 --> 00:23:49,038 My lyrics are raging, 93 style. 337 00:23:49,205 --> 00:23:51,290 back into the rhythm, so now and then 338 00:23:51,457 --> 00:23:53,334 To prove rap is mine. 339 00:23:53,501 --> 00:23:56,337 My purpose is pure prose, so I demand 340 00:23:56,504 --> 00:23:59,257 That you're dripping -with our master beat 341 00:24:00,023 --> 00:24:03,527 I'll ram my rhythm into your head until it drives you crazy. 342 00:24:03,094 --> 00:24:06,264 and I raise the stakes 343 00:24:06,597 --> 00:24:08,849 hotter, with high stakes. 344 00:24:09,016 --> 00:24:12,186 I have a feeling it's all me 345 00:24:12,353 --> 00:24:14,188 You really do. You have the gift. 346 00:24:14,355 --> 00:24:16,148 however it fits, whatever you want 347 00:24:16,315 --> 00:24:17,775 I do, I have the gift 348 00:24:23,823 --> 00:24:25,116 I have the gift. 349 00:24:27,201 --> 00:24:28,578 Saint-Denis. 350 00:24:28,744 --> 00:24:30,580 Are you awake? 351 00:24:38,713 --> 00:24:40,006 Suprême Nikoumouk. 352 00:24:40,172 --> 00:24:41,966 93 is not going anywhere. 353 00:24:44,552 --> 00:24:45,970 NTM. NTM. 354 00:24:47,196 --> 00:24:49,406 Who's the killer here? 355 00:24:58,482 --> 00:24:59,692 Hey, Didier. 356 00:24:59,859 --> 00:25:01,527 Next time... 357 00:25:01,694 --> 00:25:03,905 the chorus needs to be tighter. 358 00:25:04,071 --> 00:25:06,282 Wait, I don't get it. 359 00:25:06,449 --> 00:25:07,617 What next time? 360 00:25:07,783 --> 00:25:09,702 We got the job done. 361 00:25:09,869 --> 00:25:10,995 End of story. 362 00:25:11,162 --> 00:25:12,622 We've made our point. 363 00:25:12,788 --> 00:25:14,457 But we're not rappers. 364 00:25:14,624 --> 00:25:16,751 If Solo and Squat can do it, we can do it too. 365 00:25:16,918 --> 00:25:19,295 Solo and Squat? Who wants to be like that? 366 00:25:19,462 --> 00:25:22,131 We just rehearse a few times. 367 00:25:22,898 --> 00:25:24,566 What don't you understand? 368 00:26:07,927 --> 00:26:09,095 Nice, guys. 369 00:26:09,804 --> 00:26:11,055 I'm looking for NTM. 370 00:26:11,222 --> 00:26:12,640 Yes, they're there. 371 00:26:13,349 --> 00:26:14,267 Thank you. 372 00:26:16,894 --> 00:26:17,937 Gentlemen. 373 00:26:21,607 --> 00:26:23,609 Hello, ma'am. -Hello. -Hello. 374 00:26:28,864 --> 00:26:29,865 Hello. 375 00:26:34,036 --> 00:26:36,080 Looking for Gay Pride? 376 00:26:38,833 --> 00:26:43,004 Franck Chevalier, a friend of Gigi's. I saw you at the Globo the other day. 377 00:26:43,421 --> 00:26:44,463 So what? 378 00:26:44,630 --> 00:26:45,673 I'm gonna be your manager. 379 00:26:45,840 --> 00:26:46,882 Of what? 380 00:26:48,233 --> 00:26:49,693 The group on that stage. 381 00:26:49,468 --> 00:26:52,305 There is no group. It was just one performance. 382 00:26:52,805 --> 00:26:54,682 It would be a shame to stop. 383 00:26:55,057 --> 00:26:57,143 What was I saying? 384 00:26:57,310 --> 00:27:00,062 You guys were cool, like a group of Americans. 385 00:27:00,855 --> 00:27:01,856 Americans. 386 00:27:02,356 --> 00:27:04,525 Americans still do. 387 00:27:04,692 --> 00:27:06,360 Kool Shen. Kool Shen. 388 00:27:06,527 --> 00:27:08,279 Joey! Joey! Joey! Joey! 389 00:27:08,446 --> 00:27:10,323 So what do you do as a manager? 390 00:27:10,656 --> 00:27:12,283 I can arrange a contract. 391 00:27:12,450 --> 00:27:14,952 I know people in the music industry. 392 00:27:15,286 --> 00:27:16,871 What kind of work do you do? 393 00:27:17,804 --> 00:27:19,348 Press agent for Jean-Paul Gaultier. 394 00:27:18,915 --> 00:27:19,957 Yes, it is. 395 00:27:20,124 --> 00:27:22,418 You don't understand something. 396 00:27:22,585 --> 00:27:26,130 No, we're rappers. We have nothing to do with... 397 00:27:27,965 --> 00:27:29,216 See how we look? 398 00:27:30,051 --> 00:27:32,345 Seriously, what is this? 399 00:27:33,679 --> 00:27:34,889 What do you mean? 400 00:27:35,056 --> 00:27:37,350 I need to know who belongs to the group. 401 00:27:37,516 --> 00:27:40,353 We all do. What's your problem? -Everybody. 402 00:27:40,978 --> 00:27:42,063 Is he with the group? 403 00:27:42,229 --> 00:27:44,148 He's in the group, he is. 404 00:27:44,315 --> 00:27:45,775 We don't know about him. 405 00:27:46,400 --> 00:27:47,818 Those are our dancers. 406 00:27:47,985 --> 00:27:49,111 He's my size. 407 00:27:49,278 --> 00:27:51,239 DJ S is our DJ. 408 00:27:51,405 --> 00:27:52,907 Vivi is our choreographer. 409 00:27:53,074 --> 00:27:53,991 Nice to meet you. 410 00:27:55,618 --> 00:27:57,036 And what do you do? 411 00:27:57,203 --> 00:27:58,537 I'm 16. 412 00:27:59,247 --> 00:28:00,331 He's trying to smoke. 413 00:28:02,291 --> 00:28:03,626 I'll handle security. 414 00:28:05,211 --> 00:28:06,128 You don't say. 415 00:28:06,420 --> 00:28:08,673 That's right, we're in this together. 416 00:28:08,839 --> 00:28:09,757 Live and die. 417 00:28:10,299 --> 00:28:12,051 That seems clear to me. 418 00:28:12,218 --> 00:28:15,680 You start by promoting your demo. 419 00:28:16,446 --> 00:28:17,447 There's no demo. 420 00:28:17,014 --> 00:28:18,849 Then we'll have to make one. 421 00:28:19,016 --> 00:28:21,686 And a little tour. 422 00:28:22,770 --> 00:28:23,813 What? 423 00:28:24,647 --> 00:28:26,190 No bullshit. 424 00:28:26,357 --> 00:28:28,442 We don't do neat little rooms. 425 00:28:28,609 --> 00:28:30,194 No, I didn't mean that either. 426 00:28:30,361 --> 00:28:31,445 I promise. 427 00:28:31,612 --> 00:28:32,613 Believe me. 428 00:28:33,114 --> 00:28:35,199 So there's 30 of you... 429 00:28:35,366 --> 00:28:36,450 or something. 430 00:28:36,617 --> 00:28:38,369 You're rappers and you're called... 431 00:28:38,536 --> 00:28:39,745 "Fuck your mother. 432 00:28:40,871 --> 00:28:42,248 Suprême Nique Ta Mère. 433 00:28:42,957 --> 00:28:43,833 Nikoumouk. 434 00:28:44,000 --> 00:28:45,376 You got that? 435 00:28:46,043 --> 00:28:47,503 Put some pants on. 436 00:29:35,092 --> 00:29:36,719 Find a copywriter. 437 00:29:37,970 --> 00:29:39,805 I beg your pardon? -That changes everything. 438 00:29:39,972 --> 00:29:42,016 A copywriter? What do you mean? 439 00:29:42,183 --> 00:29:43,601 You got some nerve. 440 00:29:43,768 --> 00:29:45,227 We don't want that. 441 00:29:45,394 --> 00:29:47,063 That's normal in the music business. 442 00:29:47,229 --> 00:29:51,150 Sorry, but no one understands your lyrics. 443 00:29:51,317 --> 00:29:54,445 Where does your copywriter about writing? About us? 444 00:29:54,612 --> 00:29:56,781 He's never been to the ghetto. 445 00:29:56,948 --> 00:29:58,699 Not even in a taxi. 446 00:29:58,866 --> 00:30:01,535 Our artists write about everything. -Oh, yeah? 447 00:30:01,702 --> 00:30:04,288 Hip-hop is not a market, it's a philosophy. 448 00:30:04,455 --> 00:30:05,456 Yes. 449 00:30:05,623 --> 00:30:06,707 That's true. 450 00:30:07,208 --> 00:30:11,629 But next year it will be maybe not anymore, so think about it. 451 00:30:11,796 --> 00:30:13,464 Listen carefully. 452 00:30:13,631 --> 00:30:16,509 Go fuck your mother. 453 00:30:17,009 --> 00:30:18,219 You know what I mean? 454 00:30:19,887 --> 00:30:21,931 You wanted text. 455 00:30:23,891 --> 00:30:24,934 I'll call you. 456 00:30:25,101 --> 00:30:27,144 They're cheating us. You bastards! 457 00:30:27,311 --> 00:30:28,854 Fill up the walls. 458 00:30:29,021 --> 00:30:30,189 Stop. 459 00:30:32,650 --> 00:30:34,360 Guys, stop. 460 00:30:35,987 --> 00:30:36,862 Hello, ma'am. 461 00:30:37,280 --> 00:30:38,781 What does NTM mean? 462 00:30:39,824 --> 00:30:41,325 This is our area. 463 00:30:41,492 --> 00:30:43,953 Go fuck your mother somewhere else. 464 00:30:46,247 --> 00:30:47,582 Never mind. 465 00:30:48,833 --> 00:30:49,959 We're fucking your mother. 466 00:30:50,126 --> 00:30:51,919 First of all, I don't have a mother. 467 00:30:52,086 --> 00:30:56,090 We come to play for free in Trappes and then you throw shit at us? 468 00:30:56,257 --> 00:30:57,717 Shut up, 93. 469 00:30:58,467 --> 00:30:59,844 Grow up. 470 00:31:01,304 --> 00:31:02,847 Relax, we're here to play. 471 00:31:03,014 --> 00:31:04,557 Yeah, this is 78. 472 00:31:05,324 --> 00:31:07,284 What is this, the mafia? 473 00:31:06,851 --> 00:31:10,313 We're coming to perform, we're not taking your territory. 474 00:31:10,396 --> 00:31:13,566 Get out of here. Take your friend. 475 00:31:13,733 --> 00:31:15,985 Some people want to hear rap. 476 00:31:16,402 --> 00:31:17,945 Saint-Denis, make yourself heard. 477 00:31:20,072 --> 00:31:22,116 Go ahead, Detonator. 478 00:31:22,199 --> 00:31:23,576 Go ahead. 479 00:31:26,579 --> 00:31:28,331 Saint-Denis. -You ready? 480 00:31:28,497 --> 00:31:31,167 Easy, guys. We're going to have fun. 481 00:31:33,961 --> 00:31:36,297 You bastards! This is our territory. 482 00:31:38,841 --> 00:31:40,551 Hey, here comes the mover. 483 00:31:40,718 --> 00:31:42,845 and his sidekick, the self-centered killer 484 00:31:43,012 --> 00:31:45,097 la-la-la lyrical, linguistic gladiator 485 00:31:45,264 --> 00:31:47,183 Great Inquisitor of Style 486 00:31:47,350 --> 00:31:50,061 Dodging bullets, a radical He-Man. 487 00:31:50,227 --> 00:31:52,063 from north to south, a poetic demon 488 00:31:52,229 --> 00:31:55,900 linguistic acrobat without a safety net, here comes the bogeyman. 489 00:31:56,067 --> 00:31:57,652 The boogie, the bogeyman 490 00:31:57,818 --> 00:31:59,362 boogie, man 491 00:31:59,528 --> 00:32:02,323 I am the bogeyman 492 00:32:10,998 --> 00:32:12,792 Take it easy, guys. 493 00:32:21,926 --> 00:32:23,094 Chino, stop. 494 00:32:23,261 --> 00:32:24,262 Let go of me! Let go of me! 495 00:32:35,898 --> 00:32:36,816 Get out of here! 496 00:32:42,405 --> 00:32:45,157 Seventy-eight. 497 00:32:48,160 --> 00:32:53,416 No more youth centers. We're walking home like a bunch of suckers. 498 00:32:53,583 --> 00:32:55,501 And our cars are wrecked. 499 00:32:55,668 --> 00:32:57,378 Yes, a complete defeat. 500 00:32:57,712 --> 00:33:00,006 Torn clothes? Gigi will kill me. 501 00:33:00,756 --> 00:33:03,092 Fuck the clothes. So what? 502 00:33:03,259 --> 00:33:04,969 What do we say to Gigi? 503 00:33:05,136 --> 00:33:07,263 Go fuck your mother. -Right. 504 00:33:07,430 --> 00:33:08,889 What difference does it make? 505 00:33:09,056 --> 00:33:12,268 It could have gone wrong. 506 00:33:12,435 --> 00:33:14,103 Chino, wake up. 507 00:33:14,270 --> 00:33:16,147 Put the gun down. 508 00:33:16,314 --> 00:33:18,524 He's defending us. They're getting hit. 509 00:33:18,691 --> 00:33:19,901 Listen. 510 00:33:20,067 --> 00:33:22,153 This is North Paris, not the Bronx. 511 00:33:22,570 --> 00:33:25,406 We don't want a war between gangsters. 512 00:33:25,573 --> 00:33:27,116 We want to make music... 513 00:33:27,283 --> 00:33:29,869 that appeals to people like us and even that won't work. 514 00:33:30,036 --> 00:33:32,622 How so? When they throw beer cans at me? 515 00:33:32,914 --> 00:33:34,916 I'll cancel some gigs. 516 00:33:36,459 --> 00:33:38,628 Next time we open with Excalibur. 517 00:33:38,794 --> 00:33:40,504 They'll keep their mouths shut. 518 00:33:40,671 --> 00:33:42,548 That's great. I can see it. 519 00:33:42,715 --> 00:33:45,843 You, in a suit of armor with swords and arrows... 520 00:33:46,010 --> 00:33:47,845 riding your little horse. 521 00:33:48,012 --> 00:33:49,972 Fuck off, Claudia Schiffer. 522 00:33:50,139 --> 00:33:52,391 You think you have style? 526 00:33:53,158 --> 00:33:55,744 Let it go. You've got no balls. 523 00:33:55,311 --> 00:33:56,771 That's how you get hit. 524 00:33:59,357 --> 00:34:04,737 O, Fortuna 525 00:34:04,904 --> 00:34:09,532 O, 93 526 00:34:10,576 --> 00:34:13,996 Come here and suck. 527 00:34:14,163 --> 00:34:16,249 My big cock. 528 00:34:16,414 --> 00:34:17,458 Watch out! Watch out! 529 00:34:19,418 --> 00:34:21,462 What do you want? -Dirty bastard. 530 00:34:21,628 --> 00:34:24,215 That's how you can make an impression. 531 00:34:24,382 --> 00:34:26,717 And get respect from a record company. 532 00:34:26,884 --> 00:34:29,387 So we can get a copyist? 533 00:34:29,552 --> 00:34:30,680 That kind? 534 00:34:30,762 --> 00:34:31,722 It's different. 535 00:34:32,406 --> 00:34:34,491 I'm trying, okay? 536 00:34:34,809 --> 00:34:36,978 Did your mom give the demo to Sony? 537 00:34:37,144 --> 00:34:39,188 Who knows your mother at Sony? 538 00:34:39,896 --> 00:34:41,816 You almost ran me over, asshole. 539 00:34:41,983 --> 00:34:44,360 You were on the road. I'm moving out for talent. 540 00:34:44,527 --> 00:34:46,445 I sang opera. So what? 541 00:34:46,612 --> 00:34:47,655 Any problems? 542 00:34:47,822 --> 00:34:49,615 What about Sony? 543 00:34:49,782 --> 00:34:50,950 They're friends of mine. 544 00:34:51,117 --> 00:34:53,536 If you want an appointment, I can arrange it. 545 00:34:54,078 --> 00:34:55,871 Friends of yours? -Yes. 546 00:34:56,038 --> 00:34:57,623 I know people in music. 547 00:34:57,790 --> 00:35:01,210 Looking for a record company? No problem. 548 00:35:02,936 --> 00:35:04,229 Who is this joker? 549 00:35:03,796 --> 00:35:05,172 How should I know? 550 00:35:05,339 --> 00:35:06,549 What do you want? 551 00:35:07,592 --> 00:35:08,968 I'm Sébastien Farran. 552 00:35:09,135 --> 00:35:11,762 I saw you open for the Assassins. 553 00:35:12,513 --> 00:35:14,765 That was good, so I came tonight. 554 00:35:14,932 --> 00:35:17,852 That wasn't so good. 555 00:35:18,019 --> 00:35:19,478 Watch out. 556 00:35:19,645 --> 00:35:22,732 You have talent, so if you want a contract... 557 00:35:22,898 --> 00:35:24,317 How old are you? 558 00:35:25,610 --> 00:35:26,652 Nineteen. 559 00:35:33,784 --> 00:35:35,995 I like him, with his hair. 560 00:35:36,162 --> 00:35:37,705 I'll ride along. 561 00:35:38,805 --> 00:35:40,224 Get out of here. 562 00:35:39,874 --> 00:35:41,334 I'm going for a ride. 563 00:35:41,918 --> 00:35:44,295 I'm sick of wandering the streets. 564 00:35:46,172 --> 00:35:47,214 What's this? 565 00:35:50,801 --> 00:35:53,721 A phone in your car? 566 00:35:54,472 --> 00:35:56,891 Yeah, man. -We're champions. 567 00:35:57,058 --> 00:35:59,060 Phone in the car. -Sit down. 568 00:35:59,226 --> 00:36:00,436 We're winners. 569 00:36:00,603 --> 00:36:02,480 World Champion. 570 00:36:02,647 --> 00:36:03,564 Sit. 571 00:36:03,731 --> 00:36:05,274 Can you call whoever you want? 572 00:36:05,816 --> 00:36:06,901 Who and when I want. 573 00:36:07,068 --> 00:36:08,653 Then call your barber. 574 00:36:11,964 --> 00:36:13,465 Do you perform a lot? 575 00:36:13,407 --> 00:36:15,117 Why? You gonna be our manager? 576 00:36:18,913 --> 00:36:20,039 You're too small. 577 00:36:20,456 --> 00:36:22,124 And we already have Frankie. 578 00:36:22,291 --> 00:36:23,584 That blond guy? 579 00:36:25,711 --> 00:36:27,004 Is he paying you? 580 00:36:27,296 --> 00:36:30,341 Otherwise, he's not a real manager. 581 00:36:33,052 --> 00:36:35,137 Do you even know what NTM means? 582 00:36:37,139 --> 00:36:39,183 I know 30 men is too many. 583 00:36:39,350 --> 00:36:41,060 That's impossible. -Oh, yeah? 584 00:36:42,728 --> 00:36:44,021 And who says that? 585 00:36:44,438 --> 00:36:46,857 Think you're in yet? 586 00:36:47,191 --> 00:36:49,068 Even IAM is only six. 587 00:36:50,502 --> 00:36:52,588 Six men named after pyramids. 588 00:36:52,154 --> 00:36:54,156 Sorry, but I don't get it. 589 00:36:54,615 --> 00:36:57,743 I don't want to look like them. I'm sorry. 590 00:36:58,369 --> 00:36:59,620 Fuck your mother. 591 00:37:01,080 --> 00:37:02,790 I beg your pardon? -Fuck your mother. 592 00:37:04,166 --> 00:37:06,168 You asked what NTM stands for, right? 593 00:37:06,836 --> 00:37:08,296 With your cheeky grin. 594 00:37:10,089 --> 00:37:11,757 Are you a serial killer? 595 00:37:17,722 --> 00:37:20,182 You've got to be kidding me. 596 00:37:26,188 --> 00:37:27,732 Who are you? 597 00:37:32,111 --> 00:37:33,738 No questions asked. Walk with me. 598 00:37:34,196 --> 00:37:36,657 Am I going to jail if I fart in here? 599 00:37:36,824 --> 00:37:38,075 Yes, right away. 600 00:37:39,760 --> 00:37:41,762 Stop it! Stop it! You'll wake my parents. 601 00:38:45,393 --> 00:38:46,560 Fuck your mother. 602 00:38:48,479 --> 00:38:50,731 And now they're all hoarse. 603 00:39:02,618 --> 00:39:04,704 Does he know we're not choirboys? 604 00:39:05,288 --> 00:39:08,249 Your voice won't last 20 minutes. 605 00:39:08,416 --> 00:39:11,586 I rap in clubs, not in front of stadiums. 606 00:39:11,752 --> 00:39:14,755 But in your condition you can't even go to clubs. 607 00:39:14,922 --> 00:39:16,716 You lost your voice. 608 00:39:20,303 --> 00:39:22,805 Go, Qi Gong. I'll show them. 609 00:39:23,723 --> 00:39:25,099 Go on. 610 00:39:27,560 --> 00:39:28,853 Go ahead. 611 00:39:37,778 --> 00:39:39,322 Just like Trust. 612 00:39:44,702 --> 00:39:46,787 Nobody believed in them either. 617 00:39:47,804 --> 00:39:50,432 Before we begin, a few details. 613 00:39:50,333 --> 00:39:51,167 The name? 614 00:39:51,334 --> 00:39:53,836 He stays. -No change. 615 00:39:54,003 --> 00:39:54,837 NTM is great. 616 00:39:55,004 --> 00:39:56,881 The best name since the Sex Pistols. 617 00:39:57,048 --> 00:39:59,675 What else can we call ourselves? 618 00:39:59,842 --> 00:40:02,386 For the cover, we were thinking... -Mondino. 619 00:40:02,845 --> 00:40:03,971 Mondino. 620 00:40:04,305 --> 00:40:06,974 Téléphone, Bashung, Johnny, Prince... 621 00:40:07,308 --> 00:40:08,309 Madonna. 622 00:40:08,601 --> 00:40:09,644 Bowie. 623 00:40:09,936 --> 00:40:11,228 Do you know how much he cost? 624 00:40:11,395 --> 00:40:12,521 Free of charge. 625 00:40:13,872 --> 00:40:15,958 We work together at Gaultier. 626 00:40:16,025 --> 00:40:17,526 Right. 627 00:40:18,277 --> 00:40:19,445 Of course. 628 00:40:19,820 --> 00:40:20,947 And the poster campaign? 629 00:40:21,113 --> 00:40:23,074 All of Paris is tagged. 630 00:40:23,241 --> 00:40:25,159 The advertising will be fine. 631 00:40:26,911 --> 00:40:29,497 Promotion? -We go to youth centers... 632 00:40:29,664 --> 00:40:30,957 Huge. 633 00:40:31,290 --> 00:40:33,501 Yeah, I'm doing pretty good. 634 00:40:36,045 --> 00:40:36,921 That's great. 635 00:40:37,213 --> 00:40:38,214 Anything else? 636 00:40:38,673 --> 00:40:40,967 There are actually 30 of us. 637 00:40:41,133 --> 00:40:42,468 We'll suggest the rest. 638 00:40:42,635 --> 00:40:43,552 What others? 639 00:40:43,719 --> 00:40:45,721 Three plus thirty, as he said. 640 00:40:45,888 --> 00:40:47,223 Yes, 33. 641 00:40:47,598 --> 00:40:49,934 This is the record deal. The rest can wait. 642 00:40:50,101 --> 00:40:52,645 Only three cheques, Sébastien? -Pretty. 643 00:40:55,898 --> 00:40:57,400 I'll get the contracts. 644 00:41:05,658 --> 00:41:07,660 Did you see his shoes? No socks. 645 00:41:08,244 --> 00:41:09,579 Here. 646 00:41:16,085 --> 00:41:17,086 Well, I'll be damned. 647 00:41:19,797 --> 00:41:20,923 What's wrong with you? 648 00:41:21,007 --> 00:41:21,841 Let's go. 649 00:41:22,008 --> 00:41:24,343 What? -We haven't signed yet. 650 00:41:24,510 --> 00:41:26,304 We'll take the money and go. 651 00:41:26,470 --> 00:41:27,847 Nonsense. Sit down, sit down, sit down. 652 00:41:28,014 --> 00:41:30,016 What are we doing here? 653 00:41:30,182 --> 00:41:32,310 Take a good look around you. 654 00:41:32,476 --> 00:41:35,104 He's got golden pins, we have holes in our shoes. 655 00:41:35,271 --> 00:41:38,482 The others wanted a copywriter. 656 00:41:38,649 --> 00:41:42,486 That check is an advance on the album. 657 00:41:42,653 --> 00:41:45,406 Album? Are we making an album? 658 00:41:45,865 --> 00:41:47,950 I don't know how to do that. 659 00:41:48,117 --> 00:41:49,785 Ten songs, one album. 660 00:41:49,952 --> 00:41:50,953 For when? 661 00:41:51,120 --> 00:41:53,372 When it's ready. What's the problem? 662 00:41:53,539 --> 00:41:55,625 Are you gonna write ten songs? 663 00:41:55,791 --> 00:41:58,210 Nobody here ever recorded an album. 664 00:41:58,377 --> 00:42:01,631 IAM wrote 180 numbers before they went into the studio. 665 00:42:01,797 --> 00:42:02,882 How many do we have? 666 00:42:03,466 --> 00:42:05,259 One. Let's get out of here. 667 00:42:05,426 --> 00:42:06,636 To do what? 668 00:42:10,222 --> 00:42:12,975 Are we from Saint-Denis or not? 669 00:42:13,267 --> 00:42:14,435 Come on. 670 00:42:14,727 --> 00:42:16,479 Now he's talking. 671 00:42:16,646 --> 00:42:18,189 Money opens doors. 672 00:42:18,356 --> 00:42:20,399 I don't even have a bank account. 673 00:42:20,566 --> 00:42:23,486 I'll take care of it. -No, I'll do it. 674 00:42:40,878 --> 00:42:43,256 As we said... 675 00:42:43,422 --> 00:42:46,676 a violent night in a suburb of Lyon... 676 00:42:46,842 --> 00:42:50,179 after the death of a young man. 677 00:42:50,596 --> 00:42:52,765 Thomas Claudio, 21 years old... 678 00:42:52,932 --> 00:42:55,977 was riding on the back of a motorcycle without a helmet... 679 00:42:56,143 --> 00:42:59,313 When he was collided with a police car yesterday afternoon... 680 00:42:59,480 --> 00:43:01,190 near Vaulx-en-Velin. 681 00:43:01,357 --> 00:43:03,067 Dying at 21... 682 00:43:03,859 --> 00:43:05,361 in a motorcycle accident. 683 00:43:05,736 --> 00:43:07,530 That's really not fair. 684 00:43:09,740 --> 00:43:12,076 The police killed him. 685 00:43:12,243 --> 00:43:15,413 It was the police and no one else. 686 00:43:16,497 --> 00:43:18,374 Barricades, burning cars... 687 00:43:19,041 --> 00:43:22,086 and confrontations between police and protesters. 688 00:43:22,920 --> 00:43:24,880 The truth, that's my duty... 689 00:43:25,047 --> 00:43:28,342 because silence is never good. 695 00:43:29,109 --> 00:43:31,987 The third in a month. Outrageous. 690 00:43:31,554 --> 00:43:34,015 And that's what we call the police. 691 00:43:34,765 --> 00:43:37,393 Thomas rode on the back of a friend... 692 00:43:37,560 --> 00:43:41,272 when a police car blocked the street. 693 00:43:41,439 --> 00:43:43,482 Laurent panicked. 694 00:43:43,649 --> 00:43:46,068 We don't want their justice. 695 00:43:46,235 --> 00:43:49,780 The police think it's done, but this is just the beginning. 696 00:43:49,947 --> 00:43:51,115 It doesn't end like that. 697 00:43:56,078 --> 00:43:58,080 The truth is my duty. 698 00:43:58,247 --> 00:44:01,250 Because we can't take the silence anymore 699 00:44:20,061 --> 00:44:21,979 The world of tomorrow is ours. 700 00:44:22,146 --> 00:44:23,773 We have the power 701 00:44:23,940 --> 00:44:26,317 The problems that are paralyzing my neighborhood. 702 00:44:26,484 --> 00:44:29,028 the only truth is the right to equality. 703 00:44:29,195 --> 00:44:31,113 Time to pull the trigger. 704 00:44:31,280 --> 00:44:33,824 for an ugly civil war 705 00:44:33,991 --> 00:44:35,284 Is this the orgy? 706 00:44:38,120 --> 00:44:39,538 What's up? 707 00:44:40,081 --> 00:44:42,041 Hold on, Shen, I'll be right with you. 708 00:44:42,208 --> 00:44:43,793 What has he got? 709 00:44:44,001 --> 00:44:44,877 Where were you? 710 00:44:45,044 --> 00:44:47,046 We started five hours ago. 711 00:44:48,256 --> 00:44:49,090 Do you hear me? 712 00:44:49,173 --> 00:44:52,510 Mr. Eiffel Tower, You think you can out-do me? 713 00:44:54,262 --> 00:44:55,846 What's your problem? 714 00:44:56,013 --> 00:44:58,516 I know what a studio costs. 715 00:44:59,267 --> 00:45:00,518 What's up? 716 00:45:02,019 --> 00:45:03,354 All right, Kool Shen. 717 00:45:04,730 --> 00:45:05,731 I'm here, aren't I? 718 00:45:06,691 --> 00:45:07,650 Well, then. 719 00:45:08,734 --> 00:45:09,986 Thank you. -Starting. 720 00:45:10,152 --> 00:45:10,987 Ready? 721 00:45:11,153 --> 00:45:13,531 Three, two, one, now. 722 00:45:18,119 --> 00:45:20,913 What a joy to live in France 723 00:45:21,080 --> 00:45:23,666 Pity. Incompetence everywhere. 724 00:45:23,833 --> 00:45:26,043 See? That's your golden boy. 725 00:45:26,210 --> 00:45:28,421 violence in the slum is misunderstood 726 00:45:28,588 --> 00:45:31,632 walk past the flat, look the children in the eye 727 00:45:31,799 --> 00:45:33,009 You decide... 728 00:45:33,175 --> 00:45:35,136 Portugal is doing well. 729 00:45:36,637 --> 00:45:37,805 that's what it's all about 730 00:45:37,972 --> 00:45:40,516 I can't wait for it to get better 731 00:45:40,683 --> 00:45:43,185 I'm not a leader, I'm the speaker 732 00:45:43,352 --> 00:45:44,854 of a generation in revolt 733 00:45:45,021 --> 00:45:48,441 The speaker Of a generation that is disgusted by it. 734 00:45:48,608 --> 00:45:49,734 Beautiful. 735 00:45:50,860 --> 00:45:53,112 solidarity with poor young people 736 00:45:53,279 --> 00:45:55,406 for the right to equality 737 00:45:55,573 --> 00:45:58,784 time to be again sparking a civil war 738 00:45:58,951 --> 00:46:00,578 Yes, that's bold. 739 00:46:02,538 --> 00:46:05,166 the world of tomorrow is ours 740 00:46:05,333 --> 00:46:08,336 we have the power 741 00:46:08,502 --> 00:46:10,546 Our American rapper. 742 00:46:11,505 --> 00:46:12,548 He's great. 743 00:46:14,675 --> 00:46:15,760 Is everything in order? 744 00:46:26,062 --> 00:46:27,355 It's all right. 745 00:46:28,272 --> 00:46:29,649 You are early. 746 00:46:29,815 --> 00:46:32,610 How did they get that thing here? 747 00:46:32,777 --> 00:46:34,737 It is 25 meters long. 748 00:46:34,904 --> 00:46:37,531 Five times the size of the door. 749 00:46:37,698 --> 00:46:39,158 Listen. 750 00:46:39,325 --> 00:46:40,409 Look at me. 751 00:46:41,327 --> 00:46:42,662 Do you have your text? 752 00:46:44,747 --> 00:46:47,166 Text? -Are you serious? 753 00:46:47,333 --> 00:46:49,710 Didn't you write anything? -Relax. 754 00:46:49,877 --> 00:46:52,338 Leave me alone. 755 00:46:52,505 --> 00:46:53,881 Come on. 756 00:46:55,675 --> 00:46:57,551 Are those your lyrics? 757 00:46:57,718 --> 00:46:59,387 This is an old text. 758 00:46:59,553 --> 00:47:03,432 That rag? -The older, the better. Net rum. 759 00:47:04,767 --> 00:47:06,269 Good quality. 760 00:47:06,435 --> 00:47:08,396 Am I interfering with your writing? 761 00:47:08,938 --> 00:47:11,148 I have written some. May I? 762 00:47:11,315 --> 00:47:13,484 No priority. Joey, your turn. 763 00:47:14,277 --> 00:47:15,403 Yes, boss. 764 00:47:15,570 --> 00:47:16,654 Here, cheerleader. 765 00:47:17,321 --> 00:47:19,282 Priority, my ass. 766 00:47:19,448 --> 00:47:20,741 My turn. 767 00:47:23,869 --> 00:47:26,414 Something more in his headphones. 768 00:47:30,517 --> 00:47:32,603 Is that a good thing? -The microphone must be raised. 769 00:47:32,169 --> 00:47:33,254 Microphone up. 770 00:47:33,921 --> 00:47:35,172 Would you like the manual? 771 00:47:35,339 --> 00:47:37,550 Up. What don't you understand? 772 00:47:37,717 --> 00:47:38,968 How do you do it? 773 00:47:39,427 --> 00:47:41,971 Just so. 774 00:47:43,139 --> 00:47:44,223 We run. 775 00:47:49,895 --> 00:47:51,981 Quiet, guys. We're listening. 776 00:47:54,442 --> 00:47:57,278 born and raised in disgrace, the suburb of Paris 777 00:48:01,324 --> 00:48:02,700 Well done, Didier. 778 00:48:02,867 --> 00:48:04,785 I'll do it again. 779 00:48:07,705 --> 00:48:10,499 Another take. It was my first take. 780 00:48:10,666 --> 00:48:13,127 Take off the headphones. -I'll do it again. 781 00:48:13,294 --> 00:48:14,629 No, listen. 782 00:48:14,795 --> 00:48:17,006 We don't get a second chance. 783 00:48:17,173 --> 00:48:19,008 For us, ten others. 784 00:48:19,175 --> 00:48:23,012 I don't want to go back To construction with my dad. 785 00:48:23,179 --> 00:48:25,348 So rap to the beat. 786 00:48:25,640 --> 00:48:27,892 You were ahead of the rest. 787 00:48:28,059 --> 00:48:30,102 That ruins the groove. Slow down. 788 00:48:30,269 --> 00:48:33,397 Count the four beats Of the intro in your head. 789 00:48:33,564 --> 00:48:34,398 Nothing wrong with it. 790 00:48:34,565 --> 00:48:35,608 Turning. 791 00:48:35,775 --> 00:48:37,068 Roll over. 792 00:48:38,319 --> 00:48:40,905 This bothers me. -Let's face it. 793 00:48:49,638 --> 00:48:52,724 I only came for the orgy. -Concentrate. 794 00:48:55,920 --> 00:48:59,006 born and raised in disgrace, the suburb of Paris 795 00:48:59,423 --> 00:49:00,716 Cut. 796 00:49:00,883 --> 00:49:02,677 Hey, bunch of jerks. 797 00:49:02,843 --> 00:49:04,387 Guys, please. 798 00:49:05,179 --> 00:49:06,264 Jesus. 799 00:49:06,597 --> 00:49:09,141 Do we need to pick up the pace a bit? 800 00:49:09,308 --> 00:49:11,477 I don't rap like an American. 801 00:49:11,644 --> 00:49:13,145 No, the pace is fine. 802 00:49:13,312 --> 00:49:14,605 Go fuck a duck. 803 00:49:14,772 --> 00:49:16,816 Listen, will you join us? 804 00:49:16,983 --> 00:49:18,859 Will you join us? -Yes. 805 00:49:19,026 --> 00:49:20,695 You know it by heart. 806 00:49:21,461 --> 00:49:24,256 We can record the whole day. 807 00:49:24,031 --> 00:49:25,449 You can. 808 00:49:25,616 --> 00:49:27,118 It does fall into place. 809 00:49:27,285 --> 00:49:28,911 The rest will come later. 810 00:49:29,078 --> 00:49:30,580 I'll give you a heads up. 811 00:49:30,746 --> 00:49:33,457 One ear without headphones. Then I say. 812 00:49:33,624 --> 00:49:36,961 A signal for the first two lines. -The first. 813 00:49:37,128 --> 00:49:38,296 Turning. 814 00:49:39,255 --> 00:49:40,965 Relax, you'll be fine. 815 00:49:41,299 --> 00:49:43,009 Damn. -Do your best. 816 00:49:55,646 --> 00:49:58,065 born and raised in disgrace, the suburb of Paris 817 00:49:58,232 --> 00:50:00,610 born and raised in disgrace, the suburb of Paris 818 00:50:01,376 --> 00:50:05,088 as a child I wanted to make a name for myself. 819 00:50:04,655 --> 00:50:06,741 too lazy to work too proud to scavenge 820 00:50:06,908 --> 00:50:08,659 I'd rather hang out 821 00:50:08,826 --> 00:50:12,288 because working like a sucker you will be dead 822 00:50:12,455 --> 00:50:14,999 so think how many are like me 823 00:50:15,166 --> 00:50:17,293 on the outskirts of your city 824 00:50:17,460 --> 00:50:19,962 because people turn us turned its back on for too long 825 00:50:20,129 --> 00:50:22,340 on crucial, social issues. 826 00:50:22,506 --> 00:50:24,884 the youth Ties up the ends 827 00:50:25,051 --> 00:50:27,261 of the south, east, west and north 828 00:50:27,428 --> 00:50:28,804 so don't be amazed now 829 00:50:28,971 --> 00:50:31,682 as violence increases day by day 830 00:50:31,849 --> 00:50:33,935 because some people are just starting out. 831 00:50:34,701 --> 00:50:37,412 when their loved ones are killed 832 00:50:38,606 --> 00:50:40,691 Get this. -See? 833 00:50:41,359 --> 00:50:43,653 Scratching your balls is inspiring. 834 00:50:43,819 --> 00:50:45,238 Goofy. -Verdomme. 835 00:50:45,404 --> 00:50:46,656 What a take. -Now? 836 00:50:46,822 --> 00:50:49,450 What about it? -I get it. 837 00:50:49,617 --> 00:50:52,870 You have to let it go. -We'll do another one. 838 00:50:53,037 --> 00:50:54,121 Where is everyone? 839 00:50:54,288 --> 00:50:55,957 A bunch of kids. 840 00:50:56,123 --> 00:50:57,833 Just shut up for a minute. 841 00:50:59,877 --> 00:51:02,964 Go home and don't be so annoying. 842 00:51:04,423 --> 00:51:06,050 What is it? 843 00:51:06,817 --> 00:51:08,610 They dropped a speaker. 844 00:51:08,177 --> 00:51:10,304 Calm down, it was an accident. 845 00:51:10,471 --> 00:51:12,431 Who did? Be careful. 846 00:51:12,598 --> 00:51:14,642 Relax, it wasn't your mother's speaker. 847 00:51:14,809 --> 00:51:17,561 Do you think I have nothing better to do.... 848 00:51:17,728 --> 00:51:18,813 Sébastien, quietly. 849 00:51:18,980 --> 00:51:20,189 ...then clean up your mess? 850 00:51:20,356 --> 00:51:21,732 Watch your words. 851 00:51:21,899 --> 00:51:23,484 Why are you smiling? 852 00:51:23,651 --> 00:51:24,527 Tell. 853 00:51:24,694 --> 00:51:26,862 Quiet. -Is this a playground? 854 00:51:27,029 --> 00:51:31,200 I do quietly as your friends start behaving professionally. 855 00:51:31,367 --> 00:51:33,077 So tomorrow they will stay home. 856 00:51:38,599 --> 00:51:40,809 Dirty bastard. -Relax, guys. 857 00:51:42,503 --> 00:51:44,380 Everything is in order. 858 00:51:44,547 --> 00:51:47,049 Tomorrow I'll be here. And the day after that. 859 00:51:48,801 --> 00:51:50,094 Didier. -What? 860 00:51:50,261 --> 00:51:52,346 Calm down, guys. Are you crazy? 861 00:51:54,098 --> 00:51:55,349 We are here to enjoy. 862 00:51:55,516 --> 00:51:56,559 To make an album. 863 00:51:56,726 --> 00:51:58,227 Didn't you hear him? 864 00:51:58,394 --> 00:52:00,563 Stop. Please. 865 00:52:00,730 --> 00:52:03,107 We do the background voices. 866 00:52:03,274 --> 00:52:05,902 No one is leaving here. Get it? 867 00:52:06,068 --> 00:52:08,654 Did I say that? -No, but I'm telling you. 868 00:52:09,238 --> 00:52:10,323 Boys? 869 00:52:11,965 --> 00:52:13,091 Ready? 870 00:52:16,996 --> 00:52:18,706 They are ready for it. 871 00:52:24,629 --> 00:52:26,964 Turn up the volume. 872 00:52:27,131 --> 00:52:29,091 Frankie, you're the best. Good idea. 873 00:52:29,258 --> 00:52:30,927 What were we to do without you? 874 00:52:31,385 --> 00:52:33,554 Yes, what? -No idea. 875 00:52:34,555 --> 00:52:36,599 Saint-Denis 93. 876 00:52:38,726 --> 00:52:40,186 Saint-Denis. Saint-Denis. 877 00:54:52,735 --> 00:54:53,819 Here. 878 00:54:54,820 --> 00:54:55,988 A gift. 879 00:54:56,697 --> 00:54:58,366 Our first maxi-single. 880 00:54:59,075 --> 00:55:01,327 It's kind of a mini-album... 881 00:55:01,494 --> 00:55:03,829 before the real one comes out. 882 00:55:09,059 --> 00:55:10,769 We sold 30,000 of them. 883 00:55:11,045 --> 00:55:12,296 Already 30,000. 884 00:55:12,463 --> 00:55:15,758 Bruno said that so many men fit in the stadium. 885 00:55:16,717 --> 00:55:17,969 Not bad, right? 886 00:55:27,979 --> 00:55:29,397 I will listen to it. 887 00:56:15,651 --> 00:56:17,695 So now you're going to make pictures? 888 00:56:19,155 --> 00:56:22,909 This is serious. We have a record company. Sony. 889 00:56:23,075 --> 00:56:25,036 They really support us. 890 00:56:27,246 --> 00:56:30,249 And we even get paid for it. 891 00:56:30,708 --> 00:56:32,627 Like a regular job. 892 00:56:34,503 --> 00:56:35,880 A real job. 893 00:56:44,013 --> 00:56:47,808 Bruno and I write the lyrics... 894 00:56:48,434 --> 00:56:50,561 and DJ S provides the beat. 895 00:56:52,788 --> 00:56:53,997 The beat? 896 00:56:55,066 --> 00:56:57,693 The music, the background music... 897 00:56:58,736 --> 00:57:00,154 Wait, I can't hear you. 898 00:57:07,995 --> 00:57:09,330 I don't hear any music. 899 00:57:09,497 --> 00:57:11,791 You didn't listen either. 900 00:57:17,129 --> 00:57:20,049 Why do you humiliate me With that "Fuck your mother" thing? 901 00:57:23,594 --> 00:57:26,055 First on the walls, now on sheets. 902 00:57:28,349 --> 00:57:30,393 When are you going to adjust? 903 00:57:31,269 --> 00:57:33,104 Finally integrate? 904 00:57:35,815 --> 00:57:39,193 After work I see that silly name on the walls. 905 00:57:40,236 --> 00:57:42,071 'Joey Starr.' 906 00:57:43,614 --> 00:57:44,657 Yes. 907 00:57:47,827 --> 00:57:50,371 You must be intelligent To make music. 908 00:57:51,346 --> 00:57:53,932 Doesn't your record company know that? 909 00:57:56,502 --> 00:57:58,421 I don't understand. 910 00:57:58,879 --> 00:58:00,715 Why don't you ever think of me? 911 00:58:00,881 --> 00:58:03,134 And the education I gave you? 912 00:58:04,093 --> 00:58:07,013 The education you gave me? -Yes. 913 00:58:07,179 --> 00:58:09,348 You have guts. 914 00:58:09,515 --> 00:58:11,517 The education you gave me? 915 00:58:11,684 --> 00:58:15,146 What did you teach me? 916 00:58:15,646 --> 00:58:19,859 You were kicking my ass from the age of five. 917 00:58:20,401 --> 00:58:24,822 You forced me to eat my rabbit, chased my mother away. Is that parenting? 918 00:58:24,989 --> 00:58:28,951 Me like a bum on a couch letting them sleep, is that parenting? 919 00:58:29,118 --> 00:58:31,370 Are those your wise lessons? Well done. 920 00:58:32,914 --> 00:58:36,876 You had me there with her have to throw out. 921 00:58:39,045 --> 00:58:40,671 Go away. -And otherwise? 922 00:58:40,838 --> 00:58:42,423 Now. -And otherwise? 923 00:58:42,590 --> 00:58:44,467 Way to go. -And otherwise? 924 00:58:44,967 --> 00:58:47,345 I'm here, so what are you going to do? 925 00:58:47,511 --> 00:58:48,638 Say. 926 00:58:49,013 --> 00:58:51,349 Are you going to beat me up? 927 00:58:52,850 --> 00:58:55,728 Break the broomstick on my back? Go ahead. 928 00:58:56,479 --> 00:58:59,398 Go ahead, I'm standing right here. Where are the blows? 929 00:58:59,523 --> 00:59:00,358 Hit me. 930 00:59:00,441 --> 00:59:01,651 Here, look. 931 00:59:02,568 --> 00:59:04,904 What's the problem? Hit me. 932 00:59:05,071 --> 00:59:06,072 Please. 933 00:59:06,239 --> 00:59:08,199 The two of us. No one sees it. 934 00:59:08,574 --> 00:59:10,660 Hit me on the face. 935 00:59:10,826 --> 00:59:12,328 Just like the old days. 936 00:59:12,536 --> 00:59:13,913 Don't you want more? 937 00:59:14,080 --> 00:59:17,083 Don't you want me anymore beat up like they used to? 938 00:59:23,673 --> 00:59:26,509 What did you do causing mom to leave me behind? 939 00:59:27,176 --> 00:59:28,761 What did you do to her? 940 00:59:30,888 --> 00:59:32,181 From my eyes. 941 00:59:35,977 --> 00:59:37,979 Don't you want to see me? Tough luck. 942 00:59:38,145 --> 00:59:42,441 For you will hear and see me, everywhere. 943 00:59:42,608 --> 00:59:45,361 Cover your eyes and ears. There's something coming. 944 00:59:48,573 --> 00:59:50,700 He's too old. 945 00:59:51,492 --> 00:59:52,493 Every match. 946 00:59:52,660 --> 00:59:54,078 He has a good chance. 947 00:59:58,624 --> 01:00:01,127 That was a foul. -Transition. 948 01:00:01,586 --> 01:00:02,962 What do they do? 949 01:00:03,129 --> 01:00:05,256 Hi, Didier. -Joseph. 950 01:00:07,967 --> 01:00:09,176 You don't mean that. 951 01:00:09,260 --> 01:00:12,263 Did your dad like the record? 952 01:00:14,307 --> 01:00:15,433 Come on. 953 01:00:15,850 --> 01:00:17,935 Come on. -Come on. 954 01:00:19,979 --> 01:00:21,689 How could he miss it? 955 01:00:21,856 --> 01:00:24,317 No way. Unbelievable. 956 01:00:25,610 --> 01:00:27,278 A tap in. Acorn. 957 01:00:27,445 --> 01:00:29,280 Shut up. 964 01:00:30,047 --> 01:00:32,174 Don't insult my players. 958 01:00:31,741 --> 01:00:34,744 You wanted to rap, let's play soccer. 959 01:00:35,077 --> 01:00:36,454 For God's sake. 960 01:00:37,204 --> 01:00:38,956 What about you? 961 01:00:43,294 --> 01:00:46,088 Christiane, can I eat here tonight? 962 01:00:46,255 --> 01:00:49,300 the problems that paralyze my neighborhood, the uprising 963 01:00:49,842 --> 01:00:52,053 like a running fire 964 01:00:52,219 --> 01:00:55,556 if it's time to sound the alarm now. 965 01:00:55,890 --> 01:00:58,643 the truth, that's my duty 966 01:00:58,809 --> 01:01:00,853 This exceeds our wildest dreams. 967 01:01:03,022 --> 01:01:05,107 There are riots in the suburbs. 968 01:01:05,274 --> 01:01:07,693 We come to talk to the rebellious youth. 969 01:01:07,860 --> 01:01:09,987 And who better than rap group NTM? 970 01:01:10,154 --> 01:01:13,115 Their maxi The World of Tomorrow soon became... 971 01:01:13,282 --> 01:01:14,992 the battle cry of anger. 972 01:01:15,159 --> 01:01:16,786 NTM, hello. 973 01:01:16,953 --> 01:01:18,412 Guys, we're on TV. 974 01:01:18,579 --> 01:01:21,040 Concentrate, it's for TV. 975 01:01:21,207 --> 01:01:22,541 Hello. -Hello, NTM. 976 01:01:22,708 --> 01:01:26,671 The suburbs burn Now that your first record is coming out. 977 01:01:26,837 --> 01:01:28,381 I interrupt you for a moment. 978 01:01:28,547 --> 01:01:31,217 We are not here To talk about the suburbs. 979 01:01:31,384 --> 01:01:34,387 We are not a mouthpiece. 980 01:01:34,553 --> 01:01:37,181 We are here to talk about music. 981 01:01:37,348 --> 01:01:41,602 We only speak for these guys, 93 NTM. 982 01:01:42,520 --> 01:01:45,815 Why do you ask us? Go to Sartrouville. 983 01:01:45,982 --> 01:01:49,902 But let's use the opportunity while you're at it. 984 01:01:50,069 --> 01:01:51,904 See? Today's paper. 985 01:01:52,071 --> 01:01:54,031 They talk about "gangsters. 986 01:01:54,198 --> 01:01:57,994 So thanks to the journalists, become musicians... 987 01:01:58,160 --> 01:02:01,163 equated with rapists and murderers. 988 01:02:01,330 --> 01:02:03,291 Stop it. We're rappers. 989 01:02:03,457 --> 01:02:04,959 With microphones, not guns. 990 01:02:05,126 --> 01:02:08,254 'Zulu Nation. Peace, Love and Fun.' Get it? 991 01:02:08,421 --> 01:02:10,840 The real gangsters Are cops and politicians. 992 01:02:11,007 --> 01:02:12,133 There's your scoop. 993 01:02:12,300 --> 01:02:13,884 Did you film that? 994 01:02:14,051 --> 01:02:16,679 Yes, but your name and your lyrics.... 995 01:02:17,446 --> 01:02:20,741 Is it even wise to use the fire so incite? 996 01:02:20,308 --> 01:02:21,809 Take that question back. 997 01:02:21,976 --> 01:02:23,853 What is your problem? 998 01:02:24,020 --> 01:02:25,855 Is it rap's fault? 999 01:02:26,022 --> 01:02:27,982 The war in Kuwait too? 1000 01:02:28,149 --> 01:02:30,735 Stop filming. -Get rid of that camera. 1001 01:02:33,654 --> 01:02:34,780 Go home. 1002 01:02:35,197 --> 01:02:36,741 Point your camera at this. 1003 01:02:36,908 --> 01:02:38,075 Do you want to film something? 1004 01:02:38,242 --> 01:02:39,994 Film this. Where were you at the time? 1005 01:02:40,161 --> 01:02:42,079 Who did this to you? 1006 01:02:42,246 --> 01:02:43,205 Wait a minute. 1007 01:02:43,372 --> 01:02:45,041 Where? -The Police. 1008 01:02:45,207 --> 01:02:48,544 That's what you cops do to us. 1009 01:02:49,629 --> 01:02:51,380 Do you trust me or not? 1010 01:02:51,756 --> 01:02:53,007 We'll fix it. 1011 01:02:57,678 --> 01:02:59,388 This concert will continue. 1012 01:02:59,555 --> 01:03:01,098 I'm the manager. What's up? 1013 01:03:01,891 --> 01:03:02,808 Calm down. 1014 01:03:02,975 --> 01:03:06,103 The permit has been revoked. -What? 1015 01:03:06,437 --> 01:03:08,648 This must be a misunderstanding. 1016 01:03:08,814 --> 01:03:10,024 What is it? 1017 01:03:10,191 --> 01:03:11,275 No misunderstanding. 1018 01:03:11,442 --> 01:03:12,276 What then? 1019 01:03:12,360 --> 01:03:14,612 Verbal violence is not acceptable. 1020 01:03:14,779 --> 01:03:17,740 NTM's lyrics arouse hatred against the authorities. 1021 01:03:22,245 --> 01:03:24,872 To calm things down.... 1022 01:03:25,039 --> 01:03:27,333 you are not welcome in Mantes-la-Jolie. 1023 01:03:27,500 --> 01:03:29,919 You're going to open that door... 1024 01:03:30,086 --> 01:03:32,213 Can't you do something right just once? 1025 01:03:32,588 --> 01:03:34,048 MC Solaar, yes. 1026 01:03:34,215 --> 01:03:35,841 NTM, no. 1027 01:03:36,884 --> 01:03:38,511 We are going to perform. 1028 01:03:38,678 --> 01:03:41,097 We're not going away. -Fuck his mother. 1029 01:03:41,264 --> 01:03:43,516 No matter what, the show goes on. 1030 01:03:44,892 --> 01:03:46,394 We're just playing here. 1031 01:03:46,560 --> 01:03:47,770 Good job, guys. 1032 01:03:47,937 --> 01:03:50,648 A luxury venue. Better than the stadium in Paris. 1040 01:03:51,415 --> 01:03:53,542 Your luxury underpants. 1033 01:03:53,943 --> 01:03:56,696 No light, the lamps don't work. 1034 01:03:56,862 --> 01:03:59,490 Start before it gets dark. 1035 01:03:59,657 --> 01:04:02,410 No worries. -I gather the young people. 1036 01:04:07,164 --> 01:04:09,625 What do we do when it gets dark? 1037 01:04:10,626 --> 01:04:12,086 Let's begin. 1038 01:04:18,968 --> 01:04:20,094 When does it start? 1039 01:04:20,595 --> 01:04:21,846 Didier. 1040 01:04:22,638 --> 01:04:24,307 A boy wants to speak to you. 1041 01:04:24,807 --> 01:04:27,143 Who? -That guy over there. 1042 01:04:27,310 --> 01:04:29,228 Come on, guys. 1043 01:04:29,979 --> 01:04:31,230 What do you want? 1044 01:04:31,397 --> 01:04:32,940 I'm David. 1053 01:04:33,874 --> 01:04:35,417 I'm your little brother. 1045 01:04:35,985 --> 01:04:37,778 Can't you see we're busy? 1046 01:04:40,740 --> 01:04:42,199 Can we talk afterwards? 1047 01:04:42,366 --> 01:04:44,911 No, fuck off. When trouble comes, you go down. 1048 01:04:45,077 --> 01:04:47,747 Damn. How many children does my father have? 1049 01:04:47,914 --> 01:04:48,956 Go home. 1050 01:04:49,123 --> 01:04:50,374 Hey, guys. 1051 01:04:50,791 --> 01:04:53,419 The deputy mayor... 1052 01:04:53,586 --> 01:04:57,173 wants to stop our concert, so let's raise our middle finger. 1053 01:04:57,340 --> 01:04:58,925 Middle finger to the mayor. 1054 01:05:00,384 --> 01:05:02,011 Fuck your mother, Mayor. 1055 01:05:02,178 --> 01:05:04,138 Come on, DJ. 1056 01:05:06,515 --> 01:05:08,351 Saint-Denis. Do I hear you? 1066 01:05:10,118 --> 01:05:12,329 authentic, typical and aromatic 1057 01:05:11,896 --> 01:05:13,898 never identical, but poetic 1058 01:05:14,065 --> 01:05:15,566 unlimited and inimitable 1059 01:05:15,733 --> 01:05:17,860 not idiotic, but idiopathic 1060 01:05:18,027 --> 01:05:20,363 My virtue is acoustic and I'm fanatical 1061 01:05:20,529 --> 01:05:22,365 Because my inspiration is mystical 1062 01:05:22,531 --> 01:05:26,035 despite journalists and criticism 1063 01:05:26,619 --> 01:05:27,870 I'm authentic 1064 01:05:28,120 --> 01:05:30,206 authentic, NTM remains faithful 1065 01:05:30,373 --> 01:05:32,208 Panic, always on the news 1066 01:05:32,375 --> 01:05:34,502 the digital plague takes its toll 1067 01:05:34,835 --> 01:05:36,963 For goodness sake I never pause 1068 01:05:37,129 --> 01:05:39,382 Cool Shen by Suprême NTM 1069 01:05:39,548 --> 01:05:41,467 proud of our authenticity 1070 01:05:41,634 --> 01:05:43,511 a rare virtue in this day and age. 1071 01:05:43,970 --> 01:05:45,888 to hand out in any way 1072 01:05:46,055 --> 01:05:48,349 to all who are on the sidelines 1073 01:05:48,516 --> 01:05:50,351 one, I'll take two, then three 1074 01:05:51,060 --> 01:05:52,228 Take it easy, guys. 1075 01:05:53,896 --> 01:05:55,064 Continue. 1076 01:05:55,231 --> 01:05:56,899 anyone who wants to lie 1077 01:05:57,066 --> 01:05:59,527 they say what they want 1078 01:05:59,694 --> 01:06:01,946 stop, don't you dare 1079 01:06:02,113 --> 01:06:04,740 I'll take you out without a murder contract 1080 01:06:05,992 --> 01:06:08,953 Give us some light. I can't see shit. 1081 01:06:09,120 --> 01:06:10,413 Find a solution. 1082 01:06:12,331 --> 01:06:13,457 authentic 1083 01:06:14,224 --> 01:06:15,184 Make yourself heard. 1084 01:06:14,750 --> 01:06:15,710 I can't see a thing. 1085 01:06:16,586 --> 01:06:18,045 Saint-Denis, are you there? 1086 01:06:22,008 --> 01:06:24,093 I'm good at going too far 1087 01:06:24,260 --> 01:06:26,470 and arrogance to stand behind it 1088 01:06:26,637 --> 01:06:28,598 I avoid the blows of the media 1089 01:06:28,764 --> 01:06:30,933 those who call my name without conviction 1090 01:06:31,100 --> 01:06:33,144 bathing in the glow of my presence 1091 01:06:33,311 --> 01:06:34,937 because it's a godsend 1092 01:06:35,104 --> 01:06:37,607 a lesson for those who dare, forever. 1093 01:06:55,875 --> 01:06:56,918 authentic 1094 01:06:57,084 --> 01:06:58,794 the street made two poets 1095 01:06:58,961 --> 01:07:01,297 a fact, everyone knows 1106 01:07:02,064 --> 01:07:04,191 out of the way, you're sullying my name 1096 01:07:03,758 --> 01:07:06,052 what does it matter that I am not on the front page? 1097 01:07:06,218 --> 01:07:07,845 stop those attacks 1098 01:07:08,012 --> 01:07:10,556 people with grudges who judge me 1099 01:07:10,723 --> 01:07:12,266 in the name of who or what? 1100 01:07:12,433 --> 01:07:14,810 the truth lives on my street 1101 01:07:14,977 --> 01:07:17,355 and let it be clear, don't whine 1102 01:07:17,521 --> 01:07:19,565 rap is not a record to color 1103 01:07:19,732 --> 01:07:21,567 making a name isn't easy 1104 01:07:21,734 --> 01:07:23,945 and participating is not an easy option. 1105 01:07:24,111 --> 01:07:26,447 Who in France knows what about rap? 1106 01:07:26,614 --> 01:07:28,324 Which journalist is without fault? 1107 01:07:28,491 --> 01:07:30,284 can be denied, not created 1119 01:07:31,051 --> 01:07:33,762 unless you have style and imagination 1108 01:07:33,329 --> 01:07:35,373 which is often not the case for you. 1109 01:07:35,539 --> 01:07:37,541 You go from rock to rap, right on time 1110 01:07:37,708 --> 01:07:39,919 but now I'm your act 1111 01:07:40,086 --> 01:07:42,630 And I'll take you out without a murder contract... 1112 01:07:44,507 --> 01:07:46,676 Hands up, all of you. 1113 01:08:43,482 --> 01:08:44,734 Police? Well done. 1114 01:08:44,901 --> 01:08:47,737 I said, "Make me beautiful, I'm going on tour. 1115 01:08:47,904 --> 01:08:48,905 Was it Leboeuf? 1116 01:08:49,362 --> 01:08:51,156 Do you have stitches? 1117 01:08:51,574 --> 01:08:53,951 Leboeuf and his men. He hits hard. 1118 01:08:55,828 --> 01:08:57,204 There you have Sébastien. 1119 01:08:57,788 --> 01:08:59,123 Is that him? 1120 01:08:59,290 --> 01:09:00,875 Yes, that's him. 1121 01:09:02,335 --> 01:09:03,878 Why the new look? 1122 01:09:04,045 --> 01:09:07,048 Now we can give you No longer call him "Hair Boy. 1123 01:09:07,214 --> 01:09:09,216 Five-hour drive for a new name. 1124 01:09:09,383 --> 01:09:11,218 What, in that thing? -Yes. 1125 01:09:11,384 --> 01:09:13,638 A moving van? We're on tour, right? 1126 01:09:13,804 --> 01:09:15,973 Didn't you have one with flowers on it? 1127 01:09:16,140 --> 01:09:18,225 Didier. What have you done now? 1128 01:09:18,392 --> 01:09:20,686 How about you? As bald as my left testicle. 1129 01:09:20,895 --> 01:09:22,897 Enough chatter, we're running late. 1130 01:09:23,063 --> 01:09:24,272 Who is that? 1131 01:09:24,607 --> 01:09:25,775 Where is smiley face? 1132 01:09:26,234 --> 01:09:27,360 Ten chairs. 1133 01:09:27,526 --> 01:09:29,445 Two for Seb and me, eight for you. 1134 01:09:29,612 --> 01:09:30,862 Who are you? 1135 01:09:31,030 --> 01:09:33,241 I'm Dom, your tour manager. 1136 01:09:33,406 --> 01:09:36,118 Where did he come from? -Dom is a prof. 1137 01:09:36,661 --> 01:09:39,205 In that wreck? There are 22 of us. 1138 01:09:51,592 --> 01:09:53,719 I said eight men. We're full. 1139 01:09:57,723 --> 01:09:58,557 What is it? 1140 01:09:58,724 --> 01:09:59,600 I'm not allowed in. 1141 01:09:59,767 --> 01:10:00,893 Eight seats, full. 1142 01:10:01,060 --> 01:10:03,521 Full? But there are more than eight of us. 1143 01:10:03,980 --> 01:10:06,440 Bands with twenty people don't exist. 1144 01:10:06,607 --> 01:10:09,235 It sucks, but eight is the limit. 1145 01:10:11,320 --> 01:10:12,989 This Gargamel can drop dead. 1146 01:10:13,155 --> 01:10:15,241 Pick up cars. Come to Poitiers. 1147 01:10:17,676 --> 01:10:19,261 Confort Moderne, Poitiers. 1148 01:10:18,953 --> 01:10:19,829 Hey, guys. 1149 01:10:19,996 --> 01:10:22,623 Ahmed, go ride your bike. Lose some weight. 1150 01:10:22,790 --> 01:10:23,624 He has to ride a bike. 1151 01:10:23,791 --> 01:10:25,126 Confort Moderne. 1152 01:10:25,751 --> 01:10:27,295 Nikoumouk. 1153 01:10:28,838 --> 01:10:30,548 We need to talk. 1154 01:10:30,715 --> 01:10:33,593 How dare you call our friends treat it that way? 1155 01:10:34,844 --> 01:10:36,846 long live free rock 1156 01:10:39,974 --> 01:10:41,267 Is he serious? 1157 01:10:44,186 --> 01:10:46,272 Who is this guy? 1158 01:10:46,439 --> 01:10:47,898 Smile. -Frankie. 1159 01:10:48,316 --> 01:10:49,442 Smile. 1160 01:10:52,794 --> 01:10:54,671 Hey, babes. Are you okay? 1161 01:10:54,238 --> 01:10:57,033 Join us, we are playing in Poitiers. 1162 01:10:57,199 --> 01:11:00,077 I can't, I have to go to Los Angeles. 1163 01:11:00,244 --> 01:11:01,120 Nina is pregnant. 1164 01:11:01,996 --> 01:11:03,122 Now? 1165 01:11:03,247 --> 01:11:04,081 Yes. 1166 01:11:04,248 --> 01:11:07,043 Will you leave us with Gargamel? 1167 01:11:07,209 --> 01:11:08,419 What were you smoking? 1168 01:11:08,586 --> 01:11:11,589 And the group, the album? 1169 01:11:11,756 --> 01:11:13,174 Look at that, stars on tour. 1170 01:11:13,341 --> 01:11:15,426 Van rental. Reliable. 1171 01:11:15,593 --> 01:11:17,428 Yes, it stinks of feet. 1172 01:11:19,430 --> 01:11:21,015 You're in good hands. Right, Seb? 1185 01:11:21,782 --> 01:11:22,783 Pay close attention to. 1173 01:11:22,350 --> 01:11:23,434 Don't leave us alone. 1174 01:11:23,809 --> 01:11:26,354 I was the first. That counts too, doesn't it? 1175 01:11:26,520 --> 01:11:28,064 Don't do this to us. 1176 01:11:30,566 --> 01:11:33,569 I'm going to be a father. And you don't care. 1177 01:11:33,736 --> 01:11:35,780 We need you more. 1178 01:11:35,947 --> 01:11:36,906 Look at my face. 1179 01:11:37,073 --> 01:11:39,158 Have fun. -Let's face it, Frankie. 1180 01:11:39,325 --> 01:11:41,160 Turn around and follow us. 1181 01:11:41,327 --> 01:11:43,496 In my thoughts, I am with you. 1182 01:11:43,663 --> 01:11:44,956 Keep smiling. 1183 01:12:23,619 --> 01:12:25,246 Give it here, quick. 1184 01:12:25,413 --> 01:12:26,956 Wait a minute. -Here. 1185 01:12:32,519 --> 01:12:33,770 Give gas, Mode. 1186 01:12:39,343 --> 01:12:41,887 Did Gargamel booked the wrong location? 1187 01:12:42,179 --> 01:12:43,306 Where are we? 1188 01:12:44,473 --> 01:12:46,142 Sounds like a slaughterhouse. 1189 01:12:46,309 --> 01:12:47,226 Do you want a comb? 1190 01:12:48,102 --> 01:12:50,187 What the hell? -Dirty bastard. 1191 01:12:50,354 --> 01:12:52,106 Bastard. -I'm out. 1192 01:12:52,273 --> 01:12:53,691 Come on, let's go. 1193 01:12:53,858 --> 01:12:55,318 What is it? 1194 01:12:55,484 --> 01:12:57,862 He's pissing on us. This is not a game. 1195 01:12:58,029 --> 01:13:01,407 Everyone wants us and you send us here? 1196 01:13:01,574 --> 01:13:04,785 What is this? Even in Mantes we get more respect. 1210 01:13:05,552 --> 01:13:07,763 Do we have to play for these jerks? 1197 01:13:07,330 --> 01:13:09,248 They've never heard rap. 1198 01:13:09,415 --> 01:13:11,208 Then let them hear it. 1199 01:13:11,375 --> 01:13:13,920 Dom invited a promoter. 1200 01:13:14,086 --> 01:13:17,423 Screw your promoter. We are rappers. 1201 01:13:17,798 --> 01:13:19,717 Come on, you guys need to get up. 1202 01:13:21,761 --> 01:13:22,595 Come on. 1203 01:13:22,762 --> 01:13:25,514 We're from Saint-Denis, right? 93. 1204 01:13:25,681 --> 01:13:27,558 Beatmaker Detonator 1205 01:13:31,228 --> 01:13:33,606 from Saint-Denis, just like my mates 1206 01:13:33,773 --> 01:13:35,983 I dance in every city on foot I get everywhere 1207 01:13:36,150 --> 01:13:40,112 9 and 3 in my head, Front National is dead 1208 01:13:40,279 --> 01:13:42,531 the police to the slaughterhouse 1209 01:13:44,383 --> 01:13:47,845 three-ninety-three, do the math I'm a psychopath 1210 01:13:47,411 --> 01:13:49,914 leaving Saint-Denis to view the map 1211 01:13:50,081 --> 01:13:51,791 listen to me, on the beat 1212 01:13:51,958 --> 01:13:53,542 My technique is unique 1213 01:13:53,709 --> 01:13:55,753 fuck a cop for Oussekine Malik 1214 01:13:57,213 --> 01:13:59,173 I'm called Kast, st and ka 1215 01:13:59,340 --> 01:14:02,009 we are rap kings as big as Chino's clothes 1216 01:14:03,427 --> 01:14:05,638 we're fucking Le Pen backstage with NTM 1217 01:14:05,805 --> 01:14:08,266 we deal with Joey and Shen 1218 01:14:08,432 --> 01:14:10,059 On the beat, Yazid one more time 1219 01:14:10,935 --> 01:14:13,896 I do not lose I have learned not to lose 1220 01:14:14,063 --> 01:14:16,023 this is 93 1235 01:14:16,790 --> 01:14:19,251 we prefer numbers to letters 1221 01:14:18,818 --> 01:14:22,363 NTM, three letters that add up 1222 01:14:24,156 --> 01:14:26,659 Reality can fail, but my life is not for sale 1223 01:14:26,826 --> 01:14:29,328 I'll tell you honestly, make no mistake. 1224 01:14:29,495 --> 01:14:31,914 money ruins people 1225 01:14:32,081 --> 01:14:34,667 and lo and behold, everything is bought and sold. 1226 01:14:37,628 --> 01:14:38,921 We want rock. 1227 01:14:39,088 --> 01:14:40,548 Real musicians. 1228 01:14:40,923 --> 01:14:43,175 Your cockscomb is crooked, jerk. 1229 01:14:43,342 --> 01:14:44,969 Don't you have any instruments? 1230 01:14:45,136 --> 01:14:47,471 We're the new face of rock. 1231 01:14:49,724 --> 01:14:52,143 Why is he sticking his head in the ceiling? 1232 01:14:52,893 --> 01:14:55,104 Everything okay, DJ? -The ceiling is too low. 1233 01:15:05,422 --> 01:15:07,925 Wherever we go, it's Saint-Denis. 1234 01:15:07,491 --> 01:15:10,244 Accept, Or go home to mommy. 1235 01:15:10,411 --> 01:15:12,788 An aggressive way To break the ice. 1236 01:15:13,664 --> 01:15:16,125 If they score here, they succeed everywhere. 1237 01:15:17,460 --> 01:15:18,711 Are you testing us? 1238 01:15:19,629 --> 01:15:21,631 No, I'm teaching you something. 1239 01:15:23,549 --> 01:15:26,177 this unjust reality, built on money 1240 01:15:26,344 --> 01:15:28,888 you see by me that I have nothing to say 1241 01:15:29,055 --> 01:15:32,808 in the big money that will forever remain so 1242 01:15:32,975 --> 01:15:35,227 rich and poor -already far too long 1243 01:15:45,029 --> 01:15:46,239 DJ, cut. 1244 01:15:46,405 --> 01:15:48,699 We're not stopping for that sucker. 1245 01:15:49,466 --> 01:15:51,051 Let him talk. 1246 01:15:50,618 --> 01:15:52,078 What do you want, old man? 1247 01:15:52,245 --> 01:15:53,162 What did you say? 1248 01:15:53,329 --> 01:15:55,998 Do the "Money ruins everything" one. 1249 01:15:56,165 --> 01:15:57,959 Shall I do it again? -Yes. 1250 01:15:58,125 --> 01:15:59,126 The old man is right. 1251 01:15:59,293 --> 01:16:01,420 Death to capitalism. Anarchy. 1252 01:16:01,587 --> 01:16:03,381 One, two, three. Death to capitalism. 1253 01:16:04,215 --> 01:16:05,841 Down with capitalism. 1254 01:16:08,970 --> 01:16:09,804 Go ahead, DJ. 1255 01:16:16,894 --> 01:16:19,939 money ruins, money ruins people 1256 01:16:26,946 --> 01:16:29,824 Louder. 93 NTM is rapping for you tonight. 1257 01:16:31,158 --> 01:16:34,579 Nikoumouk 93. Saint-Denis is here. 1273 01:16:36,972 --> 01:16:38,140 93. 1258 01:16:45,756 --> 01:16:49,927 Welcome to Rapline, The Afro-centric program. 1259 01:16:50,219 --> 01:16:54,724 Tonight's surprise guest is the whole 93-NTM posse. 1260 01:17:03,107 --> 01:17:04,609 What does NTM stand for? 1261 01:17:04,775 --> 01:17:06,277 What does it stand for? 1262 01:17:06,444 --> 01:17:07,653 'New, faithful mothers.' 1263 01:17:07,820 --> 01:17:12,658 With inspiration from America, they are now on tour with their first rap album. 1264 01:17:12,825 --> 01:17:16,037 How did your mother react to the name "NTM?". 1265 01:17:16,495 --> 01:17:18,080 I didn't tell you. 1266 01:17:18,247 --> 01:17:21,667 Saint-Denis makes its presence felt featuring KoolShen and Joey Starr... 01:17:24,211 that Suprême NTM lead. 1268 01:17:24,378 --> 01:17:25,713 Tonight we are 93. 1269 01:17:27,715 --> 01:17:31,093 I'm wearing your bracelet with '93 NTM.' 1270 01:17:32,277 --> 01:17:34,780 Are you not a symbol... 1271 01:17:34,347 --> 01:17:36,265 for marginalized youth... 1272 01:17:36,432 --> 01:17:40,019 As previous rock- and punk groups Trust or Bérurier Noir? 1273 01:17:40,186 --> 01:17:44,899 Even rock in French is difficult. Can we really rap in French? 1274 01:17:50,738 --> 01:17:54,909 From their first album, Authentik, 70,000 copies have been sold. 1275 01:17:55,076 --> 01:17:57,245 We are direct and radical. 1276 01:17:58,120 --> 01:18:02,083 Some see it as aggression, but it is a way of thinking. 1277 01:18:02,250 --> 01:18:06,337 NTM is the voice of a generation who speaks the truth. 1278 01:18:06,504 --> 01:18:07,964 Don't miss them. 1279 01:18:08,339 --> 01:18:11,634 Their carefully crafted texts must be taken seriously. 1280 01:18:12,176 --> 01:18:14,178 They rap raw and sincere. 1281 01:18:14,345 --> 01:18:17,139 They sit at a major record label... 1282 01:18:17,306 --> 01:18:20,017 A "Fuck Your Mother" is rather inappropriate. 1283 01:18:20,184 --> 01:18:23,271 We call them: 'The North With the Message.' 1284 01:18:23,437 --> 01:18:25,481 It's less fun, but 93 NTM... 1285 01:18:25,648 --> 01:18:27,566 is the topic of the week. 1286 01:18:27,733 --> 01:18:30,027 100,000 albums sold, not played on the radio. 1287 01:18:30,194 --> 01:18:31,445 They are too afraid. 1288 01:18:31,612 --> 01:18:35,700 One of the best French rap groups, maybe the best, NTM. 1289 01:18:39,996 --> 01:18:43,165 Who farted? -Who do you think? 1290 01:18:56,429 --> 01:18:57,722 You're crazy. 1291 01:19:02,018 --> 01:19:04,270 Mr. Colt, vandal number one. 1292 01:19:43,726 --> 01:19:44,936 Don't. 1293 01:19:47,480 --> 01:19:48,940 So. Stripping? 1294 01:20:14,773 --> 01:20:15,899 On the side. 1295 01:20:19,762 --> 01:20:20,805 Hey, guys. 1296 01:20:20,972 --> 01:20:23,474 Dry off. Time to go. 1297 01:20:23,641 --> 01:20:26,060 Are you guys trying to screw me over sometimes? 1298 01:20:27,395 --> 01:20:28,688 Eight men. Not 20. 1299 01:20:29,689 --> 01:20:31,816 I just paid for 26 breakfasts. 1300 01:20:32,233 --> 01:20:35,611 Dom, leave them alone. I took four servings. 1301 01:20:36,153 --> 01:20:39,073 Need to tag walls like a bunch of pissing dogs? 1302 01:20:39,240 --> 01:20:40,992 You are not children. 1303 01:20:41,659 --> 01:20:43,452 Do you know what that cost me? 1304 01:20:46,539 --> 01:20:49,083 He destroys the ceiling instead of grabbing a chair. 1305 01:20:51,836 --> 01:20:54,839 They party with girls Who don't even fuck with them. 1306 01:20:55,006 --> 01:20:56,882 While I pay for their breakfast. 1307 01:20:57,049 --> 01:20:58,092 Who doesn't fuck? 1308 01:20:58,259 --> 01:21:00,094 You don't fuck, you mean. 1309 01:21:04,181 --> 01:21:07,351 What is the difference Between a tour manager and a toilet? 1310 01:21:08,477 --> 01:21:11,439 A toilet has to do with only one anus. 1311 01:21:13,566 --> 01:21:14,400 Rot. 1312 01:21:14,567 --> 01:21:15,610 Chino. 1313 01:21:25,077 --> 01:21:27,079 What do you do? 1314 01:21:27,538 --> 01:21:28,956 Did you hear that? 1315 01:21:29,123 --> 01:21:30,082 Calm down. 1316 01:21:31,751 --> 01:21:33,544 NTM stops here, guys. 1317 01:21:34,503 --> 01:21:35,922 Dom, come back. 1318 01:21:36,464 --> 01:21:37,548 Dom, wait. 1319 01:21:37,715 --> 01:21:39,133 Don't let him go. 1320 01:21:40,343 --> 01:21:42,595 Is there a stitch in your throat? 1321 01:21:44,805 --> 01:21:46,933 Just go back to Saint-Denis. 1322 01:21:47,099 --> 01:21:48,809 What? -Don't you get it? 1323 01:21:48,976 --> 01:21:51,646 We will never achieve anything with such idiots. 1324 01:21:52,688 --> 01:21:55,191 We are going to work. See you in Saint-Denis. 1325 01:21:55,358 --> 01:21:56,609 Damn. 1326 01:21:56,692 --> 01:21:58,653 You get money And we are treated like this? 1327 01:21:58,819 --> 01:22:00,905 Money comes first. Not loyalty. 1328 01:22:01,072 --> 01:22:02,323 Don't you want money? 1329 01:22:02,490 --> 01:22:05,117 You used us when you needed muscle power or applause. 1330 01:22:05,284 --> 01:22:06,869 Like the others, traitors. 1331 01:22:07,036 --> 01:22:08,496 Certainly, Mode. 1348 01:22:09,263 --> 01:22:11,431 'NTM' was my idea. I came up with the name. 1332 01:22:12,166 --> 01:22:15,169 We do this together, we are brothers. Come on. 1333 01:22:15,336 --> 01:22:17,255 Shut up. -Do you need to say. 1334 01:22:17,421 --> 01:22:19,966 Who asked if you wanted to come along? 1335 01:22:20,132 --> 01:22:22,385 All. Who asked you? 1336 01:22:22,551 --> 01:22:26,013 In my contract do not stand Chino, Mehdi or my ass. 1337 01:22:26,180 --> 01:22:27,515 Get out of here. 1338 01:22:27,682 --> 01:22:29,558 Do you think you're a genius? 1339 01:22:30,101 --> 01:22:32,561 What do you have that I don't? 1340 01:22:33,896 --> 01:22:35,648 Do you want to rap? 1341 01:22:36,274 --> 01:22:38,150 That way. Run. 1342 01:22:39,860 --> 01:22:40,695 Colt, come back. 1343 01:22:40,861 --> 01:22:42,613 You never used to talk like that. 1344 01:22:43,380 --> 01:22:44,548 You too? 1345 01:22:44,115 --> 01:22:45,825 Then I changed. 1346 01:22:45,992 --> 01:22:47,326 What a family. 1347 01:22:47,493 --> 01:22:49,245 Change feels good. 1348 01:22:49,412 --> 01:22:51,080 One check and he betrays us. 1349 01:22:51,247 --> 01:22:52,748 Watch out or you'll get slapped. 1350 01:22:52,915 --> 01:22:55,793 Are you guys out of your minds? 1351 01:22:55,960 --> 01:22:57,253 Couple of spoiled brats. 1352 01:22:57,420 --> 01:22:59,297 Without them, we don't play. 1353 01:22:59,463 --> 01:23:02,383 Can't you see you're fucking everything up? Stop. 1354 01:23:03,092 --> 01:23:04,844 Am I screwing everything up? -Yes. 1355 01:23:05,011 --> 01:23:06,596 Find an elevator and go back. 1356 01:23:06,762 --> 01:23:09,724 What are you going to do on your own? Sitting on your bench? 1357 01:23:10,490 --> 01:23:13,577 Watch your words. -What did I say? 1358 01:23:13,144 --> 01:23:14,312 Selfish Bastard. 1359 01:23:14,478 --> 01:23:16,188 Yes, I am selfish. 1360 01:23:16,355 --> 01:23:18,899 Selfish Didier Morville. So what? 1361 01:23:19,066 --> 01:23:22,069 I have no family, no friends. So what? 1362 01:23:22,236 --> 01:23:23,696 No friends? 1363 01:23:24,030 --> 01:23:24,864 Seriously? 1364 01:23:24,989 --> 01:23:26,824 Here. -Fall dead then. 1365 01:23:27,658 --> 01:23:29,076 You've ruined everything. 1366 01:23:29,243 --> 01:23:30,536 Shut up. 1367 01:23:33,497 --> 01:23:35,458 Want to see who's crazy? 1368 01:23:35,625 --> 01:23:37,960 You don't understand. So fuck off. 1386 01:23:38,727 --> 01:23:41,021 I'm not going back to a bench. 1369 01:23:42,340 --> 01:23:43,674 Yes, with me. 1370 01:23:44,300 --> 01:23:48,387 This is Didier. I'm calling from my hotel room. 1371 01:23:49,055 --> 01:23:51,599 I wanted to know if you... 1372 01:23:52,099 --> 01:23:53,893 received our album. 1373 01:23:54,393 --> 01:23:57,271 I asked Sony last week To send it to you. 1374 01:23:59,231 --> 01:24:00,566 Did you get it? 1375 01:24:02,985 --> 01:24:04,362 Do you hear me? 1376 01:24:04,528 --> 01:24:06,864 And I also wanted to say... 1377 01:24:07,031 --> 01:24:11,702 that I'm done spray painting graffiti like a pissing dog. 1378 01:24:11,869 --> 01:24:14,247 Now people ask me for my autograph. 1379 01:24:14,914 --> 01:24:16,165 On the street. 1380 01:24:18,751 --> 01:24:20,670 Are you still there? Can you hear me? 1399 01:24:23,689 --> 01:24:24,815 Dad? 1381 01:24:24,465 --> 01:24:25,424 Hello? 1382 01:26:35,096 --> 01:26:37,098 anyone who wants to lie 1383 01:26:37,265 --> 01:26:39,642 they say what they want 1384 01:26:39,809 --> 01:26:42,061 stop, don't you dare 1385 01:26:42,228 --> 01:26:44,480 I'll take you out without a murder contract 1386 01:26:52,071 --> 01:26:53,155 Wait a minute. 1387 01:26:53,322 --> 01:26:54,740 Cut. 1388 01:26:55,324 --> 01:26:57,118 Vivi, what is it? -What do you mean? 1389 01:26:57,285 --> 01:26:59,203 You're not in the rhythm. 1390 01:26:59,370 --> 01:27:01,122 Me: You are not following me. 1391 01:27:01,414 --> 01:27:03,791 Why should we? Because you're his girl? 1392 01:27:04,375 --> 01:27:07,336 Bruno, watch out. They're dissing your girl. 1412 01:27:08,103 --> 01:27:09,605 Those two villains. 1393 01:27:09,171 --> 01:27:12,216 You're two hours late and nothing works. 1394 01:27:13,467 --> 01:27:16,512 What did you done with my Portuguese baby? 1395 01:27:16,679 --> 01:27:17,805 What is it? 1396 01:27:17,972 --> 01:27:21,183 Nervous because your mates not support you? 1397 01:27:21,350 --> 01:27:22,893 Don't worry, I'll fill in. 1398 01:27:24,478 --> 01:27:25,688 Come on, all of you. 1399 01:27:30,484 --> 01:27:33,154 Does it feel good to ruin everything? 1400 01:27:33,321 --> 01:27:36,699 If you don't like it, go back to working in construction. 1401 01:27:36,866 --> 01:27:39,619 Then we have peace. -And if I really leave? 1402 01:27:39,785 --> 01:27:42,204 Who do you think arranged this? 1403 01:27:42,371 --> 01:27:45,791 The show is worthless and you come in two hours late. 1404 01:27:45,958 --> 01:27:47,919 What do you want? A medal? 1405 01:27:48,085 --> 01:27:51,672 Don't you like it To order people around? 1406 01:27:51,839 --> 01:27:55,676 Act normal, For without me you are invisible. 1407 01:27:55,843 --> 01:27:57,178 Me, invisible? -Yes. 1408 01:27:57,345 --> 01:28:00,890 But you are a true champion. Do you know why? 1409 01:28:01,891 --> 01:28:04,769 For God knows what you must do without me.... 1410 01:28:05,227 --> 01:28:07,772 To get rid of your mistakes. 1411 01:28:07,939 --> 01:28:10,316 Because if I screw up, where are you? 1412 01:28:10,483 --> 01:28:11,525 Who can I count on? 1413 01:28:11,692 --> 01:28:14,403 Give me one line From one of my verses. 1414 01:28:15,571 --> 01:28:17,573 Should I whisper in your ear? 1415 01:28:17,740 --> 01:28:19,325 Whisper this. Okay? 1416 01:28:19,492 --> 01:28:20,451 I'm out. 1417 01:28:21,677 --> 01:28:23,345 Vivi, where are you going? 1418 01:28:23,120 --> 01:28:25,706 I am tired of your bickering. 1419 01:28:25,873 --> 01:28:27,792 Okay, if you're tired. 1420 01:28:27,959 --> 01:28:31,128 It's your best choreography ever. Changing nothing. 1421 01:28:31,295 --> 01:28:33,589 Be nice to her. -Don't touch me. 1422 01:28:33,756 --> 01:28:35,925 I said. -You're not my father. 1423 01:28:36,092 --> 01:28:39,095 Without you I don't lose my temper. 1424 01:28:39,720 --> 01:28:42,473 Don't be so childish. 1425 01:28:42,640 --> 01:28:44,767 Is this peace, unity and joy? 1426 01:28:44,934 --> 01:28:47,853 Who asked you what? Was I talking to you? 1427 01:28:48,020 --> 01:28:49,772 No. So shut up. 1428 01:28:49,939 --> 01:28:51,691 Go play with your pictures. 1449 01:28:52,457 --> 01:28:54,835 I'm out of here. Figure it out yourself. 1429 01:28:54,944 --> 01:28:56,320 What about him? 1430 01:28:57,989 --> 01:28:59,490 NTM. NTM. 1431 01:29:11,294 --> 01:29:13,462 Well? No news of Bruno? 1432 01:29:13,629 --> 01:29:14,797 Or Vivi? 1433 01:29:15,131 --> 01:29:16,257 Damn. 1434 01:29:18,259 --> 01:29:19,635 We're going down. 1435 01:29:19,802 --> 01:29:22,763 Damn. There is always something going on. 1436 01:29:23,514 --> 01:29:24,640 Quiet. 1437 01:29:26,017 --> 01:29:27,184 Guys, get on the stage. 1438 01:29:27,351 --> 01:29:29,103 Without Bruno and Vivi? 1439 01:29:29,270 --> 01:29:31,647 It's time. You have to go. 1440 01:29:31,814 --> 01:29:34,483 Come on, guys. 1441 01:29:34,650 --> 01:29:35,776 It's time. 1442 01:29:54,086 --> 01:29:55,546 Joey, it's time. 1443 01:29:58,007 --> 01:29:59,550 Joey, do you hear me? 1444 01:30:16,067 --> 01:30:17,818 Villeurbanne, I can't hear you. 1445 01:30:20,446 --> 01:30:22,031 Do you feel like it? 1446 01:30:23,032 --> 01:30:25,243 A little harder. 1447 01:30:25,576 --> 01:30:26,994 That's when I'll hear from you guys. 1448 01:30:31,290 --> 01:30:34,543 For those who don't already know, we also come from the ghetto. 1449 01:30:34,710 --> 01:30:36,128 Ninety-three, Saint-Denis. 1450 01:30:36,295 --> 01:30:39,173 Let's hear it for Saint-Denis. 1451 01:30:41,634 --> 01:30:46,305 As in Mantes-la-Jolie we get slapped by the police. 1452 01:30:47,098 --> 01:30:51,185 Raise your middle finger at them. 1453 01:30:51,352 --> 01:30:52,353 Here. 1454 01:30:52,520 --> 01:30:54,397 What do we say to them? 1455 01:30:54,563 --> 01:30:58,276 The police can fall apart. -Klote Police. 1456 01:31:04,448 --> 01:31:06,409 What do we do now? -Continue. 1457 01:31:06,701 --> 01:31:08,327 When I was in the army... 1458 01:31:08,995 --> 01:31:13,165 said one commander That I would turn in the bin. 1459 01:31:25,928 --> 01:31:27,263 Start. 1460 01:31:27,430 --> 01:31:30,933 But the army made an alcoholic and junkie of mine. 1461 01:31:31,726 --> 01:31:33,394 Where is Kool Shen? 1462 01:31:38,149 --> 01:31:41,027 'He's white, I'm black.' Continue. 1463 01:31:41,819 --> 01:31:43,821 Yes, it is. Kool Shen is white. 1464 01:31:44,196 --> 01:31:46,073 Kool Shen is white and I am black. 1465 01:31:46,240 --> 01:31:48,075 The rest I don't know. So what? 1466 01:31:51,787 --> 01:31:53,664 Why are you booing me? 1467 01:31:55,682 --> 01:31:57,226 Will you talk for me? 1468 01:31:56,792 --> 01:31:58,169 Then come on stage. 1469 01:31:58,336 --> 01:32:00,796 Let's see how brave you are. 1470 01:32:02,965 --> 01:32:05,551 Who dares to take on me? 1471 01:32:12,308 --> 01:32:13,351 What is your problem? 1472 01:32:13,434 --> 01:32:15,478 Kool Shen. Kool Shen. 1473 01:32:45,132 --> 01:32:47,802 only old racists playing with differences 1474 01:32:47,969 --> 01:32:49,470 multi-ethnic, but one culture 1475 01:32:49,637 --> 01:32:51,180 That's certainly how it should be 1476 01:32:51,347 --> 01:32:53,557 clear vision, eyes wide open 1477 01:32:53,724 --> 01:32:55,685 because I'm gagging them 1478 01:32:55,851 --> 01:32:57,770 all so-called prophets 1479 01:32:57,937 --> 01:32:59,563 proponents of a perfect race 1501 01:33:00,330 --> 01:33:02,207 it is clear everyone sees it 1480 01:33:01,774 --> 01:33:03,776 for Le Pen, ten percent is a blow 1481 01:33:03,943 --> 01:33:06,362 So whatever your race is 1482 01:33:06,529 --> 01:33:08,072 black, white, red, brown, yellow 1483 01:33:08,239 --> 01:33:10,616 I speak for the youth who fights for the truth 1484 01:33:10,783 --> 01:33:14,287 against tyrants who are a disgrace for this new age 1485 01:33:14,453 --> 01:33:16,789 I am white, he is black, history talks back 1486 01:33:16,956 --> 01:33:19,292 black and white, we're rewriting history 1487 01:33:25,298 --> 01:33:27,008 black and white, we're rewriting history 1488 01:33:27,383 --> 01:33:28,634 Make yourself heard. 1489 01:33:31,596 --> 01:33:33,514 Okay Shen, I'm going higher 1490 01:33:33,681 --> 01:33:35,474 Harder, my brain is on fire 1491 01:33:35,641 --> 01:33:37,643 everywhere I look I see fakes 1492 01:33:38,410 --> 01:33:40,329 pretend to spit on Le Pen 1493 01:33:39,895 --> 01:33:41,647 More and more hatred, more and more of the same 1494 01:33:41,814 --> 01:33:43,941 marionettes of the pseudo-prophets 1495 01:33:44,108 --> 01:33:45,651 But don't get wrapped up 1496 01:33:46,193 --> 01:33:48,362 whether you are white, Arab or black. 1497 01:33:48,529 --> 01:33:50,156 NTM is pure impact without tact 1498 01:33:50,323 --> 01:33:52,450 Smarting enemies of freedom 1499 01:33:52,617 --> 01:33:55,119 assholes blinded by bigotry 1500 01:33:55,286 --> 01:33:56,329 come on 1501 01:34:00,499 --> 01:34:01,959 must hear 1502 01:34:02,126 --> 01:34:05,588 without false decency a multiracial society 1503 01:34:05,755 --> 01:34:07,173 I'm black, he's white 1504 01:34:07,340 --> 01:34:09,300 but our blood is identical 1505 01:34:10,067 --> 01:34:12,528 I am white, he is black, history talks back 1506 01:34:12,094 --> 01:34:14,096 black and white, we're rewriting history 1507 01:34:18,476 --> 01:34:20,186 Ninety-three, let's hear it. 1508 01:34:20,353 --> 01:34:22,355 Applause for 93 Nikoumouk. 1509 01:34:22,521 --> 01:34:25,983 For Beatmaker Detonator DJ S and the posse. 1510 01:34:27,985 --> 01:34:30,446 A round of applause for Yazid, my buddy Kast. 1511 01:34:30,821 --> 01:34:32,490 Applause for Lazer... 1512 01:34:32,657 --> 01:34:33,783 for Reak... 1513 01:34:33,950 --> 01:34:35,534 and for Lady V. 1514 01:34:35,701 --> 01:34:37,286 The divine Lady V. 1515 01:34:39,205 --> 01:34:41,749 Let's hear it for 93. -Nikoumouk 93. 1516 01:34:42,625 --> 01:34:44,627 Farrakhan or Le Pen same hatred 1517 01:34:44,794 --> 01:34:45,670 over the top 1518 01:34:45,836 --> 01:34:48,589 danger, don't let them poison your mind 1519 01:34:48,756 --> 01:34:50,841 their words, intentions, stupid views 1520 01:34:51,008 --> 01:34:52,677 fanatics utter gibberish 1521 01:34:52,843 --> 01:34:54,720 white meets black, feel offended 1522 01:34:54,887 --> 01:34:56,889 it shouldn't be a problem here. 1523 01:34:57,056 --> 01:34:59,183 you shouldn't always copy the U.S. 1524 01:34:59,350 --> 01:35:01,519 multiracial, our society 1525 01:35:01,686 --> 01:35:03,437 So work together and create unity. 1526 01:35:03,604 --> 01:35:06,774 because it's already taking way too long -in this ancient world 1527 01:35:06,941 --> 01:35:09,151 color was a border, another barrier 1528 01:35:09,318 --> 01:35:11,737 I declare war on what I detest 1529 01:35:11,904 --> 01:35:13,864 One by one I will eliminate them. 1552 01:35:14,631 --> 01:35:16,842 fascists, skinheads, apartheid, the ghetto 1530 01:35:18,369 --> 01:35:20,871 black and white, we're rewriting history 1531 01:35:22,707 --> 01:35:24,792 black and white, we're rewriting history 1532 01:35:32,008 --> 01:35:34,302 Yes, let's hear it. 1533 01:35:34,468 --> 01:35:36,178 Nikoumouk 93. 1534 01:35:47,607 --> 01:35:49,275 NTM, good evening. 1535 01:35:49,442 --> 01:35:52,278 Your first album Authentik has just been released. 1536 01:35:52,445 --> 01:35:56,616 You are the main act of Paris Zenith. As the first French rap group. 1537 01:35:57,116 --> 01:36:00,036 For us, rap did not exist in France. 1538 01:36:01,037 --> 01:36:02,038 Right. 1539 01:36:02,204 --> 01:36:03,623 Tell us. 1540 01:36:03,789 --> 01:36:06,626 What inspired you To write this album? 1541 01:36:08,544 --> 01:36:10,630 We wrote the album... 1565 01:36:11,396 --> 01:36:15,234 To tell how politicians abandon the suburbs. 1542 01:36:14,800 --> 01:36:18,304 And youth in general. 1543 01:36:18,471 --> 01:36:21,223 That was our inspiration. 1544 01:36:21,515 --> 01:36:23,809 That wait-and-see attitude. 1545 01:36:23,976 --> 01:36:25,144 Are we allowed to say that? 1546 01:36:25,311 --> 01:36:26,270 That attitude. 1547 01:36:26,437 --> 01:36:30,691 And you, Minister, what do you think about this? 1548 01:36:30,858 --> 01:36:33,236 Because what they say is important. 1549 01:36:33,402 --> 01:36:36,197 They are anarchists. It's nothing new. 1550 01:36:36,364 --> 01:36:37,657 That's normal. 1551 01:36:37,990 --> 01:36:40,701 But you do make money with selling records? 1552 01:36:40,868 --> 01:36:41,869 Yes. 1553 01:36:42,036 --> 01:36:44,956 We work and make money. -We are paid. 1554 01:36:45,722 --> 01:36:48,350 Why not invest in such a suburb? 1555 01:36:48,876 --> 01:36:50,169 Come on. 1556 01:36:50,962 --> 01:36:53,839 Do you think I'm Mother Teresa? 1557 01:36:54,006 --> 01:36:56,050 If only you looked more like her. 1558 01:36:56,217 --> 01:36:58,844 That would change things for the better. 1559 01:36:59,011 --> 01:37:01,806 With our songs, we do more than you. 1560 01:37:01,931 --> 01:37:02,765 For sure. 1561 01:37:02,932 --> 01:37:04,892 You see it the wrong way around. 1562 01:37:05,059 --> 01:37:09,146 Suburban youth feel rejected... 1563 01:37:09,313 --> 01:37:11,274 and are beaten by the police. 1564 01:37:11,607 --> 01:37:13,901 Shall we talk about that? 1565 01:37:14,068 --> 01:37:15,611 If that doesn't change... 1566 01:37:15,778 --> 01:37:18,281 something worse than riots awaits you. 1591 01:37:19,047 --> 01:37:20,257 With or without NTM. 1567 01:37:21,158 --> 01:37:24,245 Forget the darkness of the ghetto did not... 1568 01:37:24,412 --> 01:37:25,955 as the evening falls. 1569 01:37:26,122 --> 01:37:29,000 The young are not afraid for the shadows. 1570 01:37:29,166 --> 01:37:31,586 There they hide like bandits. 1571 01:37:31,919 --> 01:37:34,797 They must be living parallel lives. 1572 01:37:34,964 --> 01:37:37,758 Deals, survive at best. 1573 01:37:37,925 --> 01:37:40,511 As if you can buy the way to success. 1574 01:37:40,678 --> 01:37:43,556 But who does what? And where is the state? 1575 01:37:43,723 --> 01:37:45,808 This attack was intentional. 1576 01:37:45,975 --> 01:37:48,436 Put aside. The children of the land. 1577 01:37:48,603 --> 01:37:51,022 A new amputation for France. 1578 01:37:51,188 --> 01:37:54,108 If the damage is done, the party is over. 1579 01:37:54,875 --> 01:37:57,252 No laughter. I fear for the future. 1580 01:37:56,819 --> 01:37:58,821 But how can you take back what I say? 1581 01:37:58,988 --> 01:38:02,158 I'm not making anything up, no matter what you read. 1582 01:38:02,325 --> 01:38:04,702 I'm not exaggerating. No romance. 01:38:06,787 I know what can have an impact. 1584 01:38:06,954 --> 01:38:08,831 So what do we propose? 1585 01:38:08,998 --> 01:38:11,542 Soft healers, I know. 1586 01:38:11,709 --> 01:38:14,003 But if in these times we are be able to recover... 1587 01:38:14,170 --> 01:38:17,298 despite that the damage will be at our expense. 1588 01:38:19,759 --> 01:38:21,135 The police can drop dead. 1589 01:38:26,349 --> 01:38:27,934 DEATH TO THE COP 1590 01:38:32,146 --> 01:38:34,065 Hey, Didier. -Hey, man. 1591 01:38:52,792 --> 01:38:54,835 FUCK SOCIETY 1592 01:39:07,974 --> 01:39:09,392 Everybody, hands up 1593 01:39:09,558 --> 01:39:11,769 do it when you're happy 1594 01:39:11,936 --> 01:39:15,106 right, left, in front of and behind you 1595 01:39:15,273 --> 01:39:18,109 we all say: 1596 01:39:20,695 --> 01:39:21,696 Everyone. 1597 01:39:23,197 --> 01:39:24,031 Everyone. 1598 01:39:24,198 --> 01:39:26,534 You start. -No, I'm following you. 1599 01:39:27,994 --> 01:39:30,454 This is going to be a fat gig. 1600 01:39:31,289 --> 01:39:32,582 Dom. 1601 01:39:34,083 --> 01:39:35,501 The road ends here. 1602 01:39:36,043 --> 01:39:37,086 What? 1603 01:39:37,253 --> 01:39:38,254 Listen. 1604 01:39:38,421 --> 01:39:39,839 No, you listen. 1605 01:39:41,440 --> 01:39:43,901 Do you know how much the tour cost me? 1606 01:39:43,467 --> 01:39:46,429 Not just in terms of reputation, but also financially? 1607 01:39:47,138 --> 01:39:49,432 Even after tonight, I'm not playing even. 1608 01:39:49,599 --> 01:39:53,519 You have done a lot for us, but you are too much of a purist. 1609 01:39:53,853 --> 01:39:55,146 You are still a child. 1610 01:39:55,313 --> 01:39:56,522 Terror Seb. 1611 01:39:56,689 --> 01:39:58,733 That's what they call me now. 1612 01:39:59,233 --> 01:40:00,234 I don't get it. 1613 01:40:00,401 --> 01:40:02,069 True. 1614 01:40:02,236 --> 01:40:03,905 They are at a turning point. 1615 01:40:04,071 --> 01:40:06,949 It's time to make a move. Not with you. 1616 01:40:07,825 --> 01:40:10,453 You secretly signed a new deal. 1642 01:40:11,220 --> 01:40:12,554 End of story. 1617 01:40:15,166 --> 01:40:16,959 It was fun to work with you. 1618 01:40:17,877 --> 01:40:20,630 Don't take it so hard. It's going to be a fun show. 1619 01:40:20,796 --> 01:40:22,715 You're right, keep it fun. 1620 01:40:22,882 --> 01:40:25,217 Stop it, soon I'll be crying. 1621 01:40:26,510 --> 01:40:28,012 Okay, I have to go. 1622 01:40:31,265 --> 01:40:32,516 No hard feelings? 1623 01:40:50,243 --> 01:40:54,205 Six thousand people bought tickets to see us. 1624 01:40:55,456 --> 01:40:58,459 Don't do it in your pants now. Too late. 1625 01:40:58,626 --> 01:41:00,253 This is the moment. 1626 01:41:00,419 --> 01:41:01,921 Unbelievable. 1627 01:41:02,088 --> 01:41:04,966 You were writing in your bedroom. 1628 01:41:05,675 --> 01:41:08,177 Now they listen to me. -Is that hip-hop? 1629 01:41:08,944 --> 01:41:11,613 This is definitely hip-hop. It really is. 1630 01:41:11,180 --> 01:41:13,015 We did it together. 1631 01:41:13,182 --> 01:41:15,643 Can you see if my dad's there? 1632 01:41:15,935 --> 01:41:18,271 Why don't you? -I don't want to see him. 1633 01:41:18,437 --> 01:41:21,232 So why did you invite him? -Do you? 1634 01:41:22,108 --> 01:41:23,484 Okay, I'm going to look. 1635 01:41:23,651 --> 01:41:26,779 In the guest room, if he's there. 1636 01:41:42,086 --> 01:41:43,296 Well? 1637 01:41:43,462 --> 01:41:44,297 Is he not there? 1638 01:41:44,380 --> 01:41:45,965 Screw him. 1639 01:41:46,132 --> 01:41:48,050 I invite you and you don't come. 1640 01:41:48,551 --> 01:41:50,845 Well a woman who claims to be your mother. 1641 01:41:52,179 --> 01:41:53,723 A date from my dad? 1642 01:41:54,489 --> 01:41:56,867 She says her name is Yvette. 1643 01:41:57,226 --> 01:41:58,144 Yvette? 1644 01:41:58,311 --> 01:42:00,521 Tell me I don't have a mother And that she is lying. 1645 01:42:00,688 --> 01:42:03,107 And that she can fuck her mother? -Right. 1646 01:42:03,274 --> 01:42:04,108 Didier... 1647 01:42:04,901 --> 01:42:06,319 Go to her. 1648 01:42:10,948 --> 01:42:12,325 Hold this for a moment. 1649 01:42:54,617 --> 01:42:57,078 I told you you are my brother. 1650 01:44:34,717 --> 01:44:37,053 6000 people. 1651 01:44:51,651 --> 01:44:52,777 Ready? 1652 01:44:52,944 --> 01:44:54,487 Coming up. 1653 01:44:55,738 --> 01:44:56,906 Coming up. 1654 01:45:00,451 --> 01:45:01,619 Hey, Shen? 1655 01:45:08,976 --> 01:45:10,811 Are you coming now? 1656 01:45:10,378 --> 01:45:11,462 Coming up. 1657 01:45:28,479 --> 01:45:29,772 It's time, guys. 1658 01:45:29,939 --> 01:45:31,107 Coming up. 1659 01:46:38,966 --> 01:46:42,261 FOR LADY V, PATRICIA SULLÉ, MÉO, RICHARD AUJARD AND ALL WHO DIED TOO YOUNG 1660 01:47:51,455 --> 01:47:54,750 Whether you come from 95, 75, 91 or 92.... 1661 01:47:55,167 --> 01:47:57,044 we all stand before the ghetto. 1662 01:47:57,211 --> 01:47:59,171 Saint-Denis. Saint-Denis. 1663 01:51:43,521 --> 01:51:45,523 Subtitles Translated by: Geert van den Elzen 1664 01:51:57,118 --> 01:52:00,788 Damn, your fat head is distracting me. 1665 01:52:01,497 --> 01:52:03,249 At least you have a text. 1666 01:52:03,416 --> 01:52:05,501 Not if your fat head is in front of it. 1667 01:52:06,419 --> 01:52:07,545 Oh, right. 1668 01:52:11,315 --> 01:52:12,608 I didn't get it. 1669 01:52:12,174 --> 01:52:14,844 I didn't know if it was a recording. 1670 01:52:15,011 --> 01:52:17,540 They don't stop, she said. Go on. 110034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.