Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,909 --> 00:00:52,078
{\an8}what hope...
2
00:00:53,204 --> 00:00:54,914
{\an8}has a young person...
3
00:00:57,041 --> 00:00:58,334
That is born...
4
00:00:59,001 --> 00:01:01,295
in a soulless neighborhood...
5
00:01:03,005 --> 00:01:04,422
who lives...
6
00:01:04,924 --> 00:01:07,510
in an ugly building?
7
00:01:08,261 --> 00:01:09,845
Surrounded...
8
00:01:10,680 --> 00:01:14,183
by buildings
that compete in ugliness.
9
00:01:14,642 --> 00:01:20,064
In a society
that would rather turn a blind eye...
10
00:01:20,815 --> 00:01:24,402
and only intervenes
if it gets the chance...
11
00:01:24,610 --> 00:01:27,196
to reprimand and forbid.
12
00:01:38,332 --> 00:01:40,293
They're known as taggers.
13
00:01:40,459 --> 00:01:44,714
At night they go out with markers and spray cans.
14
00:01:44,880 --> 00:01:47,300
They love subway cars.
15
00:01:48,384 --> 00:01:52,221
these terrorists with colored bombs are all children.
16
00:01:53,973 --> 00:01:56,851
The 22-year-old student, Malik Oussekine, died...
17
00:01:57,018 --> 00:02:00,438
of a heart attack caused by police brutality.
18
00:02:00,605 --> 00:02:03,899
MALIK, REST IN PEACE
19
00:02:13,492 --> 00:02:14,869
I stole spray cans.
20
00:02:18,372 --> 00:02:19,665
Almost got stabbed.
21
00:02:21,792 --> 00:02:23,461
Not over my tag.
22
00:02:29,717 --> 00:02:31,260
Cool, man.
23
00:02:33,596 --> 00:02:34,639
I'll get the doors.
24
00:02:42,229 --> 00:02:43,481
Is there any beer left?
25
00:02:53,449 --> 00:02:54,575
Pay attention.
26
00:02:58,011 --> 00:02:58,929
Come on, come on, come on.
27
00:03:07,213 --> 00:03:08,506
Come on.
28
00:03:24,146 --> 00:03:25,940
Quick, take the picture.
29
00:03:28,067 --> 00:03:29,068
Yeah. It's fine.
30
00:03:29,151 --> 00:03:30,194
Wait.
31
00:03:34,156 --> 00:03:35,992
Suprême, damn.
32
00:03:37,410 --> 00:03:38,661
Let's go.
33
00:03:43,833 --> 00:03:46,919
SUPRÊMES
34
00:04:17,716 --> 00:04:20,385
{\an8}THE CHALLENGE OF SECULARISM
35
00:04:28,586 --> 00:04:31,672
TV programmes and politicians say rap is for suckers
36
00:04:31,839 --> 00:04:34,675
I say: too many miscarriages of justice
37
00:04:34,884 --> 00:04:37,136
Dad snatched a roast.
38
00:04:37,303 --> 00:04:38,971
Are you okay?
-Where were you? -Where were you?
39
00:04:39,738 --> 00:04:41,323
You were gone for two days.
40
00:04:41,323 --> 00:04:44,267
I sucked at God.
I'll give you my regards.
41
00:04:48,314 --> 00:04:49,815
Doesn't God shower?
42
00:04:49,982 --> 00:04:52,026
Cause you stink.
43
00:04:52,193 --> 00:04:54,612
My dear Gigi, you are so beautiful.
44
00:04:55,029 --> 00:04:57,323
Where's your down jacket?
-Which one?
45
00:04:57,615 --> 00:04:59,700
That you had to take back to Tacchini.
46
00:04:59,867 --> 00:05:00,993
Already done.
47
00:05:01,160 --> 00:05:03,454
Then why do they keep bothering me?
48
00:05:04,080 --> 00:05:06,165
Get this in your head.
49
00:05:06,332 --> 00:05:09,543
You get paid if the clothes are are returned after the shoot.
50
00:05:10,169 --> 00:05:11,837
You're just a courier.
51
00:05:12,004 --> 00:05:13,297
Crystal clear.
52
00:05:13,464 --> 00:05:16,759
Can you lend me some pants? I have to go to my father.
53
00:05:16,926 --> 00:05:18,052
Mine's dirty.
54
00:05:18,219 --> 00:05:19,512
I want that jacket back.
55
00:05:19,679 --> 00:05:21,472
I'll take care of it.
56
00:05:21,639 --> 00:05:24,225
Get back to work! Enough of this.
57
00:05:25,726 --> 00:05:28,020
Yes, we need to rehearse.
58
00:05:28,521 --> 00:05:30,064
Sorry, go ahead.
59
00:05:31,524 --> 00:05:33,734
The Assassins,
live from Northern Paris.
60
00:05:34,777 --> 00:05:37,405
i'm going to tell you a story and brag
61
00:05:37,572 --> 00:05:40,324
I'd even call it art.
62
00:05:40,491 --> 00:05:42,660
i'm going to tell you a story and brag
63
00:05:43,160 --> 00:05:45,955
I'd even call it art.
64
00:05:46,722 --> 00:05:49,516
Killer one,
I know you're out in the cold.
65
00:05:49,599 --> 00:05:52,086
Today as tomorrow
Do you believe what we're told?
66
00:05:52,253 --> 00:05:55,423
Can you hear me?
Paris, that's where I live.
67
00:05:55,923 --> 00:05:58,175
I keep calling, but no one answers.
68
00:05:58,342 --> 00:05:59,427
Then hang up.
69
00:06:02,471 --> 00:06:03,514
What are you laughing at?
70
00:06:03,681 --> 00:06:06,684
You guys rap in French. Like two clowns.
71
00:06:06,851 --> 00:06:08,477
Two what?
-Clowns.
72
00:06:08,644 --> 00:06:11,480
Rap is American, didn't you know?
73
00:06:11,772 --> 00:06:14,108
We're going to make our mark. Not just on walls.
74
00:06:14,275 --> 00:06:16,569
Shut up, Solo.
75
00:06:16,736 --> 00:06:20,197
Do you think you're American with your bling?
76
00:06:21,965 --> 00:06:23,550
That's not the point.
77
00:06:23,409 --> 00:06:24,493
Then what?
78
00:06:25,536 --> 00:06:27,330
Come talk when you do something.
79
00:06:27,496 --> 00:06:31,125
As soon as I grab the microphone, you can sit down...
80
00:06:31,459 --> 00:06:32,752
and shut up.
81
00:06:32,877 --> 00:06:33,711
Battle cry.
82
00:06:37,632 --> 00:06:39,300
I'm good. Look at this.
83
00:06:43,763 --> 00:06:45,181
I'm in my seat.
84
00:06:48,059 --> 00:06:52,647
They're still looking another group for Saturday?
85
00:06:52,813 --> 00:06:55,149
Yes.
-Because you're so cool, right? -Yeah.
86
00:06:55,524 --> 00:06:57,026
Yeah, come on.
87
00:07:12,625 --> 00:07:14,085
Don't move.
88
00:07:14,669 --> 00:07:16,379
What size do you have?
89
00:07:16,796 --> 00:07:18,214
Answer me, asshole.
90
00:07:18,381 --> 00:07:19,590
Medium.
91
00:07:20,633 --> 00:07:22,677
Dad, will you put my bag away?
92
00:07:22,843 --> 00:07:25,888
Aren't you eating?
-I'm going for a walk. I'm going for a walk. See you later.
93
00:07:37,441 --> 00:07:39,694
TOUFIK OUANES, REST IN PEACE
94
00:07:43,698 --> 00:07:45,408
Didier, new haircut?
95
00:08:41,172 --> 00:08:42,298
Who's there?
96
00:08:45,217 --> 00:08:47,428
Answer. I hear you.
97
00:08:51,974 --> 00:08:54,310
Why didn't you say something? I almost hit you.
98
00:08:54,769 --> 00:08:56,228
What are you writing? Show me.
99
00:08:56,812 --> 00:08:57,939
No.
100
00:09:00,149 --> 00:09:01,984
Is that your diary?
101
00:09:02,860 --> 00:09:03,694
What's wrong with you?
102
00:09:05,529 --> 00:09:07,657
Nothing. You write, that's nice.
103
00:09:08,324 --> 00:09:09,742
That's life.
104
00:09:11,661 --> 00:09:12,703
What is it, asshole?
105
00:09:16,290 --> 00:09:18,876
Did you hear
of Squat and Solo's performance?
106
00:09:20,336 --> 00:09:22,004
They think they're fat.
107
00:09:24,173 --> 00:09:25,925
We'll show them they're nothing.
108
00:09:27,718 --> 00:09:28,928
I don't get it.
109
00:09:29,095 --> 00:09:30,179
We're performing.
110
00:09:30,346 --> 00:09:32,515
You can't be serious. Are you serious?
111
00:09:40,481 --> 00:09:42,900
Are you out of your mind? You're insane.
112
00:09:43,067 --> 00:09:44,443
What should we do?
113
00:09:44,610 --> 00:09:45,778
We can do it.
114
00:09:45,945 --> 00:09:48,155
What? We're tap dancing?
115
00:09:48,922 --> 00:09:50,549
Dance, I'm gonna rap.
116
00:09:50,324 --> 00:09:52,618
On stage, microphone in hand.
117
00:09:53,160 --> 00:09:54,120
All right?
118
00:09:56,122 --> 00:09:58,291
We're going to look like fools.
119
00:09:58,958 --> 00:10:00,209
Oh, shit.
120
00:10:01,043 --> 00:10:02,920
I guess my lyrics are stupid.
121
00:10:03,671 --> 00:10:06,674
What have we got to lose?
122
00:10:07,091 --> 00:10:08,634
What about you?
123
00:10:08,926 --> 00:10:12,054
Gentlemen.
-I know them by heart. -Yeah.
124
00:10:12,221 --> 00:10:16,517
Next time I tattoo
the French flag on my ass.
125
00:10:17,768 --> 00:10:20,855
This performance is going to be a bloodbath.
-More better.
126
00:10:21,480 --> 00:10:23,065
We're not rappers.
127
00:10:27,028 --> 00:10:30,990
You look like a Caribbean crab fisherman.
-Shut your Portuguese mouth.
128
00:10:31,157 --> 00:10:32,783
Give me a hit.
129
00:10:37,788 --> 00:10:39,457
Let's hear it.
130
00:10:39,832 --> 00:10:42,460
What?
-Out of your mind.
131
00:10:44,670 --> 00:10:46,130
He challenges me.
132
00:10:49,717 --> 00:10:51,260
Off the top of my head?
133
00:10:51,886 --> 00:10:53,596
Inspire me, baby.
134
00:10:54,931 --> 00:10:58,768
I'm going to teach you a lesson and molest your sister.
135
00:10:58,935 --> 00:11:01,520
No, keep it clean.
136
00:11:02,355 --> 00:11:04,106
I'll take your sister...
137
00:11:06,567 --> 00:11:08,027
Neat?
138
00:11:08,653 --> 00:11:11,322
I'm going to teach you a lesson undress your sister.
139
00:11:11,489 --> 00:11:12,323
Is that good?
140
00:11:13,090 --> 00:11:14,716
She knows who kissed her.
141
00:11:15,326 --> 00:11:17,328
The beast breathes in and out deeply.
142
00:11:17,495 --> 00:11:19,997
as it lures its prey into a trap.
143
00:11:20,164 --> 00:11:21,916
Okay, go on.
144
00:11:22,083 --> 00:11:23,417
Don't go too far.
-Go on.
145
00:11:24,001 --> 00:11:25,419
Go on, it's all right.
146
00:11:25,836 --> 00:11:28,130
Cool, Kool Shen?
-Go on.
147
00:11:28,297 --> 00:11:29,507
Give me a word.
148
00:11:29,799 --> 00:11:30,883
Go on.
149
00:11:32,176 --> 00:11:35,096
I'm not a word processor.
-Go on. -Yeah. It's all right.
150
00:11:35,263 --> 00:11:36,722
That was something.
151
00:11:37,223 --> 00:11:38,766
Really?
-Go on.
152
00:11:42,311 --> 00:11:44,814
in harmony
153
00:11:44,981 --> 00:11:46,482
magnetising
154
00:11:46,983 --> 00:11:50,820
in harmony, blending mixing words
155
00:11:51,195 --> 00:11:52,905
Our posse rules the neighborhood
156
00:11:53,489 --> 00:11:55,575
I rap like an acrobat.
157
00:11:55,741 --> 00:11:58,494
right off the street My prose is great.
158
00:11:58,869 --> 00:12:00,663
No one will stand up to me.
159
00:12:01,581 --> 00:12:03,541
My knowledge is extensive...
160
00:12:03,708 --> 00:12:05,042
Go for it, Joey Starr.
161
00:12:06,377 --> 00:12:07,795
Shen is here.
162
00:12:07,962 --> 00:12:10,715
It's K-O-O-L S-H-E-N
163
00:12:10,881 --> 00:12:11,799
Cool Shen
164
00:12:11,966 --> 00:12:14,135
I'm useless.
-No, it's cool. -No. 165
00:12:14,902 --> 00:12:17,237
No, I didn't write that.
165
00:12:16,804 --> 00:12:19,557
authentic, because I resist
166
00:12:19,724 --> 00:12:21,601
radically opposed, sensational
167
00:12:21,767 --> 00:12:24,395
I'm always on duty I have the gift
168
00:12:24,562 --> 00:12:25,521
I'm wide awake
169
00:12:25,688 --> 00:12:27,273
wherever
170
00:12:27,440 --> 00:12:29,442
on a bench in the park, or with a joint?
171
00:12:30,359 --> 00:12:31,777
Yes, in your ass
172
00:12:32,445 --> 00:12:33,988
Really?
173
00:12:34,822 --> 00:12:35,907
Jerk.
174
00:12:36,073 --> 00:12:37,491
That was cool.
-Not true.
175
00:12:37,658 --> 00:12:39,243
It's not going well.
176
00:12:39,410 --> 00:12:42,830
Wait, that could be the chorus.
177
00:12:44,389 --> 00:12:47,309
What?
Yes, I have the gift
178
00:12:46,876 --> 00:12:50,588
on a park bench with a joint
-whatever you want
179
00:12:50,755 --> 00:12:51,756
Really?
180
00:12:51,923 --> 00:12:53,966
I have the gift
-however it fits
181
00:12:54,133 --> 00:12:56,177
whatever you want
-on a bench, or with a joint
182
00:12:56,344 --> 00:12:57,303
no
183
00:12:57,470 --> 00:12:59,138
No, what?
Really?
184
00:12:59,639 --> 00:13:02,892
I have the gift,
however it fits, really
185
00:13:03,059 --> 00:13:05,978
I have the gift, on a bench, with a joint, right?
186
00:13:06,145 --> 00:13:07,855
No, stop it, that's stupid.
187
00:13:08,022 --> 00:13:09,523
I like it.
188
00:13:09,690 --> 00:13:11,651
It doesn't mean anything.
-Our bank.
189
00:13:11,901 --> 00:13:15,613
'I have the gift
on a bench or with a joint?
190
00:13:15,780 --> 00:13:17,657
Why are you picking on me?
191
00:13:17,823 --> 00:13:19,408
You don't write it down.
192
00:13:19,575 --> 00:13:21,410
No, because it's stupid.
193
00:13:25,248 --> 00:13:27,583
Let's do this. It's catchy.
194
00:13:27,959 --> 00:13:29,252
Okay, boss.
195
00:13:32,046 --> 00:13:33,756
But I do add something.
196
00:13:35,049 --> 00:13:36,926
Shouldn't we go to S?
197
00:13:37,093 --> 00:13:39,136
You don't have a beat.
198
00:13:53,609 --> 00:13:55,528
Franck, have you been outside?
199
00:13:55,945 --> 00:13:56,946
Is he all right?
200
00:14:02,618 --> 00:14:05,079
He makes beats, the beatmaker.
201
00:14:08,332 --> 00:14:11,335
Very good. Keep scratching.
202
00:14:14,313 --> 00:14:15,647
Grand Master S.
203
00:14:15,214 --> 00:14:16,674
Now you've hurt him.
204
00:14:41,574 --> 00:14:44,118
Didier. Good to see you, cousin.
205
00:14:44,285 --> 00:14:46,787
What's up, man?
-I didn't know you were coming. -Yeah.
206
00:14:46,954 --> 00:14:48,164
What brings you here?
207
00:14:48,331 --> 00:14:51,584
You know that I
never miss a free meal.
208
00:14:51,876 --> 00:14:55,171
Did you see your daddy turn? Not bad for an old man.
209
00:14:55,421 --> 00:14:56,672
Hi, Uncle.
210
00:14:56,839 --> 00:14:58,090
What's that?
211
00:14:58,466 --> 00:14:59,508
My things.
212
00:14:59,675 --> 00:15:01,886
I want to go home, stop hanging around.
213
00:15:02,053 --> 00:15:03,638
In the meantime.
214
00:15:04,347 --> 00:15:05,598
You wanna dance?
215
00:15:05,973 --> 00:15:08,100
I'm here for dinner, not dancing.
-Come on.
216
00:15:08,267 --> 00:15:10,978
I don't want to jam, I want to eat.
217
00:15:11,145 --> 00:15:12,521
Come on, let's dance.
-No.
218
00:15:12,688 --> 00:15:13,814
Come on.
219
00:16:13,874 --> 00:16:15,084
You there.
220
00:16:16,127 --> 00:16:20,089
How dare you uninvite to come to my birthday?
221
00:16:26,429 --> 00:16:27,805
Why are you here?
222
00:16:30,891 --> 00:16:33,311
And who did you steal those pants from?
223
00:16:36,564 --> 00:16:37,481
I bought it.
224
00:16:37,648 --> 00:16:40,151
It only comes up to your ankles.
225
00:16:42,320 --> 00:16:44,572
Do you know what my son does for a living?
226
00:16:49,243 --> 00:16:50,661
He's stealing. 228
00:16:53,805 --> 00:16:56,683
He draws on walls like a ten-year-old child.
227
00:16:56,792 --> 00:16:58,419
He dances, on cardboard.
228
00:16:58,586 --> 00:17:02,006
He sleeps in the streets and pisses in the subway.
229
00:17:02,632 --> 00:17:04,050
He's a bum.
230
00:17:06,052 --> 00:17:07,637
A good-for-nothing.
231
00:17:10,348 --> 00:17:11,806
A criminal.
232
00:17:11,974 --> 00:17:13,976
You know I don't speak Creole.
233
00:17:18,855 --> 00:17:21,316
I'm ashamed of you, Didier Morville.
234
00:17:26,405 --> 00:17:27,657
You're nothing.
235
00:17:28,532 --> 00:17:29,700
Nothing.
236
00:17:31,452 --> 00:17:32,787
Now get out.
237
00:18:50,031 --> 00:18:51,490
Where is he?
238
00:18:52,241 --> 00:18:55,578
We're going in.
-We're here because of him.
239
00:18:58,122 --> 00:18:59,498
He'll be here.
240
00:19:00,124 --> 00:19:01,918
We're part of the group.
241
00:19:05,046 --> 00:19:07,924
Damn it, I swear.
-Bruno, calm down.
242
00:19:08,090 --> 00:19:11,510
Quiet? We agreed
to coordinate some things.
243
00:19:11,677 --> 00:19:13,054
And now what?
244
00:19:13,220 --> 00:19:14,847
He won't show up.
245
00:19:15,014 --> 00:19:16,891
Look, they're here.
246
00:19:17,224 --> 00:19:20,519
What are they doing here? I told you outside.
247
00:19:20,728 --> 00:19:21,896
Hey, guys.
248
00:19:22,355 --> 00:19:25,024
Nikoumouk. The posse is here.
249
00:19:25,191 --> 00:19:27,109
Are you okay?
-Bruno, are you all right? -I'm fine.
250
00:19:27,443 --> 00:19:29,737
Is Didier here?
-No, not yet. -No.
251
00:19:29,904 --> 00:19:31,364
Where is he?
252
00:19:33,966 --> 00:19:35,884
Yazid. What's been happening?
253
00:19:35,451 --> 00:19:37,995
Those dirty cops.
254
00:19:38,621 --> 00:19:39,830
Were you with Didier?
255
00:19:39,997 --> 00:19:42,833
Suprême NTM 93, or so ...
256
00:19:43,000 --> 00:19:45,127
When can you?
-How many groups?
257
00:19:45,294 --> 00:19:46,796
We're the first.
258
00:19:46,963 --> 00:19:47,964
First.
259
00:19:48,506 --> 00:19:50,758
Suprême Nikoumouk is here.
260
00:19:50,925 --> 00:19:53,678
Where have you been? Get us out of here.
261
00:19:53,844 --> 00:19:55,263
Calm down. Calm down. I'm here.
262
00:19:55,429 --> 00:19:57,056
The whole neighborhood is there.
263
00:19:57,223 --> 00:19:59,725
Have you lost your balls or something?
264
00:19:59,892 --> 00:20:01,143
Let's go for it. 267
00:20:15,424 --> 00:20:16,925
Where are the Assassins?
265
00:20:19,662 --> 00:20:20,913
Are you okay?
266
00:20:22,248 --> 00:20:25,084
MC Suprême NTM, Seine-Saint-Denis.
267
00:20:28,212 --> 00:20:29,672
Did you bring your chair?
268
00:20:30,381 --> 00:20:31,591
No problem, man.
269
00:20:31,757 --> 00:20:33,676
Your first time, so suck it up.
270
00:20:34,844 --> 00:20:36,012
Okay, baby.
271
00:20:36,929 --> 00:20:39,140
Relax, Shen. It's only a rap.
272
00:20:39,307 --> 00:20:40,808
93, let's hear it.
273
00:20:42,602 --> 00:20:44,228
Is the Globo full tonight?
274
00:20:45,438 --> 00:20:48,691
Is my breakdance group here tonight?
275
00:20:50,610 --> 00:20:52,361
Saint-Denis, make yourself heard.
276
00:20:53,779 --> 00:20:56,157
Tonight the street takes over.
277
00:20:56,324 --> 00:20:58,618
Suprême Nikoumouk. Shen and Joey.
278
00:20:59,384 --> 00:21:02,095
Tony, my mate Reek,
my buddy Lazer, Lady V...
279
00:21:02,622 --> 00:21:03,915
... and my mate Yazid.
280
00:21:05,791 --> 00:21:07,251
Mehdi, Kast...
281
00:21:07,418 --> 00:21:10,254
Come on. Suprême Nikoumouk, Come on, DJ.
282
00:21:19,513 --> 00:21:21,432
a new one to take into account
283
00:21:21,599 --> 00:21:23,684
Suprême NTM, always partying.
284
00:21:23,851 --> 00:21:25,478
I'm here. Get high.
285
00:21:25,645 --> 00:21:27,188
You like my lyrics.
286
00:21:27,355 --> 00:21:29,190
Clear your head of any doubt.
287
00:21:29,357 --> 00:21:31,567
Drink my words
-learn them well
288
00:21:31,734 --> 00:21:35,112
Your brain will explode, you will hear I have some magic potion for you.
289
00:21:35,279 --> 00:21:38,574
I come in like an enema so bend over
290
00:21:39,341 --> 00:21:41,677
Shen, inventor of verbal sodomy
291
00:21:42,703 --> 00:21:45,373
really?
I have the gift, however it fits.
292
00:21:45,456 --> 00:21:46,332
Really?
293
00:21:46,415 --> 00:21:48,960
I have the gift, whatever you want.
294
00:21:49,126 --> 00:21:50,419
I have the gift.
295
00:21:50,586 --> 00:21:53,965
however it fits.
I have the gift, damn it.
296
00:21:55,132 --> 00:21:57,385
Joey, tell them.
297
00:21:57,969 --> 00:21:59,845
Joey Starr, on fire.
298
00:22:00,012 --> 00:22:02,056
He doesn't play games
299
00:22:02,223 --> 00:22:03,683
hardcore, 93 has more
300
00:22:03,849 --> 00:22:06,018
I'll hit the bull's-eye no one can touch me
301
00:22:06,185 --> 00:22:08,854
Because my text is coarse
-hardcore as the neighborhood
302
00:22:09,021 --> 00:22:09,855
Unbeatable
303
00:22:10,022 --> 00:22:11,899
So much style, so much speed.
304
00:22:12,066 --> 00:22:14,110
NTM Suprême says: 'fuck your mother'
305
00:22:14,277 --> 00:22:15,403
Tell them
306
00:22:15,570 --> 00:22:16,487
Yes.
307
00:22:16,654 --> 00:22:19,240
Your mother is my muse, all naked.
308
00:22:19,407 --> 00:22:22,702
masterclass held J-o-e-y S-t-a-r-r
309
00:22:22,868 --> 00:22:25,329
He's got balls of steel, keeps it real
310
00:22:25,496 --> 00:22:28,499
I don't need permission north is here
311
00:22:28,666 --> 00:22:30,668
You know I'm not lying.
312
00:22:30,835 --> 00:22:33,004
It's too late, I can't wait
313
00:22:33,170 --> 00:22:35,298
to walk all over you
-with pleasure
314
00:22:35,464 --> 00:22:37,341
I do, I have the gift
315
00:22:38,108 --> 00:22:39,985
Faster. Push that body harder.
316
00:22:39,552 --> 00:22:42,138
The hardcore champion, no competition
317
00:22:42,305 --> 00:22:44,098
The north wind blows the fakes flat
318
00:22:44,265 --> 00:22:46,267
I do, I have the gift
319
00:22:48,185 --> 00:22:49,604
Do you feel like it?
320
00:22:50,396 --> 00:22:51,606
I'm enjoying myself.
321
00:22:51,772 --> 00:22:53,024
Suprême Nikoumouk.
322
00:22:54,775 --> 00:22:56,068
Nikoumouk 93.
323
00:22:56,652 --> 00:22:58,905
Let's hear it.
324
00:23:11,792 --> 00:23:14,086
Go, DJ.
-Detonator S.
325
00:23:26,265 --> 00:23:28,267
So your mind must keep up
326
00:23:28,434 --> 00:23:30,353
The more I rave, the better I score.
327
00:23:30,519 --> 00:23:32,104
hardcore on the beat for 93
328
00:23:32,871 --> 00:23:34,540
Follow my thoughts, follow my flow.
329
00:23:34,106 --> 00:23:36,234
Wordplay, always on pace
330
00:23:36,400 --> 00:23:37,860
with ease
331
00:23:38,027 --> 00:23:39,570
we stunned, forming sound
332
00:23:39,737 --> 00:23:41,739
The rap kings are taking you out.
333
00:23:41,906 --> 00:23:43,574
Listen to my skills.
334
00:23:43,741 --> 00:23:45,534
together with my posse from Saint-Denis
335
00:23:45,701 --> 00:23:47,536
with the power of hardcore
336
00:23:47,703 --> 00:23:49,038
My lyrics are raging, 93 style.
337
00:23:49,205 --> 00:23:51,290
back into the rhythm, so now and then
338
00:23:51,457 --> 00:23:53,334
To prove rap is mine.
339
00:23:53,501 --> 00:23:56,337
My purpose is pure prose, so I demand
340
00:23:56,504 --> 00:23:59,257
That you're dripping
-with our master beat
341
00:24:00,023 --> 00:24:03,527
I'll ram my rhythm into your head until it drives you crazy.
342
00:24:03,094 --> 00:24:06,264
and I raise the stakes
343
00:24:06,597 --> 00:24:08,849
hotter, with high stakes.
344
00:24:09,016 --> 00:24:12,186
I have a feeling it's all me
345
00:24:12,353 --> 00:24:14,188
You really do. You have the gift.
346
00:24:14,355 --> 00:24:16,148
however it fits, whatever you want
347
00:24:16,315 --> 00:24:17,775
I do, I have the gift
348
00:24:23,823 --> 00:24:25,116
I have the gift.
349
00:24:27,201 --> 00:24:28,578
Saint-Denis.
350
00:24:28,744 --> 00:24:30,580
Are you awake?
351
00:24:38,713 --> 00:24:40,006
Suprême Nikoumouk.
352
00:24:40,172 --> 00:24:41,966
93 is not going anywhere.
353
00:24:44,552 --> 00:24:45,970
NTM. NTM.
354
00:24:47,196 --> 00:24:49,406
Who's the killer here?
355
00:24:58,482 --> 00:24:59,692
Hey, Didier.
356
00:24:59,859 --> 00:25:01,527
Next time...
357
00:25:01,694 --> 00:25:03,905
the chorus needs to be tighter.
358
00:25:04,071 --> 00:25:06,282
Wait, I don't get it.
359
00:25:06,449 --> 00:25:07,617
What next time?
360
00:25:07,783 --> 00:25:09,702
We got the job done.
361
00:25:09,869 --> 00:25:10,995
End of story.
362
00:25:11,162 --> 00:25:12,622
We've made our point.
363
00:25:12,788 --> 00:25:14,457
But we're not rappers.
364
00:25:14,624 --> 00:25:16,751
If Solo and Squat can do it, we can do it too.
365
00:25:16,918 --> 00:25:19,295
Solo and Squat? Who wants to be like that?
366
00:25:19,462 --> 00:25:22,131
We just rehearse a few times.
367
00:25:22,898 --> 00:25:24,566
What don't you understand?
368
00:26:07,927 --> 00:26:09,095
Nice, guys.
369
00:26:09,804 --> 00:26:11,055
I'm looking for NTM.
370
00:26:11,222 --> 00:26:12,640
Yes, they're there.
371
00:26:13,349 --> 00:26:14,267
Thank you.
372
00:26:16,894 --> 00:26:17,937
Gentlemen.
373
00:26:21,607 --> 00:26:23,609
Hello, ma'am.
-Hello. -Hello.
374
00:26:28,864 --> 00:26:29,865
Hello.
375
00:26:34,036 --> 00:26:36,080
Looking for Gay Pride?
376
00:26:38,833 --> 00:26:43,004
Franck Chevalier, a friend of Gigi's. I saw you at the Globo the other day.
377
00:26:43,421 --> 00:26:44,463
So what?
378
00:26:44,630 --> 00:26:45,673
I'm gonna be your manager.
379
00:26:45,840 --> 00:26:46,882
Of what?
380
00:26:48,233 --> 00:26:49,693
The group on that stage.
381
00:26:49,468 --> 00:26:52,305
There is no group.
It was just one performance.
382
00:26:52,805 --> 00:26:54,682
It would be a shame to stop.
383
00:26:55,057 --> 00:26:57,143
What was I saying?
384
00:26:57,310 --> 00:27:00,062
You guys were cool,
like a group of Americans.
385
00:27:00,855 --> 00:27:01,856
Americans.
386
00:27:02,356 --> 00:27:04,525
Americans still do.
387
00:27:04,692 --> 00:27:06,360
Kool Shen. Kool Shen.
388
00:27:06,527 --> 00:27:08,279
Joey! Joey! Joey! Joey!
389
00:27:08,446 --> 00:27:10,323
So what do you do as a manager?
390
00:27:10,656 --> 00:27:12,283
I can arrange a contract.
391
00:27:12,450 --> 00:27:14,952
I know people in the music industry.
392
00:27:15,286 --> 00:27:16,871
What kind of work do you do?
393
00:27:17,804 --> 00:27:19,348
Press agent for Jean-Paul Gaultier.
394
00:27:18,915 --> 00:27:19,957
Yes, it is.
395
00:27:20,124 --> 00:27:22,418
You don't understand something.
396
00:27:22,585 --> 00:27:26,130
No, we're rappers.
We have nothing to do with...
397
00:27:27,965 --> 00:27:29,216
See how we look?
398
00:27:30,051 --> 00:27:32,345
Seriously, what is this?
399
00:27:33,679 --> 00:27:34,889
What do you mean?
400
00:27:35,056 --> 00:27:37,350
I need to know who belongs to the group.
401
00:27:37,516 --> 00:27:40,353
We all do. What's your problem?
-Everybody.
402
00:27:40,978 --> 00:27:42,063
Is he with the group?
403
00:27:42,229 --> 00:27:44,148
He's in the group, he is.
404
00:27:44,315 --> 00:27:45,775
We don't know about him.
405
00:27:46,400 --> 00:27:47,818
Those are our dancers.
406
00:27:47,985 --> 00:27:49,111
He's my size.
407
00:27:49,278 --> 00:27:51,239
DJ S is our DJ.
408
00:27:51,405 --> 00:27:52,907
Vivi is our choreographer.
409
00:27:53,074 --> 00:27:53,991
Nice to meet you.
410
00:27:55,618 --> 00:27:57,036
And what do you do?
411
00:27:57,203 --> 00:27:58,537
I'm 16.
412
00:27:59,247 --> 00:28:00,331
He's trying to smoke.
413
00:28:02,291 --> 00:28:03,626
I'll handle security.
414
00:28:05,211 --> 00:28:06,128
You don't say.
415
00:28:06,420 --> 00:28:08,673
That's right, we're in this together.
416
00:28:08,839 --> 00:28:09,757
Live and die.
417
00:28:10,299 --> 00:28:12,051
That seems clear to me.
418
00:28:12,218 --> 00:28:15,680
You start by promoting your demo.
419
00:28:16,446 --> 00:28:17,447
There's no demo.
420
00:28:17,014 --> 00:28:18,849
Then we'll have to make one.
421
00:28:19,016 --> 00:28:21,686
And a little tour.
422
00:28:22,770 --> 00:28:23,813
What?
423
00:28:24,647 --> 00:28:26,190
No bullshit.
424
00:28:26,357 --> 00:28:28,442
We don't do neat little rooms.
425
00:28:28,609 --> 00:28:30,194
No, I didn't mean that either.
426
00:28:30,361 --> 00:28:31,445
I promise.
427
00:28:31,612 --> 00:28:32,613
Believe me.
428
00:28:33,114 --> 00:28:35,199
So there's 30 of you...
429
00:28:35,366 --> 00:28:36,450
or something.
430
00:28:36,617 --> 00:28:38,369
You're rappers and you're called...
431
00:28:38,536 --> 00:28:39,745
"Fuck your mother.
432
00:28:40,871 --> 00:28:42,248
Suprême Nique Ta Mère.
433
00:28:42,957 --> 00:28:43,833
Nikoumouk.
434
00:28:44,000 --> 00:28:45,376
You got that?
435
00:28:46,043 --> 00:28:47,503
Put some pants on.
436
00:29:35,092 --> 00:29:36,719
Find a copywriter.
437
00:29:37,970 --> 00:29:39,805
I beg your pardon?
-That changes everything.
438
00:29:39,972 --> 00:29:42,016
A copywriter? What do you mean?
439
00:29:42,183 --> 00:29:43,601
You got some nerve.
440
00:29:43,768 --> 00:29:45,227
We don't want that.
441
00:29:45,394 --> 00:29:47,063
That's normal in the music business.
442
00:29:47,229 --> 00:29:51,150
Sorry, but no one understands your lyrics.
443
00:29:51,317 --> 00:29:54,445
Where does your copywriter about writing? About us?
444
00:29:54,612 --> 00:29:56,781
He's never been to the ghetto.
445
00:29:56,948 --> 00:29:58,699
Not even in a taxi.
446
00:29:58,866 --> 00:30:01,535
Our artists write about everything.
-Oh, yeah?
447
00:30:01,702 --> 00:30:04,288
Hip-hop is not a market, it's a philosophy.
448
00:30:04,455 --> 00:30:05,456
Yes.
449
00:30:05,623 --> 00:30:06,707
That's true.
450
00:30:07,208 --> 00:30:11,629
But next year it will be
maybe not anymore, so think about it.
451
00:30:11,796 --> 00:30:13,464
Listen carefully.
452
00:30:13,631 --> 00:30:16,509
Go fuck your mother.
453
00:30:17,009 --> 00:30:18,219
You know what I mean?
454
00:30:19,887 --> 00:30:21,931
You wanted text.
455
00:30:23,891 --> 00:30:24,934
I'll call you.
456
00:30:25,101 --> 00:30:27,144
They're cheating us. You bastards!
457
00:30:27,311 --> 00:30:28,854
Fill up the walls.
458
00:30:29,021 --> 00:30:30,189
Stop.
459
00:30:32,650 --> 00:30:34,360
Guys, stop.
460
00:30:35,987 --> 00:30:36,862
Hello, ma'am.
461
00:30:37,280 --> 00:30:38,781
What does NTM mean?
462
00:30:39,824 --> 00:30:41,325
This is our area.
463
00:30:41,492 --> 00:30:43,953
Go fuck your mother somewhere else.
464
00:30:46,247 --> 00:30:47,582
Never mind.
465
00:30:48,833 --> 00:30:49,959
We're fucking your mother.
466
00:30:50,126 --> 00:30:51,919
First of all, I don't have a mother.
467
00:30:52,086 --> 00:30:56,090
We come to play for free in Trappes and then you throw shit at us?
468
00:30:56,257 --> 00:30:57,717
Shut up, 93.
469
00:30:58,467 --> 00:30:59,844
Grow up.
470
00:31:01,304 --> 00:31:02,847
Relax, we're here to play.
471
00:31:03,014 --> 00:31:04,557
Yeah, this is 78.
472
00:31:05,324 --> 00:31:07,284
What is this, the mafia?
473
00:31:06,851 --> 00:31:10,313
We're coming to perform,
we're not taking your territory.
474
00:31:10,396 --> 00:31:13,566
Get out of here. Take your friend.
475
00:31:13,733 --> 00:31:15,985
Some people want to hear rap.
476
00:31:16,402 --> 00:31:17,945
Saint-Denis, make yourself heard.
477
00:31:20,072 --> 00:31:22,116
Go ahead, Detonator.
478
00:31:22,199 --> 00:31:23,576
Go ahead.
479
00:31:26,579 --> 00:31:28,331
Saint-Denis.
-You ready?
480
00:31:28,497 --> 00:31:31,167
Easy, guys. We're going to have fun.
481
00:31:33,961 --> 00:31:36,297
You bastards! This is our territory.
482
00:31:38,841 --> 00:31:40,551
Hey, here comes the mover.
483
00:31:40,718 --> 00:31:42,845
and his sidekick,
the self-centered killer
484
00:31:43,012 --> 00:31:45,097
la-la-la lyrical, linguistic gladiator
485
00:31:45,264 --> 00:31:47,183
Great Inquisitor of Style
486
00:31:47,350 --> 00:31:50,061
Dodging bullets, a radical He-Man.
487
00:31:50,227 --> 00:31:52,063
from north to south, a poetic demon
488
00:31:52,229 --> 00:31:55,900
linguistic acrobat
without a safety net, here comes the bogeyman.
489
00:31:56,067 --> 00:31:57,652
The boogie, the bogeyman
490
00:31:57,818 --> 00:31:59,362
boogie, man
491
00:31:59,528 --> 00:32:02,323
I am the bogeyman
492
00:32:10,998 --> 00:32:12,792
Take it easy, guys.
493
00:32:21,926 --> 00:32:23,094
Chino, stop.
494
00:32:23,261 --> 00:32:24,262
Let go of me! Let go of me!
495
00:32:35,898 --> 00:32:36,816
Get out of here!
496
00:32:42,405 --> 00:32:45,157
Seventy-eight.
497
00:32:48,160 --> 00:32:53,416
No more youth centers.
We're walking home like a bunch of suckers.
498
00:32:53,583 --> 00:32:55,501
And our cars are wrecked.
499
00:32:55,668 --> 00:32:57,378
Yes, a complete defeat.
500
00:32:57,712 --> 00:33:00,006
Torn clothes? Gigi will kill me.
501
00:33:00,756 --> 00:33:03,092
Fuck the clothes. So what?
502
00:33:03,259 --> 00:33:04,969
What do we say to Gigi?
503
00:33:05,136 --> 00:33:07,263
Go fuck your mother.
-Right.
504
00:33:07,430 --> 00:33:08,889
What difference does it make?
505
00:33:09,056 --> 00:33:12,268
It could have gone wrong.
506
00:33:12,435 --> 00:33:14,103
Chino, wake up.
507
00:33:14,270 --> 00:33:16,147
Put the gun down.
508
00:33:16,314 --> 00:33:18,524
He's defending us. They're getting hit.
509
00:33:18,691 --> 00:33:19,901
Listen.
510
00:33:20,067 --> 00:33:22,153
This is North Paris, not the Bronx.
511
00:33:22,570 --> 00:33:25,406
We don't want a war between gangsters.
512
00:33:25,573 --> 00:33:27,116
We want to make music...
513
00:33:27,283 --> 00:33:29,869
that appeals to people like us and even that won't work.
514
00:33:30,036 --> 00:33:32,622
How so?
When they throw beer cans at me?
515
00:33:32,914 --> 00:33:34,916
I'll cancel some gigs.
516
00:33:36,459 --> 00:33:38,628
Next time we open with Excalibur.
517
00:33:38,794 --> 00:33:40,504
They'll keep their mouths shut.
518
00:33:40,671 --> 00:33:42,548
That's great. I can see it.
519
00:33:42,715 --> 00:33:45,843
You, in a suit of armor with swords and arrows...
520
00:33:46,010 --> 00:33:47,845
riding your little horse.
521
00:33:48,012 --> 00:33:49,972
Fuck off, Claudia Schiffer.
522
00:33:50,139 --> 00:33:52,391
You think you have style? 526
00:33:53,158 --> 00:33:55,744
Let it go. You've got no balls.
523
00:33:55,311 --> 00:33:56,771
That's how you get hit.
524
00:33:59,357 --> 00:34:04,737
O, Fortuna
525
00:34:04,904 --> 00:34:09,532
O, 93
526
00:34:10,576 --> 00:34:13,996
Come here and suck.
527
00:34:14,163 --> 00:34:16,249
My big cock.
528
00:34:16,414 --> 00:34:17,458
Watch out! Watch out!
529
00:34:19,418 --> 00:34:21,462
What do you want?
-Dirty bastard.
530
00:34:21,628 --> 00:34:24,215
That's how you can make an impression.
531
00:34:24,382 --> 00:34:26,717
And get respect
from a record company.
532
00:34:26,884 --> 00:34:29,387
So we can get a copyist?
533
00:34:29,552 --> 00:34:30,680
That kind?
534
00:34:30,762 --> 00:34:31,722
It's different.
535
00:34:32,406 --> 00:34:34,491
I'm trying, okay?
536
00:34:34,809 --> 00:34:36,978
Did your mom give the demo to Sony?
537
00:34:37,144 --> 00:34:39,188
Who knows your mother at Sony?
538
00:34:39,896 --> 00:34:41,816
You almost ran me over, asshole.
539
00:34:41,983 --> 00:34:44,360
You were on the road.
I'm moving out for talent.
540
00:34:44,527 --> 00:34:46,445
I sang opera. So what?
541
00:34:46,612 --> 00:34:47,655
Any problems?
542
00:34:47,822 --> 00:34:49,615
What about Sony?
543
00:34:49,782 --> 00:34:50,950
They're friends of mine.
544
00:34:51,117 --> 00:34:53,536
If you want an appointment, I can arrange it.
545
00:34:54,078 --> 00:34:55,871
Friends of yours?
-Yes.
546
00:34:56,038 --> 00:34:57,623
I know people in music.
547
00:34:57,790 --> 00:35:01,210
Looking for a record company? No problem.
548
00:35:02,936 --> 00:35:04,229
Who is this joker?
549
00:35:03,796 --> 00:35:05,172
How should I know?
550
00:35:05,339 --> 00:35:06,549
What do you want?
551
00:35:07,592 --> 00:35:08,968
I'm Sébastien Farran.
552
00:35:09,135 --> 00:35:11,762
I saw you open for the Assassins.
553
00:35:12,513 --> 00:35:14,765
That was good, so I came tonight.
554
00:35:14,932 --> 00:35:17,852
That wasn't so good.
555
00:35:18,019 --> 00:35:19,478
Watch out.
556
00:35:19,645 --> 00:35:22,732
You have talent,
so if you want a contract...
557
00:35:22,898 --> 00:35:24,317
How old are you?
558
00:35:25,610 --> 00:35:26,652
Nineteen.
559
00:35:33,784 --> 00:35:35,995
I like him, with his hair.
560
00:35:36,162 --> 00:35:37,705
I'll ride along.
561
00:35:38,805 --> 00:35:40,224
Get out of here.
562
00:35:39,874 --> 00:35:41,334
I'm going for a ride.
563
00:35:41,918 --> 00:35:44,295
I'm sick of wandering the streets.
564
00:35:46,172 --> 00:35:47,214
What's this?
565
00:35:50,801 --> 00:35:53,721
A phone in your car?
566
00:35:54,472 --> 00:35:56,891
Yeah, man.
-We're champions.
567
00:35:57,058 --> 00:35:59,060
Phone in the car.
-Sit down.
568
00:35:59,226 --> 00:36:00,436
We're winners.
569
00:36:00,603 --> 00:36:02,480
World Champion.
570
00:36:02,647 --> 00:36:03,564
Sit.
571
00:36:03,731 --> 00:36:05,274
Can you call whoever you want?
572
00:36:05,816 --> 00:36:06,901
Who and when I want.
573
00:36:07,068 --> 00:36:08,653
Then call your barber.
574
00:36:11,964 --> 00:36:13,465
Do you perform a lot?
575
00:36:13,407 --> 00:36:15,117
Why? You gonna be our manager?
576
00:36:18,913 --> 00:36:20,039
You're too small.
577
00:36:20,456 --> 00:36:22,124
And we already have Frankie.
578
00:36:22,291 --> 00:36:23,584
That blond guy?
579
00:36:25,711 --> 00:36:27,004
Is he paying you?
580
00:36:27,296 --> 00:36:30,341
Otherwise, he's not a real manager.
581
00:36:33,052 --> 00:36:35,137
Do you even know what NTM means?
582
00:36:37,139 --> 00:36:39,183
I know 30 men is too many.
583
00:36:39,350 --> 00:36:41,060
That's impossible.
-Oh, yeah?
584
00:36:42,728 --> 00:36:44,021
And who says that?
585
00:36:44,438 --> 00:36:46,857
Think you're in yet?
586
00:36:47,191 --> 00:36:49,068
Even IAM is only six.
587
00:36:50,502 --> 00:36:52,588
Six men named after pyramids.
588
00:36:52,154 --> 00:36:54,156
Sorry, but I don't get it.
589
00:36:54,615 --> 00:36:57,743
I don't want to look like them. I'm sorry.
590
00:36:58,369 --> 00:36:59,620
Fuck your mother.
591
00:37:01,080 --> 00:37:02,790
I beg your pardon?
-Fuck your mother.
592
00:37:04,166 --> 00:37:06,168
You asked what NTM stands for, right?
593
00:37:06,836 --> 00:37:08,296
With your cheeky grin.
594
00:37:10,089 --> 00:37:11,757
Are you a serial killer?
595
00:37:17,722 --> 00:37:20,182
You've got to be kidding me.
596
00:37:26,188 --> 00:37:27,732
Who are you?
597
00:37:32,111 --> 00:37:33,738
No questions asked. Walk with me.
598
00:37:34,196 --> 00:37:36,657
Am I going to jail if I fart in here?
599
00:37:36,824 --> 00:37:38,075
Yes, right away.
600
00:37:39,760 --> 00:37:41,762
Stop it! Stop it! You'll wake my parents.
601
00:38:45,393 --> 00:38:46,560
Fuck your mother.
602
00:38:48,479 --> 00:38:50,731
And now they're all hoarse.
603
00:39:02,618 --> 00:39:04,704
Does he know we're not choirboys?
604
00:39:05,288 --> 00:39:08,249
Your voice won't last 20 minutes.
605
00:39:08,416 --> 00:39:11,586
I rap in clubs, not in front of stadiums.
606
00:39:11,752 --> 00:39:14,755
But in your condition
you can't even go to clubs.
607
00:39:14,922 --> 00:39:16,716
You lost your voice.
608
00:39:20,303 --> 00:39:22,805
Go, Qi Gong. I'll show them.
609
00:39:23,723 --> 00:39:25,099
Go on.
610
00:39:27,560 --> 00:39:28,853
Go ahead.
611
00:39:37,778 --> 00:39:39,322
Just like Trust.
612
00:39:44,702 --> 00:39:46,787
Nobody believed in them either. 617
00:39:47,804 --> 00:39:50,432
Before we begin, a few details.
613
00:39:50,333 --> 00:39:51,167
The name?
614
00:39:51,334 --> 00:39:53,836
He stays.
-No change.
615
00:39:54,003 --> 00:39:54,837
NTM is great.
616
00:39:55,004 --> 00:39:56,881
The best name since the Sex Pistols.
617
00:39:57,048 --> 00:39:59,675
What else can we call ourselves?
618
00:39:59,842 --> 00:40:02,386
For the cover, we were thinking...
-Mondino.
619
00:40:02,845 --> 00:40:03,971
Mondino.
620
00:40:04,305 --> 00:40:06,974
Téléphone, Bashung, Johnny, Prince...
621
00:40:07,308 --> 00:40:08,309
Madonna.
622
00:40:08,601 --> 00:40:09,644
Bowie.
623
00:40:09,936 --> 00:40:11,228
Do you know how much he cost?
624
00:40:11,395 --> 00:40:12,521
Free of charge.
625
00:40:13,872 --> 00:40:15,958
We work together at Gaultier.
626
00:40:16,025 --> 00:40:17,526
Right.
627
00:40:18,277 --> 00:40:19,445
Of course.
628
00:40:19,820 --> 00:40:20,947
And the poster campaign?
629
00:40:21,113 --> 00:40:23,074
All of Paris is tagged.
630
00:40:23,241 --> 00:40:25,159
The advertising will be fine.
631
00:40:26,911 --> 00:40:29,497
Promotion?
-We go to youth centers...
632
00:40:29,664 --> 00:40:30,957
Huge.
633
00:40:31,290 --> 00:40:33,501
Yeah, I'm doing pretty good.
634
00:40:36,045 --> 00:40:36,921
That's great.
635
00:40:37,213 --> 00:40:38,214
Anything else?
636
00:40:38,673 --> 00:40:40,967
There are actually 30 of us.
637
00:40:41,133 --> 00:40:42,468
We'll suggest the rest.
638
00:40:42,635 --> 00:40:43,552
What others?
639
00:40:43,719 --> 00:40:45,721
Three plus thirty, as he said.
640
00:40:45,888 --> 00:40:47,223
Yes, 33.
641
00:40:47,598 --> 00:40:49,934
This is the record deal. The rest can wait.
642
00:40:50,101 --> 00:40:52,645
Only three cheques, Sébastien?
-Pretty.
643
00:40:55,898 --> 00:40:57,400
I'll get the contracts.
644
00:41:05,658 --> 00:41:07,660
Did you see his shoes? No socks.
645
00:41:08,244 --> 00:41:09,579
Here.
646
00:41:16,085 --> 00:41:17,086
Well, I'll be damned.
647
00:41:19,797 --> 00:41:20,923
What's wrong with you?
648
00:41:21,007 --> 00:41:21,841
Let's go.
649
00:41:22,008 --> 00:41:24,343
What?
-We haven't signed yet.
650
00:41:24,510 --> 00:41:26,304
We'll take the money and go.
651
00:41:26,470 --> 00:41:27,847
Nonsense. Sit down, sit down, sit down.
652
00:41:28,014 --> 00:41:30,016
What are we doing here?
653
00:41:30,182 --> 00:41:32,310
Take a good look around you.
654
00:41:32,476 --> 00:41:35,104
He's got golden pins,
we have holes in our shoes.
655
00:41:35,271 --> 00:41:38,482
The others wanted a copywriter.
656
00:41:38,649 --> 00:41:42,486
That check is an advance on the album.
657
00:41:42,653 --> 00:41:45,406
Album? Are we making an album?
658
00:41:45,865 --> 00:41:47,950
I don't know how to do that.
659
00:41:48,117 --> 00:41:49,785
Ten songs, one album.
660
00:41:49,952 --> 00:41:50,953
For when?
661
00:41:51,120 --> 00:41:53,372
When it's ready. What's the problem?
662
00:41:53,539 --> 00:41:55,625
Are you gonna write ten songs?
663
00:41:55,791 --> 00:41:58,210
Nobody here
ever recorded an album.
664
00:41:58,377 --> 00:42:01,631
IAM wrote 180 numbers
before they went into the studio.
665
00:42:01,797 --> 00:42:02,882
How many do we have?
666
00:42:03,466 --> 00:42:05,259
One. Let's get out of here.
667
00:42:05,426 --> 00:42:06,636
To do what?
668
00:42:10,222 --> 00:42:12,975
Are we from Saint-Denis or not?
669
00:42:13,267 --> 00:42:14,435
Come on.
670
00:42:14,727 --> 00:42:16,479
Now he's talking.
671
00:42:16,646 --> 00:42:18,189
Money opens doors.
672
00:42:18,356 --> 00:42:20,399
I don't even have a bank account.
673
00:42:20,566 --> 00:42:23,486
I'll take care of it.
-No, I'll do it.
674
00:42:40,878 --> 00:42:43,256
As we said...
675
00:42:43,422 --> 00:42:46,676
a violent night
in a suburb of Lyon...
676
00:42:46,842 --> 00:42:50,179
after the death of a young man.
677
00:42:50,596 --> 00:42:52,765
Thomas Claudio, 21 years old...
678
00:42:52,932 --> 00:42:55,977
was riding on the back of a motorcycle without a helmet...
679
00:42:56,143 --> 00:42:59,313
When he was collided with a police car yesterday afternoon...
680
00:42:59,480 --> 00:43:01,190
near Vaulx-en-Velin.
681
00:43:01,357 --> 00:43:03,067
Dying at 21...
682
00:43:03,859 --> 00:43:05,361
in a motorcycle accident.
683
00:43:05,736 --> 00:43:07,530
That's really not fair.
684
00:43:09,740 --> 00:43:12,076
The police killed him.
685
00:43:12,243 --> 00:43:15,413
It was the police and no one else.
686
00:43:16,497 --> 00:43:18,374
Barricades, burning cars...
687
00:43:19,041 --> 00:43:22,086
and confrontations between police and protesters.
688
00:43:22,920 --> 00:43:24,880
The truth, that's my duty...
689
00:43:25,047 --> 00:43:28,342
because silence is never good. 695
00:43:29,109 --> 00:43:31,987
The third in a month. Outrageous.
690
00:43:31,554 --> 00:43:34,015
And that's what we call the police.
691
00:43:34,765 --> 00:43:37,393
Thomas rode on the back of a friend...
692
00:43:37,560 --> 00:43:41,272
when a police car blocked the street.
693
00:43:41,439 --> 00:43:43,482
Laurent panicked.
694
00:43:43,649 --> 00:43:46,068
We don't want their justice.
695
00:43:46,235 --> 00:43:49,780
The police think it's done, but this is just the beginning.
696
00:43:49,947 --> 00:43:51,115
It doesn't end like that.
697
00:43:56,078 --> 00:43:58,080
The truth is my duty.
698
00:43:58,247 --> 00:44:01,250
Because we can't take the silence anymore
699
00:44:20,061 --> 00:44:21,979
The world of tomorrow is ours.
700
00:44:22,146 --> 00:44:23,773
We have the power
701
00:44:23,940 --> 00:44:26,317
The problems that are paralyzing my neighborhood.
702
00:44:26,484 --> 00:44:29,028
the only truth
is the right to equality.
703
00:44:29,195 --> 00:44:31,113
Time to pull the trigger.
704
00:44:31,280 --> 00:44:33,824
for an ugly civil war
705
00:44:33,991 --> 00:44:35,284
Is this the orgy?
706
00:44:38,120 --> 00:44:39,538
What's up?
707
00:44:40,081 --> 00:44:42,041
Hold on, Shen, I'll be right with you.
708
00:44:42,208 --> 00:44:43,793
What has he got?
709
00:44:44,001 --> 00:44:44,877
Where were you?
710
00:44:45,044 --> 00:44:47,046
We started five hours ago.
711
00:44:48,256 --> 00:44:49,090
Do you hear me?
712
00:44:49,173 --> 00:44:52,510
Mr. Eiffel Tower,
You think you can out-do me?
713
00:44:54,262 --> 00:44:55,846
What's your problem?
714
00:44:56,013 --> 00:44:58,516
I know what a studio costs.
715
00:44:59,267 --> 00:45:00,518
What's up?
716
00:45:02,019 --> 00:45:03,354
All right, Kool Shen.
717
00:45:04,730 --> 00:45:05,731
I'm here, aren't I?
718
00:45:06,691 --> 00:45:07,650
Well, then.
719
00:45:08,734 --> 00:45:09,986
Thank you.
-Starting.
720
00:45:10,152 --> 00:45:10,987
Ready?
721
00:45:11,153 --> 00:45:13,531
Three, two, one, now.
722
00:45:18,119 --> 00:45:20,913
What a joy to live in France
723
00:45:21,080 --> 00:45:23,666
Pity. Incompetence everywhere.
724
00:45:23,833 --> 00:45:26,043
See? That's your golden boy.
725
00:45:26,210 --> 00:45:28,421
violence in the slum is misunderstood
726
00:45:28,588 --> 00:45:31,632
walk past the flat,
look the children in the eye
727
00:45:31,799 --> 00:45:33,009
You decide...
728
00:45:33,175 --> 00:45:35,136
Portugal is doing well.
729
00:45:36,637 --> 00:45:37,805
that's what it's all about
730
00:45:37,972 --> 00:45:40,516
I can't wait for it to get better
731
00:45:40,683 --> 00:45:43,185
I'm not a leader, I'm the speaker
732
00:45:43,352 --> 00:45:44,854
of a generation in revolt
733
00:45:45,021 --> 00:45:48,441
The speaker
Of a generation that is disgusted by it.
734
00:45:48,608 --> 00:45:49,734
Beautiful.
735
00:45:50,860 --> 00:45:53,112
solidarity with poor young people
736
00:45:53,279 --> 00:45:55,406
for the right to equality
737
00:45:55,573 --> 00:45:58,784
time to be again sparking a civil war
738
00:45:58,951 --> 00:46:00,578
Yes, that's bold.
739
00:46:02,538 --> 00:46:05,166
the world of tomorrow is ours
740
00:46:05,333 --> 00:46:08,336
we have the power
741
00:46:08,502 --> 00:46:10,546
Our American rapper.
742
00:46:11,505 --> 00:46:12,548
He's great.
743
00:46:14,675 --> 00:46:15,760
Is everything in order?
744
00:46:26,062 --> 00:46:27,355
It's all right.
745
00:46:28,272 --> 00:46:29,649
You are early.
746
00:46:29,815 --> 00:46:32,610
How did they get that thing here?
747
00:46:32,777 --> 00:46:34,737
It is 25 meters long.
748
00:46:34,904 --> 00:46:37,531
Five times the size of the door.
749
00:46:37,698 --> 00:46:39,158
Listen.
750
00:46:39,325 --> 00:46:40,409
Look at me.
751
00:46:41,327 --> 00:46:42,662
Do you have your text?
752
00:46:44,747 --> 00:46:47,166
Text?
-Are you serious?
753
00:46:47,333 --> 00:46:49,710
Didn't you write anything?
-Relax.
754
00:46:49,877 --> 00:46:52,338
Leave me alone.
755
00:46:52,505 --> 00:46:53,881
Come on.
756
00:46:55,675 --> 00:46:57,551
Are those your lyrics?
757
00:46:57,718 --> 00:46:59,387
This is an old text.
758
00:46:59,553 --> 00:47:03,432
That rag?
-The older, the better. Net rum.
759
00:47:04,767 --> 00:47:06,269
Good quality.
760
00:47:06,435 --> 00:47:08,396
Am I interfering with your writing?
761
00:47:08,938 --> 00:47:11,148
I have written some. May I?
762
00:47:11,315 --> 00:47:13,484
No priority. Joey, your turn.
763
00:47:14,277 --> 00:47:15,403
Yes, boss.
764
00:47:15,570 --> 00:47:16,654
Here, cheerleader.
765
00:47:17,321 --> 00:47:19,282
Priority, my ass.
766
00:47:19,448 --> 00:47:20,741
My turn.
767
00:47:23,869 --> 00:47:26,414
Something more in his headphones.
768
00:47:30,517 --> 00:47:32,603
Is that a good thing?
-The microphone must be raised.
769
00:47:32,169 --> 00:47:33,254
Microphone up.
770
00:47:33,921 --> 00:47:35,172
Would you like the manual?
771
00:47:35,339 --> 00:47:37,550
Up. What don't you understand?
772
00:47:37,717 --> 00:47:38,968
How do you do it?
773
00:47:39,427 --> 00:47:41,971
Just so.
774
00:47:43,139 --> 00:47:44,223
We run.
775
00:47:49,895 --> 00:47:51,981
Quiet, guys. We're listening.
776
00:47:54,442 --> 00:47:57,278
born and raised in disgrace, the suburb of Paris
777
00:48:01,324 --> 00:48:02,700
Well done, Didier.
778
00:48:02,867 --> 00:48:04,785
I'll do it again.
779
00:48:07,705 --> 00:48:10,499
Another take. It was my first take.
780
00:48:10,666 --> 00:48:13,127
Take off the headphones.
-I'll do it again.
781
00:48:13,294 --> 00:48:14,629
No, listen.
782
00:48:14,795 --> 00:48:17,006
We don't get a second chance.
783
00:48:17,173 --> 00:48:19,008
For us, ten others.
784
00:48:19,175 --> 00:48:23,012
I don't want to go back
To construction with my dad.
785
00:48:23,179 --> 00:48:25,348
So rap to the beat.
786
00:48:25,640 --> 00:48:27,892
You were ahead of the rest.
787
00:48:28,059 --> 00:48:30,102
That ruins the groove. Slow down.
788
00:48:30,269 --> 00:48:33,397
Count the four beats
Of the intro in your head.
789
00:48:33,564 --> 00:48:34,398
Nothing wrong with it.
790
00:48:34,565 --> 00:48:35,608
Turning.
791
00:48:35,775 --> 00:48:37,068
Roll over.
792
00:48:38,319 --> 00:48:40,905
This bothers me.
-Let's face it.
793
00:48:49,638 --> 00:48:52,724
I only came for the orgy.
-Concentrate.
794
00:48:55,920 --> 00:48:59,006
born and raised in disgrace, the suburb of Paris
795
00:48:59,423 --> 00:49:00,716
Cut.
796
00:49:00,883 --> 00:49:02,677
Hey, bunch of jerks.
797
00:49:02,843 --> 00:49:04,387
Guys, please.
798
00:49:05,179 --> 00:49:06,264
Jesus.
799
00:49:06,597 --> 00:49:09,141
Do we need to pick up the pace a bit?
800
00:49:09,308 --> 00:49:11,477
I don't rap like an American.
801
00:49:11,644 --> 00:49:13,145
No, the pace is fine.
802
00:49:13,312 --> 00:49:14,605
Go fuck a duck.
803
00:49:14,772 --> 00:49:16,816
Listen, will you join us?
804
00:49:16,983 --> 00:49:18,859
Will you join us?
-Yes.
805
00:49:19,026 --> 00:49:20,695
You know it by heart.
806
00:49:21,461 --> 00:49:24,256
We can record the whole day.
807
00:49:24,031 --> 00:49:25,449
You can.
808
00:49:25,616 --> 00:49:27,118
It does fall into place.
809
00:49:27,285 --> 00:49:28,911
The rest will come later.
810
00:49:29,078 --> 00:49:30,580
I'll give you a heads up.
811
00:49:30,746 --> 00:49:33,457
One ear without headphones. Then I say.
812
00:49:33,624 --> 00:49:36,961
A signal for the first two lines.
-The first.
813
00:49:37,128 --> 00:49:38,296
Turning.
814
00:49:39,255 --> 00:49:40,965
Relax, you'll be fine.
815
00:49:41,299 --> 00:49:43,009
Damn.
-Do your best.
816
00:49:55,646 --> 00:49:58,065
born and raised in disgrace, the suburb of Paris
817
00:49:58,232 --> 00:50:00,610
born and raised in disgrace, the suburb of Paris
818
00:50:01,376 --> 00:50:05,088
as a child I wanted to make a name for myself.
819
00:50:04,655 --> 00:50:06,741
too lazy to work too proud to scavenge
820
00:50:06,908 --> 00:50:08,659
I'd rather hang out
821
00:50:08,826 --> 00:50:12,288
because working like a sucker you will be dead
822
00:50:12,455 --> 00:50:14,999
so think how many are like me
823
00:50:15,166 --> 00:50:17,293
on the outskirts of your city
824
00:50:17,460 --> 00:50:19,962
because people turn us
turned its back on for too long
825
00:50:20,129 --> 00:50:22,340
on crucial, social issues.
826
00:50:22,506 --> 00:50:24,884
the youth
Ties up the ends
827
00:50:25,051 --> 00:50:27,261
of the south, east, west and north
828
00:50:27,428 --> 00:50:28,804
so don't be amazed now
829
00:50:28,971 --> 00:50:31,682
as violence increases day by day
830
00:50:31,849 --> 00:50:33,935
because some people are just starting out.
831
00:50:34,701 --> 00:50:37,412
when their loved ones are killed
832
00:50:38,606 --> 00:50:40,691
Get this.
-See?
833
00:50:41,359 --> 00:50:43,653
Scratching your balls is inspiring.
834
00:50:43,819 --> 00:50:45,238
Goofy.
-Verdomme.
835
00:50:45,404 --> 00:50:46,656
What a take.
-Now?
836
00:50:46,822 --> 00:50:49,450
What about it?
-I get it.
837
00:50:49,617 --> 00:50:52,870
You have to let it go.
-We'll do another one.
838
00:50:53,037 --> 00:50:54,121
Where is everyone?
839
00:50:54,288 --> 00:50:55,957
A bunch of kids.
840
00:50:56,123 --> 00:50:57,833
Just shut up for a minute.
841
00:50:59,877 --> 00:51:02,964
Go home and don't be so annoying.
842
00:51:04,423 --> 00:51:06,050
What is it?
843
00:51:06,817 --> 00:51:08,610
They dropped a speaker.
844
00:51:08,177 --> 00:51:10,304
Calm down, it was an accident.
845
00:51:10,471 --> 00:51:12,431
Who did? Be careful.
846
00:51:12,598 --> 00:51:14,642
Relax, it wasn't your mother's speaker.
847
00:51:14,809 --> 00:51:17,561
Do you think I have nothing better to do....
848
00:51:17,728 --> 00:51:18,813
Sébastien, quietly.
849
00:51:18,980 --> 00:51:20,189
...then clean up your mess?
850
00:51:20,356 --> 00:51:21,732
Watch your words.
851
00:51:21,899 --> 00:51:23,484
Why are you smiling?
852
00:51:23,651 --> 00:51:24,527
Tell.
853
00:51:24,694 --> 00:51:26,862
Quiet.
-Is this a playground?
854
00:51:27,029 --> 00:51:31,200
I do quietly as your friends start behaving professionally.
855
00:51:31,367 --> 00:51:33,077
So tomorrow they will stay home.
856
00:51:38,599 --> 00:51:40,809
Dirty bastard.
-Relax, guys.
857
00:51:42,503 --> 00:51:44,380
Everything is in order.
858
00:51:44,547 --> 00:51:47,049
Tomorrow I'll be here. And the day after that.
859
00:51:48,801 --> 00:51:50,094
Didier.
-What?
860
00:51:50,261 --> 00:51:52,346
Calm down, guys. Are you crazy?
861
00:51:54,098 --> 00:51:55,349
We are here to enjoy.
862
00:51:55,516 --> 00:51:56,559
To make an album.
863
00:51:56,726 --> 00:51:58,227
Didn't you hear him?
864
00:51:58,394 --> 00:52:00,563
Stop. Please.
865
00:52:00,730 --> 00:52:03,107
We do the background voices.
866
00:52:03,274 --> 00:52:05,902
No one is leaving here. Get it?
867
00:52:06,068 --> 00:52:08,654
Did I say that?
-No, but I'm telling you.
868
00:52:09,238 --> 00:52:10,323
Boys?
869
00:52:11,965 --> 00:52:13,091
Ready?
870
00:52:16,996 --> 00:52:18,706
They are ready for it.
871
00:52:24,629 --> 00:52:26,964
Turn up the volume.
872
00:52:27,131 --> 00:52:29,091
Frankie, you're the best. Good idea.
873
00:52:29,258 --> 00:52:30,927
What were we to do without you?
874
00:52:31,385 --> 00:52:33,554
Yes, what?
-No idea.
875
00:52:34,555 --> 00:52:36,599
Saint-Denis 93.
876
00:52:38,726 --> 00:52:40,186
Saint-Denis. Saint-Denis.
877
00:54:52,735 --> 00:54:53,819
Here.
878
00:54:54,820 --> 00:54:55,988
A gift.
879
00:54:56,697 --> 00:54:58,366
Our first maxi-single.
880
00:54:59,075 --> 00:55:01,327
It's kind of a mini-album...
881
00:55:01,494 --> 00:55:03,829
before the real one comes out.
882
00:55:09,059 --> 00:55:10,769
We sold 30,000 of them.
883
00:55:11,045 --> 00:55:12,296
Already 30,000.
884
00:55:12,463 --> 00:55:15,758
Bruno said that so many men fit in the stadium.
885
00:55:16,717 --> 00:55:17,969
Not bad, right?
886
00:55:27,979 --> 00:55:29,397
I will listen to it.
887
00:56:15,651 --> 00:56:17,695
So now you're going to make pictures?
888
00:56:19,155 --> 00:56:22,909
This is serious.
We have a record company. Sony.
889
00:56:23,075 --> 00:56:25,036
They really support us.
890
00:56:27,246 --> 00:56:30,249
And we even get paid for it.
891
00:56:30,708 --> 00:56:32,627
Like a regular job.
892
00:56:34,503 --> 00:56:35,880
A real job.
893
00:56:44,013 --> 00:56:47,808
Bruno and I write the lyrics...
894
00:56:48,434 --> 00:56:50,561
and DJ S provides the beat.
895
00:56:52,788 --> 00:56:53,997
The beat?
896
00:56:55,066 --> 00:56:57,693
The music, the background music...
897
00:56:58,736 --> 00:57:00,154
Wait, I can't hear you.
898
00:57:07,995 --> 00:57:09,330
I don't hear any music.
899
00:57:09,497 --> 00:57:11,791
You didn't listen either.
900
00:57:17,129 --> 00:57:20,049
Why do you humiliate me
With that "Fuck your mother" thing?
901
00:57:23,594 --> 00:57:26,055
First on the walls, now on sheets.
902
00:57:28,349 --> 00:57:30,393
When are you going to adjust?
903
00:57:31,269 --> 00:57:33,104
Finally integrate?
904
00:57:35,815 --> 00:57:39,193
After work I see
that silly name on the walls.
905
00:57:40,236 --> 00:57:42,071
'Joey Starr.'
906
00:57:43,614 --> 00:57:44,657
Yes.
907
00:57:47,827 --> 00:57:50,371
You must be intelligent To make music.
908
00:57:51,346 --> 00:57:53,932
Doesn't your record company know that?
909
00:57:56,502 --> 00:57:58,421
I don't understand.
910
00:57:58,879 --> 00:58:00,715
Why don't you ever think of me?
911
00:58:00,881 --> 00:58:03,134
And the education I gave you?
912
00:58:04,093 --> 00:58:07,013
The education you gave me?
-Yes.
913
00:58:07,179 --> 00:58:09,348
You have guts.
914
00:58:09,515 --> 00:58:11,517
The education you gave me?
915
00:58:11,684 --> 00:58:15,146
What did you teach me?
916
00:58:15,646 --> 00:58:19,859
You were kicking my ass from the age of five.
917
00:58:20,401 --> 00:58:24,822
You forced me to eat my rabbit,
chased my mother away. Is that parenting?
918
00:58:24,989 --> 00:58:28,951
Me like a bum on a couch
letting them sleep, is that parenting?
919
00:58:29,118 --> 00:58:31,370
Are those your wise lessons? Well done.
920
00:58:32,914 --> 00:58:36,876
You had me there with her have to throw out.
921
00:58:39,045 --> 00:58:40,671
Go away.
-And otherwise?
922
00:58:40,838 --> 00:58:42,423
Now.
-And otherwise?
923
00:58:42,590 --> 00:58:44,467
Way to go.
-And otherwise?
924
00:58:44,967 --> 00:58:47,345
I'm here, so what are you going to do?
925
00:58:47,511 --> 00:58:48,638
Say.
926
00:58:49,013 --> 00:58:51,349
Are you going to beat me up?
927
00:58:52,850 --> 00:58:55,728
Break the broomstick on my back? Go ahead.
928
00:58:56,479 --> 00:58:59,398
Go ahead, I'm standing right here. Where are the blows?
929
00:58:59,523 --> 00:59:00,358
Hit me.
930
00:59:00,441 --> 00:59:01,651
Here, look.
931
00:59:02,568 --> 00:59:04,904
What's the problem? Hit me.
932
00:59:05,071 --> 00:59:06,072
Please.
933
00:59:06,239 --> 00:59:08,199
The two of us. No one sees it.
934
00:59:08,574 --> 00:59:10,660
Hit me on the face.
935
00:59:10,826 --> 00:59:12,328
Just like the old days.
936
00:59:12,536 --> 00:59:13,913
Don't you want more?
937
00:59:14,080 --> 00:59:17,083
Don't you want me anymore beat up like they used to?
938
00:59:23,673 --> 00:59:26,509
What did you do
causing mom to leave me behind?
939
00:59:27,176 --> 00:59:28,761
What did you do to her?
940
00:59:30,888 --> 00:59:32,181
From my eyes.
941
00:59:35,977 --> 00:59:37,979
Don't you want to see me? Tough luck.
942
00:59:38,145 --> 00:59:42,441
For you will hear and see me, everywhere.
943
00:59:42,608 --> 00:59:45,361
Cover your eyes and ears. There's something coming.
944
00:59:48,573 --> 00:59:50,700
He's too old.
945
00:59:51,492 --> 00:59:52,493
Every match.
946
00:59:52,660 --> 00:59:54,078
He has a good chance.
947
00:59:58,624 --> 01:00:01,127
That was a foul.
-Transition.
948
01:00:01,586 --> 01:00:02,962
What do they do?
949
01:00:03,129 --> 01:00:05,256
Hi, Didier.
-Joseph.
950
01:00:07,967 --> 01:00:09,176
You don't mean that.
951
01:00:09,260 --> 01:00:12,263
Did your dad like the record?
952
01:00:14,307 --> 01:00:15,433
Come on.
953
01:00:15,850 --> 01:00:17,935
Come on.
-Come on.
954
01:00:19,979 --> 01:00:21,689
How could he miss it?
955
01:00:21,856 --> 01:00:24,317
No way. Unbelievable.
956
01:00:25,610 --> 01:00:27,278
A tap in. Acorn.
957
01:00:27,445 --> 01:00:29,280
Shut up. 964
01:00:30,047 --> 01:00:32,174
Don't insult my players.
958
01:00:31,741 --> 01:00:34,744
You wanted to rap, let's play soccer.
959
01:00:35,077 --> 01:00:36,454
For God's sake.
960
01:00:37,204 --> 01:00:38,956
What about you?
961
01:00:43,294 --> 01:00:46,088
Christiane, can I eat here tonight?
962
01:00:46,255 --> 01:00:49,300
the problems that paralyze my neighborhood, the uprising
963
01:00:49,842 --> 01:00:52,053
like a running fire
964
01:00:52,219 --> 01:00:55,556
if it's time to sound the alarm now.
965
01:00:55,890 --> 01:00:58,643
the truth, that's my duty
966
01:00:58,809 --> 01:01:00,853
This exceeds our wildest dreams.
967
01:01:03,022 --> 01:01:05,107
There are riots in the suburbs.
968
01:01:05,274 --> 01:01:07,693
We come to talk to the rebellious youth.
969
01:01:07,860 --> 01:01:09,987
And who better than rap group NTM?
970
01:01:10,154 --> 01:01:13,115
Their maxi The World of Tomorrow
soon became...
971
01:01:13,282 --> 01:01:14,992
the battle cry of anger.
972
01:01:15,159 --> 01:01:16,786
NTM, hello.
973
01:01:16,953 --> 01:01:18,412
Guys, we're on TV.
974
01:01:18,579 --> 01:01:21,040
Concentrate, it's for TV.
975
01:01:21,207 --> 01:01:22,541
Hello.
-Hello, NTM.
976
01:01:22,708 --> 01:01:26,671
The suburbs burn
Now that your first record is coming out.
977
01:01:26,837 --> 01:01:28,381
I interrupt you for a moment.
978
01:01:28,547 --> 01:01:31,217
We are not here
To talk about the suburbs.
979
01:01:31,384 --> 01:01:34,387
We are not a mouthpiece.
980
01:01:34,553 --> 01:01:37,181
We are here to talk about music.
981
01:01:37,348 --> 01:01:41,602
We only speak
for these guys, 93 NTM.
982
01:01:42,520 --> 01:01:45,815
Why do you ask us?
Go to Sartrouville.
983
01:01:45,982 --> 01:01:49,902
But let's use the opportunity while you're at it.
984
01:01:50,069 --> 01:01:51,904
See? Today's paper.
985
01:01:52,071 --> 01:01:54,031
They talk about "gangsters.
986
01:01:54,198 --> 01:01:57,994
So thanks to the journalists, become musicians...
987
01:01:58,160 --> 01:02:01,163
equated with rapists and murderers.
988
01:02:01,330 --> 01:02:03,291
Stop it. We're rappers.
989
01:02:03,457 --> 01:02:04,959
With microphones, not guns.
990
01:02:05,126 --> 01:02:08,254
'Zulu Nation. Peace, Love and Fun.' Get it?
991
01:02:08,421 --> 01:02:10,840
The real gangsters
Are cops and politicians.
992
01:02:11,007 --> 01:02:12,133
There's your scoop.
993
01:02:12,300 --> 01:02:13,884
Did you film that?
994
01:02:14,051 --> 01:02:16,679
Yes, but your name and your lyrics....
995
01:02:17,446 --> 01:02:20,741
Is it even wise to use the fire so incite?
996
01:02:20,308 --> 01:02:21,809
Take that question back.
997
01:02:21,976 --> 01:02:23,853
What is your problem?
998
01:02:24,020 --> 01:02:25,855
Is it rap's fault?
999
01:02:26,022 --> 01:02:27,982
The war in Kuwait too?
1000
01:02:28,149 --> 01:02:30,735
Stop filming.
-Get rid of that camera.
1001
01:02:33,654 --> 01:02:34,780
Go home.
1002
01:02:35,197 --> 01:02:36,741
Point your camera at this.
1003
01:02:36,908 --> 01:02:38,075
Do you want to film something?
1004
01:02:38,242 --> 01:02:39,994
Film this. Where were you at the time?
1005
01:02:40,161 --> 01:02:42,079
Who did this to you?
1006
01:02:42,246 --> 01:02:43,205
Wait a minute.
1007
01:02:43,372 --> 01:02:45,041
Where?
-The Police.
1008
01:02:45,207 --> 01:02:48,544
That's what you cops do to us.
1009
01:02:49,629 --> 01:02:51,380
Do you trust me or not?
1010
01:02:51,756 --> 01:02:53,007
We'll fix it.
1011
01:02:57,678 --> 01:02:59,388
This concert will continue.
1012
01:02:59,555 --> 01:03:01,098
I'm the manager. What's up?
1013
01:03:01,891 --> 01:03:02,808
Calm down.
1014
01:03:02,975 --> 01:03:06,103
The permit has been revoked.
-What?
1015
01:03:06,437 --> 01:03:08,648
This must be a misunderstanding.
1016
01:03:08,814 --> 01:03:10,024
What is it?
1017
01:03:10,191 --> 01:03:11,275
No misunderstanding.
1018
01:03:11,442 --> 01:03:12,276
What then?
1019
01:03:12,360 --> 01:03:14,612
Verbal violence is not acceptable.
1020
01:03:14,779 --> 01:03:17,740
NTM's lyrics arouse hatred
against the authorities.
1021
01:03:22,245 --> 01:03:24,872
To calm things down....
1022
01:03:25,039 --> 01:03:27,333
you are not welcome in Mantes-la-Jolie.
1023
01:03:27,500 --> 01:03:29,919
You're going to open that door...
1024
01:03:30,086 --> 01:03:32,213
Can't you do something right just once?
1025
01:03:32,588 --> 01:03:34,048
MC Solaar, yes.
1026
01:03:34,215 --> 01:03:35,841
NTM, no.
1027
01:03:36,884 --> 01:03:38,511
We are going to perform.
1028
01:03:38,678 --> 01:03:41,097
We're not going away.
-Fuck his mother.
1029
01:03:41,264 --> 01:03:43,516
No matter what, the show goes on.
1030
01:03:44,892 --> 01:03:46,394
We're just playing here.
1031
01:03:46,560 --> 01:03:47,770
Good job, guys.
1032
01:03:47,937 --> 01:03:50,648
A luxury venue.
Better than the stadium in Paris. 1040
01:03:51,415 --> 01:03:53,542
Your luxury underpants.
1033
01:03:53,943 --> 01:03:56,696
No light, the lamps don't work.
1034
01:03:56,862 --> 01:03:59,490
Start before it gets dark.
1035
01:03:59,657 --> 01:04:02,410
No worries.
-I gather the young people.
1036
01:04:07,164 --> 01:04:09,625
What do we do when it gets dark?
1037
01:04:10,626 --> 01:04:12,086
Let's begin.
1038
01:04:18,968 --> 01:04:20,094
When does it start?
1039
01:04:20,595 --> 01:04:21,846
Didier.
1040
01:04:22,638 --> 01:04:24,307
A boy wants to speak to you.
1041
01:04:24,807 --> 01:04:27,143
Who?
-That guy over there.
1042
01:04:27,310 --> 01:04:29,228
Come on, guys.
1043
01:04:29,979 --> 01:04:31,230
What do you want?
1044
01:04:31,397 --> 01:04:32,940
I'm David. 1053
01:04:33,874 --> 01:04:35,417
I'm your little brother.
1045
01:04:35,985 --> 01:04:37,778
Can't you see we're busy?
1046
01:04:40,740 --> 01:04:42,199
Can we talk afterwards?
1047
01:04:42,366 --> 01:04:44,911
No, fuck off.
When trouble comes, you go down.
1048
01:04:45,077 --> 01:04:47,747
Damn.
How many children does my father have?
1049
01:04:47,914 --> 01:04:48,956
Go home.
1050
01:04:49,123 --> 01:04:50,374
Hey, guys.
1051
01:04:50,791 --> 01:04:53,419
The deputy mayor...
1052
01:04:53,586 --> 01:04:57,173
wants to stop our concert,
so let's raise our middle finger.
1053
01:04:57,340 --> 01:04:58,925
Middle finger to the mayor.
1054
01:05:00,384 --> 01:05:02,011
Fuck your mother, Mayor.
1055
01:05:02,178 --> 01:05:04,138
Come on, DJ.
1056
01:05:06,515 --> 01:05:08,351
Saint-Denis. Do I hear you? 1066
01:05:10,118 --> 01:05:12,329
authentic, typical and aromatic
1057
01:05:11,896 --> 01:05:13,898
never identical, but poetic
1058
01:05:14,065 --> 01:05:15,566
unlimited and inimitable
1059
01:05:15,733 --> 01:05:17,860
not idiotic, but idiopathic
1060
01:05:18,027 --> 01:05:20,363
My virtue is acoustic and I'm fanatical
1061
01:05:20,529 --> 01:05:22,365
Because my inspiration is mystical
1062
01:05:22,531 --> 01:05:26,035
despite journalists and criticism
1063
01:05:26,619 --> 01:05:27,870
I'm authentic
1064
01:05:28,120 --> 01:05:30,206
authentic, NTM remains faithful
1065
01:05:30,373 --> 01:05:32,208
Panic, always on the news
1066
01:05:32,375 --> 01:05:34,502
the digital plague takes its toll
1067
01:05:34,835 --> 01:05:36,963
For goodness sake I never pause
1068
01:05:37,129 --> 01:05:39,382
Cool Shen by Suprême NTM
1069
01:05:39,548 --> 01:05:41,467
proud of our authenticity
1070
01:05:41,634 --> 01:05:43,511
a rare virtue in this day and age.
1071
01:05:43,970 --> 01:05:45,888
to hand out in any way
1072
01:05:46,055 --> 01:05:48,349
to all who are on the sidelines
1073
01:05:48,516 --> 01:05:50,351
one, I'll take two, then three
1074
01:05:51,060 --> 01:05:52,228
Take it easy, guys.
1075
01:05:53,896 --> 01:05:55,064
Continue.
1076
01:05:55,231 --> 01:05:56,899
anyone who wants to lie
1077
01:05:57,066 --> 01:05:59,527
they say what they want
1078
01:05:59,694 --> 01:06:01,946
stop, don't you dare
1079
01:06:02,113 --> 01:06:04,740
I'll take you out without a murder contract
1080
01:06:05,992 --> 01:06:08,953
Give us some light. I can't see shit.
1081
01:06:09,120 --> 01:06:10,413
Find a solution.
1082
01:06:12,331 --> 01:06:13,457
authentic
1083
01:06:14,224 --> 01:06:15,184
Make yourself heard.
1084
01:06:14,750 --> 01:06:15,710
I can't see a thing.
1085
01:06:16,586 --> 01:06:18,045
Saint-Denis, are you there?
1086
01:06:22,008 --> 01:06:24,093
I'm good at going too far
1087
01:06:24,260 --> 01:06:26,470
and arrogance to stand behind it
1088
01:06:26,637 --> 01:06:28,598
I avoid the blows of the media
1089
01:06:28,764 --> 01:06:30,933
those who call my name without conviction
1090
01:06:31,100 --> 01:06:33,144
bathing in the glow of my presence
1091
01:06:33,311 --> 01:06:34,937
because it's a godsend
1092
01:06:35,104 --> 01:06:37,607
a lesson for those who dare, forever.
1093
01:06:55,875 --> 01:06:56,918
authentic
1094
01:06:57,084 --> 01:06:58,794
the street made two poets
1095
01:06:58,961 --> 01:07:01,297
a fact, everyone knows 1106
01:07:02,064 --> 01:07:04,191
out of the way, you're sullying my name
1096
01:07:03,758 --> 01:07:06,052
what does it matter
that I am not on the front page?
1097
01:07:06,218 --> 01:07:07,845
stop those attacks
1098
01:07:08,012 --> 01:07:10,556
people with grudges who judge me
1099
01:07:10,723 --> 01:07:12,266
in the name of who or what?
1100
01:07:12,433 --> 01:07:14,810
the truth lives on my street
1101
01:07:14,977 --> 01:07:17,355
and let it be clear, don't whine
1102
01:07:17,521 --> 01:07:19,565
rap is not a record to color
1103
01:07:19,732 --> 01:07:21,567
making a name isn't easy
1104
01:07:21,734 --> 01:07:23,945
and participating is not an easy option.
1105
01:07:24,111 --> 01:07:26,447
Who in France knows what about rap?
1106
01:07:26,614 --> 01:07:28,324
Which journalist is without fault?
1107
01:07:28,491 --> 01:07:30,284
can be denied, not created 1119
01:07:31,051 --> 01:07:33,762
unless you have style and imagination
1108
01:07:33,329 --> 01:07:35,373
which is often not the case for you.
1109
01:07:35,539 --> 01:07:37,541
You go from rock to rap, right on time
1110
01:07:37,708 --> 01:07:39,919
but now I'm your act
1111
01:07:40,086 --> 01:07:42,630
And I'll take you out without a murder contract...
1112
01:07:44,507 --> 01:07:46,676
Hands up, all of you.
1113
01:08:43,482 --> 01:08:44,734
Police? Well done.
1114
01:08:44,901 --> 01:08:47,737
I said, "Make me beautiful, I'm going on tour.
1115
01:08:47,904 --> 01:08:48,905
Was it Leboeuf?
1116
01:08:49,362 --> 01:08:51,156
Do you have stitches?
1117
01:08:51,574 --> 01:08:53,951
Leboeuf and his men. He hits hard.
1118
01:08:55,828 --> 01:08:57,204
There you have Sébastien.
1119
01:08:57,788 --> 01:08:59,123
Is that him?
1120
01:08:59,290 --> 01:09:00,875
Yes, that's him.
1121
01:09:02,335 --> 01:09:03,878
Why the new look?
1122
01:09:04,045 --> 01:09:07,048
Now we can give you
No longer call him "Hair Boy.
1123
01:09:07,214 --> 01:09:09,216
Five-hour drive for a new name.
1124
01:09:09,383 --> 01:09:11,218
What, in that thing?
-Yes.
1125
01:09:11,384 --> 01:09:13,638
A moving van? We're on tour, right?
1126
01:09:13,804 --> 01:09:15,973
Didn't you have one with flowers on it?
1127
01:09:16,140 --> 01:09:18,225
Didier. What have you done now?
1128
01:09:18,392 --> 01:09:20,686
How about you? As bald as my left testicle.
1129
01:09:20,895 --> 01:09:22,897
Enough chatter, we're running late.
1130
01:09:23,063 --> 01:09:24,272
Who is that?
1131
01:09:24,607 --> 01:09:25,775
Where is smiley face?
1132
01:09:26,234 --> 01:09:27,360
Ten chairs.
1133
01:09:27,526 --> 01:09:29,445
Two for Seb and me, eight for you.
1134
01:09:29,612 --> 01:09:30,862
Who are you?
1135
01:09:31,030 --> 01:09:33,241
I'm Dom, your tour manager.
1136
01:09:33,406 --> 01:09:36,118
Where did he come from?
-Dom is a prof.
1137
01:09:36,661 --> 01:09:39,205
In that wreck? There are 22 of us.
1138
01:09:51,592 --> 01:09:53,719
I said eight men. We're full.
1139
01:09:57,723 --> 01:09:58,557
What is it?
1140
01:09:58,724 --> 01:09:59,600
I'm not allowed in.
1141
01:09:59,767 --> 01:10:00,893
Eight seats, full.
1142
01:10:01,060 --> 01:10:03,521
Full? But there are more than eight of us.
1143
01:10:03,980 --> 01:10:06,440
Bands with twenty people don't exist.
1144
01:10:06,607 --> 01:10:09,235
It sucks, but eight is the limit.
1145
01:10:11,320 --> 01:10:12,989
This Gargamel can drop dead.
1146
01:10:13,155 --> 01:10:15,241
Pick up cars. Come to Poitiers.
1147
01:10:17,676 --> 01:10:19,261
Confort Moderne, Poitiers.
1148
01:10:18,953 --> 01:10:19,829
Hey, guys.
1149
01:10:19,996 --> 01:10:22,623
Ahmed, go ride your bike. Lose some weight.
1150
01:10:22,790 --> 01:10:23,624
He has to ride a bike.
1151
01:10:23,791 --> 01:10:25,126
Confort Moderne.
1152
01:10:25,751 --> 01:10:27,295
Nikoumouk.
1153
01:10:28,838 --> 01:10:30,548
We need to talk.
1154
01:10:30,715 --> 01:10:33,593
How dare you call our friends treat it that way?
1155
01:10:34,844 --> 01:10:36,846
long live free rock
1156
01:10:39,974 --> 01:10:41,267
Is he serious?
1157
01:10:44,186 --> 01:10:46,272
Who is this guy?
1158
01:10:46,439 --> 01:10:47,898
Smile.
-Frankie.
1159
01:10:48,316 --> 01:10:49,442
Smile.
1160
01:10:52,794 --> 01:10:54,671
Hey, babes. Are you okay?
1161
01:10:54,238 --> 01:10:57,033
Join us, we are playing in Poitiers.
1162
01:10:57,199 --> 01:11:00,077
I can't, I have to go to Los Angeles.
1163
01:11:00,244 --> 01:11:01,120
Nina is pregnant.
1164
01:11:01,996 --> 01:11:03,122
Now?
1165
01:11:03,247 --> 01:11:04,081
Yes.
1166
01:11:04,248 --> 01:11:07,043
Will you leave us with Gargamel?
1167
01:11:07,209 --> 01:11:08,419
What were you smoking?
1168
01:11:08,586 --> 01:11:11,589
And the group, the album?
1169
01:11:11,756 --> 01:11:13,174
Look at that, stars on tour.
1170
01:11:13,341 --> 01:11:15,426
Van rental. Reliable.
1171
01:11:15,593 --> 01:11:17,428
Yes, it stinks of feet.
1172
01:11:19,430 --> 01:11:21,015
You're in good hands. Right, Seb? 1185
01:11:21,782 --> 01:11:22,783
Pay close attention to.
1173
01:11:22,350 --> 01:11:23,434
Don't leave us alone.
1174
01:11:23,809 --> 01:11:26,354
I was the first. That counts too, doesn't it?
1175
01:11:26,520 --> 01:11:28,064
Don't do this to us.
1176
01:11:30,566 --> 01:11:33,569
I'm going to be a father. And you don't care.
1177
01:11:33,736 --> 01:11:35,780
We need you more.
1178
01:11:35,947 --> 01:11:36,906
Look at my face.
1179
01:11:37,073 --> 01:11:39,158
Have fun.
-Let's face it, Frankie.
1180
01:11:39,325 --> 01:11:41,160
Turn around and follow us.
1181
01:11:41,327 --> 01:11:43,496
In my thoughts, I am with you.
1182
01:11:43,663 --> 01:11:44,956
Keep smiling.
1183
01:12:23,619 --> 01:12:25,246
Give it here, quick.
1184
01:12:25,413 --> 01:12:26,956
Wait a minute.
-Here.
1185
01:12:32,519 --> 01:12:33,770
Give gas, Mode.
1186
01:12:39,343 --> 01:12:41,887
Did Gargamel
booked the wrong location?
1187
01:12:42,179 --> 01:12:43,306
Where are we?
1188
01:12:44,473 --> 01:12:46,142
Sounds like a slaughterhouse.
1189
01:12:46,309 --> 01:12:47,226
Do you want a comb?
1190
01:12:48,102 --> 01:12:50,187
What the hell?
-Dirty bastard.
1191
01:12:50,354 --> 01:12:52,106
Bastard.
-I'm out.
1192
01:12:52,273 --> 01:12:53,691
Come on, let's go.
1193
01:12:53,858 --> 01:12:55,318
What is it?
1194
01:12:55,484 --> 01:12:57,862
He's pissing on us. This is not a game.
1195
01:12:58,029 --> 01:13:01,407
Everyone wants us and you send us here?
1196
01:13:01,574 --> 01:13:04,785
What is this?
Even in Mantes we get more respect. 1210
01:13:05,552 --> 01:13:07,763
Do we have to play for these jerks?
1197
01:13:07,330 --> 01:13:09,248
They've never heard rap.
1198
01:13:09,415 --> 01:13:11,208
Then let them hear it.
1199
01:13:11,375 --> 01:13:13,920
Dom invited a promoter.
1200
01:13:14,086 --> 01:13:17,423
Screw your promoter. We are rappers.
1201
01:13:17,798 --> 01:13:19,717
Come on, you guys need to get up.
1202
01:13:21,761 --> 01:13:22,595
Come on.
1203
01:13:22,762 --> 01:13:25,514
We're from Saint-Denis, right? 93.
1204
01:13:25,681 --> 01:13:27,558
Beatmaker Detonator
1205
01:13:31,228 --> 01:13:33,606
from Saint-Denis, just like my mates
1206
01:13:33,773 --> 01:13:35,983
I dance in every city
on foot I get everywhere
1207
01:13:36,150 --> 01:13:40,112
9 and 3 in my head, Front National is dead
1208
01:13:40,279 --> 01:13:42,531
the police to the slaughterhouse
1209
01:13:44,383 --> 01:13:47,845
three-ninety-three, do the math I'm a psychopath
1210
01:13:47,411 --> 01:13:49,914
leaving Saint-Denis to view the map
1211
01:13:50,081 --> 01:13:51,791
listen to me, on the beat
1212
01:13:51,958 --> 01:13:53,542
My technique is unique
1213
01:13:53,709 --> 01:13:55,753
fuck a cop for Oussekine Malik
1214
01:13:57,213 --> 01:13:59,173
I'm called Kast, st and ka
1215
01:13:59,340 --> 01:14:02,009
we are rap kings
as big as Chino's clothes
1216
01:14:03,427 --> 01:14:05,638
we're fucking Le Pen backstage with NTM
1217
01:14:05,805 --> 01:14:08,266
we deal with Joey and Shen
1218
01:14:08,432 --> 01:14:10,059
On the beat, Yazid one more time
1219
01:14:10,935 --> 01:14:13,896
I do not lose
I have learned not to lose
1220
01:14:14,063 --> 01:14:16,023
this is 93 1235
01:14:16,790 --> 01:14:19,251
we prefer numbers to letters
1221
01:14:18,818 --> 01:14:22,363
NTM, three letters that add up
1222
01:14:24,156 --> 01:14:26,659
Reality can fail,
but my life is not for sale
1223
01:14:26,826 --> 01:14:29,328
I'll tell you honestly, make no mistake.
1224
01:14:29,495 --> 01:14:31,914
money ruins people
1225
01:14:32,081 --> 01:14:34,667
and lo and behold, everything is bought and sold.
1226
01:14:37,628 --> 01:14:38,921
We want rock.
1227
01:14:39,088 --> 01:14:40,548
Real musicians.
1228
01:14:40,923 --> 01:14:43,175
Your cockscomb is crooked, jerk.
1229
01:14:43,342 --> 01:14:44,969
Don't you have any instruments?
1230
01:14:45,136 --> 01:14:47,471
We're the new face of rock.
1231
01:14:49,724 --> 01:14:52,143
Why is he sticking
his head in the ceiling?
1232
01:14:52,893 --> 01:14:55,104
Everything okay, DJ?
-The ceiling is too low.
1233
01:15:05,422 --> 01:15:07,925
Wherever we go, it's Saint-Denis.
1234
01:15:07,491 --> 01:15:10,244
Accept,
Or go home to mommy.
1235
01:15:10,411 --> 01:15:12,788
An aggressive way To break the ice.
1236
01:15:13,664 --> 01:15:16,125
If they score here, they succeed everywhere.
1237
01:15:17,460 --> 01:15:18,711
Are you testing us?
1238
01:15:19,629 --> 01:15:21,631
No, I'm teaching you something.
1239
01:15:23,549 --> 01:15:26,177
this unjust reality, built on money
1240
01:15:26,344 --> 01:15:28,888
you see by me
that I have nothing to say
1241
01:15:29,055 --> 01:15:32,808
in the big money
that will forever remain so
1242
01:15:32,975 --> 01:15:35,227
rich and poor
-already far too long
1243
01:15:45,029 --> 01:15:46,239
DJ, cut.
1244
01:15:46,405 --> 01:15:48,699
We're not stopping for that sucker.
1245
01:15:49,466 --> 01:15:51,051
Let him talk.
1246
01:15:50,618 --> 01:15:52,078
What do you want, old man?
1247
01:15:52,245 --> 01:15:53,162
What did you say?
1248
01:15:53,329 --> 01:15:55,998
Do the "Money ruins everything" one.
1249
01:15:56,165 --> 01:15:57,959
Shall I do it again?
-Yes.
1250
01:15:58,125 --> 01:15:59,126
The old man is right.
1251
01:15:59,293 --> 01:16:01,420
Death to capitalism. Anarchy.
1252
01:16:01,587 --> 01:16:03,381
One, two, three. Death to capitalism.
1253
01:16:04,215 --> 01:16:05,841
Down with capitalism.
1254
01:16:08,970 --> 01:16:09,804
Go ahead, DJ.
1255
01:16:16,894 --> 01:16:19,939
money ruins, money ruins people
1256
01:16:26,946 --> 01:16:29,824
Louder. 93 NTM is rapping for you tonight.
1257
01:16:31,158 --> 01:16:34,579
Nikoumouk 93. Saint-Denis is here. 1273
01:16:36,972 --> 01:16:38,140
93.
1258
01:16:45,756 --> 01:16:49,927
Welcome to Rapline,
The Afro-centric program.
1259
01:16:50,219 --> 01:16:54,724
Tonight's surprise guest is the whole 93-NTM posse.
1260
01:17:03,107 --> 01:17:04,609
What does NTM stand for?
1261
01:17:04,775 --> 01:17:06,277
What does it stand for?
1262
01:17:06,444 --> 01:17:07,653
'New, faithful mothers.'
1263
01:17:07,820 --> 01:17:12,658
With inspiration from America, they are now on tour with their first rap album.
1264
01:17:12,825 --> 01:17:16,037
How did your mother react to the name "NTM?".
1265
01:17:16,495 --> 01:17:18,080
I didn't tell you.
1266
01:17:18,247 --> 01:17:21,667
Saint-Denis makes its presence felt featuring KoolShen and Joey Starr... 01:17:24,211
that Suprême NTM lead.
1268
01:17:24,378 --> 01:17:25,713
Tonight we are 93.
1269
01:17:27,715 --> 01:17:31,093
I'm wearing your bracelet with '93 NTM.'
1270
01:17:32,277 --> 01:17:34,780
Are you not a symbol...
1271
01:17:34,347 --> 01:17:36,265
for marginalized youth...
1272
01:17:36,432 --> 01:17:40,019
As previous rock-
and punk groups Trust or Bérurier Noir?
1273
01:17:40,186 --> 01:17:44,899
Even rock in French is difficult. Can we really rap in French?
1274
01:17:50,738 --> 01:17:54,909
From their first album, Authentik, 70,000 copies have been sold.
1275
01:17:55,076 --> 01:17:57,245
We are direct and radical.
1276
01:17:58,120 --> 01:18:02,083
Some see it as aggression, but it is a way of thinking.
1277
01:18:02,250 --> 01:18:06,337
NTM is the voice of a generation who speaks the truth.
1278
01:18:06,504 --> 01:18:07,964
Don't miss them.
1279
01:18:08,339 --> 01:18:11,634
Their carefully crafted texts must be taken seriously.
1280
01:18:12,176 --> 01:18:14,178
They rap raw and sincere.
1281
01:18:14,345 --> 01:18:17,139
They sit
at a major record label...
1282
01:18:17,306 --> 01:18:20,017
A "Fuck Your Mother" is rather inappropriate.
1283
01:18:20,184 --> 01:18:23,271
We call them:
'The North With the Message.'
1284
01:18:23,437 --> 01:18:25,481
It's less fun, but 93 NTM...
1285
01:18:25,648 --> 01:18:27,566
is the topic of the week.
1286
01:18:27,733 --> 01:18:30,027
100,000 albums sold,
not played on the radio.
1287
01:18:30,194 --> 01:18:31,445
They are too afraid.
1288
01:18:31,612 --> 01:18:35,700
One of the best French rap groups, maybe the best, NTM.
1289
01:18:39,996 --> 01:18:43,165
Who farted?
-Who do you think?
1290
01:18:56,429 --> 01:18:57,722
You're crazy.
1291
01:19:02,018 --> 01:19:04,270
Mr. Colt, vandal number one.
1292
01:19:43,726 --> 01:19:44,936
Don't.
1293
01:19:47,480 --> 01:19:48,940
So. Stripping?
1294
01:20:14,773 --> 01:20:15,899
On the side.
1295
01:20:19,762 --> 01:20:20,805
Hey, guys.
1296
01:20:20,972 --> 01:20:23,474
Dry off. Time to go.
1297
01:20:23,641 --> 01:20:26,060
Are you guys trying to screw me over sometimes?
1298
01:20:27,395 --> 01:20:28,688
Eight men. Not 20.
1299
01:20:29,689 --> 01:20:31,816
I just paid for 26 breakfasts.
1300
01:20:32,233 --> 01:20:35,611
Dom, leave them alone. I took four servings.
1301
01:20:36,153 --> 01:20:39,073
Need to tag walls
like a bunch of pissing dogs?
1302
01:20:39,240 --> 01:20:40,992
You are not children.
1303
01:20:41,659 --> 01:20:43,452
Do you know what that cost me?
1304
01:20:46,539 --> 01:20:49,083
He destroys the ceiling instead of grabbing a chair.
1305
01:20:51,836 --> 01:20:54,839
They party with girls
Who don't even fuck with them.
1306
01:20:55,006 --> 01:20:56,882
While I pay for their breakfast.
1307
01:20:57,049 --> 01:20:58,092
Who doesn't fuck?
1308
01:20:58,259 --> 01:21:00,094
You don't fuck, you mean.
1309
01:21:04,181 --> 01:21:07,351
What is the difference
Between a tour manager and a toilet?
1310
01:21:08,477 --> 01:21:11,439
A toilet
has to do with only one anus.
1311
01:21:13,566 --> 01:21:14,400
Rot.
1312
01:21:14,567 --> 01:21:15,610
Chino.
1313
01:21:25,077 --> 01:21:27,079
What do you do?
1314
01:21:27,538 --> 01:21:28,956
Did you hear that?
1315
01:21:29,123 --> 01:21:30,082
Calm down.
1316
01:21:31,751 --> 01:21:33,544
NTM stops here, guys.
1317
01:21:34,503 --> 01:21:35,922
Dom, come back.
1318
01:21:36,464 --> 01:21:37,548
Dom, wait.
1319
01:21:37,715 --> 01:21:39,133
Don't let him go.
1320
01:21:40,343 --> 01:21:42,595
Is there a stitch in your throat?
1321
01:21:44,805 --> 01:21:46,933
Just go back to Saint-Denis.
1322
01:21:47,099 --> 01:21:48,809
What?
-Don't you get it?
1323
01:21:48,976 --> 01:21:51,646
We will never achieve anything with such idiots.
1324
01:21:52,688 --> 01:21:55,191
We are going to work. See you in Saint-Denis.
1325
01:21:55,358 --> 01:21:56,609
Damn.
1326
01:21:56,692 --> 01:21:58,653
You get money
And we are treated like this?
1327
01:21:58,819 --> 01:22:00,905
Money comes first. Not loyalty.
1328
01:22:01,072 --> 01:22:02,323
Don't you want money?
1329
01:22:02,490 --> 01:22:05,117
You used us
when you needed muscle power or applause.
1330
01:22:05,284 --> 01:22:06,869
Like the others, traitors.
1331
01:22:07,036 --> 01:22:08,496
Certainly, Mode. 1348
01:22:09,263 --> 01:22:11,431
'NTM' was my idea.
I came up with the name.
1332
01:22:12,166 --> 01:22:15,169
We do this together, we are brothers. Come on.
1333
01:22:15,336 --> 01:22:17,255
Shut up.
-Do you need to say.
1334
01:22:17,421 --> 01:22:19,966
Who asked if you wanted to come along?
1335
01:22:20,132 --> 01:22:22,385
All. Who asked you?
1336
01:22:22,551 --> 01:22:26,013
In my contract
do not stand Chino, Mehdi or my ass.
1337
01:22:26,180 --> 01:22:27,515
Get out of here.
1338
01:22:27,682 --> 01:22:29,558
Do you think you're a genius?
1339
01:22:30,101 --> 01:22:32,561
What do you have that I don't?
1340
01:22:33,896 --> 01:22:35,648
Do you want to rap?
1341
01:22:36,274 --> 01:22:38,150
That way. Run.
1342
01:22:39,860 --> 01:22:40,695
Colt, come back.
1343
01:22:40,861 --> 01:22:42,613
You never used to talk like that.
1344
01:22:43,380 --> 01:22:44,548
You too?
1345
01:22:44,115 --> 01:22:45,825
Then I changed.
1346
01:22:45,992 --> 01:22:47,326
What a family.
1347
01:22:47,493 --> 01:22:49,245
Change feels good.
1348
01:22:49,412 --> 01:22:51,080
One check and he betrays us.
1349
01:22:51,247 --> 01:22:52,748
Watch out or you'll get slapped.
1350
01:22:52,915 --> 01:22:55,793
Are you guys out of your minds?
1351
01:22:55,960 --> 01:22:57,253
Couple of spoiled brats.
1352
01:22:57,420 --> 01:22:59,297
Without them, we don't play.
1353
01:22:59,463 --> 01:23:02,383
Can't you see you're fucking everything up? Stop.
1354
01:23:03,092 --> 01:23:04,844
Am I screwing everything up?
-Yes.
1355
01:23:05,011 --> 01:23:06,596
Find an elevator and go back.
1356
01:23:06,762 --> 01:23:09,724
What are you going to do on your own? Sitting on your bench?
1357
01:23:10,490 --> 01:23:13,577
Watch your words.
-What did I say?
1358
01:23:13,144 --> 01:23:14,312
Selfish Bastard.
1359
01:23:14,478 --> 01:23:16,188
Yes, I am selfish.
1360
01:23:16,355 --> 01:23:18,899
Selfish Didier Morville. So what?
1361
01:23:19,066 --> 01:23:22,069
I have no family, no friends. So what?
1362
01:23:22,236 --> 01:23:23,696
No friends?
1363
01:23:24,030 --> 01:23:24,864
Seriously?
1364
01:23:24,989 --> 01:23:26,824
Here.
-Fall dead then.
1365
01:23:27,658 --> 01:23:29,076
You've ruined everything.
1366
01:23:29,243 --> 01:23:30,536
Shut up.
1367
01:23:33,497 --> 01:23:35,458
Want to see who's crazy?
1368
01:23:35,625 --> 01:23:37,960
You don't understand. So fuck off. 1386
01:23:38,727 --> 01:23:41,021
I'm not going back to a bench.
1369
01:23:42,340 --> 01:23:43,674
Yes, with me.
1370
01:23:44,300 --> 01:23:48,387
This is Didier. I'm calling from my hotel room.
1371
01:23:49,055 --> 01:23:51,599
I wanted to know if you...
1372
01:23:52,099 --> 01:23:53,893
received our album.
1373
01:23:54,393 --> 01:23:57,271
I asked Sony last week To send it to you.
1374
01:23:59,231 --> 01:24:00,566
Did you get it?
1375
01:24:02,985 --> 01:24:04,362
Do you hear me?
1376
01:24:04,528 --> 01:24:06,864
And I also wanted to say...
1377
01:24:07,031 --> 01:24:11,702
that I'm done spray painting graffiti like a pissing dog.
1378
01:24:11,869 --> 01:24:14,247
Now people ask me for my autograph.
1379
01:24:14,914 --> 01:24:16,165
On the street.
1380
01:24:18,751 --> 01:24:20,670
Are you still there? Can you hear me? 1399
01:24:23,689 --> 01:24:24,815
Dad?
1381
01:24:24,465 --> 01:24:25,424
Hello?
1382
01:26:35,096 --> 01:26:37,098
anyone who wants to lie
1383
01:26:37,265 --> 01:26:39,642
they say what they want
1384
01:26:39,809 --> 01:26:42,061
stop, don't you dare
1385
01:26:42,228 --> 01:26:44,480
I'll take you out without a murder contract
1386
01:26:52,071 --> 01:26:53,155
Wait a minute.
1387
01:26:53,322 --> 01:26:54,740
Cut.
1388
01:26:55,324 --> 01:26:57,118
Vivi, what is it?
-What do you mean?
1389
01:26:57,285 --> 01:26:59,203
You're not in the rhythm.
1390
01:26:59,370 --> 01:27:01,122
Me: You are not following me.
1391
01:27:01,414 --> 01:27:03,791
Why should we?
Because you're his girl?
1392
01:27:04,375 --> 01:27:07,336
Bruno, watch out. They're dissing your girl. 1412
01:27:08,103 --> 01:27:09,605
Those two villains.
1393
01:27:09,171 --> 01:27:12,216
You're two hours late and nothing works.
1394
01:27:13,467 --> 01:27:16,512
What did you
done with my Portuguese baby?
1395
01:27:16,679 --> 01:27:17,805
What is it?
1396
01:27:17,972 --> 01:27:21,183
Nervous because your mates not support you?
1397
01:27:21,350 --> 01:27:22,893
Don't worry, I'll fill in.
1398
01:27:24,478 --> 01:27:25,688
Come on, all of you.
1399
01:27:30,484 --> 01:27:33,154
Does it feel good to ruin everything?
1400
01:27:33,321 --> 01:27:36,699
If you don't like it,
go back to working in construction.
1401
01:27:36,866 --> 01:27:39,619
Then we have peace.
-And if I really leave?
1402
01:27:39,785 --> 01:27:42,204
Who do you think arranged this?
1403
01:27:42,371 --> 01:27:45,791
The show is worthless
and you come in two hours late.
1404
01:27:45,958 --> 01:27:47,919
What do you want? A medal?
1405
01:27:48,085 --> 01:27:51,672
Don't you like it
To order people around?
1406
01:27:51,839 --> 01:27:55,676
Act normal,
For without me you are invisible.
1407
01:27:55,843 --> 01:27:57,178
Me, invisible?
-Yes.
1408
01:27:57,345 --> 01:28:00,890
But you are a true champion. Do you know why?
1409
01:28:01,891 --> 01:28:04,769
For God knows what you must do without me....
1410
01:28:05,227 --> 01:28:07,772
To get rid of your mistakes.
1411
01:28:07,939 --> 01:28:10,316
Because if I screw up, where are you?
1412
01:28:10,483 --> 01:28:11,525
Who can I count on?
1413
01:28:11,692 --> 01:28:14,403
Give me one line
From one of my verses.
1414
01:28:15,571 --> 01:28:17,573
Should I whisper in your ear?
1415
01:28:17,740 --> 01:28:19,325
Whisper this. Okay?
1416
01:28:19,492 --> 01:28:20,451
I'm out.
1417
01:28:21,677 --> 01:28:23,345
Vivi, where are you going?
1418
01:28:23,120 --> 01:28:25,706
I am tired of your bickering.
1419
01:28:25,873 --> 01:28:27,792
Okay, if you're tired.
1420
01:28:27,959 --> 01:28:31,128
It's your best choreography ever. Changing nothing.
1421
01:28:31,295 --> 01:28:33,589
Be nice to her.
-Don't touch me.
1422
01:28:33,756 --> 01:28:35,925
I said.
-You're not my father.
1423
01:28:36,092 --> 01:28:39,095
Without you
I don't lose my temper.
1424
01:28:39,720 --> 01:28:42,473
Don't be so childish.
1425
01:28:42,640 --> 01:28:44,767
Is this peace, unity and joy?
1426
01:28:44,934 --> 01:28:47,853
Who asked you what? Was I talking to you?
1427
01:28:48,020 --> 01:28:49,772
No. So shut up.
1428
01:28:49,939 --> 01:28:51,691
Go play with your pictures. 1449
01:28:52,457 --> 01:28:54,835
I'm out of here. Figure it out yourself.
1429
01:28:54,944 --> 01:28:56,320
What about him?
1430
01:28:57,989 --> 01:28:59,490
NTM. NTM.
1431
01:29:11,294 --> 01:29:13,462
Well? No news of Bruno?
1432
01:29:13,629 --> 01:29:14,797
Or Vivi?
1433
01:29:15,131 --> 01:29:16,257
Damn.
1434
01:29:18,259 --> 01:29:19,635
We're going down.
1435
01:29:19,802 --> 01:29:22,763
Damn.
There is always something going on.
1436
01:29:23,514 --> 01:29:24,640
Quiet.
1437
01:29:26,017 --> 01:29:27,184
Guys, get on the stage.
1438
01:29:27,351 --> 01:29:29,103
Without Bruno and Vivi?
1439
01:29:29,270 --> 01:29:31,647
It's time. You have to go.
1440
01:29:31,814 --> 01:29:34,483
Come on, guys.
1441
01:29:34,650 --> 01:29:35,776
It's time.
1442
01:29:54,086 --> 01:29:55,546
Joey, it's time.
1443
01:29:58,007 --> 01:29:59,550
Joey, do you hear me?
1444
01:30:16,067 --> 01:30:17,818
Villeurbanne, I can't hear you.
1445
01:30:20,446 --> 01:30:22,031
Do you feel like it?
1446
01:30:23,032 --> 01:30:25,243
A little harder.
1447
01:30:25,576 --> 01:30:26,994
That's when I'll hear from you guys.
1448
01:30:31,290 --> 01:30:34,543
For those who don't already know, we also come from the ghetto.
1449
01:30:34,710 --> 01:30:36,128
Ninety-three, Saint-Denis.
1450
01:30:36,295 --> 01:30:39,173
Let's hear it for Saint-Denis.
1451
01:30:41,634 --> 01:30:46,305
As in Mantes-la-Jolie
we get slapped by the police.
1452
01:30:47,098 --> 01:30:51,185
Raise your middle finger at them.
1453
01:30:51,352 --> 01:30:52,353
Here.
1454
01:30:52,520 --> 01:30:54,397
What do we say to them?
1455
01:30:54,563 --> 01:30:58,276
The police can fall apart.
-Klote Police.
1456
01:31:04,448 --> 01:31:06,409
What do we do now?
-Continue.
1457
01:31:06,701 --> 01:31:08,327
When I was in the army...
1458
01:31:08,995 --> 01:31:13,165
said one commander
That I would turn in the bin.
1459
01:31:25,928 --> 01:31:27,263
Start.
1460
01:31:27,430 --> 01:31:30,933
But the army made
an alcoholic and junkie of mine.
1461
01:31:31,726 --> 01:31:33,394
Where is Kool Shen?
1462
01:31:38,149 --> 01:31:41,027
'He's white, I'm black.' Continue.
1463
01:31:41,819 --> 01:31:43,821
Yes, it is. Kool Shen is white.
1464
01:31:44,196 --> 01:31:46,073
Kool Shen is white and I am black.
1465
01:31:46,240 --> 01:31:48,075
The rest I don't know. So what?
1466
01:31:51,787 --> 01:31:53,664
Why are you booing me?
1467
01:31:55,682 --> 01:31:57,226
Will you talk for me?
1468
01:31:56,792 --> 01:31:58,169
Then come on stage.
1469
01:31:58,336 --> 01:32:00,796
Let's see how brave you are.
1470
01:32:02,965 --> 01:32:05,551
Who dares to take on me?
1471
01:32:12,308 --> 01:32:13,351
What is your problem?
1472
01:32:13,434 --> 01:32:15,478
Kool Shen. Kool Shen.
1473
01:32:45,132 --> 01:32:47,802
only old racists
playing with differences
1474
01:32:47,969 --> 01:32:49,470
multi-ethnic, but one culture
1475
01:32:49,637 --> 01:32:51,180
That's certainly how it should be
1476
01:32:51,347 --> 01:32:53,557
clear vision, eyes wide open
1477
01:32:53,724 --> 01:32:55,685
because I'm gagging them
1478
01:32:55,851 --> 01:32:57,770
all so-called prophets
1479
01:32:57,937 --> 01:32:59,563
proponents of a perfect race 1501
01:33:00,330 --> 01:33:02,207
it is clear everyone sees it
1480
01:33:01,774 --> 01:33:03,776
for Le Pen, ten percent is a blow
1481
01:33:03,943 --> 01:33:06,362
So whatever your race is
1482
01:33:06,529 --> 01:33:08,072
black, white, red, brown, yellow
1483
01:33:08,239 --> 01:33:10,616
I speak for the youth who fights for the truth
1484
01:33:10,783 --> 01:33:14,287
against tyrants who are a disgrace for this new age
1485
01:33:14,453 --> 01:33:16,789
I am white, he is black, history talks back
1486
01:33:16,956 --> 01:33:19,292
black and white, we're rewriting history
1487
01:33:25,298 --> 01:33:27,008
black and white, we're rewriting history
1488
01:33:27,383 --> 01:33:28,634
Make yourself heard.
1489
01:33:31,596 --> 01:33:33,514
Okay Shen, I'm going higher
1490
01:33:33,681 --> 01:33:35,474
Harder, my brain is on fire
1491
01:33:35,641 --> 01:33:37,643
everywhere I look I see fakes
1492
01:33:38,410 --> 01:33:40,329
pretend to spit on Le Pen
1493
01:33:39,895 --> 01:33:41,647
More and more hatred, more and more of the same
1494
01:33:41,814 --> 01:33:43,941
marionettes of the pseudo-prophets
1495
01:33:44,108 --> 01:33:45,651
But don't get wrapped up
1496
01:33:46,193 --> 01:33:48,362
whether you are white, Arab or black.
1497
01:33:48,529 --> 01:33:50,156
NTM is pure impact without tact
1498
01:33:50,323 --> 01:33:52,450
Smarting enemies of freedom
1499
01:33:52,617 --> 01:33:55,119
assholes blinded by bigotry
1500
01:33:55,286 --> 01:33:56,329
come on
1501
01:34:00,499 --> 01:34:01,959
must hear
1502
01:34:02,126 --> 01:34:05,588
without false decency a multiracial society
1503
01:34:05,755 --> 01:34:07,173
I'm black, he's white
1504
01:34:07,340 --> 01:34:09,300
but our blood is identical
1505
01:34:10,067 --> 01:34:12,528
I am white, he is black, history talks back
1506
01:34:12,094 --> 01:34:14,096
black and white, we're rewriting history
1507
01:34:18,476 --> 01:34:20,186
Ninety-three, let's hear it.
1508
01:34:20,353 --> 01:34:22,355
Applause for 93 Nikoumouk.
1509
01:34:22,521 --> 01:34:25,983
For Beatmaker Detonator DJ S and the posse.
1510
01:34:27,985 --> 01:34:30,446
A round of applause for Yazid, my buddy Kast.
1511
01:34:30,821 --> 01:34:32,490
Applause for Lazer...
1512
01:34:32,657 --> 01:34:33,783
for Reak...
1513
01:34:33,950 --> 01:34:35,534
and for Lady V.
1514
01:34:35,701 --> 01:34:37,286
The divine Lady V.
1515
01:34:39,205 --> 01:34:41,749
Let's hear it for 93.
-Nikoumouk 93.
1516
01:34:42,625 --> 01:34:44,627
Farrakhan or Le Pen same hatred
1517
01:34:44,794 --> 01:34:45,670
over the top
1518
01:34:45,836 --> 01:34:48,589
danger, don't let them poison your mind
1519
01:34:48,756 --> 01:34:50,841
their words, intentions, stupid views
1520
01:34:51,008 --> 01:34:52,677
fanatics utter gibberish
1521
01:34:52,843 --> 01:34:54,720
white meets black, feel offended
1522
01:34:54,887 --> 01:34:56,889
it shouldn't be a problem here.
1523
01:34:57,056 --> 01:34:59,183
you shouldn't always copy the U.S.
1524
01:34:59,350 --> 01:35:01,519
multiracial, our society
1525
01:35:01,686 --> 01:35:03,437
So work together and create unity.
1526
01:35:03,604 --> 01:35:06,774
because it's already taking way too long
-in this ancient world
1527
01:35:06,941 --> 01:35:09,151
color was a border, another barrier
1528
01:35:09,318 --> 01:35:11,737
I declare war on what I detest
1529
01:35:11,904 --> 01:35:13,864
One by one I will eliminate them. 1552
01:35:14,631 --> 01:35:16,842
fascists, skinheads, apartheid, the ghetto
1530
01:35:18,369 --> 01:35:20,871
black and white, we're rewriting history
1531
01:35:22,707 --> 01:35:24,792
black and white, we're rewriting history
1532
01:35:32,008 --> 01:35:34,302
Yes, let's hear it.
1533
01:35:34,468 --> 01:35:36,178
Nikoumouk 93.
1534
01:35:47,607 --> 01:35:49,275
NTM, good evening.
1535
01:35:49,442 --> 01:35:52,278
Your first album Authentik has just been released.
1536
01:35:52,445 --> 01:35:56,616
You are the main act of Paris Zenith. As the first French rap group.
1537
01:35:57,116 --> 01:36:00,036
For us, rap did not exist in France.
1538
01:36:01,037 --> 01:36:02,038
Right.
1539
01:36:02,204 --> 01:36:03,623
Tell us.
1540
01:36:03,789 --> 01:36:06,626
What inspired you To write this album?
1541
01:36:08,544 --> 01:36:10,630
We wrote the album... 1565
01:36:11,396 --> 01:36:15,234
To tell how politicians abandon the suburbs.
1542
01:36:14,800 --> 01:36:18,304
And youth in general.
1543
01:36:18,471 --> 01:36:21,223
That was our inspiration.
1544
01:36:21,515 --> 01:36:23,809
That wait-and-see attitude.
1545
01:36:23,976 --> 01:36:25,144
Are we allowed to say that?
1546
01:36:25,311 --> 01:36:26,270
That attitude.
1547
01:36:26,437 --> 01:36:30,691
And you, Minister, what do you think about this?
1548
01:36:30,858 --> 01:36:33,236
Because what they say is important.
1549
01:36:33,402 --> 01:36:36,197
They are anarchists. It's nothing new.
1550
01:36:36,364 --> 01:36:37,657
That's normal.
1551
01:36:37,990 --> 01:36:40,701
But you do make money with selling records?
1552
01:36:40,868 --> 01:36:41,869
Yes.
1553
01:36:42,036 --> 01:36:44,956
We work and make money.
-We are paid.
1554
01:36:45,722 --> 01:36:48,350
Why not invest in such a suburb?
1555
01:36:48,876 --> 01:36:50,169
Come on.
1556
01:36:50,962 --> 01:36:53,839
Do you think I'm Mother Teresa?
1557
01:36:54,006 --> 01:36:56,050
If only you looked more like her.
1558
01:36:56,217 --> 01:36:58,844
That would change things for the better.
1559
01:36:59,011 --> 01:37:01,806
With our songs, we do more than you.
1560
01:37:01,931 --> 01:37:02,765
For sure.
1561
01:37:02,932 --> 01:37:04,892
You see it the wrong way around.
1562
01:37:05,059 --> 01:37:09,146
Suburban youth feel rejected...
1563
01:37:09,313 --> 01:37:11,274
and are beaten by the police.
1564
01:37:11,607 --> 01:37:13,901
Shall we talk about that?
1565
01:37:14,068 --> 01:37:15,611
If that doesn't change...
1566
01:37:15,778 --> 01:37:18,281
something worse than riots awaits you. 1591
01:37:19,047 --> 01:37:20,257
With or without NTM.
1567
01:37:21,158 --> 01:37:24,245
Forget the darkness
of the ghetto did not...
1568
01:37:24,412 --> 01:37:25,955
as the evening falls.
1569
01:37:26,122 --> 01:37:29,000
The young are not afraid for the shadows.
1570
01:37:29,166 --> 01:37:31,586
There they hide like bandits.
1571
01:37:31,919 --> 01:37:34,797
They must be living parallel lives.
1572
01:37:34,964 --> 01:37:37,758
Deals, survive at best.
1573
01:37:37,925 --> 01:37:40,511
As if you can buy the way to success.
1574
01:37:40,678 --> 01:37:43,556
But who does what? And where is the state?
1575
01:37:43,723 --> 01:37:45,808
This attack was intentional.
1576
01:37:45,975 --> 01:37:48,436
Put aside.
The children of the land.
1577
01:37:48,603 --> 01:37:51,022
A new amputation for France.
1578
01:37:51,188 --> 01:37:54,108
If the damage is done, the party is over.
1579
01:37:54,875 --> 01:37:57,252
No laughter. I fear for the future.
1580
01:37:56,819 --> 01:37:58,821
But how can you take back what I say?
1581
01:37:58,988 --> 01:38:02,158
I'm not making anything up, no matter what you read.
1582
01:38:02,325 --> 01:38:04,702
I'm not exaggerating. No romance. 01:38:06,787
I know what can have an impact.
1584
01:38:06,954 --> 01:38:08,831
So what do we propose?
1585
01:38:08,998 --> 01:38:11,542
Soft healers, I know.
1586
01:38:11,709 --> 01:38:14,003
But if in these times we are be able to recover...
1587
01:38:14,170 --> 01:38:17,298
despite that the damage will be at our expense.
1588
01:38:19,759 --> 01:38:21,135
The police can drop dead.
1589
01:38:26,349 --> 01:38:27,934
DEATH TO THE COP
1590
01:38:32,146 --> 01:38:34,065
Hey, Didier.
-Hey, man.
1591
01:38:52,792 --> 01:38:54,835
FUCK SOCIETY
1592
01:39:07,974 --> 01:39:09,392
Everybody, hands up
1593
01:39:09,558 --> 01:39:11,769
do it when you're happy
1594
01:39:11,936 --> 01:39:15,106
right, left, in front of and behind you
1595
01:39:15,273 --> 01:39:18,109
we all say:
1596
01:39:20,695 --> 01:39:21,696
Everyone.
1597
01:39:23,197 --> 01:39:24,031
Everyone.
1598
01:39:24,198 --> 01:39:26,534
You start.
-No, I'm following you.
1599
01:39:27,994 --> 01:39:30,454
This is going to be a fat gig.
1600
01:39:31,289 --> 01:39:32,582
Dom.
1601
01:39:34,083 --> 01:39:35,501
The road ends here.
1602
01:39:36,043 --> 01:39:37,086
What?
1603
01:39:37,253 --> 01:39:38,254
Listen.
1604
01:39:38,421 --> 01:39:39,839
No, you listen.
1605
01:39:41,440 --> 01:39:43,901
Do you know how much the tour cost me?
1606
01:39:43,467 --> 01:39:46,429
Not just in terms of reputation, but also financially?
1607
01:39:47,138 --> 01:39:49,432
Even after tonight, I'm not playing even.
1608
01:39:49,599 --> 01:39:53,519
You have done a lot for us,
but you are too much of a purist.
1609
01:39:53,853 --> 01:39:55,146
You are still a child.
1610
01:39:55,313 --> 01:39:56,522
Terror Seb.
1611
01:39:56,689 --> 01:39:58,733
That's what they call me now.
1612
01:39:59,233 --> 01:40:00,234
I don't get it.
1613
01:40:00,401 --> 01:40:02,069
True.
1614
01:40:02,236 --> 01:40:03,905
They are at a turning point.
1615
01:40:04,071 --> 01:40:06,949
It's time to make a move. Not with you.
1616
01:40:07,825 --> 01:40:10,453
You secretly signed a new deal. 1642
01:40:11,220 --> 01:40:12,554
End of story.
1617
01:40:15,166 --> 01:40:16,959
It was fun to work with you.
1618
01:40:17,877 --> 01:40:20,630
Don't take it so hard.
It's going to be a fun show.
1619
01:40:20,796 --> 01:40:22,715
You're right, keep it fun.
1620
01:40:22,882 --> 01:40:25,217
Stop it, soon I'll be crying.
1621
01:40:26,510 --> 01:40:28,012
Okay, I have to go.
1622
01:40:31,265 --> 01:40:32,516
No hard feelings?
1623
01:40:50,243 --> 01:40:54,205
Six thousand people bought tickets to see us.
1624
01:40:55,456 --> 01:40:58,459
Don't do it in your pants now. Too late.
1625
01:40:58,626 --> 01:41:00,253
This is the moment.
1626
01:41:00,419 --> 01:41:01,921
Unbelievable.
1627
01:41:02,088 --> 01:41:04,966
You were writing in your bedroom.
1628
01:41:05,675 --> 01:41:08,177
Now they listen to me.
-Is that hip-hop?
1629
01:41:08,944 --> 01:41:11,613
This is definitely hip-hop. It really is.
1630
01:41:11,180 --> 01:41:13,015
We did it together.
1631
01:41:13,182 --> 01:41:15,643
Can you see if my dad's there?
1632
01:41:15,935 --> 01:41:18,271
Why don't you?
-I don't want to see him.
1633
01:41:18,437 --> 01:41:21,232
So why did you invite him?
-Do you?
1634
01:41:22,108 --> 01:41:23,484
Okay, I'm going to look.
1635
01:41:23,651 --> 01:41:26,779
In the guest room, if he's there.
1636
01:41:42,086 --> 01:41:43,296
Well?
1637
01:41:43,462 --> 01:41:44,297
Is he not there?
1638
01:41:44,380 --> 01:41:45,965
Screw him.
1639
01:41:46,132 --> 01:41:48,050
I invite you and you don't come.
1640
01:41:48,551 --> 01:41:50,845
Well a woman who claims to be your mother.
1641
01:41:52,179 --> 01:41:53,723
A date from my dad?
1642
01:41:54,489 --> 01:41:56,867
She says her name is Yvette.
1643
01:41:57,226 --> 01:41:58,144
Yvette?
1644
01:41:58,311 --> 01:42:00,521
Tell me I don't have a mother And that she is lying.
1645
01:42:00,688 --> 01:42:03,107
And that she can fuck her mother?
-Right.
1646
01:42:03,274 --> 01:42:04,108
Didier...
1647
01:42:04,901 --> 01:42:06,319
Go to her.
1648
01:42:10,948 --> 01:42:12,325
Hold this for a moment.
1649
01:42:54,617 --> 01:42:57,078
I told you you are my brother.
1650
01:44:34,717 --> 01:44:37,053
6000 people.
1651
01:44:51,651 --> 01:44:52,777
Ready?
1652
01:44:52,944 --> 01:44:54,487
Coming up.
1653
01:44:55,738 --> 01:44:56,906
Coming up.
1654
01:45:00,451 --> 01:45:01,619
Hey, Shen?
1655
01:45:08,976 --> 01:45:10,811
Are you coming now?
1656
01:45:10,378 --> 01:45:11,462
Coming up.
1657
01:45:28,479 --> 01:45:29,772
It's time, guys.
1658
01:45:29,939 --> 01:45:31,107
Coming up.
1659
01:46:38,966 --> 01:46:42,261
FOR LADY V, PATRICIA SULLÉ, MÉO, RICHARD AUJARD AND ALL WHO DIED TOO YOUNG
1660
01:47:51,455 --> 01:47:54,750
Whether you come from 95, 75, 91 or 92....
1661
01:47:55,167 --> 01:47:57,044
we all stand before the ghetto.
1662
01:47:57,211 --> 01:47:59,171
Saint-Denis. Saint-Denis.
1663
01:51:43,521 --> 01:51:45,523
Subtitles Translated by:
Geert van den Elzen
1664
01:51:57,118 --> 01:52:00,788
Damn, your fat head is distracting me.
1665
01:52:01,497 --> 01:52:03,249
At least you have a text.
1666
01:52:03,416 --> 01:52:05,501
Not if your fat head is in front of it.
1667
01:52:06,419 --> 01:52:07,545
Oh, right.
1668
01:52:11,315 --> 01:52:12,608
I didn't get it.
1669
01:52:12,174 --> 01:52:14,844
I didn't know if it was a recording.
1670
01:52:15,011 --> 01:52:17,540
They don't stop, she said. Go on.
110034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.