Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,290
[Song]
2
00:00:17,439 --> 00:00:48,890
Sa
[Song]
3
00:00:49,440 --> 00:00:55,760
I never thought that the journey from Pak Khlong Suan
Mak, Kamphaeng Phet Province to the forest
4
00:00:55,760 --> 00:01:02,199
of Phra Po at Khao Tha Kradan
would be so torturous.
5
00:01:02,199 --> 00:01:09,759
Why was it because of the invitation to hunt wild animals
from Phra Po, a Burmese tycoon who was a close friend
6
00:01:09,759 --> 00:01:18,600
of my father, and the story from the guide that
it would take only half a day to travel by horseback,
7
00:01:18,600 --> 00:01:26,560
I would have been able to travel comfortably by boat
for 2 days and 2
8
00:01:26,560 --> 00:01:35,840
nights, not spending
more than 10 hours riding a horse up and down the hills and streams to plant trees.
9
00:01:35,840 --> 00:01:43,960
No matter how much
I wanted to live
10
00:01:43,960 --> 00:01:50,410
an adventure in new landscapes or wanted
freedom and Thainess from the burdens of my work
11
00:01:50,410 --> 00:02:07,079
in the capital, [Song]
12
00:02:09,239 --> 00:02:17,160
The camp or forest camp would be too small a word
to call Phra Po
13
00:02:17,160 --> 00:02:21,720
's forestry office
because what I saw with
14
00:02:21,720 --> 00:02:28,599
my own eyes was a palace, the
royal palace of an ancient ruler
15
00:02:28,599 --> 00:02:40,200
amidst a small community and servants
, both Burmese, Khmer, and Mon.
16
00:02:40,390 --> 00:03:07,199
[Song]
17
00:03:08,400 --> 00:03:14,460
Is it you, Mr. Nipol? Yes, I am Tip, the boss ordered.
Let me take care of you. Please.
18
00:03:14,460 --> 00:03:26,940
[Song]
19
00:03:42,200 --> 00:03:45,200
[
20
00:04:22,990 --> 00:04:27,920
Song]
21
00:04:34,410 --> 00:04:37,849
[Song]
22
00:04:39,990 --> 00:04:46,139
[Song]
23
00:04:47,000 --> 00:04:53,800
At this moment, as I look from the high hill on the mansion of
Phra Po at Khao Tha
24
00:04:53,800 --> 00:05:02,320
Kradan, amidst the warm sunlight and the fragrant scent
of wildflowers floating in the wind,
25
00:05:02,320 --> 00:05:10,400
my heart can't help but feel lonely.
Even though the image I see in front of me makes me
26
00:05:10,400 --> 00:05:19,120
feel like I'm on the Asoke lawn in the story of
Kamanish or in the immortal city of Shangri-La in
27
00:05:19,120 --> 00:05:28,080
Houston. But at the same time, there's something in
every atom of air in that mansion. Makes
28
00:05:28,080 --> 00:05:36,160
me feel suffocated when I breathe in and
out. Makes me feel like I'm not getting the peace
29
00:05:36,160 --> 00:05:41,479
I deserve.
That feeling has been circling around me.
30
00:05:41,479 --> 00:05:50,039
All the time since the first step I took into
the temple-like house.
31
00:05:50,039 --> 00:05:56,360
You're here yourself. I thought you were in
my room. Let's go for a walk for a while. Oh,
32
00:05:56,360 --> 00:06:03,080
it's very beautiful. Oh, you,
Niphat, still doesn't know that you have
33
00:06:03,080 --> 00:06:08,759
urgent business in the mall in Burma. It'll be another 2-3 days before you'll be back.
So he ordered me to take you.
34
00:06:08,759 --> 00:06:11,680
Nipon, let's go and have a look around this house first.
Mr.
35
00:06:11,680 --> 00:06:17,560
Nipol, I think we should go and eat
first. It's done
36
00:06:17,560 --> 00:06:21,800
. Please come in.
37
00:06:27,680 --> 00:06:35,599
I haven't been back home to Phra Nakhon for many years.
How are you? The situation in our country right now
38
00:06:37,560 --> 00:06:42,919
is no different from when the World War started
. Japan is
39
00:06:42,919 --> 00:06:47,360
still all over
the city
40
00:06:48,400 --> 00:06:54,960
. Oh, there's one thing, Ms. Tip-kun.
Did the national leader
41
00:06:54,960 --> 00:07:00,840
announce that we should use the word "Hello" as a greeting when
we meet?
42
00:07:00,840 --> 00:07:09,960
That means if I meet Mr. Nipon, I have to say "
Hello, Mr. Ni." Yes, that would be funny
43
00:07:09,960 --> 00:07:13,560
. Good luck, Brother Luk. I'm afraid you'll get used
44
00:07:14,840 --> 00:07:20,319
to it. You seem to like reading books. I
see that there are many good books in
45
00:07:20,319 --> 00:07:26,800
the guest bedroom.
They're not books from the department store.
46
00:07:26,800 --> 00:07:32,039
Whose are they ?
They belong to someone who used to live in that room. Who are they? You're sleepy. Go and rest. Excuse me, I'm starting to get tired. My whole body aches. In that case, I'll have someone come and
47
00:07:32,039 --> 00:07:35,199
massage
48
00:07:35,639 --> 00:07:39,720
you
49
00:07:41,639 --> 00:07:47,479
in
your
50
00:07:47,479 --> 00:07:53,240
room
. You'll
51
00:07:53,240 --> 00:07:59,440
feel better.
Thank you. Please come in.
52
00:08:28,890 --> 00:08:33,440
[Song]
Oh, oh, oh
53
00:08:33,440 --> 00:08:36,440
,
54
00:08:38,800 --> 00:08:46,040
oh, oh, oh
, oh , oh, right there. Oh,
55
00:08:46,040 --> 00:08:49,040
oh,
56
00:08:50,120 --> 00:08:58,680
oh, oh, oh, oh, right there.
This is good. Oh, oh
57
00:08:58,920 --> 00:09:08,600
, oh,
oh, oh, oh, oh
58
00:09:08,600 --> 00:09:13,200
, oh, oh, oh,
oh
59
00:09:13,200 --> 00:09:20,160
. Oh, why did you stop? Auntie was just getting better
.
60
00:09:21,440 --> 00:09:28,279
Okay, why are your hands so soft this time?
Auntie, uh
61
00:09:30,760 --> 00:10:01,409
, hey,
auntie
62
00:10:01,839 --> 00:10:05,839
, what are you doing?
63
00:10:07,250 --> 00:10:43,129
[Song]
64
00:10:45,600 --> 00:10:56,500
Hey
65
00:10:57,360 --> 00:11:02,079
[
66
00:11:08,860 --> 00:11:12,059
Song]
67
00:11:15,430 --> 00:11:19,520
[Song]
68
00:11:22,300 --> 00:11:49,669
What's that sound, Sang Mong? Ah [
69
00:11:52,560 --> 00:12:01,030
Applause]
70
00:12:02,500 --> 00:12:08,720
[Song]
[ Song] [ Applause
71
00:12:08,720 --> 00:12:11,720
] [Song] Hey
72
00:12:16,010 --> 00:12:30,660
[Song]
73
00:12:39,120 --> 00:12:43,760
I think I heard something last
74
00:12:44,920 --> 00:12:52,279
night. You probably know that the forest has many kinds of nocturnal animals. It
's also the dwelling place
75
00:12:52,279 --> 00:12:59,399
of the forest kings
. Sometimes, silence can make people
76
00:12:59,399 --> 00:13:06,480
hear sounds that they've never heard before
. I think the sounds I heard
77
00:13:06,480 --> 00:13:12,760
were human voices, not animal sounds.
Is it the forest or the sound of ghosts and demons
78
00:13:16,360 --> 00:13:24,079
? It’s definitely a person’s voice, right, Khun
Tipyakunnipol? I think we should go back first.
79
00:13:24,079 --> 00:13:28,519
It’ll be dark by the time we get to the camp. It
could be
80
00:13:28,519 --> 00:13:31,680
dangerous.
81
00:13:38,320 --> 00:13:43,490
[Song]
82
00:13:47,839 --> 00:13:52,839
Okay, Khun Tip, can you tell me
now? Is that the sound I heard? Is it
83
00:13:52,839 --> 00:13:56,959
the sound of a wild animal, the spirit of the forest, or
a
84
00:13:56,959 --> 00:14:05,040
person? What kind of person do you think it is
? Is it a person?
85
00:14:05,040 --> 00:14:11,199
A person who is in excruciating pain and suffering.
86
00:14:23,560 --> 00:14:28,240
That’s
right, it’s the voice of a man
87
00:14:28,240 --> 00:14:37,920
. A crazy man who
is suffering and in excruciating pain.
88
00:14:37,920 --> 00:14:42,600
As you said,
that voice
89
00:14:42,600 --> 00:14:48,720
makes me think about leaving here dozens of times a day.
If
90
00:14:48,720 --> 00:14:56,600
I stay any longer, I’ll probably go crazy like you,
Sang Mong.
91
00:14:59,920 --> 00:15:04,240
And who is this Khun Sang Mong
92
00:15:13,600 --> 00:15:22,440
? Khun Sang Mo is the only grandson of the boss.
It wouldn’t be wrong
93
00:15:22,440 --> 00:15:29,920
to call him the boss’s adopted son.
In the boss’s office, he loves him like his own son.
94
00:15:29,920 --> 00:15:37,759
I still remember today when Khun Sang Mong graduated from
the Burmese Forestry College and came back here. I still can’t
95
00:15:37,759 --> 00:15:45,639
forget
how he came back here. In the boss’ office, he was
96
00:15:45,639 --> 00:15:53,399
very proud of his adopted son.
It was as if there was a grand welcoming ceremony
97
00:15:53,399 --> 00:15:59,000
and a
98
00:16:01,480 --> 00:16:09,640
grand celebration.
32 Khwan Chao Na
99
00:16:09,640 --> 00:16:13,480
[Song]
[Applause]
100
00:16:13,480 --> 00:16:19,920
Khun Sang looked like a handsome
god at that time, full of charm and youthfulness.
101
00:16:19,920 --> 00:16:22,240
Please
102
00:16:25,040 --> 00:16:31,720
take my ear, my cheek,
my
103
00:16:31,720 --> 00:16:35,720
eyes.
104
00:16:35,770 --> 00:16:37,840
[Applause]
[Song]
105
00:16:37,840 --> 00:16:41,009
[Applause]
106
00:16:42,360 --> 00:16:54,120
And most importantly, he loved and respected his father, his father, and
was born with the utmost love and gratitude,
107
00:16:54,120 --> 00:17:04,679
more than any young man I have ever met.
From studying the new plan that Wichai in Burma made
108
00:17:04,679 --> 00:17:14,319
Khun Sang Mong a complete gentleman, a
complete person, and at the same time, a young man
109
00:17:14,319 --> 00:17:21,480
with strong moral reasoning and adherence to traditions
and
110
00:17:23,079 --> 00:17:27,079
customs . As
111
00:17:31,200 --> 00:17:40,720
for the shop, he assigned the management of the
lumber camp to you, ordering you to do almost everything on his behalf,
112
00:17:40,720 --> 00:17:47,720
because he had specified in his will that
all his business and assets would belong
113
00:17:47,720 --> 00:17:51,640
to Khun Sang Mo
alone
114
00:17:53,760 --> 00:18:01,720
, and Khun Sang Mong himself performed his duties
excellently, fulfilling the wishes of
115
00:18:01,720 --> 00:18:07,329
the shop owner.
[Song]
116
00:18:08,159 --> 00:18:14,120
Except for one thing, what was it
? Yes, it was about women, how could it be?
117
00:18:14,120 --> 00:18:19,000
I don't understand, the shop owner was a tiger.
Women
118
00:18:19,000 --> 00:18:24,320
, the women that Khun Niphat saw walking by
Come into this house, there are Burmese girls,
119
00:18:24,320 --> 00:18:31,520
northern girls, southern girls, but none have been more than 6 months.
He got bored and threw some down to me,
120
00:18:31,520 --> 00:18:36,679
some male workers
, but Khun Sang looked at him, he didn't have that kind of personality at all,
121
00:18:36,679 --> 00:18:45,200
not even a little bit. He doesn't drink or smoke.
He only works and reads books.
122
00:18:45,960 --> 00:18:53,159
In the mall, she was worried, so she made a plan for me.
Take him to be a teacher when we went to inspect the work at the
123
00:18:53,159 --> 00:18:57,200
wood factory at Pak Nam Pho.
124
00:19:03,870 --> 00:19:06,940
[Song]
125
00:19:09,850 --> 00:19:13,030
[Song]
126
00:19:17,080 --> 00:19:24,559
While we were staying at the Pak Nam Pho hotel,
I bumped into Khun Sang Mong to go to a place I used to
127
00:19:24,559 --> 00:19:29,280
go. He seemed interested in this like any other young man.
Khun
128
00:19:29,280 --> 00:19:40,360
I thought I would get a great prize.
From the mall that I took Khun Sang Mong to be a teacher.
129
00:19:43,159 --> 00:19:50,960
Successfully died, I thought it was someone else. Turns out it was you
, Tip, our regular guest. What wind is this?
130
00:19:50,960 --> 00:19:57,679
Carrying Khun Tip all the way to Pak Nam Pho? It's
Swat, right?
131
00:19:57,960 --> 00:20:06,600
Who did you really bring with you?
That cute and adorable young man
132
00:20:06,600 --> 00:20:13,919
. You see, he's Khun Tip's younger brother, right? Oh, no
, that's Khun Sang Mong, my boss. Oh my,
133
00:20:13,919 --> 00:20:21,720
this old man is crazy.
Greetings to your master, the entertainment bureau of
134
00:20:21,720 --> 00:20:27,960
Sri Yin is pleased to serve you, master.
135
00:20:28,620 --> 00:20:33,780
[Song]
[Applause]
136
00:20:33,780 --> 00:20:39,210
[Song]
[Applause]
137
00:21:06,210 --> 00:21:12,090
[Song]
My name is Buaklee, pleased to serve you, master.
138
00:21:12,090 --> 00:21:20,080
[Song]
Yes, my name is Sang
139
00:21:20,080 --> 00:21:34,289
. Mong is pleased to meet you.
[Song]
140
00:21:36,620 --> 00:21:44,069
[Song]
141
00:21:46,410 --> 00:21:49,489
[Song]
142
00:21:51,000 --> 00:21:55,000
Yes, hey.
143
00:21:56,140 --> 00:22:01,170
[Song]
[Applause]
144
00:22:05,680 --> 00:22:09,579
[Song]
145
00:22:25,120 --> 00:22:32,960
Don't be naughty and order Mong, when you order Mong, take it
. Behold, it dies, don't let it leave, it is
146
00:22:32,960 --> 00:22:37,840
beautiful in this forest.
[Song]
147
00:22:37,840 --> 00:22:44,600
Goodbye for a
moment, I must excuse myself first.
148
00:22:44,600 --> 00:22:50,279
Are you not satisfied with me, master? No,
149
00:22:50,480 --> 00:22:56,279
at all
, you are truly a beautiful woman.
150
00:22:56,640 --> 00:23:00,279
Sorry.
151
00:23:01,790 --> 00:23:08,519
[Song]
152
00:23:24,320 --> 00:23:28,720
You, Sang Mong, are looking to become a fast shooter, faster
than I thought.
153
00:23:28,720 --> 00:23:35,520
If it doesn't, it'll be like this. Next time,
I'll teach you the secret
154
00:23:39,279 --> 00:23:45,000
. So, did you, Sang Mong, do something?
Yes
155
00:23:45,000 --> 00:23:49,279
, Phi Tip thought of it herself.
156
00:23:56,679 --> 00:23:59,679
Wait.
157
00:23:59,700 --> 00:24:07,900
[Song]
158
00:24:08,200 --> 00:24:16,679
It's true what Tip said, ordered
. Mong, it's true. Uncle doesn't even touch.
159
00:24:16,679 --> 00:24:20,750
Tell women? Touch some.
Just a little, just for show.
160
00:24:20,750 --> 00:24:26,200
[Laughter]
Yes, we are just like our father.
161
00:24:26,200 --> 00:24:32,039
Do you know that when our father was young, he only
studied and went to the temple. He didn't touch telling stories about gambling.
162
00:24:32,039 --> 00:24:38,559
And women. It's strange, though. He
only got to see the teacher once. He
163
00:24:38,559 --> 00:24:44,159
was very quick.
[Laughter]
164
00:24:44,159 --> 00:24:52,159
So, how old are you this year?
23. Khun Na, how long are you going to wait? Have you ever heard
165
00:24:52,159 --> 00:25:01,919
the poem by Sunthorn that says "Even if there are
flowers, there will be no happiness like women." Is it
166
00:25:01,919 --> 00:25:06,840
true, Thi?
[Applause]
167
00:25:06,840 --> 00:25:10,320
What do you say, order? Look
168
00:25:12,000 --> 00:25:20,610
, I'll wait until the day I get married first.
[Laughter]
169
00:25:26,150 --> 00:25:39,840
[Song]
Let's order Mong about women.
170
00:25:39,840 --> 00:25:45,760
Ordering this, I'll take care of it for you.
Because I have friends in Phra Nakhon whose daughters
171
00:25:45,760 --> 00:25:54,559
and granddaughters are all beautiful girls. They
have good educations and good family backgrounds. I'm really serious.
172
00:25:54,559 --> 00:25:58,039
I think it's
time for you to have somebody in
173
00:25:58,039 --> 00:26:01,240
your
life. Somebody who would look after
174
00:26:01,240 --> 00:26:03,720
you. Somebody who would take care
of
175
00:26:03,720 --> 00:26:10,159
you. I can't be here for you
forever. Do you understand me?
176
00:26:10,159 --> 00:26:12,399
In a few days time, I'll be going
to
177
00:26:12,399 --> 00:26:17,640
Bangkok and I promise you when I
come back, I will bring back
178
00:26:17,640 --> 00:26:24,640
a do
as you wish. Yes, sir, because my life is...
179
00:26:24,640 --> 00:26:29,159
Yours is very good, my nephew.
180
00:26:40,720 --> 00:26:48,760
Ladies and gents. I would all of
you to the evening on behalf of
181
00:26:48,760 --> 00:26:53,080
the international sports club. I
would like to proudly present the
182
00:26:53,080 --> 00:26:58,760
special performance which combines
Western music.
183
00:27:01,640 --> 00:27:15,549
La Duang
[Song]
184
00:27:17,679 --> 00:27:22,360
Oh Duan , oh
185
00:27:23,240 --> 00:27:28,640
Duan, my
friend
186
00:27:30,360 --> 00:27:36,880
, come and tell me
your
187
00:27:36,880 --> 00:27:41,399
love.
Oh Duan
188
00:27:42,360 --> 00:27:49,559
, it's late.
Oh Duan, I
189
00:27:49,559 --> 00:27:53,640
beg
to take my leave. Oh
190
00:27:53,640 --> 00:27:56,720
, my child,
191
00:27:57,159 --> 00:28:06,960
I'm worried because I love you.
Oh Duan,
192
00:28:08,000 --> 00:28:13,159
I beg
to take my leave.
193
00:28:13,159 --> 00:28:19,120
Kaew
Kosum
194
00:28:20,150 --> 00:28:26,979
[Song]
195
00:28:29,470 --> 00:28:32,650
[Song]
196
00:28:35,240 --> 00:28:42,480
I have love for you
, Nokhwan
197
00:28:42,480 --> 00:28:48,000
. My eyes
are shining. I can't find
198
00:28:48,000 --> 00:28:53,640
a
match for you.
199
00:28:53,640 --> 00:29:01,200
Oh Duan, oh Duan
,
200
00:29:01,200 --> 00:29:06,519
where
can I find
201
00:29:06,519 --> 00:29:17,520
a match for you?
[Song]
202
00:29:17,520 --> 00:29:26,809
[Applause]
203
00:29:42,790 --> 00:29:45,910
[Song]
204
00:29:46,919 --> 00:29:54,360
On behalf of the government by the royal committee, I would like to
invite His Royal Highness Prince Pariwat to report
205
00:29:54,360 --> 00:29:58,440
to the government at
Ananta Samakhom Throne Hall
206
00:29:58,440 --> 00:30:06,679
now. If he resists or does anything
that may appear to be hostile to the government,
207
00:30:06,679 --> 00:30:12,320
we will
have to use military force to force him to
208
00:30:12,320 --> 00:30:16,120
He complied with the invitation.
209
00:30:20,170 --> 00:30:33,730
[Song]
210
00:30:38,050 --> 00:30:42,690
[Song]
211
00:30:45,230 --> 00:30:57,529
[Song]
212
00:31:01,080 --> 00:31:06,720
I'm ready
. Come on.
213
00:31:39,020 --> 00:32:01,060
[Song]
214
00:32:12,880 --> 00:32:19,440
At the bar lady at the bar is
my personal
215
00:32:20,399 --> 00:32:26,919
assistant. Please come
over sir.
216
00:32:34,080 --> 00:32:38,600
This is
nice to meet you, sir.
217
00:32:38,600 --> 00:32:45,480
You can't believe that the real you
looks younger and smarter than in the pictures. The photos are
218
00:32:45,480 --> 00:32:53,000
taken in the profile picture.
It is my duty to know
219
00:32:53,000 --> 00:33:00,159
the background of everyone who comes to this event.
Thank you
220
00:33:02,760 --> 00:33:07,760
. How about
a glass of Pati in the mall? It's good. One glass
221
00:33:07,760 --> 00:33:12,440
is good
for the mall. Yes
222
00:33:12,440 --> 00:33:17,480
, it's so boring. Politics
these days
223
00:33:17,480 --> 00:33:24,639
are chaotic every day. Today, arrest this person.
Today, arrest
224
00:33:24,639 --> 00:33:31,720
that person. They never stop. I
tried to escape to work in a western society, but I still
225
00:33:31,720 --> 00:33:36,799
can't escape
. This is what makes me hate politics
226
00:33:36,799 --> 00:33:42,559
and want to escape from the capital hundreds of
times.
227
00:33:42,559 --> 00:33:49,720
Then why did she run away? Why endure
? Where could a person like me run to? I can
228
00:33:49,720 --> 00:33:54,799
only lie to myself every day that it will
get better
229
00:33:54,799 --> 00:34:02,399
. But never mind
. I think we should have a drink and
230
00:34:02,399 --> 00:34:07,039
say goodbye to politics.
231
00:34:15,320 --> 00:34:25,399
You are a woman I've never met
in my real life. I don't care
232
00:34:25,399 --> 00:34:34,399
. What's a woman like me like?
Confident, determined, brave, not afraid of anyone.
233
00:34:34,399 --> 00:34:42,159
I am myself like a western woman.
Am I really that easy to read?
234
00:34:42,159 --> 00:34:48,440
Men my age usually can read anything I say.
235
00:34:49,079 --> 00:34:55,440
But it's not always certain, is it?
236
00:34:55,679 --> 00:35:01,040
So are you a woman like I said?
No, it's enough
237
00:35:01,160 --> 00:35:08,520
. I don't know.
You can never see yourself without looking in
238
00:35:08,520 --> 00:35:11,520
the mirror.
239
00:35:12,040 --> 00:35:19,119
I will be a mirror for you
if you let me be.
240
00:35:19,480 --> 00:35:22,040
If the boss doesn't dislike a single widowed woman
like me.
241
00:35:22,040 --> 00:35:25,119
[Song]
I'd be
242
00:35:25,119 --> 00:35:31,800
glad to have a new, nice mirror.
[Applause]
243
00:35:38,340 --> 00:35:43,560
Come on
.
244
00:35:45,280 --> 00:35:53,359
Here is my little private world.
I have no possessions except
245
00:35:53,359 --> 00:36:00,000
a turntable and
books. If I lost those two things, I would be
246
00:36:00,000 --> 00:36:02,920
I'm definitely going crazy
247
00:36:04,030 --> 00:36:07,149
[Song]
248
00:36:13,319 --> 00:36:18,000
Yes, Chudin,
the sky loves
249
00:36:18,000 --> 00:36:22,760
you always
,
250
00:36:22,760 --> 00:36:31,280
my umbrella
, every day I dream of
251
00:36:31,280 --> 00:36:36,359
you, I want
you to
252
00:36:36,359 --> 00:36:39,480
trust me
[Song]
253
00:36:39,480 --> 00:36:43,720
Near,
love
254
00:36:43,720 --> 00:36:50,599
, our shared thoughts, I think of you
255
00:36:50,960 --> 00:36:55,040
, before
I go to sleep, I
256
00:36:55,040 --> 00:36:59,480
dream
of
257
00:36:59,480 --> 00:37:05,400
the kitchen, the picture
rolls to
258
00:37:05,400 --> 00:37:08,400
invite
259
00:37:08,920 --> 00:37:15,760
, daydreaming, wanting it to be yours
forever,
260
00:37:15,760 --> 00:37:20,000
the sky pulls,
don't
261
00:37:20,000 --> 00:37:25,840
have anything
to go far from each other
262
00:37:25,840 --> 00:37:33,359
[Song]
And as fast as a lightning strike in the Phra Po department store,
263
00:37:33,359 --> 00:37:38,640
has officially married
that woman in that capital
264
00:37:38,640 --> 00:37:44,570
, amidst the confusion of me and every life
here
265
00:37:44,570 --> 00:37:47,739
[Song]
266
00:37:52,500 --> 00:37:59,630
[Song]
267
00:37:59,800 --> 00:38:08,990
Tip, the foreman and manager of
my lumber yard, nice to meet you, please come
268
00:38:08,990 --> 00:38:12,170
[Song]
269
00:38:19,240 --> 00:38:23,720
Yes, brothers and sisters
, Gook, this is the princess of
270
00:38:23,720 --> 00:38:30,960
I beg to hug you like I hit you
[Applause]
271
00:38:30,960 --> 00:38:34,960
Hey legs,
272
00:38:35,400 --> 00:38:38,400
yeah
273
00:39:33,200 --> 00:39:45,720
, don't go away twice, go away twice, oh,
274
00:39:57,640 --> 00:40:03,760
remember, order
, Mong, I still love you like I
275
00:40:03,760 --> 00:40:05,960
used to
276
00:40:23,440 --> 00:40:27,400
. Wat, bless, pray, song
277
00:40:47,730 --> 00:40:56,839
[Song]
Oh
278
00:40:57,030 --> 00:41:02,059
[Song]
279
00:41:05,210 --> 00:41:08,329
[Song]
280
00:41:09,160 --> 00:41:12,920
That's it, Sangmong hey
281
00:41:15,760 --> 00:41:20,659
[Song]
282
00:41:22,740 --> 00:41:31,539
[Song ]
283
00:41:36,960 --> 00:41:43,530
[Song]
Aung
284
00:41:43,530 --> 00:41:46,619
[Song]
285
00:41:52,760 --> 00:41:56,560
Mong doesn't know Ah Sabai
286
00:42:04,980 --> 00:42:12,679
[Song]
287
00:42:18,640 --> 00:42:27,880
Yes, Sangmong is still looking, reading her body.
I pay my respects to you, please
288
00:42:32,839 --> 00:42:40,319
take care of me. She'll come help with
our woodworking project. I hope we can be
289
00:42:40,319 --> 00:42:46,520
good friends
. Did you know that you're talked about in the mall so often that
290
00:42:46,520 --> 00:42:52,200
I feel like I've known you for
a long time? I heard that you graduated from a college in Burma? Yes,
291
00:42:52,200 --> 00:42:56,119
after
I graduated from college, I
292
00:42:56,119 --> 00:43:05,040
did an internship in the forest for almost 3 years. Are
Burmese forests different from Thai forests?
293
00:43:05,040 --> 00:43:11,880
There are only trees, I think.
She must just be studying,
294
00:43:11,880 --> 00:43:19,599
like the way she's talking to me right now.
That made me see only the trees and not see the forest
295
00:43:19,599 --> 00:43:26,119
. Is it real, Sangmong?
Just in time, don't make a big deal out of it with Sang. It would be
296
00:43:26,119 --> 00:43:33,520
discouraging if you asked how teak is different from red wood
or how orchids are different from wild roses.
297
00:43:33,520 --> 00:43:39,240
Then those are things that you're an expert on.
298
00:43:41,570 --> 00:43:44,699
[Song]
299
00:43:45,280 --> 00:43:52,520
I can't believe that in
5-6 years of living in Burma, you'd only know
300
00:43:52,520 --> 00:43:57,760
about trees. I wonder
what Khun Uda means?
301
00:43:57,760 --> 00:44:06,359
I mean that besides trees
, you're not interested in anything else.
302
00:44:06,359 --> 00:44:14,240
Like,
Sang came to play with Ah Ma, sir.
303
00:44:14,240 --> 00:44:19,960
Ah, excuse me, Khun Na.
Please.
304
00:44:21,190 --> 00:44:24,249
[Song]
305
00:44:27,100 --> 00:44:30,360
[Song]
306
00:44:36,680 --> 00:44:42,840
Yes, look at Khun Na.
[Laughter]
307
00:44:46,990 --> 00:44:50,750
[Song]
308
00:44:53,200 --> 00:45:00,599
From Tip's sincere and believable words,
I give you that Yukpadee doesn't only have the warmth
309
00:45:00,599 --> 00:45:05,800
of a 20-year-old girl. Special as her only inheritance,
if
310
00:45:05,800 --> 00:45:12,520
she is intelligent beyond
her age, she is a person who reads a lot. She loves books
311
00:45:12,520 --> 00:45:18,079
and
music, which are qualities that the woman before her.
312
00:45:18,079 --> 00:45:24,640
In Po's life, there has never
been a time when she should have found a partner who is suitable for
313
00:45:24,640 --> 00:45:32,559
both her age and
taste. But why did she choose
314
00:45:32,559 --> 00:45:38,720
him? It might be because she wants a place
to rely on or live a dangerous life in the jungle
315
00:45:38,720 --> 00:45:45,200
over there. Or maybe
she is a fortune seeker in the great wealth
316
00:45:45,200 --> 00:45:52,960
of an old gentleman.
No one can answer that except
317
00:45:52,960 --> 00:46:01,839
for the realization that Yub's arrival is like a light
coming down from the clouds, making life and everything
318
00:46:01,839 --> 00:46:07,319
here more cheerful and
bright.
319
00:46:07,319 --> 00:46:14,040
Oh, 2
, Madam.
320
00:46:15,920 --> 00:46:22,040
I think you shouldn't pay homage to me anymore
. I'm afraid your life will be shortened, since you
321
00:46:22,040 --> 00:46:27,319
're 2 years older than me
.
322
00:46:27,319 --> 00:46:32,920
Oh, it just so happens that I want to go for a walk today.
I'll have Sangmong take you because
323
00:46:32,920 --> 00:46:37,640
Tip and I have a lot of work to do.
Since I left work to go to Bangkok for 2 months,
324
00:46:37,640 --> 00:46:45,319
let's go for a walk so we can get to know each other here
quickly, okay? That's good.
325
00:46:48,860 --> 00:46:51,969
[Song]
326
00:47:00,360 --> 00:47:06,329
[Song]
327
00:47:15,180 --> 00:47:23,200
[Song]
Please leave the book with me.
328
00:47:23,200 --> 00:47:53,499
[Song]
329
00:47:57,079 --> 00:48:00,079
S
330
00:48:02,280 --> 00:48:19,480
[Song]
Uncle must like nature a lot. Every human being who has
331
00:48:19,480 --> 00:48:27,449
A free heart always loves nature.
[Song]
332
00:48:34,480 --> 00:48:39,200
Sang
Mong, can you please tell me what
333
00:48:39,200 --> 00:48:46,839
your ideals are in life? Oh,
I don't understand what your ideals, Yuphadee, mean
334
00:48:46,839 --> 00:48:55,319
. But if it means
what my goals are in life, then I would like to say that I will do only
335
00:48:55,319 --> 00:49:00,760
good deeds
, do anything that is beneficial to those around me
336
00:49:00,760 --> 00:49:05,799
and to the society in which we
live as a whole. It's like
337
00:49:05,799 --> 00:49:12,079
listening to a sermon to me that you are living in a
dream world
338
00:49:12,079 --> 00:49:17,240
. That's good
, sometimes I want to
339
00:49:17,240 --> 00:49:22,920
[Song]
escape from the real world
340
00:49:22,920 --> 00:49:29,559
to live in a dream world
by reading
341
00:49:29,559 --> 00:49:33,559
books or listening to music like
342
00:49:40,799 --> 00:49:48,520
Sang Mong. Don't you want to know
what my ideals are in life?
343
00:49:48,520 --> 00:49:53,240
No, I don't mind.
344
00:49:59,240 --> 00:50:06,799
I want to live my life freely
, without being bound by traditions.
345
00:50:06,799 --> 00:50:13,400
Because those are obstacles
to our Thai-ness.
346
00:50:18,000 --> 00:50:27,520
Try reading Yibran
Ibsen's book in your hand. I'll give it to you as a
347
00:50:27,520 --> 00:50:32,640
gift and your attitude towards life will change.
348
00:50:48,559 --> 00:50:54,480
That Tip Pla Makhim was bitten by a cobra, Aunt Makhim
349
00:50:57,160 --> 00:51:03,400
was bitten by a snake.
I have a first aid kit and some
350
00:51:03,400 --> 00:51:06,400
painkillers.
351
00:51:20,240 --> 00:51:27,440
Oh, hold on a little longer, Makin. It only hurts a little.
Makin,
352
00:51:27,440 --> 00:51:34,079
what kind of snake bit you? It
's an ordinary green snake. Let me treat your wound. Can you do it? Yes
353
00:51:34,079 --> 00:51:40,839
, I studied nursing. When I was at
Convent, I got a perfect score. So, go ahead
354
00:51:40,839 --> 00:51:50,520
. Oh, oh, oh, don't be afraid.
Makin, I have some foreign anti-inflammatory painkillers.
355
00:51:50,520 --> 00:51:57,520
I promise you, in 3-4 days, Makin will be fine. It
will sting a little.
356
00:51:57,520 --> 00:52:01,409
[Song]
357
00:52:04,280 --> 00:52:12,480
It's just a green snake bite, as Khun Tip said.
In 2-3 days, Khin should be able to work
358
00:52:13,400 --> 00:52:19,200
normally in the mall. Don't worry
. I will take care
359
00:52:19,200 --> 00:52:25,960
of the food in the kitchen. Let it
be my responsibility while Makin
360
00:52:25,960 --> 00:52:29,720
is still well.
361
00:52:29,799 --> 00:52:34,480
I brought you through this hardship.
362
00:52:34,680 --> 00:52:42,160
I don't see anything too difficult. In
Phra Nakhon, it was much harder for me
363
00:52:42,640 --> 00:52:51,960
. This doctor is cute. And he
's a very charming man.
364
00:52:51,960 --> 00:52:58,760
Sang Mong is a charming person. He's never had
a lover, right?
365
00:52:58,799 --> 00:53:04,480
Create a view that has never been behind.
What a pity
366
00:53:06,319 --> 00:53:12,920
. I'm beginning to feel sleepy. I'd better go to bed.
The
367
00:53:16,319 --> 00:53:23,119
monk , yearning
, should sing a song.
368
00:53:31,559 --> 00:53:34,559
The palace
369
00:53:36,599 --> 00:53:40,319
, my mind gives,
370
00:53:43,280 --> 00:53:48,480
asking to hold the land.
371
00:53:50,280 --> 00:53:53,739
[Song]
372
00:53:54,520 --> 00:53:59,040
Twi
Wang.
373
00:54:00,280 --> 00:54:04,879
[
374
00:54:05,319 --> 00:54:13,359
Song]
Eva from,
375
00:54:16,070 --> 00:54:21,960
the story is like a bird
. [Song] That
376
00:54:21,960 --> 00:54:24,960
from
377
00:54:26,319 --> 00:54:30,640
the nest is behind,
378
00:54:32,000 --> 00:54:36,559
it will be
379
00:54:37,680 --> 00:54:47,480
dry. [Song]
I'm waiting.
380
00:55:03,240 --> 00:55:33,719
[Song]
381
00:55:36,200 --> 00:55:41,880
Eat some hot rice porridge first.
Yes, I made it myself, auntie.
382
00:55:41,880 --> 00:55:49,359
Makhin, you'll get to take your fever and anti-inflammatory medicine.
How are you? If you don't eat anything, you
383
00:55:49,359 --> 00:55:55,200
won't be able to take your medicine. Come, I'll feed
384
00:55:59,960 --> 00:56:09,720
you. Be careful. It'll wait a moment. Don't be stubborn
. Yes, Makhin.
385
00:56:23,079 --> 00:56:28,280
Very good.
Yes, very good.
386
00:56:28,280 --> 00:56:32,160
You're so delicious.
387
00:56:57,039 --> 00:57:00,280
Are you here
388
00:57:01,640 --> 00:57:06,520
? Ad house by Henry Gibson.
The Realism drama,
389
00:57:06,520 --> 00:57:12,880
Khun Yuphadee gave it to me yesterday.
How about The
390
00:57:14,760 --> 00:57:18,240
Prophet?
391
00:57:19,119 --> 00:57:28,960
It's interesting. The idea is quite strange
, especially the character. It
392
00:57:30,799 --> 00:57:33,760
looks very human, doesn't it
393
00:57:33,839 --> 00:57:39,319
? It looks very human.
394
00:57:44,720 --> 00:57:48,720
Order
, look
395
00:57:51,240 --> 00:57:57,160
. Love the era, just as much as I love you, Auntie.
396
00:58:04,840 --> 00:58:08,929
[Song]
397
00:58:16,599 --> 00:58:23,799
Yes, Khun Nam, you're here. I've been looking
everywhere.
398
00:58:24,799 --> 00:58:33,880
My name is Yuphadee. Please call
me correctly. It would be greatly appreciated, Khun Yuphadee.
399
00:58:33,880 --> 00:58:39,720
What business do you have with me? My uncle
wants me to be your tour guide and take you to
400
00:58:39,720 --> 00:58:45,480
see the forest for another day. With pleasure
.
401
00:58:45,480 --> 00:58:50,720
Khun Yuphadee
, you're dressed very uniquely today.
402
00:58:50,720 --> 00:58:55,280
Do
you like it ? Yes, I do.
403
00:58:55,280 --> 00:59:01,400
Aunt Min gave me these other clothes as a
reward for taking care of you. Oh,
404
00:59:01,400 --> 00:59:04,720
that's right.
405
00:59:06,319 --> 00:59:11,920
You're dressed uniquely today
. I'm so sorry. Today is a holiday.
406
00:59:11,920 --> 00:59:19,000
You can dress however you want.
Are there holidays here? Yes, there are. Saturday,
407
00:59:19,000 --> 00:59:24,480
Sunday, and
religious holidays. On
408
00:59:24,480 --> 00:59:33,079
religious holidays, we pray and meditate
. You might
409
00:59:33,079 --> 00:59:37,039
I'm the one leading the prayers myself.
410
00:59:37,170 --> 00:59:44,119
[Song]
Are you alright? It's fine. It's really fine
411
00:59:44,119 --> 01:00:00,920
. I just tripped over a rock.
[Song]
412
01:00:00,920 --> 01:00:12,659
[Applause]
[Song ] It's
413
01:00:13,319 --> 01:00:18,520
so beautiful and scary.
[Song]
414
01:00:18,520 --> 01:00:25,599
When I come to a high place like
this, I feel
415
01:00:27,760 --> 01:00:34,280
afraid.
My life will sink
416
01:00:34,280 --> 01:00:39,880
like water that is sinking down and will never
come back.
417
01:00:40,039 --> 01:00:46,000
It's like the death of my parents.
They had
418
01:00:46,000 --> 01:00:54,030
an accident while trading at Pak
Tai, leaving me to face the world all alone.
419
01:00:54,030 --> 01:01:00,319
[Song]
It's like a failed marriage
420
01:01:00,319 --> 01:01:25,499
with the first man in my life.
[Song]
421
01:01:25,500 --> 01:01:28,610
[Applause]
[ Song]
422
01:01:28,610 --> 01:01:31,749
[
423
01:01:32,360 --> 01:01:35,330
Applause]
[Song] [Applause]
424
01:01:35,330 --> 01:01:41,519
[Song]
425
01:01:43,680 --> 01:01:58,279
I think we should go somewhere else, you know.
[Song] With a
426
01:01:58,279 --> 01:02:06,279
sky
this wide, I can finally breathe
427
01:02:12,039 --> 01:02:15,039
a
428
01:02:15,359 --> 01:02:21,279
little easier.
Sang Mong,
429
01:02:21,279 --> 01:02:24,760
have you never loved a woman before?
430
01:02:26,119 --> 01:02:28,359
Never.
431
01:02:29,680 --> 01:02:36,520
Have
you ever slept with a woman?
432
01:02:36,520 --> 01:02:44,359
I mean, have you had sex with a woman
before, Sang Mong?
433
01:02:45,720 --> 01:02:52,960
Why do you have to avoid eye contact every time I talk
to you? Sang Mong, I've never heard a woman
434
01:02:52,960 --> 01:03:00,550
speak as straightforwardly as you, Yubi.
[Laughter]
435
01:03:04,079 --> 01:03:13,319
I think people tend to talk with their brains more than their heads.
I don't like the hidden meanings.
436
01:03:13,319 --> 01:03:20,920
Why do people like to call the feelings between
a man and a woman friendship or
437
01:03:20,920 --> 01:03:27,720
sexual relations
when there's nothing else but a heart
438
01:03:27,720 --> 01:03:38,359
full of
desire and a body full of lust?
439
01:03:39,119 --> 01:03:47,480
You sound like the main character in
Ibsil's Doll House. Have you read it? Yes
440
01:03:47,480 --> 01:03:55,160
, I just read it this morning.
I think as Nora
441
01:03:55,160 --> 01:04:02,400
does. I think and see as Nora
does. That's how human life is.
442
01:04:02,400 --> 01:04:07,960
Really
, no matter how much you deceive yourself, right
443
01:04:07,960 --> 01:04:10,160
?
444
01:04:12,470 --> 01:04:15,540
[Song]
445
01:04:17,000 --> 01:04:23,799
You follow
him even though his ways are hard
446
01:04:23,799 --> 01:04:26,119
and steep
447
01:04:26,680 --> 01:04:34,200
Have you read it? Yes, I do. I like it
very much. I've thought about translating it into Thai, but
448
01:04:34,200 --> 01:04:40,200
I never succeeded . Well,
let's translate it. Let's take this verse.
449
01:04:40,200 --> 01:04:50,440
When love calls, follow it even
though its paths are rough and steep
450
01:04:50,440 --> 01:04:54,760
. And when his wings unfold
451
01:04:59,760 --> 01:05:08,279
And when its wings unfold,
endure the thorns hidden in the
452
01:05:08,279 --> 01:05:13,680
Those wings will break your way
453
01:05:13,880 --> 01:05:18,440
and when he speaks to you believe
him
454
01:05:18,440 --> 01:05:23,319
and when it speaks to
you believe him
455
01:05:23,319 --> 01:05:28,720
his
dreams
456
01:05:28,720 --> 01:05:36,279
as the
north wind lays
457
01:05:36,279 --> 01:05:45,480
was the garden
So you're very good, really? That's right.
458
01:05:45,480 --> 01:05:54,839
It just so happens that the governor and his family
are coming to rest here for 2-3 days so I thought
459
01:05:54,839 --> 01:05:58,680
I'd take you to Pong Takhro so that the governor can
hunt animals
460
01:05:58,680 --> 01:06:07,039
there. But on this trip there will be an important guest.
Pantip, the only daughter of the lady-in-waiting, is
461
01:06:07,039 --> 01:06:12,760
about
18 years old and has just graduated from Penang Convent. She ordered me not to
462
01:06:12,760 --> 01:06:17,400
worry because we have a
professional trainer of social manners
463
01:06:17,400 --> 01:06:25,359
and etiquette like Yuphadee. I will let Yuphadee teach me.
Dancing is easy. I ordered her to
464
01:06:25,359 --> 01:06:31,200
open the floor with Ms. Pantip at the
farewell party for the lady-in-waiting. At that time,
465
01:06:31,200 --> 01:06:34,920
what were you thinking, Ms. Tip?
466
01:06:37,599 --> 01:06:46,279
I was thinking about many things
, but it was none of my business at all.
467
01:06:46,279 --> 01:06:54,839
At
that time, I thought that she had a
468
01:06:54,839 --> 01:07:02,079
very broad mind in the mall
. She did not let her emotions be
469
01:07:02,079 --> 01:07:10,760
beyond reason
. She did not let the old beliefs like sugar is almost gone
470
01:07:10,760 --> 01:07:18,119
arise in her emotions. Okay, Yuphadee started
her royal wisdom. Instead,
471
01:07:18,119 --> 01:07:24,440
she let the two of them become even
closer.
472
01:07:39,640 --> 01:07:45,680
In a moment,
she used this hand to hug my waist.
473
01:07:45,680 --> 01:07:54,400
Then that hand held my hand
. This arm would be on
474
01:07:54,400 --> 01:08:00,599
her shoulder. Then she followed the steps.
I, I will lead you myself
475
01:08:00,599 --> 01:08:04,720
. Yes, Khun Yup.
476
01:08:07,400 --> 01:08:12,559
Remember
, I will lead you
477
01:08:14,839 --> 01:08:19,400
myself. Help the sky.
Love
478
01:08:19,400 --> 01:08:24,199
you always
. My heart is
479
01:08:24,199 --> 01:08:32,679
shaded. Every day, I dream of
you. I want
480
01:08:32,719 --> 01:08:37,799
you to be sweet
. My heart is
481
01:08:37,799 --> 01:08:43,000
far away.
Love a hundred .
482
01:08:43,000 --> 01:08:48,400
Study together green.
I say
483
01:08:48,400 --> 01:08:51,319
[Song]
Before I go to
484
01:08:51,319 --> 01:08:56,400
bed, I
dream of you
485
01:08:56,400 --> 01:09:00,799
. Imagine love.
It's hot,
486
01:09:00,799 --> 01:09:06,799
inviting me to daydream
. I want it to be yours
487
01:09:06,799 --> 01:09:09,799
forever. The
488
01:09:10,319 --> 01:09:17,159
sky pulls
me
489
01:09:17,159 --> 01:09:21,359
. Don't
let anything take
490
01:09:21,359 --> 01:09:28,799
you
far away.
491
01:09:29,759 --> 01:09:39,640
And in the late winter of that year,
the palace attendant's family arrived. Of course,
492
01:09:39,640 --> 01:09:47,520
the most special guest in the group could be no other than Khun
Pantip
493
01:09:47,520 --> 01:09:53,319
, the palace's only daughter.
494
01:09:55,610 --> 01:09:58,689
[Applause]
495
01:10:09,890 --> 01:10:17,959
[Song]
496
01:10:25,620 --> 01:10:33,719
[Song]
Wait, arrange the snacks neatly.
497
01:10:33,719 --> 01:10:38,159
I think this forest is almost here.
498
01:10:44,800 --> 01:10:49,239
[Song]
499
01:10:51,239 --> 01:10:57,400
You guys brought the flowers.
[Song]
500
01:10:57,400 --> 01:11:02,840
Yes, Khun Yup.
501
01:11:04,080 --> 01:11:07,440
Oh, look. Oh
502
01:11:08,000 --> 01:11:14,679
, whose orchid is this? I can
guess that she must have prepared it to welcome her child.
503
01:11:14,679 --> 01:11:18,000
Is this the lady of the palace?
504
01:11:21,370 --> 01:11:24,529
[Song]
505
01:11:29,530 --> 01:11:34,880
[Song]
Is she not?
506
01:11:34,880 --> 01:11:39,480
I came here on purpose for you.
507
01:11:39,710 --> 01:11:44,130
[Song]
508
01:11:44,440 --> 01:11:52,239
Yes, sir. Sir, welcome the lady and the
madam. Come quickly.
509
01:11:53,840 --> 01:12:00,920
Oh, this is my wife,
Yuphadee. Pay your respects to the lady of the palace and the madam.
510
01:12:00,920 --> 01:12:08,880
Please pay your respects to the Buddha . Oh my gosh, Khun Yuphadee is so beautiful
, like an angel from heaven in a big forest.
511
01:12:08,880 --> 01:12:12,159
Do you see her, my child? She is so beautiful as
an
512
01:12:12,159 --> 01:12:17,520
angel. Pay your respects to Khun Yuphadee, my child.
513
01:12:20,920 --> 01:12:26,600
Welcome, Khun Pantip
. You still can't speak Thai very well. Just came from Phi
514
01:12:26,600 --> 01:12:31,800
Nang.
Oh my
515
01:12:31,800 --> 01:12:38,760
god you are
. Oh my god, you so handsome, my
516
01:12:38,760 --> 01:12:46,239
darling. Let me introduce my
dear. Pantip.
517
01:12:46,440 --> 01:12:51,800
It's nice to see you.
I heard
518
01:12:51,800 --> 01:12:58,760
that you graduated from R
University right yes I did
519
01:12:58,760 --> 01:13:04,159
. Why didn't you bring flowers to welcome you,
Pantip?
520
01:13:18,800 --> 01:13:23,560
Yes, welcome, Khun Pantip.
521
01:13:28,040 --> 01:13:41,520
So pretty. Thank you, Phi Sangmong.
[Song]
522
01:13:41,520 --> 01:13:56,719
Yes, sleep.
[Song]
523
01:13:56,719 --> 01:14:04,719
Why hasn't Khun Sangmong shown himself yet today
?
524
01:14:04,719 --> 01:14:10,010
I'll send someone to get it for you. Excuse
me for a moment. Please.
525
01:14:10,010 --> 01:14:33,080
[Song]
Why did you order me to bring flowers to Mr. Borathep
526
01:14:33,080 --> 01:14:38,840
? Oh
, she created a house and came to stay here. I thought
527
01:14:38,840 --> 01:14:44,840
she disappeared.
Why are you hiding here? Come and help
528
01:14:44,840 --> 01:14:51,159
me. Let me receive the guests. Let's welcome Mrs. Pantip and
Khunnai. Come on.
529
01:14:51,159 --> 01:14:58,080
Why did you force me to do that?
All the guests are waiting to see you. Order, look.
530
01:14:58,080 --> 01:15:06,159
Answer me first, Mr. Yukdee
. Ah, the fruit is here. Thank you.
531
01:15:07,880 --> 01:15:16,520
I think you should take this fruit to serve the people of Pantip
by yourself. It will be more beautiful, order the doctor.
532
01:15:16,520 --> 01:15:22,160
[Song]
Yes, you.
533
01:15:22,160 --> 01:15:31,600
[Song]
Ah, where have you been, my dearest
534
01:15:31,600 --> 01:15:38,159
angel? I thought you let Nong Pantip be your mother. Saibua
dressed up for nothing. I
535
01:15:38,159 --> 01:15:43,529
apologize, Khunnai.
[Song]
536
01:15:46,639 --> 01:15:54,040
Ah, think for a
moment. Ready. 1, 2,
537
01:15:54,040 --> 01:16:00,239
3, so beautiful.
Please, madam.
538
01:16:00,239 --> 01:16:07,239
In the mall, I can't wait any longer. When
will we start the operation? Please,
539
01:16:07,239 --> 01:16:12,639
in the mall, I'll go into the forest now. Prepare people
on the second floor. In the mall, we'll hunt
540
01:16:12,639 --> 01:16:18,480
. Have fun until you forget to come back for dinner. Don't
worry, I'll never forget. Get a
541
01:16:18,480 --> 01:16:26,880
big time for me, my dear. By the way
, thank you. I'm excited.
542
01:16:31,360 --> 01:16:36,120
Here, order to look
. I think while you take Khun Pantip out for a walk
543
01:16:36,120 --> 01:16:44,480
, see the beautiful view by the river, how romantic.
Out. Yes
544
01:16:49,760 --> 01:16:53,639
, but help Khun P. Cooking.
545
01:16:54,800 --> 01:16:57,800
Go
546
01:17:28,080 --> 01:17:30,560
because of your mother.
547
01:17:33,400 --> 01:17:36,550
[Song]
548
01:17:37,719 --> 01:17:44,800
Does Mom always force Tip to be like this, Phi Sang? Do you
think Khun Pantip can speak Thai this clearly
549
01:17:44,800 --> 01:17:50,239
?
Tip is Thai, born in
550
01:17:50,239 --> 01:17:57,280
Thailand. She went to study for only 1 or 2 years
. But her mother forced Tip to speak English in
551
01:17:57,280 --> 01:18:03,920
front of other people
so she would look cool and valuable. I'm
552
01:18:04,440 --> 01:18:08,600
so bored.
553
01:18:09,070 --> 01:18:12,630
[Song]
554
01:18:15,560 --> 01:18:19,400
Yes, Phi Sang-Mong
555
01:18:20,639 --> 01:18:26,199
. Kai is not a noble woman like Kai thinks.
556
01:18:26,440 --> 01:18:30,400
Kai has a lover
557
01:18:30,760 --> 01:18:34,800
. And he is
[Song]
558
01:18:34,800 --> 01:18:42,679
English. We promised that we would get married,
but Mother B forced us to separate.
559
01:18:42,679 --> 01:18:48,560
Kanthip is so ashamed
that her mother sold Tip to
560
01:18:48,560 --> 01:18:54,199
Phi Sang Mong like
this. But I ordered Mong not to worry.
561
01:18:54,199 --> 01:18:59,280
Tip had already thought that if she went back to
Phra Nakhon
562
01:18:59,280 --> 01:19:08,679
this time, Tip would run away to be with Peter in
England and never come back to Siam again.
563
01:19:08,760 --> 01:19:14,880
Have you thought carefully, Pantip?
Humans must have the right to choose to live
564
01:19:14,880 --> 01:19:17,520
their own lives
565
01:19:19,280 --> 01:19:25,360
, right? No matter if it's right or wrong in anyone's eyes.
566
01:19:28,480 --> 01:19:31,960
Please come in.
567
01:19:37,300 --> 01:19:57,810
[Song]
568
01:19:59,600 --> 01:20:05,840
Anybody want to come Do you want with a lover
? Why do you ask now? I'm not even
569
01:20:05,840 --> 01:20:09,760
drunk yet. I won't tease you
. If I don't want it, I won't.
570
01:20:09,760 --> 01:20:15,120
[ Song]
Singing What are you doing my sweet
571
01:20:15,120 --> 01:20:21,040
birth of
you What are you doing, young ladies? Phi Sang
572
01:20:21,040 --> 01:20:26,679
Mong is reading Yibrao's poem to me.
Mother No speak in English Speak in English,
573
01:20:26,679 --> 01:20:34,920
madam. Do you want to listen? I have a
Thai translation. This poem is super romantic
574
01:20:34,920 --> 01:20:41,480
. Yes, I want to listen. Why wouldn't I want to listen? Very
interesting.
575
01:20:46,360 --> 01:20:50,000
Love
gives no one anything
576
01:20:50,000 --> 01:20:59,000
but
itself and does not accept anything but itself.
577
01:20:59,000 --> 01:21:09,320
Let me excuse myself for a moment. Love does not possess
and will not be possessed because of love.
578
01:21:09,320 --> 01:21:15,560
That is enough for the answer of love.
579
01:21:16,960 --> 01:21:21,040
Bravo Bravo Bra
580
01:21:22,560 --> 01:21:25,709
[applause]
581
01:21:25,840 --> 01:21:30,129
Roman
[applause]
582
01:22:10,000 --> 01:22:13,000
Oh
583
01:22:32,230 --> 01:22:39,040
[song]
584
01:22:40,120 --> 01:22:44,750
[laughter]
Oh
585
01:22:44,750 --> 01:22:51,759
[song]
586
01:22:57,500 --> 01:23:00,680
[song]
587
01:23:25,040 --> 01:23:29,239
Mr. Sang Mong
, go and take a shower.
588
01:23:41,480 --> 01:23:48,040
Yes, in the mall, Mr. Sang Mong, your body is hot. Let's go
. I'm afraid it's jungle fever.
589
01:23:56,280 --> 01:24:02,159
How are you? Your body is very hot. I think it's
jungle fever. We'd
590
01:24:02,159 --> 01:24:06,320
better go back.
591
01:24:06,639 --> 01:24:13,080
Yes, Ms. Tip, please hurry and pack our things. We'll
go back now
592
01:24:13,600 --> 01:24:20,199
. Yes, it's very high. He must be too.
How are we
593
01:24:43,080 --> 01:24:48,320
? Yes, it's still high.
594
01:24:50,040 --> 01:24:55,239
I've sent someone to get a doctor in the city.
He should be back tomorrow before candlelight. It is
595
01:24:58,520 --> 01:25:03,000
truly my property, too
596
01:25:05,679 --> 01:25:11,119
. I understand. The governor and his family have
597
01:25:14,880 --> 01:25:19,760
already taken a boat into
the city. As for Aunt Khin, she's
598
01:25:19,760 --> 01:25:25,920
boiling traditional medicine. Let's go and have lunch first.
Tip
599
01:25:30,000 --> 01:25:36,320
, tonight, stay here and watch Sang Mong's symptoms. If
Sang Mong's symptoms improve, I will hurry back.
600
01:25:36,320 --> 01:25:41,159
Phra Nakhon is about the wedding of Sang
Mong
601
01:25:41,159 --> 01:25:47,800
Kuphanthip. Please go with me
.
602
01:26:25,210 --> 01:26:28,739
[Song]
603
01:26:33,650 --> 01:26:36,750
[Song]
604
01:26:42,020 --> 01:26:45,089
[Song]
605
01:26:53,300 --> 01:26:57,319
[Song] [Song]
606
01:27:01,800 --> 01:27:06,819
[
607
01:27:09,900 --> 01:27:33,660
Song] [
Song
608
01:27:33,660 --> 01:27:36,979
]
609
01:27:39,230 --> 01:27:42,440
[Song]
610
01:28:04,280 --> 01:28:12,239
How is the patient? Has his fever gone down a bit this morning?
I'd like to excuse myself first. Please
611
01:28:12,239 --> 01:28:15,239
come . I
612
01:28:24,239 --> 01:28:29,760
heard that your fever has gone down this morning, right? Yes
. That
613
01:28:29,760 --> 01:28:37,440
's good. I'll be able to wipe you down. Yesterday,
your fever was still high, so I wasn't able to wipe
614
01:28:37,440 --> 01:28:41,520
you down. I'll go get the rice porridge from Makhin in
the kitchen.
615
01:28:41,520 --> 01:28:44,699
[Song]
616
01:28:49,159 --> 01:28:56,719
I think you should take off your shirt first.
I'll help you.
617
01:28:56,719 --> 01:29:04,199
That would be great. Why not? Then how am I going to
wipe you down?
618
01:29:04,199 --> 01:29:11,199
Don't be stubborn, dear. You'll get to eat rice porridge soon.
Take your medicine.
619
01:29:11,199 --> 01:29:13,679
Ah
620
01:29:35,100 --> 01:29:38,249
[Song]
621
01:29:40,480 --> 01:29:48,920
Sir, won't you ask me why I
forced you to give you flowers?
622
01:29:49,920 --> 01:29:55,000
Pantip, sometimes people have to make decisions
that
623
01:29:55,000 --> 01:30:04,000
conflict with their own feelings
to protect themselves from bad consequences
624
01:30:04,000 --> 01:30:09,119
without considering the other person's feelings alone.
625
01:30:14,360 --> 01:30:21,440
Yes, that's right. I care about you a lot.
626
01:30:25,239 --> 01:30:30,920
This time, turn over. I need to wipe your
lower part for you.
627
01:30:30,920 --> 01:30:39,800
Please don't. I think it's better if you let Phi Tip do it
instead. Why'd you forget?
628
01:30:39,800 --> 01:30:44,000
You have forgotten
that I am a man,
629
01:30:44,000 --> 01:30:49,080
not a 5-6 year old child.
630
01:30:49,440 --> 01:30:57,199
All patients are children.
Your job is to just lie still and
631
01:30:57,199 --> 01:31:04,119
obey my orders.
Don't you know men well, father
632
01:31:04,119 --> 01:31:06,400
? Let's go
633
01:31:08,719 --> 01:31:12,880
. Hot rice porridge is here. How is
634
01:31:27,639 --> 01:31:33,679
the patient? The doctor has come to check on you, right ?
The doctor has come
635
01:31:34,400 --> 01:31:40,199
to check on your symptoms.
Yes, he said you have a fever and chills.
636
01:31:40,199 --> 01:31:47,760
Normally, the doctor gave you an injection and prescribed some medicine.
Then the doctor said that he would stay and observe
637
01:31:47,760 --> 01:31:54,280
Sang Mong's symptoms for 3 days
. Yes, there's nothing to worry about
638
01:31:57,280 --> 01:32:02,080
. Tomorrow
, I think I'll go to Phra Nakhon.
639
01:32:02,080 --> 01:32:08,280
I think
I'll stop by the sawmill for a bit.
640
01:32:11,199 --> 01:32:18,360
Go pack your things so we can leave
early in the morning
641
01:32:18,600 --> 01:32:21,600
.
642
01:32:25,210 --> 01:32:33,979
[Song]
643
01:32:37,790 --> 01:32:41,239
[Song]
644
01:32:47,360 --> 01:33:03,920
[Song]
Go to sleep well, tomorrow we have to travel far.
645
01:33:12,310 --> 01:33:20,999
[Song]
646
01:33:24,600 --> 01:33:31,480
Yes, if your period is 2 months late, you can be sure
that Madam is having
647
01:33:31,480 --> 01:33:38,800
a baby in the mall. Congratulations, doctor.
Really?
648
01:33:38,800 --> 01:33:44,520
Do you know that this is what I have wanted
all my life?
649
01:33:44,639 --> 01:33:48,719
Me too.
650
01:33:49,480 --> 01:33:56,159
You don't have to follow me down to Phra Nakhon. I'm in the region.
Take good care of our child
651
01:33:56,159 --> 01:34:01,360
. I will take the best care of our child.
Yes
652
01:34:22,719 --> 01:34:29,719
, you are going to have a sibling and having a wife
is the greatest happiness of
653
01:34:29,719 --> 01:34:38,800
being in the region. Take good care of yourself a bit.
I might come back with your auspicious legs.
654
01:34:38,800 --> 01:34:42,800
I'll be waiting for you.
655
01:35:08,800 --> 01:35:11,800
[
656
01:35:14,130 --> 01:35:19,159
Song]
657
01:35:29,800 --> 01:35:34,159
Let's go. Okay
658
01:35:34,320 --> 01:35:37,320
.
659
01:35:45,660 --> 01:35:53,780
[Laughter]
Hey, continue.
660
01:35:53,780 --> 01:36:01,449
[Applause]
661
01:36:35,040 --> 01:36:37,600
Oh.
662
01:36:46,050 --> 01:37:06,440
[Song]
Hey, Tiger, come in. Tiger, go
663
01:37:07,119 --> 01:37:12,199
. Let's go and take care of the tiger. Hey,
664
01:37:13,880 --> 01:37:19,679
I'll go with the worker, Mr. Sa Mong, stay here and
then go back.
665
01:37:31,310 --> 01:37:35,820
[Song]
[Applause]
666
01:37:40,960 --> 01:37:44,069
[Song]
667
01:37:47,239 --> 01:37:53,310
Come in, invite him to the camp, is there anyone here?
Got it, turn to look at you.
668
01:37:53,310 --> 01:37:58,339
[Applause]
669
01:38:04,410 --> 01:38:07,620
[Song]
670
01:38:12,680 --> 01:38:19,069
[Song]
671
01:38:21,880 --> 01:38:24,440
Khun Yupi
672
01:38:24,679 --> 01:38:29,360
, yes, Khun Yu, sir. Um
673
01:38:43,520 --> 01:38:53,840
, Khun Khun
, Yuphadee, um, what's the matter?
674
01:38:54,119 --> 01:38:59,040
Uh,
uh, hurry up and come up. The workers saw
675
01:38:59,040 --> 01:39:07,040
a tiger coming into the cave. What do you want me to do?
Go and catch it? Don't joke yet.
676
01:39:07,040 --> 01:39:15,280
Yes, hurry up and come up. It's very dangerous.
You're pregnant and nauseous.
677
01:39:18,040 --> 01:39:24,199
Who said I was pregnant?
I lied in the mall because I didn't want to go back.
678
01:39:24,199 --> 01:39:31,080
It's Phra Nakhon
. No prisoner wants to go back.
679
01:39:31,080 --> 01:39:36,950
Visit
prison once they've tasted freedom.
680
01:39:36,950 --> 01:39:43,480
[Song]
But in any case, I think we should hurry up and come up. If
681
01:39:43,480 --> 01:39:45,930
a tiger comes around here, it'll be a big mess.
Uh
682
01:39:45,930 --> 01:39:51,189
[Applause]
[Song]
683
01:39:52,639 --> 01:39:57,639
I
think we should forget about the tiger for a moment.
684
01:39:57,639 --> 01:40:04,560
Let's take a shower together, Khun Yuphadee.
685
01:40:05,690 --> 01:40:11,679
[Song]
Why are you delaying? The tiger will come and
686
01:40:11,679 --> 01:40:14,280
eat me.
687
01:40:17,960 --> 01:40:22,840
It might be true what you said. I don't
know a good man
688
01:40:22,840 --> 01:40:31,360
enough, especially a man who is as shameless as
you.
689
01:40:31,360 --> 01:40:35,939
[Song]
690
01:40:39,280 --> 01:40:46,440
Let your heart be free.
Don't use your brain too much.
691
01:40:47,600 --> 01:41:47,800
[Song]
You have no right to talk to me like that.
692
01:41:47,800 --> 01:41:54,000
What will happen next?
It's your wish alone
693
01:41:54,000 --> 01:43:02,109
. You can't blame me.
[Song]
694
01:43:03,239 --> 01:43:09,000
Oh, it's all gone. The
695
01:43:09,440 --> 01:43:16,800
memory is gone, it's all gone too. There's still
beer left in the nest. There's still some left. I
696
01:43:16,800 --> 01:43:24,360
can't drink it anymore
. Goodbye, heavenly night. I'm going to bed. Be careful, sir.
697
01:43:24,360 --> 01:43:33,080
Tomorrow I'll continue the story. It'll be more fun, more exciting, and
more emotional
698
01:43:33,080 --> 01:43:42,199
. I don't know what's wrong with me when I mention it.
What is this matter, I have to be so drunk, everything,
699
01:43:42,199 --> 01:43:48,960
just send me this much, okay
? Good night, okay
700
01:43:50,760 --> 01:43:59,760
? Okay, not so drunk anymore but I still love you very much,
don't
701
01:43:59,760 --> 01:44:08,760
think
, when drunk, the girl disappears,
702
01:44:08,760 --> 01:44:16,199
drunk, my heart catches everyone, oh, eh?
703
01:44:32,370 --> 01:44:35,520
[Song]
704
01:44:42,160 --> 01:44:51,120
[Song]
705
01:45:00,280 --> 01:45:03,390
[Song]
706
01:45:12,750 --> 01:45:19,239
[Song]
707
01:45:21,719 --> 01:45:27,360
Please keep your book, sir. Try
Ah
708
01:45:52,360 --> 01:45:58,760
[
Laughter]
709
01:46:00,380 --> 01:46:04,939
[Song]
710
01:46:09,340 --> 01:46:34,180
[Song]
711
01:46:38,400 --> 01:47:25,529
[Song]
712
01:47:32,199 --> 01:47:34,679
Go back, okay
713
01:47:43,239 --> 01:47:46,719
? Go back,
714
01:48:04,920 --> 01:48:09,920
okay
? Go back, okay?
715
01:48:15,140 --> 01:48:28,380
[Song]
[Applause]
716
01:48:28,380 --> 01:49:40,830
[Song]
717
01:49:54,630 --> 01:49:57,749
[Song]
718
01:50:01,080 --> 01:50:08,280
Wake up early, Mr.
Nipol. May I use good type? It's just that, oh
719
01:50:08,280 --> 01:50:12,840
, what you told me, Tip, gave me
an idea to write a new short story
720
01:50:12,840 --> 01:50:19,280
. Yes, please answer comfortably.
Okay, oh, Mr. Tip, last night I met Mr. Three
721
01:50:19,280 --> 01:50:22,800
Mong.
722
01:50:24,040 --> 01:50:30,480
During the day, no one often sees Mr. Sang.
Is it the doctor? He sleeps in his hut. He
723
01:50:30,480 --> 01:50:36,599
does that at night,
but don't be afraid of Mr. Three Mong. Okay,
724
01:50:36,599 --> 01:50:43,560
you order the princess. He doesn't hurt anyone except himself.
Oh
725
01:50:43,560 --> 01:50:51,800
, and you, Khun Yubi, where did you go, Khun Yubi?
What happened to you?
726
01:50:51,800 --> 01:50:58,400
Whoever dissolves the karma first, it will be the responsibility of that person
.
727
01:50:58,440 --> 01:51:01,550
[Song]
728
01:51:04,230 --> 01:51:29,870
[Song]
[Applause]
729
01:51:29,870 --> 01:51:45,159
[Song]
Ai Tip, Ai Tip
730
01:51:45,950 --> 01:51:56,149
[Song]
731
01:51:59,160 --> 01:52:10,470
[Song]
[Applause]
732
01:52:10,470 --> 01:52:26,579
[Song]
733
01:52:53,159 --> 01:53:00,040
Khun Sang Mong,
what's up, Brother Tef? What
734
01:53:00,719 --> 01:53:04,719
is it,
735
01:53:05,880 --> 01:53:10,960
what is it, Brother Tip?
It's actually none of my business. Yes
736
01:53:10,960 --> 01:53:18,400
, but I think that during this period, you've ordered Mong to stay away
from you, Khun Yut Dee sometimes, which would be good.
737
01:53:23,480 --> 01:53:31,320
Yes, I don't know
what you mean. I mean, I
738
01:53:32,840 --> 01:53:38,360
think it would be good if
you ordered Mong to be careful in
739
01:53:38,360 --> 01:53:42,320
your relationship with Khun Yut Dee.
740
01:53:50,199 --> 01:53:57,000
Yes, why is that, brother? Ca
n't Tip and your nephew be close, brother? Aren't you
741
01:53:57,000 --> 01:54:01,760
thinking too much? It's nonsense. Wait, Khun
742
01:54:02,280 --> 01:54:07,199
Sang Mong?
743
01:54:08,750 --> 01:54:43,909
[Song]
744
01:54:44,199 --> 01:54:49,960
Don't order Mong to see. If someone sees, I won't be
afraid of anyone, Khun Yut Dee. I'm
745
01:54:49,960 --> 01:54:57,920
so bored of having to hide like
this. Our time is running out.
746
01:54:57,920 --> 01:55:03,079
Don't forget that.
Yes, soon I will have to marry you,
747
01:55:03,079 --> 01:55:05,400
Pantip.
748
01:55:06,400 --> 01:55:10,960
On
that day, I will probably have to die and live
749
01:55:10,960 --> 01:55:14,440
without you.
750
01:55:16,000 --> 01:55:20,790
My life is the same. We
look at each other.
751
01:55:20,790 --> 01:55:29,719
[Song]
Jai
752
01:55:29,719 --> 01:55:33,239
Telkee Ped
753
01:55:35,880 --> 01:55:38,880
Kw
754
01:55:39,500 --> 01:55:42,810
[Song]
755
01:55:47,580 --> 01:55:50,649
[Song]
756
01:55:50,840 --> 01:55:58,719
Kia loves her granddaughter, she has come back.
And here are a lot of things to bring
757
01:56:06,079 --> 01:56:14,840
. What's wrong with Yubi?
Our child, our child.
758
01:56:14,840 --> 01:56:21,639
Why is it our child
? Why did I leave my child early in the morning?
759
01:56:21,639 --> 01:56:30,480
This is my fault, my fault.
I
760
01:56:37,750 --> 01:56:49,159
[Song]
761
01:56:50,880 --> 01:56:57,000
also told Big Ye to hit him,
762
01:56:58,280 --> 01:57:01,079
there's something Isan about to
763
01:57:16,760 --> 01:57:24,079
eat you,
kiss him, be a kiss with Sang Mong. Ah
764
01:57:27,640 --> 01:57:30,839
[Applause]
765
01:57:42,490 --> 01:57:45,600
[Song]
766
01:57:53,950 --> 01:57:59,390
[Song]
767
01:57:59,840 --> 01:58:04,679
In 2 months, the 3 of us will travel to Phra Nakhon.
Because His Highness
768
01:58:04,679 --> 01:58:11,000
Watchanasongkhram has ordered our curtain day to be canceled. It falls
on Tuesday, the 16th of the 4th month.
769
01:58:11,000 --> 01:58:16,639
A week after today, it will be the
wedding day. After the wedding day, the groom and bride
770
01:58:16,639 --> 01:58:24,360
will travel to England for their honeymoon that night. So how is it? He
was able to give orders to the doctor, and even though he went all the way to
771
01:58:24,360 --> 01:58:30,400
England, I
, oh, here's the order to prepare the horses and the boat.
772
01:58:30,400 --> 01:58:35,199
Save me some time. I'll go into the city for two
days to ask for holy water from the abbot of Phra That temple so that
773
01:58:35,199 --> 01:58:41,400
I can worship the Buddha on my birthday. Order Mong to go right now
. Go in
774
01:58:44,920 --> 01:58:49,960
Hang.
Good, you don't have to follow me. Stay in the medical department.
775
01:58:49,960 --> 01:58:57,440
This position is better. Sang Mong, take care of Yupi in my aunt's place.
Okay.
776
01:59:05,650 --> 01:59:15,280
[Laughter]
Please take care of the house for me. Yes,
777
01:59:15,280 --> 01:59:20,960
in the mall.
Thank you very much.
778
01:59:20,960 --> 01:59:25,440
I am happy to serve in the mall.
779
01:59:29,760 --> 01:59:35,060
[
780
01:59:35,079 --> 01:59:38,079
Song
781
01:59:38,890 --> 02:00:23,140
] Go.
782
02:00:42,720 --> 02:01:13,799
[
783
02:01:30,150 --> 02:01:36,339
Song] [
784
02:01:54,280 --> 02:01:57,609
Song] [Song] [
785
02:02:00,030 --> 02:02:03,210
Song]
786
02:02:06,240 --> 02:02:09,819
[Song] You
787
02:02:29,320 --> 02:02:32,960
are really hard-working, Tip.
788
02:02:33,199 --> 02:02:37,420
In the mall
, yes, it's me.
789
02:02:37,420 --> 02:02:52,000
[Song]
790
02:02:54,360 --> 02:03:01,199
I will part ways with you, Pantip, in
England. I will hurry back to the city of
791
02:03:01,199 --> 02:03:08,599
Siam. Hurry up and take her away.
Mai, run away far from that place.
792
02:03:08,599 --> 02:03:21,199
Here in our new world
[Song]
793
02:03:21,199 --> 02:03:29,119
You have to wait for me to collapse
I will wait for the day you can be with me like
794
02:03:29,119 --> 02:03:34,599
this Every
day, every hour,
795
02:03:34,599 --> 02:03:37,320
every breath
796
02:03:37,639 --> 02:03:45,900
Until the sky and the earth
collapse Until the sky and the earth collapse
797
02:03:45,900 --> 02:03:50,330
[Song]
798
02:04:12,740 --> 02:04:15,930
[Applause]
799
02:04:32,960 --> 02:04:37,239
Arahang Samma
Sambuddho
800
02:04:37,239 --> 02:04:40,239
Bhagava
801
02:04:41,239 --> 02:04:44,559
Buddhang
802
02:04:46,760 --> 02:04:48,960
Phut
803
02:04:51,920 --> 02:05:43,819
[Song ]
804
02:05:51,010 --> 02:05:57,459
[Song]
805
02:06:04,480 --> 02:06:08,970
T
[Song]
806
02:06:31,320 --> 02:06:39,280
Arahang Samma Sambuddho Bhagava Arahang Samma Sambuddho Bhagava Buddhang Bhagavan Tang Aphivatemi Buddhang Bhagavan
Tang
807
02:06:39,280 --> 02:06:45,480
Aphivatemi
Put
808
02:06:53,599 --> 02:06:56,400
the coffin in front
809
02:07:08,719 --> 02:07:14,119
Nie order
Looking at her, she knows in her heart
810
02:07:14,119 --> 02:07:18,320
That in her life,
besides her grandfather
811
02:07:18,320 --> 02:07:26,360
and father,
he is the only man I love the most
812
02:07:26,360 --> 02:07:32,639
In
the world Love as much as myself
813
02:07:36,559 --> 02:07:42,119
As for her
, she should know
814
02:07:42,119 --> 02:07:48,480
That besides
her mother and that guy who just passed away
815
02:07:48,480 --> 02:07:55,920
I, she is the only woman in this world That I
love, care for
816
02:07:55,920 --> 02:08:02,800
and cherish You
must be my karma
817
02:08:04,440 --> 02:08:08,400
that makes you two
818
02:08:11,040 --> 02:08:13,440
love
819
02:08:13,960 --> 02:08:25,480
each other Youth should be the treasure of youth.
The child is not at the age where he is about to be retired,
820
02:08:25,480 --> 02:08:29,040
so I come to fold.
821
02:08:30,400 --> 02:08:36,800
Why don't you
answer? Why don't you find a reason to explain?
822
02:08:36,800 --> 02:08:47,360
Go like you lied to me that you were pregnant, still
shameless lie [ __ ] to me again because of you
823
02:08:47,360 --> 02:08:54,840
. Let it be known
that no one like Phra Po hates each other
824
02:08:54,840 --> 02:08:57,040
easily.
825
02:08:57,599 --> 02:09:03,440
And to repay the kindness you both have given,
I
826
02:09:06,800 --> 02:09:10,880
would like
827
02:09:11,800 --> 02:09:15,239
to give this special gift to
828
02:09:21,800 --> 02:09:28,599
you from my heart.
I would like
829
02:09:37,480 --> 02:09:43,040
to give my wife Suthirak
to Sangmorn, my nephew Suthirak.
830
02:09:44,679 --> 02:09:49,760
And from now on,
you
831
02:09:49,760 --> 02:09:55,960
two will never be separated even for a second.
832
02:09:58,639 --> 02:10:04,599
How long will you handcuff us?
833
02:10:07,480 --> 02:10:11,159
Yes, until the sky and earth
834
02:10:14,760 --> 02:10:18,280
collapse like you
835
02:10:38,599 --> 02:10:45,119
. What's wrong with him?
That's what you, Khun Khun, are you playing a crazy game with us
836
02:10:45,119 --> 02:10:50,719
? You
probably think you're an old tiger or a
837
02:10:50,719 --> 02:10:57,159
witch, is that
what you think? Never mind
838
02:11:01,840 --> 02:11:05,960
, Sang
. From now on,
839
02:11:05,960 --> 02:11:11,520
we will be together forever.
840
02:11:13,970 --> 02:11:41,680
[Song]
[Applause]
841
02:11:50,950 --> 02:12:24,750
[Song]
[Applause]
842
02:12:38,840 --> 02:13:30,500
Allah
[Song]
843
02:13:35,100 --> 02:13:39,480
[Applause]
It's evening already? Go take a shower and get ready to eat.
844
02:13:39,480 --> 02:13:46,159
Let's eat fish. But what you, Tip
, told me, you two look
845
02:13:46,159 --> 02:13:50,920
very happy. It's like you've achieved the utmost beauty. It's like heaven
.
846
02:13:50,920 --> 02:13:57,360
The happiness of people in this world is very long-lasting.
847
02:13:58,280 --> 02:14:03,119
It must be true what you said, but I still
don't see the point that makes you, Sangbong, go
848
02:14:03,119 --> 02:14:08,639
crazy.
Try to imagine a time when people are crammed like
849
02:14:08,639 --> 02:14:15,159
canned fish in a bus or a ferry all
day and night for a month. It must
850
02:14:15,159 --> 02:14:21,880
not be very pleasant, especially
young people like you, Sangmong and Yuk-po.
851
02:14:21,880 --> 02:14:32,440
What about them? Huh, real slaves who are
the real essence of the mall?
852
02:14:34,719 --> 02:14:38,639
How are the two kids?
853
02:14:38,840 --> 02:14:42,800
They look very happy.
854
02:14:43,599 --> 02:14:47,559
We'll know soon.
855
02:14:48,599 --> 02:14:52,880
The car is damaged.
856
02:14:55,119 --> 02:15:00,520
Oh, just looking at it, it's all dirty. The
857
02:15:07,679 --> 02:15:11,400
mosquitoes are biting you.
858
02:15:35,480 --> 02:15:37,559
Oh
859
02:15:39,159 --> 02:15:43,760
, look. 3
, 6 are all gone.
860
02:15:43,760 --> 02:15:51,320
Oh, this is the last bottle.
I'll buy you a new one.
861
02:15:51,320 --> 02:15:57,719
Where can I buy it? This brand can
only be ordered from abroad.
862
02:15:58,719 --> 02:16:03,360
I'm sorry.
What will I get from apologizing? The nail polish will
863
02:16:03,360 --> 02:16:07,920
go back into the bottle.
Why are you so stupid, Sangmong?
864
02:16:07,920 --> 02:16:14,440
Mong, I'm sorry, I didn't mean it.
865
02:16:18,559 --> 02:16:24,760
Next time, whatever you do, think about the people who
are at home. Okay
866
02:16:30,559 --> 02:16:34,160
,
867
02:16:47,719 --> 02:16:52,960
Sang.
Look, I want to go out for a walk in the mountains
868
02:16:52,960 --> 02:16:58,000
today.
Oh, I'll leave it for tomorrow
869
02:16:58,000 --> 02:17:02,359
. I want to read a book today.
870
02:17:07,040 --> 02:17:17,000
Huh? And it's like this in every way.
Before we got each other, we pretended to be so considerate.
871
02:17:17,000 --> 02:17:26,160
But now that we've got each other, we act like we
're worthless and worthless.
872
02:17:26,200 --> 02:17:32,840
Oh, I didn't think that at all. Yub
873
02:17:34,479 --> 02:17:41,599
, even though you didn't think about it, but what did I do?
Yub
874
02:17:47,200 --> 02:17:55,040
, you deliberately didn't please me, my love.
You can't even let me finish reading the book first.
875
02:17:55,040 --> 02:18:00,479
Oh really
? Huh? I won't wait, little sister. The book can read whenever.
876
02:18:00,479 --> 02:18:05,920
The mountain can go for a walk whenever.
It won't run away from us.
877
02:18:05,920 --> 02:18:11,519
You should know how to please others sometimes.
Likewise
878
02:18:18,719 --> 02:18:25,200
, maybe
the weather tomorrow might not be as good as today.
879
02:18:25,200 --> 02:18:27,359
[Song]
880
02:18:29,969 --> 02:18:33,378
[Song]
881
02:18:36,799 --> 02:18:41,309
Okay, will you read a book without doing anything
882
02:18:45,280 --> 02:18:50,270
else ,
Sang Mong?
883
02:18:50,270 --> 02:18:59,350
[Song]
884
02:18:59,800 --> 02:19:02,479
That's good too.
[Song]
885
02:19:02,479 --> 02:19:12,439
From now on, I won't care about you anymore.
[Song]
886
02:19:12,439 --> 02:19:20,679
All I ask is for
your shoulders to let me lean on.
887
02:19:23,359 --> 02:19:27,040
I'm asleep . Order
888
02:19:33,960 --> 02:19:37,160
me. Do you
889
02:19:40,719 --> 02:19:45,080
still love me? If you
890
02:19:49,160 --> 02:19:51,399
don't
891
02:19:51,640 --> 02:19:57,160
answer, it means you still love me, right?
892
02:20:04,960 --> 02:20:11,720
Answer me. You look at me and I don't understand
what you want from me. Isn't it because of love
893
02:20:11,720 --> 02:20:16,800
that we have to be tied together like this
894
02:20:19,600 --> 02:20:28,479
? Hey, where are you going, Sang Mong?
Are you going to poop? Poop, which means shit, do you understand
895
02:20:28,479 --> 02:20:32,840
?
Look,
896
02:20:32,840 --> 02:20:36,000
look, look.
897
02:20:51,320 --> 02:21:04,930
[Song]
I thought you'd take me to play in the mountain.
898
02:21:04,930 --> 02:21:12,879
[Song]
899
02:21:49,000 --> 02:21:52,000
Oh
900
02:21:52,160 --> 02:21:58,560
, let's make up, because the one who's sleeping isn't in the mood. Let's make up
901
02:22:31,880 --> 02:22:34,880
a lot. Okay, let's
902
02:22:37,200 --> 02:22:40,200
go
903
02:22:40,479 --> 02:22:48,520
out. I'm sorry,
but I'm really sleepy, Sang
904
02:22:49,160 --> 02:22:58,240
Mong. Trust me.
But I'm not in the mood. Please
905
02:22:58,240 --> 02:23:03,200
let me help you.
906
02:23:03,280 --> 02:23:07,200
Good, let's leave it for tomorrow.
907
02:23:11,399 --> 02:23:17,720
I can't take it anymore. I really
908
02:23:19,200 --> 02:23:29,760
can't stand it. In the past, don't look suspiciously, don't look suspiciously
, don't stare.
909
02:23:29,760 --> 02:23:34,600
Don't stare. Don't stare.
910
02:23:40,720 --> 02:23:46,800
Youden ,
the sky loves
911
02:23:46,800 --> 02:23:53,399
you always.
My heart,
912
02:23:53,399 --> 02:23:57,399
I share
every
913
02:23:57,399 --> 02:24:02,880
day, dreaming of you.
914
02:24:10,510 --> 02:24:43,470
[Song]
915
02:24:43,470 --> 02:24:51,160
[Applause]
[Song]
916
02:24:51,160 --> 02:24:59,350
Oh
[Song]
917
02:25:07,479 --> 02:25:11,319
Ah, don't let go of your brain.
[Song]
918
02:25:11,319 --> 02:25:16,040
Ah, don't let go of your brain.
919
02:25:24,520 --> 02:25:28,880
Khana, oh, let go of your brain. Wake up,
920
02:25:42,399 --> 02:25:47,960
wake up, hurry up and take a shower.
921
02:25:48,279 --> 02:25:53,200
Where are you going? Did you go for a walk in the mountains?
922
02:26:02,800 --> 02:26:11,200
I beg to apologize, uncle, for all the wrongs
that I've done to you.
923
02:26:17,860 --> 02:26:20,959
[Applause]
924
02:26:21,960 --> 02:26:29,960
Betrayal towards our benefactor
is unforgivable, uncle
925
02:26:31,399 --> 02:26:39,080
. Have you lost all
love and mercy for your grandchildren? Yes,
926
02:26:39,080 --> 02:26:48,600
my men, since our grandparents, Thon, have never
behaved so badly like
927
02:26:48,760 --> 02:26:54,680
this. Accept it. I went to kill you both from the beginning.
It was
928
02:27:00,439 --> 02:27:09,399
a great merit. So kill them. Kill them until they're dead.
All is well and good, my uncle told me yourself.
929
02:27:09,399 --> 02:27:13,439
Didn't
you let me love
930
02:27:13,439 --> 02:27:17,600
An era as good as I love myself
931
02:27:17,840 --> 02:27:24,880
? Ah, I should have left you to die at your father's funeral,
that damn lamb.
932
02:27:31,430 --> 02:27:43,520
[Song]
Fill each other's cups, but don't drink from
933
02:27:43,520 --> 02:27:48,040
the same cup .
Give each other bread
934
02:27:48,040 --> 02:27:55,800
, but don't bite from the same
loaf . Stand together, but not
935
02:27:55,800 --> 02:28:01,840
too close, For the pillars of the temple stand apart.
936
02:28:01,880 --> 02:28:11,240
Bodhi trees and
banyan trees cannot grow in each other's shadow.
937
02:28:11,980 --> 02:28:18,850
[Song]
938
02:28:25,760 --> 02:28:35,200
If you can't solve your life's problems,
this chest will be the key to unlock the
939
02:28:35,200 --> 02:28:39,240
puzzle and find a way out for you.
940
02:28:55,580 --> 02:29:19,870
[Song]
941
02:29:23,470 --> 02:29:27,729
[
942
02:29:32,650 --> 02:29:41,880
Song] [Applause]
[
943
02:29:41,880 --> 02:29:46,459
Applause
]
944
02:29:49,370 --> 02:29:52,529
Up
945
02:29:57,960 --> 02:30:02,279
, Brother Tep, Brother Turf
946
02:30:03,880 --> 02:30:14,520
, Brother Turf, if you have anything, cut this chain
from my arm. Brother Tip, I'm begging you.
947
02:30:14,520 --> 02:30:20,160
Help us, please, Brother Tip.
The mall ordered all the tools that can
948
02:30:20,160 --> 02:30:24,680
cut the chains to be taken to the sawmill in town.
Not
949
02:30:25,680 --> 02:30:29,760
a single one is left, brother.
950
02:30:32,240 --> 02:30:37,960
Tip, Pakin Pamin, do you have anything that can cut this chain?
951
02:30:40,319 --> 02:30:47,319
Come eat, let's try and wait, there's still some left to protect,
Mee
952
02:30:47,319 --> 02:30:54,479
, that chain has been cut, besides your fighting spirit,
953
02:30:57,760 --> 02:31:03,000
Mee ,
Mee,
954
02:31:03,040 --> 02:31:06,000
I'm strong on Monday
955
02:31:06,160 --> 02:31:10,640
, then look at the young men and
women from hell,
956
02:31:10,640 --> 02:31:16,920
the moon will try to penetrate,
like the courage of
957
02:31:16,920 --> 02:31:22,940
Papa Pat Pang Nang,
try to remember the pang
958
02:31:22,940 --> 02:31:30,180
[Applause]
959
02:31:30,479 --> 02:31:37,479
I'm just hired,
what day is it, Monday,
960
02:31:37,479 --> 02:31:44,720
take only the necessary things, we'll go die,
the sword in front of the pang is waiting not far away,
961
02:32:11,279 --> 02:32:16,000
you ordered Mong and Khun Niwadee, Ple ran away
962
02:32:19,120 --> 02:32:26,250
[Song]
963
02:32:28,760 --> 02:32:34,840
Do you know you, do you know? I'm deaf
964
02:32:37,600 --> 02:32:41,999
[Song]
965
02:33:03,359 --> 02:33:07,319
Brother, please come, we're here
966
02:33:17,660 --> 02:33:20,870
[Applause]
967
02:33:21,600 --> 02:33:26,479
Here's the mouth.
968
02:33:26,640 --> 02:33:33,960
Oh, I'm so thirsty. Can I have some water first
? Don't be late.
969
02:33:34,520 --> 02:33:43,960
Bear with me a little longer. Go ahead.
Stay with me. Where are you going? Drink water
970
02:33:43,960 --> 02:33:50,640
? Look. Let me have some water first.
Hey,
971
02:33:50,640 --> 02:33:59,160
what are you doing? I don't see what you're doing.
Here, put it here. Help me quickly. Go,
972
02:33:59,160 --> 02:34:01,359
go
973
02:34:08,200 --> 02:34:16,479
. If our chains break, will you leave me?
Why did Saeng Mong ask now? Answer me.
974
02:34:16,479 --> 02:34:24,880
Come on, if our chains break, will you leave me?
Nagging me, are you going crazy? Get up now.
975
02:34:24,880 --> 02:34:30,760
This is making me drunk, making me drunk. Come on.
And stop
976
02:34:30,760 --> 02:34:34,399
[song]
first
977
02:34:34,399 --> 02:34:39,640
. Wait.
Stop first. Stop before
978
02:34:39,640 --> 02:34:41,920
going
979
02:34:45,000 --> 02:34:52,030
in. Don't go yet. Don't
[applause]
980
02:34:54,720 --> 02:35:01,279
Go. It's because of you alone that my life has been a living hell.
Like this, it's because of you alone that made you.
981
02:35:01,279 --> 02:35:07,920
My dear, I am like this. If it weren't for you, I would have
married a royal client. I could go to England. I could work
982
02:35:07,920 --> 02:35:17,359
in the capital. I have respect and honor. You ruined everything. Everything
in my life is hers. A whore
983
02:35:18,720 --> 02:35:26,840
with a face that can fight against a woman's wife.
Go
984
02:35:27,319 --> 02:35:35,040
. I'm here
. Let's go home slowly.
985
02:35:35,170 --> 02:35:38,319
[applause]
986
02:35:47,080 --> 02:35:55,800
Talk. I have endured watching those events for so
long that I can hardly stand it anymore.
987
02:35:55,800 --> 02:36:01,359
Yes, why didn't you inform the
city officials?
988
02:36:01,439 --> 02:36:08,319
What would be the use?
Everyone in
989
02:36:08,319 --> 02:36:15,600
the city knows who your boss is. He's
too big for anyone to
990
02:36:15,600 --> 02:36:21,680
dare to get involved.
Both the
991
02:36:21,680 --> 02:36:28,279
district chief and the police.
What will happen to Khun Sang Mong and Khun
992
02:36:28,279 --> 02:36:31,720
Yubi after that?
993
02:36:32,080 --> 02:36:35,760
Yes, you can guess
994
02:36:39,800 --> 02:36:44,880
. I
think you two will be
995
02:36:44,880 --> 02:36:49,680
tortured even more, right?
996
02:36:50,080 --> 02:36:58,080
Even worse
than you think.
997
02:36:58,880 --> 02:37:06,640
She's going to be a father. Three doctors,
right?
998
02:37:07,880 --> 02:37:13,720
Aren't I happy? I don't know. What about you?
No
999
02:37:13,720 --> 02:37:18,120
woman in the world is bad.
1000
02:37:20,120 --> 02:37:27,359
The heart that knows she's going to be a mother.
Sleepless,
1001
02:37:27,359 --> 02:37:29,840
looking at
1002
02:37:32,720 --> 02:37:39,960
whether she's a woman or a man, I don't know.
Do you want her to be born a woman or a
1003
02:37:39,960 --> 02:37:43,240
man? A woman is fine.
1004
02:37:45,120 --> 02:37:52,840
A man is fine.
I love both
1005
02:37:55,840 --> 02:38:03,439
. I want her to be born a man.
Why? So that
1006
02:38:04,800 --> 02:38:13,560
he won't have to face the
same hardships as his mother.
1007
02:38:15,359 --> 02:38:19,080
Men suffer too.
1008
02:38:20,760 --> 02:38:23,840
Just like their father now
1009
02:38:26,160 --> 02:38:32,880
. But men are stronger than women, right?
Look , that's
1010
02:38:35,960 --> 02:38:38,359
good .
1011
02:38:40,279 --> 02:38:44,600
What do you think
1012
02:38:44,920 --> 02:38:47,359
?
1013
02:38:50,560 --> 02:38:53,359
I want to go see
1014
02:38:55,760 --> 02:39:03,279
you. It would be good
to have another child born here.
1015
02:39:07,439 --> 02:39:11,600
Na loves children. I
1016
02:39:30,279 --> 02:39:34,200
respectfully tell you, Auntie,
1017
02:39:35,160 --> 02:39:39,279
that I want the key.
1018
02:39:46,000 --> 02:39:50,399
Is this the flower?
1019
02:39:51,880 --> 02:39:55,359
No.
1020
02:39:59,279 --> 02:40:03,200
Give the gun to Sang Mong.
1021
02:40:57,420 --> 02:41:02,899
[Song]
1022
02:41:09,640 --> 02:41:34,080
[Song]
Let little Sang Mong in
1023
02:41:34,080 --> 02:41:41,720
Yudi's stomach represent
his father, To serve and take
1024
02:41:41,720 --> 02:41:50,040
punishment for the evil deeds his father has done to you
. The uncle who Sang Mong loves and
1025
02:41:50,040 --> 02:41:53,960
worships more than anything else in
1026
02:41:54,820 --> 02:41:57,920
[Song]
1027
02:42:00,439 --> 02:42:03,560
I have to bid farewell to you, Na.
1028
02:42:03,700 --> 02:42:08,969
[Song]
1029
02:42:11,150 --> 02:42:16,409
[Song]
1030
02:42:36,040 --> 02:42:42,040
Jang Mong, let's dance, We haven't
danced in a long time,
1031
02:42:42,040 --> 02:42:49,920
yeah.
Forget that gun for a moment, I think you should
1032
02:42:49,920 --> 02:42:54,790
dance with me.
[Song]
1033
02:42:56,600 --> 02:43:02,800
Than ordering, what do you think, huh?
Do you
1034
02:43:02,800 --> 02:43:10,880
think if we shoot the gun at
the chain, will it break? It
1035
02:43:10,880 --> 02:43:18,160
probably will.
So why don't we shoot the chain until it breaks?
1036
02:43:18,560 --> 02:43:23,640
It's no use anymore.
Of
1037
02:43:23,640 --> 02:43:30,680
course we can be free from each other.
At the moment
1038
02:43:30,680 --> 02:43:36,040
, I don't want it to break anymore.
1039
02:43:36,880 --> 02:43:41,560
Why, Sang Mong?
[Song]
1040
02:43:41,560 --> 02:43:44,960
I want to be close to you like
1041
02:43:45,880 --> 02:43:50,800
this, now I'm dead.
1042
02:43:56,000 --> 02:44:01,439
Listen
, what do you think, do
1043
02:44:01,439 --> 02:44:10,080
you still remember the first time we danced together?
No, huh? Why wouldn't I remember?
1044
02:44:10,520 --> 02:44:16,960
That day
, your hands were as cold as today.
1045
02:44:16,960 --> 02:44:19,960
Your heart
1046
02:44:20,080 --> 02:44:24,359
was as dry as if it
1047
02:44:25,240 --> 02:44:28,560
were about to explode.
1048
02:44:29,680 --> 02:44:34,760
What do you say, Sang Mong?
I'm sorry
1049
02:44:34,760 --> 02:44:41,200
for being nice to
you, the one who farted and hit
1050
02:44:41,200 --> 02:44:48,359
you, the one who scolded
you. Please forgive me
1051
02:44:52,200 --> 02:44:56,600
. I don't mind.
1052
02:44:57,319 --> 02:45:03,439
It's like your father and mother who fight
and hit each other,
1053
02:45:03,439 --> 02:45:11,120
but they still live together.
Yes
1054
02:45:12,320 --> 02:45:17,080
[Song]
No action
1055
02:45:17,080 --> 02:45:22,800
, no wrongdoing
, That
1056
02:45:22,800 --> 02:45:27,359
love cannot forgive. Sang
1057
02:45:32,000 --> 02:45:37,160
Mong, you have to live,
1058
02:45:39,960 --> 02:45:45,720
I will
live for you,
1059
02:45:45,720 --> 02:45:47,920
Not
1060
02:45:48,479 --> 02:45:52,920
for the little mortar inside you.
1061
02:45:56,680 --> 02:46:04,960
Yes, I will
live to create the little mortar inside me.
1062
02:46:06,600 --> 02:46:10,120
Promise,
1063
02:46:12,439 --> 02:46:15,040
I promise.
1064
02:46:26,399 --> 02:46:29,960
It's more convenient for you than
1065
02:46:33,920 --> 02:46:37,840
me because your right hand
1066
02:46:41,240 --> 02:46:45,359
is free. Quit in an inappropriate place
1067
02:46:47,000 --> 02:46:53,439
. My chest
is probably sticky. Goes
1068
02:46:54,040 --> 02:46:59,120
to my temple. 4
1069
02:47:50,600 --> 02:47:56,760
Good
job, good job.
1070
02:48:10,600 --> 02:48:13,920
The key to
1071
02:48:41,640 --> 02:48:45,720
the sky and the earth.
1072
02:48:49,130 --> 02:48:56,799
[Song]
1073
02:49:07,800 --> 02:49:10,840
Break the shit.
1074
02:49:12,660 --> 02:49:18,559
[Song]
1075
02:49:22,230 --> 02:49:25,950
[Song]
1076
02:49:27,080 --> 02:49:35,760
Boss, in my life, I have never asked for anything from you
. Please, this time, please.
1077
02:49:35,760 --> 02:49:40,600
I ask you to give me the key to unlock the chain for you, Sang Mong.
Please, please.
1078
02:49:40,600 --> 02:49:48,600
Yes, since Yuphadee is already dead.
Yes, this time, please
1079
02:49:48,600 --> 02:49:55,560
. Please don't torture me more than this.
Please, please
1080
02:49:57,520 --> 02:50:01,680
. Yes, the game is over.
1081
02:50:05,950 --> 02:50:13,510
[Song]
1082
02:50:13,760 --> 02:50:16,399
Go back to sleep.
1083
02:50:18,990 --> 02:50:28,660
[Song]
1084
02:50:30,920 --> 02:50:34,560
I mixed Delon with
1085
02:50:34,840 --> 02:50:38,399
water, not myself. You're
1086
02:50:39,319 --> 02:50:43,880
the same as you used to do for me.
1087
02:50:46,640 --> 02:50:55,239
When you're done, you'll feel refreshed
and comfortable. It's
1088
02:50:55,279 --> 02:50:59,160
good, then you'll sleep well,
1089
02:51:07,279 --> 02:51:10,800
you know.
1090
02:51:12,520 --> 02:51:16,520
I have many more things I want to tell you.
1091
02:51:20,520 --> 02:51:26,520
She didn't know if she could hear or
not
1092
02:51:30,200 --> 02:51:38,520
. Yub Yuphadee probably didn't know.
Since
1093
02:51:38,800 --> 02:51:44,580
the first second
that Sak saw Yuphadee
1094
02:51:44,580 --> 02:51:47,850
[Song]
1095
02:51:49,760 --> 02:51:57,200
, and since then
, That we would be able to be together like
1096
02:51:57,200 --> 02:52:03,560
this,
Until the end.
1097
02:52:10,920 --> 02:52:19,880
Yub Yuphadee heard Sak look away.
Yub
1098
02:52:20,000 --> 02:52:23,399
,
1099
02:52:37,220 --> 02:52:43,219
Yub Yod
1100
02:52:57,800 --> 02:53:00,800
[Song
1101
02:53:25,230 --> 02:53:28,320
]
1102
02:53:31,560 --> 02:53:34,560
A
1103
02:53:35,760 --> 02:53:40,100
[Song]
1104
02:53:43,130 --> 02:53:46,580
[Song]
1105
02:53:51,990 --> 02:53:56,439
[Song]
1106
02:54:06,520 --> 02:54:09,520
[
1107
02:54:16,880 --> 02:54:19,940
Song]
1108
02:54:22,520 --> 02:54:28,080
I can hardly believe that something like this would happen
in today's world
1109
02:54:28,080 --> 02:54:37,479
. I never thought that the store owner, who had a heart
like a monk, would become a demon. He ordered the workers
1110
02:54:37,479 --> 02:54:48,279
to bury Khun Chubdee at the edge of the forest without
any religious ceremony. And where are you, Sang Mong?
1111
02:54:48,279 --> 02:54:54,359
He disappeared into the forest for 3 days.
I think the store ordered all the workers to
1112
02:54:54,359 --> 02:55:03,800
search but couldn't find Khun Sang Mong until we all
lost hope, thinking that he jumped off a cliff and died.
1113
02:55:05,359 --> 02:55:13,079
Pu
[Song]
1114
02:55:48,760 --> 02:55:52,000
Go release Pae Chang Mong.
1115
02:55:52,960 --> 02:55:57,239
Kakana, go release Pae Sam Mong.
1116
02:55:58,640 --> 02:56:04,200
Kaka let go of the powder Samongkana
1117
02:56:22,970 --> 02:56:39,359
[Song]
Ah Am let go of the flour brain
1118
02:56:42,420 --> 02:57:02,159
[Song]
1119
02:57:04,860 --> 02:57:12,399
[Song]
1120
02:57:14,720 --> 02:57:20,399
Then why have you endured here for 10 years
?
1121
02:57:20,399 --> 02:57:30,399
I don’t know, sometimes I think the forest has
some kind of power that can capture
1122
02:57:30,399 --> 02:57:39,680
the hearts of people. We men like assholes,
what more could we want than a barn,
1123
02:57:39,680 --> 02:57:46,120
women and a good job, right?
1124
02:57:46,279 --> 02:57:51,319
Eh, it must be true.
1125
02:57:51,680 --> 02:57:58,560
Oh, Mr. Nipol, watch out for those three white-faced women.
Why are you doing that? Those
1126
02:57:58,560 --> 02:58:04,080
three
new wives in the mall, I
1127
02:58:25,490 --> 02:58:35,420
[Song]
1128
02:58:36,239 --> 02:58:39,239
Oh
1129
02:58:39,240 --> 02:58:42,370
[Song]
1130
02:58:46,200 --> 02:58:49,599
[
1131
02:58:55,720 --> 02:59:04,840
Song]
I saw Tip say
1132
02:59:04,840 --> 02:59:09,239
that you’d return to the capital this morning.
1133
02:59:09,840 --> 02:59:13,800
Didn’t you say you’d stay until Sien
1134
02:59:16,640 --> 02:59:25,120
? Last night, I opened my diary to look. Yes,
and I forgot that I had to pay my respects to His Majesty.
1135
02:59:25,120 --> 02:59:31,359
What
a pity, but never mind. Let’s do
1136
02:59:31,359 --> 02:59:36,439
it next time.
When I saw my nephew
1137
02:59:36,439 --> 02:59:44,640
, it made me think of my nephew, who
should be the same age as me.
1138
02:59:53,370 --> 03:00:05,829
[Song]
1139
03:00:11,640 --> 03:00:17,800
This is my farewell, Mr. Tip. It’s nice to meet you and thank
you for everything.
1140
03:00:17,800 --> 03:00:21,920
Have a safe trip.
1141
03:00:33,960 --> 03:00:38,560
Go, wait, stop first.
1142
03:01:10,960 --> 03:01:23,910
[Song]
Thank you, Khun Sang.
1143
03:01:23,910 --> 03:01:35,070
[Song]
1144
03:01:38,600 --> 03:01:43,530
[Song]
1145
03:01:46,319 --> 03:01:54,800
No. I, together with your loving memory, Khun Sang Mong,
and a heart that is light with relief, bid farewell to
1146
03:01:54,800 --> 03:02:03,520
the wooden house of Phra Po amidst the old man's confusion,
amidst Tip 's
1147
03:02:03,520 --> 03:02:09,479
face that shows understanding,
amidst the beautiful woman's mourning gaze,
1148
03:02:09,479 --> 03:02:17,800
without hesitation , a
heart that is typical of a young ordinary person whose blood of suffering
1149
03:02:17,800 --> 03:02:20,800
drips in
his body, filled
1150
03:02:20,800 --> 03:02:36,270
with desire.
[Song]
1151
03:02:36,270 --> 03:02:43,580
[Applause]
[Song]
1152
03:02:46,800 --> 03:02:52,800
Love
You're always
1153
03:02:52,800 --> 03:02:57,760
there, my heart
is so warm
1154
03:02:57,760 --> 03:03:03,100
, I dream of
you every
1155
03:03:03,100 --> 03:03:08,080
day [Song]
You want
1156
03:03:08,080 --> 03:03:13,880
you to be sweet,
my heart is far away,
1157
03:03:13,880 --> 03:03:20,040
not far away,
love
1158
03:03:20,040 --> 03:03:28,080
is strung together,
write me and
1159
03:03:29,160 --> 03:03:35,200
you before I go
to sleep, I
1160
03:03:35,200 --> 03:03:42,479
beg you
to dream, go daydream,
1161
03:03:42,720 --> 03:03:48,800
the image of love
teases me,
1162
03:03:49,359 --> 03:03:52,359
makes
1163
03:03:54,160 --> 03:04:00,560
me want to
daydream, I want it to be
1164
03:04:00,560 --> 03:04:06,279
yours forever
, heaven and earth
1165
03:04:06,279 --> 03:04:12,520
, let
nothing take it
1166
03:04:12,520 --> 03:04:16,160
away, go away quickly,
1167
03:04:18,200 --> 03:04:23,780
let
there be nothing enough
1168
03:04:23,780 --> 03:04:31,279
[Song]
go far away
1169
03:04:32,410 --> 03:04:39,479
[Song]
96598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.