Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,748 --> 00:00:55,490
No, no, no, don't give up on me, Lora.
2
00:00:55,577 --> 00:00:58,101
All I wanted is for us to be happy.
3
00:00:58,188 --> 00:00:59,798
But that's all I want too.
4
00:01:00,147 --> 00:01:02,279
Then why'd you storm out of therapy?
5
00:01:02,366 --> 00:01:03,889
Are you pushing me to leave?
6
00:01:03,976 --> 00:01:06,588
No, that is the last thing that I want.
7
00:01:07,284 --> 00:01:10,157
I love you, Peter,
but I can't keep doing this.
8
00:01:11,767 --> 00:01:14,596
I... I love you.
9
00:01:14,683 --> 00:01:17,294
You say the words, but it's
like you're not even there.
10
00:01:18,817 --> 00:01:22,256
You know that kind of stuff
is... it's awkward for me.
11
00:01:22,343 --> 00:01:24,258
I think you're still in love with her.
12
00:01:25,781 --> 00:01:28,088
What? That's ridiculous,
13
00:01:28,175 --> 00:01:30,133
not to mention impossible.
14
00:01:32,092 --> 00:01:34,181
I don't know why you even married me.
15
00:01:34,703 --> 00:01:36,966
I want to be with you, not her.
16
00:01:37,662 --> 00:01:39,447
I'd give anything to believe that.
17
00:01:40,709 --> 00:01:42,667
Lora, I'm losing my fucking mind, okay?
18
00:01:42,754 --> 00:01:45,409
I can't eat, I can't breathe, I can't work.
19
00:01:46,584 --> 00:01:49,413
I can't forgive myself.
20
00:01:49,500 --> 00:01:51,111
For the hundredth time,
21
00:01:51,198 --> 00:01:53,113
what happened to Sara
was not your fault.
22
00:01:53,200 --> 00:01:54,810
What if you're wrong?
23
00:01:54,897 --> 00:01:56,246
Would you leave me then?
24
00:01:56,333 --> 00:01:58,030
I can't do this again.
25
00:01:58,118 --> 00:02:00,903
I won't keep waiting for you
to let go of the past.
26
00:02:00,990 --> 00:02:02,470
No, no, don't give up on us, Lora.
27
00:02:42,945 --> 00:02:44,729
- We're focused here.
- All right.
28
00:02:45,556 --> 00:02:47,732
Hey, guys, smile.
29
00:02:51,997 --> 00:02:53,477
Fuck you, Peter.
30
00:02:53,564 --> 00:02:55,566
That was a great shot, Simon,
31
00:02:55,653 --> 00:02:57,438
you're gonna absolutely hate it.
32
00:02:57,525 --> 00:03:00,136
So is it true that you
actually won first prize
33
00:03:00,223 --> 00:03:02,007
at the photographer's league?
34
00:03:03,792 --> 00:03:06,142
- Ta-da.
- He's got a blue ribbon.
35
00:03:06,229 --> 00:03:08,666
I guess it's true then.
36
00:03:08,753 --> 00:03:10,233
All right, well, I'll tell you what,
37
00:03:10,320 --> 00:03:12,017
give me a call next week, okay?
38
00:03:12,104 --> 00:03:13,367
All right.
39
00:03:13,454 --> 00:03:15,804
Uh, I don't really do fashion.
40
00:03:16,718 --> 00:03:19,590
You don't do fashion? Then don't call.
41
00:03:19,677 --> 00:03:22,332
- Like I give a shit.
- All right, all right, come on, come here.
42
00:03:23,290 --> 00:03:26,423
- No, no, no, I'll... I will call.
- Yeah, sure.
43
00:03:26,510 --> 00:03:29,774
- He said he's gonna come over.
- Still doesn't change the fucking scenario.
44
00:03:32,647 --> 00:03:34,736
Oh, hey, Lora, I
45
00:03:34,823 --> 00:03:36,366
- I didn't know you'd be here.
- Hi, Peter.
46
00:03:36,390 --> 00:03:38,261
I just wanna say thanks for telling Jasper
47
00:03:38,348 --> 00:03:39,610
to invite me the other night.
48
00:03:39,697 --> 00:03:42,134
Yeah, I'm glad he had a great time.
49
00:03:42,222 --> 00:03:44,485
I didn't know law students
could be so fun.
50
00:03:44,572 --> 00:03:46,748
Yeah, in between torts and contracts,
51
00:03:46,835 --> 00:03:48,663
we nerds love to get our hair down.
52
00:03:48,750 --> 00:03:50,665
Okay, that came off.
53
00:03:52,014 --> 00:03:54,843
So, I was wondering if...
54
00:03:55,496 --> 00:03:57,759
Yo, Peter, you found her. Nice.
55
00:03:57,846 --> 00:03:59,978
Jasper, there we go baby.
56
00:04:00,065 --> 00:04:03,721
There he is, sandbag king.
57
00:04:04,505 --> 00:04:06,463
- Lora, you ready?
- No, no, I look terrible.
58
00:04:07,725 --> 00:04:09,814
You look wonderful.
59
00:04:09,901 --> 00:04:11,860
What is that?
60
00:04:13,470 --> 00:04:15,907
They use that back in the '19s
or something, Petey.
61
00:04:17,518 --> 00:04:19,911
Awesome Nikon, Peter. Vintage, right?
62
00:04:19,998 --> 00:04:22,174
- Yeah.
- Yeah, the same one that Irving Penn used.
63
00:04:23,088 --> 00:04:25,177
Your work reminds me a lot of his.
64
00:04:25,265 --> 00:04:27,702
Wow, that is the nicest
65
00:04:27,789 --> 00:04:29,312
thing anyone's ever said to me.
66
00:04:34,883 --> 00:04:38,321
So, I'm in a group exhibit
that opens on Thursday.
67
00:04:39,366 --> 00:04:41,324
Maybe you'd wanna come with me?
68
00:04:42,151 --> 00:04:45,285
Oh, Thursday, um, I
69
00:04:45,372 --> 00:04:46,503
I get it. It's okay.
70
00:04:49,027 --> 00:04:52,030
Hey, you two wanna get a room?
71
00:04:52,117 --> 00:04:53,554
Do it after the shoot.
72
00:04:56,252 --> 00:04:57,906
I have an exam on Friday.
73
00:04:58,907 --> 00:05:00,822
Lora, move your ass.
74
00:05:00,909 --> 00:05:01,953
Sara, ready?
75
00:05:02,040 --> 00:05:03,738
Don't talk to her like that.
76
00:05:03,825 --> 00:05:05,217
I pay the bills.
77
00:05:05,305 --> 00:05:06,610
I'll talk to her however I want.
78
00:05:06,697 --> 00:05:08,395
You really are an asshole,
you know that?
79
00:05:08,482 --> 00:05:10,614
Wow, it's like the nicest thing
80
00:05:10,701 --> 00:05:12,224
anyone's ever said to me, Petey.
81
00:05:13,182 --> 00:05:14,966
Can you not? Stop, stop.
82
00:05:15,706 --> 00:05:17,360
Okay, last looks.
83
00:05:18,100 --> 00:05:19,536
One second.
84
00:05:21,364 --> 00:05:22,364
- Thank you.
- Mm-hmm.
85
00:05:23,453 --> 00:05:27,718
I'm just finishing this.
86
00:05:28,284 --> 00:05:29,633
Boop.
87
00:05:38,338 --> 00:05:39,600
Posted.
88
00:05:40,557 --> 00:05:42,254
Okay, come on. They're waiting for you.
89
00:06:03,928 --> 00:06:05,930
I could've sworn there was an accident,
90
00:06:06,017 --> 00:06:07,628
but I got out and
91
00:06:09,499 --> 00:06:11,109
there's nothing.
92
00:06:12,763 --> 00:06:13,982
Oh shit.
93
00:06:14,722 --> 00:06:15,810
Lora?
94
00:06:16,854 --> 00:06:17,942
Lora, are you there?
95
00:06:25,602 --> 00:06:27,952
Sorry, we must've got disconnected.
96
00:06:28,039 --> 00:06:29,606
Where are you?
97
00:06:29,693 --> 00:06:30,825
Lora?
98
00:06:30,912 --> 00:06:33,131
No, silly, it's me, Sara.
99
00:06:35,133 --> 00:06:38,310
Sara, that... that's... that's impossible.
100
00:06:38,398 --> 00:06:40,095
Where are you already?
101
00:06:41,009 --> 00:06:44,055
Um, I'm on the side
of the road somewhere.
102
00:06:44,142 --> 00:06:45,293
I thought there was an accident.
103
00:06:45,317 --> 00:06:46,971
Are you okay?
104
00:06:47,058 --> 00:06:49,409
Yeah, I pulled over to check it out.
105
00:06:49,496 --> 00:06:51,846
Stay in the car until the police get there.
106
00:06:51,933 --> 00:06:53,630
No, I already got out and looked.
107
00:06:53,717 --> 00:06:56,067
Are you crazy? Don't be a hero.
108
00:06:56,154 --> 00:06:59,070
I couldn't live with
myself if someone got hurt
109
00:06:59,157 --> 00:07:00,898
and I didn't try to help.
110
00:07:00,985 --> 00:07:03,335
No, that wouldn't be like you.
111
00:07:04,119 --> 00:07:08,515
I... everything was okay.
112
00:07:08,602 --> 00:07:12,257
Good, well, please drive carefully,
113
00:07:12,344 --> 00:07:13,998
but you can speed a little.
114
00:07:14,085 --> 00:07:15,739
I can't wait to see you.
115
00:07:15,826 --> 00:07:17,567
I can't wait to see you, too.
116
00:07:19,308 --> 00:07:20,962
There's so much I need to explain.
117
00:07:21,049 --> 00:07:22,790
There's a lot to talk about.
118
00:07:24,226 --> 00:07:26,010
I can't believe you called.
119
00:07:26,097 --> 00:07:27,751
You were really shocked.
120
00:07:28,622 --> 00:07:32,626
I mean, it's not every day
you hear from your ex
121
00:07:34,497 --> 00:07:36,586
especially one who's been
dead for four years.
122
00:07:37,674 --> 00:07:39,110
Just a little smile, come on.
123
00:07:39,763 --> 00:07:41,330
Come on, Sara.
124
00:07:41,417 --> 00:07:42,723
There it is.
125
00:07:44,159 --> 00:07:45,813
Loosen up a little bit more, baby.
126
00:07:45,900 --> 00:07:48,293
Uh-huh, yeah, bring your hands
up a little bit higher.
127
00:07:48,380 --> 00:07:49,643
Right there.
128
00:07:50,426 --> 00:07:51,471
Hotter.
129
00:07:52,689 --> 00:07:55,169
I want you to look like you
just had the best sex of your life.
130
00:07:56,911 --> 00:07:57,912
That's it.
131
00:07:59,391 --> 00:08:01,045
Don't worry, I won't tell your daddy.
132
00:08:03,483 --> 00:08:05,093
One more, that's it.
133
00:08:06,747 --> 00:08:08,792
That's it, we got it, that's a wrap.
134
00:08:08,879 --> 00:08:10,620
Wow.
135
00:08:10,707 --> 00:08:13,841
That was absolutely fantastic.
136
00:08:13,928 --> 00:08:16,713
I mean, I gotta tell you
something, you are just so, uh
137
00:08:17,627 --> 00:08:19,281
sexy and, uh
138
00:08:20,587 --> 00:08:22,110
you're just absolutely so cool.
139
00:08:22,197 --> 00:08:23,197
Thank you.
140
00:08:23,241 --> 00:08:25,766
Yeah, hey, Tootsky, huh?
141
00:08:25,853 --> 00:08:27,594
- What?
- Tootsky.
142
00:08:27,681 --> 00:08:30,031
- Oh, no, I don't do that.
- No?
143
00:08:30,118 --> 00:08:32,773
Yeah, well, work is done, it's time to play.
144
00:08:32,860 --> 00:08:35,645
Oops.
145
00:08:35,732 --> 00:08:38,909
Listen, I've got this new
national campaign coming up
146
00:08:38,996 --> 00:08:40,539
and I'm thinking about
getting you in on it.
147
00:08:40,563 --> 00:08:41,782
What's it for?
148
00:08:41,869 --> 00:08:43,229
Well, we'll figure that out later.
149
00:08:44,306 --> 00:08:45,525
You'd be perfect.
150
00:08:45,612 --> 00:08:48,136
Come on, just try one. Just one.
151
00:08:48,702 --> 00:08:49,746
Come on.
152
00:08:53,097 --> 00:08:54,945
There you go, one more time,
one more time, one more time.
153
00:08:54,969 --> 00:08:56,884
There it is, oh!
154
00:08:56,971 --> 00:08:59,147
Bingo.
155
00:08:59,234 --> 00:09:02,106
Yo, Petey, come here, I want
you to meet somebody. Simon.
156
00:09:02,193 --> 00:09:03,847
- Yeah.
- I know you're her agent,
157
00:09:03,934 --> 00:09:05,675
but the line form's in the rear, bro.
158
00:09:05,762 --> 00:09:08,722
Oh, man, all we were doing
is just talking about Italy
159
00:09:08,809 --> 00:09:12,856
and Sara was telling me how much she
would just love to go there, weren't you?
160
00:09:12,943 --> 00:09:14,249
I was?
161
00:09:14,336 --> 00:09:16,468
Come on now.
162
00:09:16,556 --> 00:09:18,396
Oh, you should show
her pictures of your villa.
163
00:09:18,470 --> 00:09:22,257
All the girls who go there
say how great it is at first.
164
00:09:22,344 --> 00:09:23,693
Why don't you go fuck yourself?
165
00:09:23,780 --> 00:09:25,366
And by the way, what
are you even doing here?
166
00:09:25,390 --> 00:09:26,870
Angling for an invite to Italy?
167
00:09:26,957 --> 00:09:29,438
Not even if you had a vagina, buddy.
168
00:09:31,614 --> 00:09:32,615
Weinstein much?
169
00:09:36,358 --> 00:09:39,100
Terry, email me those proofs.
170
00:09:39,187 --> 00:09:41,987
And you, smart guy, listen, I
remember I told you to call me next week.
171
00:09:42,843 --> 00:09:43,887
Don't bother.
172
00:09:45,497 --> 00:09:46,542
Ciao Bella.
173
00:09:48,152 --> 00:09:49,414
Smooth move, Junior.
174
00:09:49,850 --> 00:09:51,373
You really don't like to work, do you?
175
00:09:51,939 --> 00:09:54,115
Well, I was just
never good at kissing ass.
176
00:09:55,159 --> 00:09:56,159
Any pointers?
177
00:10:00,121 --> 00:10:01,383
Lora.
178
00:10:02,558 --> 00:10:04,125
This is Sara, my girlfriend.
179
00:10:05,169 --> 00:10:07,650
This self-destructive nut is my bud Pete.
180
00:10:07,737 --> 00:10:10,131
- Hi.
- He's a photographer too.
181
00:10:10,784 --> 00:10:13,874
But unlike me,
not even slightly successful.
182
00:10:13,961 --> 00:10:15,963
- What are you doing?
- I'm just helping.
183
00:10:16,920 --> 00:10:19,009
Well, translation... I don't do fashion.
184
00:10:19,096 --> 00:10:22,186
Translation... broke, no villa in Italy.
185
00:10:23,274 --> 00:10:25,189
But he's got a shiny
186
00:10:25,276 --> 00:10:27,235
brand new blue ribbon.
187
00:10:28,584 --> 00:10:30,151
Are you jealous, Terry?
188
00:10:30,238 --> 00:10:32,283
I mean, Peter's photos are brilliant.
189
00:10:32,370 --> 00:10:33,894
Not just about money.
190
00:10:33,981 --> 00:10:35,591
What is this, pile on Terry day?
191
00:10:35,678 --> 00:10:37,593
I didn't know you were so feisty.
192
00:10:37,680 --> 00:10:38,680
It's cute.
193
00:10:39,464 --> 00:10:41,989
Not model cute, but cute.
194
00:10:42,903 --> 00:10:44,121
Wow, that's gross.
195
00:10:48,212 --> 00:10:49,910
Hi, Petey.
196
00:10:50,737 --> 00:10:53,435
It's Peter, I haven't been
Petey since I was 10.
197
00:10:55,089 --> 00:10:58,919
So if your villa is not
in Italy, then where is it?
198
00:10:59,006 --> 00:11:00,398
Well, I keep it modest.
199
00:11:01,356 --> 00:11:05,403
Couch in Jasper's apartment
with a view... of a wall.
200
00:11:05,882 --> 00:11:07,797
I like your ribbon.
201
00:11:08,624 --> 00:11:10,670
I have some blue yarn
that looks just like that.
202
00:11:11,496 --> 00:11:13,150
I could make you a scarf.
203
00:11:14,151 --> 00:11:15,283
I make them for everybody.
204
00:11:15,370 --> 00:11:16,850
It's like I'm a machine.
205
00:11:18,895 --> 00:11:20,592
Some chica, huh?
206
00:11:20,680 --> 00:11:23,334
You gotta cut all this
starving artists bullshit
207
00:11:23,421 --> 00:11:25,554
and get you some of these perks.
208
00:11:28,035 --> 00:11:29,645
Don't... don't leave me hanging, bro.
209
00:11:29,732 --> 00:11:32,039
- Okay.
- That's what I'm talking about.
210
00:11:33,475 --> 00:11:36,130
I don't wanna go to Chicago.
211
00:11:36,217 --> 00:11:37,760
But I gotta get there
before the vultures attack.
212
00:11:37,784 --> 00:11:39,263
- Vultures?
- Yeah.
213
00:11:40,177 --> 00:11:41,918
Hot model like Kim breaks up,
214
00:11:42,005 --> 00:11:43,746
they swoop in with shoulders to cry on.
215
00:11:43,833 --> 00:11:46,836
Ah, vultures, so guys like you.
216
00:11:53,190 --> 00:11:55,323
What about that girl Sara?
217
00:11:55,410 --> 00:11:56,846
Thought she was your girlfriend.
218
00:11:56,933 --> 00:11:59,153
Yeah, well
219
00:11:59,240 --> 00:12:00,720
sure, sorta.
220
00:12:01,546 --> 00:12:02,634
But Kim...
221
00:12:04,419 --> 00:12:05,899
You're a classy guy, Terry.
222
00:12:06,856 --> 00:12:08,075
Thanks, buddy.
223
00:12:09,859 --> 00:12:11,299
So when do you think you'll be back?
224
00:12:11,861 --> 00:12:14,472
If things work out with
me and Kim, I might stay.
225
00:12:15,822 --> 00:12:17,606
I might stay even if things don't work out.
226
00:12:18,694 --> 00:12:21,392
Yeah, wannabes there
227
00:12:21,479 --> 00:12:23,003
freak out over a real photographer.
228
00:12:24,526 --> 00:12:26,156
You wouldn't know
anything about that though.
229
00:12:26,180 --> 00:12:28,095
They're very lucky to have you.
230
00:12:28,182 --> 00:12:29,357
You're damn right.
231
00:12:30,358 --> 00:12:34,318
So, uh, maybe I could use
the studio while you're gone?
232
00:12:35,102 --> 00:12:37,365
Hell, why not? Knock yourself out.
233
00:12:37,452 --> 00:12:39,323
And some of the equipment?
234
00:12:39,889 --> 00:12:41,021
Don't push your luck.
235
00:12:45,199 --> 00:12:46,559
Jasper, are you gonna do any work?
236
00:12:52,946 --> 00:12:54,251
So, Petey.
237
00:12:55,557 --> 00:12:57,254
Can you do me a favour.
238
00:12:57,341 --> 00:12:59,343
Keep an eye out on Sara
for me while I'm gone.
239
00:13:00,214 --> 00:13:02,782
Sure, maybe I'll ask
her to do some photos.
240
00:13:03,652 --> 00:13:04,653
Is that okay?
241
00:13:05,088 --> 00:13:06,698
Not a good career move on her part,
242
00:13:06,786 --> 00:13:08,135
but why not?
243
00:13:08,744 --> 00:13:10,050
Just don't fuck anything up.
244
00:13:14,968 --> 00:13:15,969
Have fun.
245
00:13:18,580 --> 00:13:20,016
Sara? Seriously?
246
00:13:20,582 --> 00:13:22,323
You know that's bad news down the line.
247
00:13:22,410 --> 00:13:23,890
Oh, no, no, it's not like that.
248
00:13:23,977 --> 00:13:25,543
She's with Terry.
249
00:13:25,630 --> 00:13:27,590
Plus, I just think we could
get some great photos.
250
00:13:27,763 --> 00:13:29,504
Right, right.
251
00:13:30,244 --> 00:13:32,072
I mean, you know Lora's
the better bet, right?
252
00:13:32,768 --> 00:13:33,963
Because you guys go great together.
253
00:13:33,987 --> 00:13:35,553
Lora?
254
00:13:35,640 --> 00:13:36,990
Why do you say that?
255
00:13:37,077 --> 00:13:39,557
Well, because she's like totally into you.
256
00:13:39,644 --> 00:13:41,472
I mean, she's always
flirting with you, dude.
257
00:13:41,559 --> 00:13:43,170
Just... Peter...
258
00:13:44,562 --> 00:13:47,174
You're crazier than I thought and
I always thought you were crazy.
259
00:13:47,261 --> 00:13:50,153
Come on, man, she's putting herself
through law school, working for Terry.
260
00:13:50,177 --> 00:13:51,526
That's gotta count for something.
261
00:13:51,613 --> 00:13:53,049
Any woman who can do that
262
00:13:53,136 --> 00:13:54,572
is some kind of woman, bro.
263
00:13:54,659 --> 00:13:55,941
- She's not flirting with me.
- That's...
264
00:13:55,965 --> 00:13:57,749
Believe me, I wish she was.
265
00:13:57,837 --> 00:13:59,055
What makes you so sure?
266
00:13:59,142 --> 00:14:00,448
Because I asked her out
267
00:14:00,535 --> 00:14:02,406
and she shot me down.
268
00:14:02,493 --> 00:14:03,668
Oh, for real?
269
00:14:03,755 --> 00:14:04,844
Oh.
270
00:14:06,497 --> 00:14:07,977
So she's even smarter than I thought.
271
00:14:09,022 --> 00:14:10,153
Yeah, thank you.
272
00:14:14,288 --> 00:14:15,680
We look good.
273
00:14:15,767 --> 00:14:16,856
We do not.
274
00:14:17,769 --> 00:14:19,815
Hey, you are gonna absolutely love it.
275
00:14:19,902 --> 00:14:21,251
Best thing you'll ever taste.
276
00:14:21,338 --> 00:14:23,863
- Jorge, hey.
- Hey, hola, Peter.
277
00:14:23,950 --> 00:14:25,995
So I think you gotta
get at least two tacos.
278
00:14:26,082 --> 00:14:27,997
I'd start with two tacos.
279
00:14:28,084 --> 00:14:29,129
And definitely the corn.
280
00:14:30,782 --> 00:14:32,302
Jorge, what do you think of the scarf?
281
00:14:32,872 --> 00:14:33,872
Excelente.
282
00:14:34,569 --> 00:14:36,353
Excellente, yeah.
283
00:14:41,445 --> 00:14:42,664
Wow, that was really good.
284
00:14:43,926 --> 00:14:45,014
I'm glad you called.
285
00:14:46,320 --> 00:14:47,930
Yeah, it was my duty.
286
00:14:48,017 --> 00:14:50,672
When your boyfriend asked
me to check on you, I...
287
00:14:50,759 --> 00:14:52,152
Why does he keep saying that?
288
00:14:52,804 --> 00:14:54,328
Terry is not my boyfriend.
289
00:14:54,415 --> 00:14:56,852
Terry is everybody's boyfriend.
290
00:15:02,031 --> 00:15:03,598
Will you take a picture of me?
291
00:15:04,425 --> 00:15:05,905
Mm-hmm, yeah.
292
00:15:08,646 --> 00:15:09,821
Right.
293
00:15:09,909 --> 00:15:10,953
Ready?
294
00:15:13,608 --> 00:15:15,131
[camera licks.
295
00:15:17,438 --> 00:15:18,874
Oh, wow, that's really good.
296
00:15:18,961 --> 00:15:20,049
You're really talented.
297
00:15:22,399 --> 00:15:23,399
Posting.
298
00:15:26,751 --> 00:15:29,667
Can you believe I have over a
million Instagram followers already?
299
00:15:29,754 --> 00:15:31,539
Yes, yes I can.
300
00:15:32,540 --> 00:15:33,671
It's crazy.
301
00:15:35,064 --> 00:15:36,848
But you know, I really like it here.
302
00:15:37,545 --> 00:15:38,589
So normal.
303
00:15:40,243 --> 00:15:42,854
I get so tired of all those fancy parties.
304
00:15:43,768 --> 00:15:46,293
Yeah, you must be tired of being adored
305
00:15:46,380 --> 00:15:47,574
and worshipped all the time, right?
306
00:15:47,598 --> 00:15:49,470
Well, it is a lot of work.
307
00:15:50,253 --> 00:15:53,387
But you don't really get paid for it.
308
00:15:54,170 --> 00:15:57,347
You get lots of free stuff and promo,
309
00:15:57,434 --> 00:16:00,481
but, I mean, I guess it's not all that bad.
310
00:16:01,090 --> 00:16:02,657
But look who's talking.
311
00:16:03,092 --> 00:16:04,374
I bet you're the center of attention
312
00:16:04,398 --> 00:16:05,965
every time you have a big exhibit.
313
00:16:06,530 --> 00:16:09,533
I mean, I've had a couple
photos in a group exhibit.
314
00:16:09,620 --> 00:16:11,361
So... no.
315
00:16:11,840 --> 00:16:14,408
But soon.
316
00:16:15,104 --> 00:16:16,758
You're gonna be famous someday.
317
00:16:17,454 --> 00:16:18,499
I know it.
318
00:16:20,588 --> 00:16:22,938
We should do a real
photo session sometime.
319
00:16:23,330 --> 00:16:25,810
Yeah, I... I was thinking the same thing.
320
00:16:25,897 --> 00:16:27,247
Yeah, we could make magic.
321
00:16:28,857 --> 00:16:30,076
I could be your muse.
322
00:16:40,651 --> 00:16:43,480
Petey, Terry is not my boyfriend.
323
00:17:07,461 --> 00:17:08,940
Really?
324
00:17:41,190 --> 00:17:42,626
I started drinking more.
325
00:17:43,845 --> 00:17:45,977
Which was even worse than the drugs.
326
00:17:49,677 --> 00:17:51,117
Well, what happened to your friends?
327
00:17:52,419 --> 00:17:54,812
The other models, the photographers.
328
00:17:54,899 --> 00:17:57,467
You were wrong about
the whole turning 30 thing.
329
00:17:58,860 --> 00:18:00,209
For me, it was 24.
330
00:18:01,776 --> 00:18:05,171
All of a sudden, I wasn't
an influencer anymore
331
00:18:05,258 --> 00:18:07,303
and that whole crowd dropped me cold.
332
00:18:07,390 --> 00:18:09,044
It got so bad.
333
00:18:10,306 --> 00:18:14,223
So bad that I thought men were
breaking into my apartment
334
00:18:14,310 --> 00:18:18,314
and I ran outside
practically naked, screaming,
335
00:18:18,401 --> 00:18:20,534
until the neighbours called the police.
336
00:18:21,665 --> 00:18:23,754
I... I didn't realize how bad it was.
337
00:18:23,841 --> 00:18:25,756
I still had some Instagram followers,
338
00:18:25,843 --> 00:18:27,193
but that didn't bring in a dime.
339
00:18:27,845 --> 00:18:32,111
So, I started waitressing
and one morning
340
00:18:33,721 --> 00:18:35,201
when I didn't come in
341
00:18:36,027 --> 00:18:37,551
they found me unconscious.
342
00:18:39,379 --> 00:18:40,989
Bottles all over the place.
343
00:18:42,991 --> 00:18:44,993
And everyone heard that day that I died.
344
00:18:47,648 --> 00:18:49,867
But how could I have not
have heard you were alive?
345
00:18:51,173 --> 00:18:53,784
I didn't want any part
of that world anymore.
346
00:18:55,134 --> 00:18:58,876
So, I let the rumors
stand and I was dead.
347
00:19:00,661 --> 00:19:04,012
When Terry told me
I didn't even question it.
348
00:19:04,708 --> 00:19:07,407
How could somebody be so
wrong about something like that?
349
00:19:08,538 --> 00:19:09,626
Wishful thinking.
350
00:19:10,279 --> 00:19:11,411
"Hey, bud.
351
00:19:11,498 --> 00:19:13,543
Did you hear? Sara's dead."
352
00:19:14,327 --> 00:19:16,894
That's literally all he said
on the voicemail.
353
00:19:17,460 --> 00:19:18,592
Terry.
354
00:19:21,203 --> 00:19:22,509
Enough chit chat.
355
00:19:23,162 --> 00:19:25,468
Will you hurry up already? I'm dying.
356
00:19:26,295 --> 00:19:28,167
No, not again.
357
00:19:34,738 --> 00:19:36,175
This is so fun.
358
00:19:36,262 --> 00:19:37,959
I can't believe I never did this before.
359
00:19:44,357 --> 00:19:45,836
Who are you waving at?
360
00:19:45,923 --> 00:19:46,924
That guy.
361
00:19:48,970 --> 00:19:50,319
I think he wants to race.
362
00:19:51,451 --> 00:19:54,299
- No, wait, no, Sara, he doesn't want to race us.
- Yeah, he wants to race us.
363
00:19:54,323 --> 00:19:56,107
No, there's no fucking way
he wants to race.
364
00:19:59,067 --> 00:20:00,460
He wanted to race us.
365
00:20:01,156 --> 00:20:02,940
Look, I can't believe you're 20 years old
366
00:20:03,027 --> 00:20:04,387
and you've never learned to drive.
367
00:20:04,899 --> 00:20:06,466
Can you cut me some slack?
368
00:20:06,553 --> 00:20:08,119
- Yeah.
- Cool.
369
00:20:08,207 --> 00:20:09,991
- Okay, you ready?
- Yeah.
370
00:20:10,078 --> 00:20:12,167
Don't just rev the engine.
371
00:20:12,254 --> 00:20:14,256
I didn't. I forgot to put it in drive.
372
00:20:14,343 --> 00:20:15,388
AH, jeez.
373
00:20:16,519 --> 00:20:17,912
You're making me nervous.
374
00:20:19,522 --> 00:20:21,437
I... I don't want to drive anymore.
375
00:20:21,524 --> 00:20:24,135
- Wait, no, wait, you're being a spoiled brat, okay?
- Quit it.
376
00:20:24,223 --> 00:20:27,103
Look, you think you can just do whatever
you want because you're a model?
377
00:20:27,138 --> 00:20:28,314
Can't I?
378
00:20:28,401 --> 00:20:29,880
Well, it's cute at 20.
379
00:20:29,967 --> 00:20:31,621
It's not gonna be cute at 30, trust me.
380
00:20:31,708 --> 00:20:33,469
Oh, you don't think I'm gonna
be cute when I'm 30?
381
00:20:33,493 --> 00:20:35,234
No, no, it's not like that.
382
00:20:35,321 --> 00:20:38,454
It's just, at 20 you're
practically a senior citizen.
383
00:20:38,541 --> 00:20:40,261
Girls have been doing it
since they were 16.
384
00:20:41,718 --> 00:20:44,112
Lucky them. I shouldn't
have gone to school.
385
00:20:44,199 --> 00:20:47,279
Why did I go to school When I could
have been spending all that time modeling?
386
00:20:52,076 --> 00:20:53,445
What are you... what are you doing?
387
00:20:53,469 --> 00:20:54,751
- I'll drive now.
- Where'd you get that?
388
00:20:54,775 --> 00:20:56,211
Simon gave it to me.
389
00:20:57,168 --> 00:20:59,736
- Ready?
- Wait, wait, you're not driving like that.
390
00:20:59,823 --> 00:21:00,737
Are you serious?
391
00:21:00,824 --> 00:21:02,957
You are so... oh, my God.
392
00:21:03,044 --> 00:21:04,959
You know what? Yeah, I'm not driving.
393
00:21:06,308 --> 00:21:07,570
You're driving.
394
00:21:07,918 --> 00:21:09,529
I'm walking home.
395
00:22:21,209 --> 00:22:22,341
Hey.
396
00:22:24,691 --> 00:22:25,691
Snoring?
397
00:22:26,693 --> 00:22:27,911
Of course.
398
00:22:29,304 --> 00:22:30,914
Having a glass of wine?
399
00:22:31,698 --> 00:22:32,742
Obviously.
400
00:22:34,178 --> 00:22:36,703
Is it... is it really about the snoring?
401
00:22:36,790 --> 00:22:38,574
Spare me the lecture.
402
00:22:38,661 --> 00:22:41,316
A girl can have a little
wine to help her sleep.
403
00:22:41,403 --> 00:22:44,493
I'm... I'm not worried about
the little bit of wine to sleep.
404
00:22:47,322 --> 00:22:49,890
It's the bottle you
probably have with dinner.
405
00:22:49,977 --> 00:22:51,500
I have a lot of stress, okay?
406
00:22:52,762 --> 00:22:54,547
I mean, do you have a three year old?
407
00:22:54,634 --> 00:22:56,157
Oh, that's right, no.
408
00:22:56,244 --> 00:22:57,854
You don't.
409
00:22:57,941 --> 00:23:00,335
Or do you have endless
problems in your marriage?
410
00:23:00,422 --> 00:23:01,771
Oh, that's right.
411
00:23:01,858 --> 00:23:03,120
You're not married.
412
00:23:03,207 --> 00:23:04,470
Wow.
413
00:23:10,911 --> 00:23:12,086
Oh, God.
414
00:23:13,435 --> 00:23:15,959
I'm... I'm sorry, Sloan, that was
415
00:23:16,046 --> 00:23:17,570
that was really uncalled for.
416
00:23:18,962 --> 00:23:19,963
It's just
417
00:23:21,138 --> 00:23:22,792
we haven't had sex in months.
418
00:23:23,663 --> 00:23:25,578
I feel so alone.
419
00:23:27,144 --> 00:23:30,757
Honey, why do you put up with a man
420
00:23:30,844 --> 00:23:32,193
who's so emotionally unavailable?
421
00:23:33,760 --> 00:23:35,892
I mean, he wasn't like this when we met.
422
00:23:36,850 --> 00:23:38,765
He was gonna conquer the art world.
423
00:23:40,549 --> 00:23:42,421
That's who I fell in love with.
424
00:23:44,031 --> 00:23:46,163
Now, he hasn't touched
425
00:23:46,250 --> 00:23:47,426
his camera in a year.
426
00:23:49,297 --> 00:23:50,777
I heard that.
427
00:23:52,300 --> 00:23:55,042
Yeah, well, who cares?
428
00:24:14,844 --> 00:24:17,412
Lora, you okay?
429
00:24:17,499 --> 00:24:20,633
Ssh, fine, go back to sleep.
430
00:24:23,070 --> 00:24:24,680
Been down this road before.
431
00:24:25,812 --> 00:24:27,291
A little too much vino.
432
00:24:28,467 --> 00:24:31,470
Once Sara started, she...
she couldn't stop.
433
00:24:31,557 --> 00:24:34,124
So I've heard about a thousand times.
434
00:24:35,648 --> 00:24:37,301
Can we just go to sleep?
435
00:24:39,129 --> 00:24:40,827
I was having this really weird dream.
436
00:24:40,914 --> 00:24:42,263
Hmm.
437
00:24:42,350 --> 00:24:44,439
About Sara, she was alive.
438
00:24:44,526 --> 00:24:45,875
Great.
439
00:24:45,962 --> 00:24:49,749
I mean, she was older and calmer.
440
00:24:51,272 --> 00:24:55,450
Like the age that she'd
be now if she hadn't died.
441
00:24:55,537 --> 00:24:57,365
She drank a lot, I get it.
442
00:24:58,148 --> 00:24:59,585
Can we just please drop it?
443
00:25:00,455 --> 00:25:01,543
I'm sorry.
444
00:25:02,109 --> 00:25:03,589
Wasn't trying to make this about you.
445
00:25:04,372 --> 00:25:05,634
Hmm.
446
00:25:10,030 --> 00:25:11,640
It really was this
447
00:25:12,946 --> 00:25:15,426
incredibly realistic dream.
448
00:25:17,820 --> 00:25:21,389
She called me out of the blue and...
449
00:25:21,476 --> 00:25:23,565
Wow, so cool.
450
00:25:27,134 --> 00:25:30,354
Sorry, just felt like talking.
451
00:25:31,138 --> 00:25:32,966
No, go ahead.
452
00:25:33,053 --> 00:25:36,273
I love hearing about your dead
ex-girlfriend
453
00:25:37,361 --> 00:25:38,537
again.
454
00:25:40,930 --> 00:25:41,975
Right.
455
00:25:52,072 --> 00:25:54,596
Look, I'm sorry.
456
00:25:56,206 --> 00:25:57,338
That was mean.
457
00:25:58,948 --> 00:26:00,167
Tell me about your dream.
458
00:26:02,778 --> 00:26:03,866
Doesn't matter.
459
00:26:04,780 --> 00:26:05,868
Let me in.
460
00:26:07,348 --> 00:26:09,002
I can't go on like this.
461
00:26:21,188 --> 00:26:22,188
What do you say?
462
00:26:22,624 --> 00:26:23,886
Wanna help me go to sleep?
463
00:26:25,584 --> 00:26:27,281
I'm really tired.
464
00:26:27,368 --> 00:26:29,718
Come on, live dangerously.
465
00:26:30,850 --> 00:26:31,894
It's been a while.
466
00:26:41,643 --> 00:26:42,905
Wanna put it in?
467
00:27:22,553 --> 00:27:24,468
I hope, um
468
00:27:24,555 --> 00:27:26,383
I hope you can sleep now.
469
00:27:26,470 --> 00:27:27,820
Oh, I will.
470
00:27:39,396 --> 00:27:42,573
Help, help, someone has
broken into my apartment!
471
00:27:47,361 --> 00:27:48,797
Sara, stop, no one's chasing you.
472
00:27:48,884 --> 00:27:50,190
They're chasing me.
473
00:27:50,277 --> 00:27:52,061
Someone is always chasing me.
474
00:27:52,148 --> 00:27:55,282
Help, help, someone has
broken into my apartment.
475
00:28:21,525 --> 00:28:24,398
Shh.
476
00:28:24,485 --> 00:28:26,705
Don't wake Lora.
477
00:28:28,402 --> 00:28:29,446
What are you doing?
478
00:28:31,579 --> 00:28:32,711
What are you doing?
479
00:28:35,626 --> 00:28:38,151
What... what are you doing?
480
00:28:43,504 --> 00:28:44,679
Come on.
481
00:29:11,358 --> 00:29:12,358
Peter.
482
00:29:14,535 --> 00:29:15,623
Lora, hey.
483
00:29:17,973 --> 00:29:20,323
How are you? How's, uh, school going?
484
00:29:20,410 --> 00:29:23,370
You know, first year done.
I got an internship
485
00:29:23,457 --> 00:29:25,502
at a law firm, so no more
slaving for Terry.
486
00:29:25,589 --> 00:29:27,156
Halle-fucking-lujah.
487
00:29:27,243 --> 00:29:29,811
How about you?
How's your amazing photography?
488
00:29:29,898 --> 00:29:32,466
It's great, yeah, I'm doing some
stuff I'm really excited about.
489
00:29:32,553 --> 00:29:33,989
Oh, that's great.
490
00:29:34,076 --> 00:29:36,644
Hey, I'm sorry I missed your last exhibit.
491
00:29:36,731 --> 00:29:40,779
I really wanted to go, but I had
this massive exam the next day, so...
492
00:29:40,866 --> 00:29:42,041
An exam?
493
00:29:43,085 --> 00:29:45,827
Oh, I... I didn't realize.
494
00:29:45,914 --> 00:29:48,569
Yeah, but when's your next one?
495
00:29:48,656 --> 00:29:50,963
I'd love to go with you.
496
00:29:52,225 --> 00:29:55,010
Actually, I have one coming up that I'm...
497
00:29:55,097 --> 00:29:56,272
Petey!
498
00:29:57,404 --> 00:29:59,362
- Hey.
- Hi.
499
00:29:59,449 --> 00:30:01,582
I just got 12,000 likes
on my Instagram post
500
00:30:01,669 --> 00:30:03,932
in two minutes, isn't that crazy?
501
00:30:04,585 --> 00:30:07,022
Um, hi, I'm Sara, nice to meet you.
502
00:30:07,109 --> 00:30:09,198
Yeah, um, I know. We... we met.
503
00:30:09,285 --> 00:30:11,331
We worked together on the shoot.
504
00:30:11,418 --> 00:30:13,115
Oh! Oh, yeah, that's right,
505
00:30:13,202 --> 00:30:15,248
you were the stylist on the shoot that me
506
00:30:15,335 --> 00:30:16,815
and Petey first met at.
507
00:30:20,122 --> 00:30:21,602
Yeah, um.
508
00:30:23,473 --> 00:30:25,388
I'm gonna go back inside.
509
00:30:25,475 --> 00:30:27,651
My boyfriend is actually waiting.
510
00:30:27,738 --> 00:30:29,784
Yeah, we're both students here,
511
00:30:29,871 --> 00:30:32,395
and we're gonna study for
the exam, so I'll catch you later.
512
00:30:33,396 --> 00:30:34,920
Wait, Lora, I...
513
00:30:35,007 --> 00:30:36,327
She's gonna go see her boyfriend.
514
00:30:36,399 --> 00:30:37,661
Come on, let's go make magic.
515
00:30:40,316 --> 00:30:42,362
I like that Lora girl.
516
00:30:42,449 --> 00:30:43,449
She's nice.
517
00:30:44,059 --> 00:30:46,975
Yeah. No, I... I like her too.
518
00:30:47,062 --> 00:30:48,890
Her boyfriend must be really great.
519
00:30:51,110 --> 00:30:52,372
She seems really in love.
520
00:30:54,113 --> 00:30:55,331
What about you?
521
00:30:56,202 --> 00:30:57,202
Are you in love?
522
00:30:59,770 --> 00:31:01,033
Do you love me?
523
00:31:01,990 --> 00:31:04,166
It's... it's only been a month.
524
00:31:04,732 --> 00:31:05,994
So what?
525
00:31:06,081 --> 00:31:07,691
You know how you feel.
526
00:31:11,565 --> 00:31:12,740
I love you.
527
00:31:17,005 --> 00:31:18,354
I... mm-hmm.
528
00:31:19,878 --> 00:31:20,879
Say it.
529
00:31:21,880 --> 00:31:23,533
It's not just something I say.
530
00:31:24,970 --> 00:31:26,493
I'm cautious.
531
00:31:27,320 --> 00:31:29,322
You don't have to be cautious with me.
532
00:31:30,497 --> 00:31:32,368
I would never do anything to hurt you.
533
00:31:37,983 --> 00:31:40,768
I bet Lora's boyfriend
tells her that he loves her.
534
00:31:42,857 --> 00:31:44,467
I, um
535
00:31:47,079 --> 00:31:48,080
love you.
536
00:31:49,603 --> 00:31:50,647
Okay?
537
00:31:51,953 --> 00:31:53,041
I'm glad.
538
00:31:54,869 --> 00:31:55,957
Let's make a baby.
539
00:32:01,702 --> 00:32:03,399
This is gonna be a magical photo.
540
00:32:05,706 --> 00:32:06,707
Yeah.
541
00:32:45,659 --> 00:32:47,574
So, how did it go?
542
00:32:48,314 --> 00:32:49,315
It was great.
543
00:33:11,467 --> 00:33:13,121
I can't believe you'd do this.
544
00:33:13,208 --> 00:33:14,514
Bros before hoes, man.
545
00:33:14,601 --> 00:33:17,169
I'm sorry, Terry, really, but
546
00:33:17,256 --> 00:33:19,432
you told me you were in love with Kim.
547
00:33:19,519 --> 00:33:22,000
I also told you Sara was my girlfriend.
548
00:33:23,436 --> 00:33:25,090
Kim has nothing to do with this.
549
00:33:26,395 --> 00:33:27,962
I have nothing to do with what?
550
00:33:28,049 --> 00:33:30,225
Nothing. Talking to my agent.
551
00:33:30,965 --> 00:33:32,010
It's private.
552
00:33:32,923 --> 00:33:33,924
Sorry.
553
00:33:34,664 --> 00:33:35,970
Why do you even care?
554
00:33:37,189 --> 00:33:39,104
It sounds like you're
staying there with Kim.
555
00:33:39,191 --> 00:33:40,888
That's not the point.
556
00:33:40,975 --> 00:33:42,692
Seems like you want to have
your cake and eat it, too.
557
00:33:42,716 --> 00:33:44,631
I like cake.
558
00:33:44,718 --> 00:33:47,199
We're talking about having a kid.
559
00:33:47,286 --> 00:33:51,333
Okay, I honestly didn't know
you guys were together.
560
00:33:51,420 --> 00:33:53,292
I should've checked.
561
00:33:53,988 --> 00:33:56,991
Good luck, asshole. You're
gonna need to find a real job,
562
00:33:57,078 --> 00:33:59,689
'cause you're gonna go broke
keeping that bitch on wine and coke.
563
00:33:59,776 --> 00:34:01,822
Yeah, coming from the guy
who force fed me both.
564
00:34:01,909 --> 00:34:03,476
I thought you were alone.
565
00:34:03,563 --> 00:34:06,087
You really are a fucking asshole.
566
00:34:07,045 --> 00:34:08,742
Fuck you, Terry.
567
00:34:08,829 --> 00:34:11,049
I wish I never met you
that day. You ruined my life.
568
00:34:11,136 --> 00:34:12,572
Oh, boo-hoo.
569
00:34:12,659 --> 00:34:14,878
You were a nobody.
I made you somebody.
570
00:34:16,054 --> 00:34:17,751
Why don't you and your loser boyfriend
571
00:34:17,838 --> 00:34:19,318
go back to being nobodies?
572
00:34:20,014 --> 00:34:21,233
And I can make that happen.
573
00:34:21,320 --> 00:34:22,582
Petey is hardly a nobody.
574
00:34:22,669 --> 00:34:24,366
His photos suck!
575
00:34:25,411 --> 00:34:27,239
Hasn't even sold one
since I've known him.
576
00:34:27,326 --> 00:34:30,111
Well, the Toblum Gallery
doesn't seem to think that.
577
00:34:30,198 --> 00:34:31,286
Toblum?
578
00:34:31,373 --> 00:34:33,201
The Toblum didn't sign him.
579
00:34:36,639 --> 00:34:38,685
I didn't know how to tell you.
580
00:34:38,772 --> 00:34:41,079
I was ashamed. Fuck you, Terry.
581
00:34:41,166 --> 00:34:42,645
Van Gogh never sold a painting.
582
00:34:42,732 --> 00:34:43,864
It's not just about money.
583
00:34:43,951 --> 00:34:45,126
Right.
584
00:34:45,213 --> 00:34:47,215
And you, bitch.
585
00:34:47,302 --> 00:34:49,522
You're pretty close
to your expiration date.
586
00:34:50,436 --> 00:34:52,525
I wonder how long
before Van Gogh over here
587
00:34:52,612 --> 00:34:55,354
passes you off to some other
guy further down the food chain.
588
00:34:56,790 --> 00:34:58,705
If that's even fucking possible.
589
00:34:58,792 --> 00:35:00,098
Fuck you.
590
00:35:05,146 --> 00:35:06,626
He can't do that.
591
00:35:06,713 --> 00:35:07,844
Can he?
592
00:35:11,587 --> 00:35:13,502
- Can he?
- What?
593
00:35:14,851 --> 00:35:16,157
Ruin my career?
594
00:35:16,940 --> 00:35:18,986
- He can't do that?
- No, no, no, no, no.
595
00:35:19,073 --> 00:35:21,162
I would never let that happen.
596
00:35:22,642 --> 00:35:23,991
What about you?
597
00:35:24,078 --> 00:35:25,819
You gonna pass me off
to someone else?
598
00:35:26,646 --> 00:35:27,646
No.
599
00:35:29,823 --> 00:35:31,259
Because you love me?
600
00:35:37,526 --> 00:35:39,137
- Say it.
- Because...
601
00:35:40,573 --> 00:35:41,573
Because...
602
00:35:44,664 --> 00:35:45,752
Because...
603
00:35:45,839 --> 00:35:47,275
Say it.
604
00:35:49,234 --> 00:35:50,713
Because I... I love you.
605
00:35:52,846 --> 00:35:55,892
I thought you don't say that.
606
00:35:55,979 --> 00:35:57,329
That's not your thing.
607
00:35:58,286 --> 00:35:59,374
What are you doing here?
608
00:36:00,897 --> 00:36:02,072
You look old.
609
00:36:02,160 --> 00:36:03,813
Aren't you supposed to be dead?
610
00:36:03,900 --> 00:36:05,467
I still have a couple years.
611
00:36:05,554 --> 00:36:06,947
Oh, yeah? Well, hurry up.
612
00:36:07,034 --> 00:36:08,427
I'd like to move on with my life.
613
00:36:08,514 --> 00:36:09,819
Go ahead. Who's stopping you?
614
00:36:09,906 --> 00:36:10,994
You!
615
00:36:13,910 --> 00:36:15,521
I hate that photo.
616
00:36:15,608 --> 00:36:17,784
I can't believe it's hanging in our place.
617
00:36:18,654 --> 00:36:20,656
Do you know how much that hurts?
618
00:36:39,588 --> 00:36:40,937
I'm sorry, Petey.
619
00:36:41,024 --> 00:36:42,939
You're just not going anywhere.
620
00:36:43,026 --> 00:36:45,594
I'm getting some really great
feedback on my new stuff.
621
00:36:45,681 --> 00:36:48,075
You haven't sold anything in two years.
622
00:36:48,162 --> 00:36:49,381
I'm not getting any younger.
623
00:36:52,166 --> 00:36:53,863
I don't have any more time to waste.
624
00:36:54,908 --> 00:36:56,301
You're only 22.
625
00:36:56,388 --> 00:36:58,085
Practically a senior citizen.
626
00:36:58,172 --> 00:36:59,565
Isn't that what you said?
627
00:37:03,177 --> 00:37:04,439
I gotta go.
628
00:37:07,355 --> 00:37:08,530
Whoops.
629
00:37:08,617 --> 00:37:09,705
I forgot that.
630
00:37:09,792 --> 00:37:11,011
Wait, wait, wait, wait.
631
00:37:12,491 --> 00:37:15,102
I know it took me
too long to get there, but.
632
00:37:16,408 --> 00:37:17,583
I love you.
633
00:37:29,725 --> 00:37:31,292
There she is.
634
00:37:31,901 --> 00:37:33,251
Let me get that for you, baby.
635
00:37:34,426 --> 00:37:35,470
All right.
636
00:37:36,776 --> 00:37:39,300
There you go.
You looking beautiful tonight.
637
00:37:39,387 --> 00:37:40,475
Thank you.
638
00:37:42,434 --> 00:37:44,784
Hey! See you in Italy, asshole.
639
00:37:46,699 --> 00:37:48,614
Whoo-hoo!
640
00:37:54,359 --> 00:37:57,275
Sometimes I wonder
if I ever really saw you.
641
00:37:58,363 --> 00:38:00,234
If you ever really saw me.
642
00:38:01,235 --> 00:38:03,585
Or if it was just the masks
that we were wearing.
643
00:38:04,891 --> 00:38:06,782
Was I just with you 'cause you
were a photographer
644
00:38:06,806 --> 00:38:08,851
and I thought I might
gain something from it?
645
00:38:09,896 --> 00:38:12,072
No, we loved each other.
646
00:38:12,159 --> 00:38:14,030
We weren't wearing masks.
647
00:38:14,553 --> 00:38:16,903
We smile even when we were hurting.
648
00:38:17,643 --> 00:38:20,559
And we frown
even when we're not upset.
649
00:38:20,646 --> 00:38:22,474
We hide how we really feel.
650
00:38:23,039 --> 00:38:25,477
To protect ourselves.
651
00:38:26,173 --> 00:38:27,696
I guess.
652
00:38:27,783 --> 00:38:30,046
I wonder what the world would be like
653
00:38:30,133 --> 00:38:31,657
if we all took off our masks.
654
00:38:34,399 --> 00:38:36,575
Would it be a better place, or
655
00:38:38,011 --> 00:38:39,839
would it just screw everything up?
656
00:38:44,365 --> 00:38:46,062
Screw everything up.
657
00:38:46,149 --> 00:38:49,370
The raw honesty would be too much.
658
00:38:49,457 --> 00:38:50,676
Not for me.
659
00:38:52,634 --> 00:38:55,942
I wish you would have been wearing
a mask the day you dumped me.
660
00:38:56,551 --> 00:39:00,076
The honesty was way too much.
661
00:39:00,163 --> 00:39:02,078
I didn't dump you.
662
00:39:02,165 --> 00:39:05,647
You left me for another guy
with no warning.
663
00:39:05,734 --> 00:39:08,955
A guy with a penthouse and a
modeling agency, I might add.
664
00:39:09,695 --> 00:39:11,479
I think I would call that dumping.
665
00:39:11,566 --> 00:39:13,786
I'm gonna look up
the definition of dumping
666
00:39:13,873 --> 00:39:15,309
and we'll see about that.
667
00:39:15,875 --> 00:39:18,747
You made me hate all
the work I'd ever done.
668
00:39:18,834 --> 00:39:21,359
I couldn't even trust anyone.
669
00:39:21,446 --> 00:39:22,925
Did I really?
670
00:39:23,883 --> 00:39:26,451
Because I was supposed
to be your muse.
671
00:39:27,887 --> 00:39:32,674
How is a 22-year-old kid not supposed
to get caught up in all that glamour?
672
00:39:32,761 --> 00:39:34,067
I tried to warn you.
673
00:39:34,937 --> 00:39:37,592
Guys like Simon, they...
they prey on young girls.
674
00:39:37,679 --> 00:39:39,725
Yeah, I found that out the hard way.
675
00:39:40,813 --> 00:39:44,425
But when I came back to you,
you didn't take me back.
676
00:39:45,165 --> 00:39:48,690
So who dumped who? Or is it whom?
677
00:39:48,777 --> 00:39:50,605
That's not exactly what happened.
678
00:39:50,692 --> 00:39:52,651
Can you imagine how different our lives
679
00:39:52,738 --> 00:39:54,392
would have been
had you taken me back?
680
00:39:55,393 --> 00:39:57,482
We'd both be dead.
681
00:39:57,569 --> 00:39:59,489
Probably because we would have
killed each other.
682
00:40:01,660 --> 00:40:03,923
It's, uh... it's whom.
683
00:40:10,408 --> 00:40:13,323
This girl comes down the stairs
practically naked.
684
00:40:14,412 --> 00:40:17,415
And she's yelling
they are trying to rape her.
685
00:40:17,502 --> 00:40:19,155
So I call 911.
686
00:40:19,242 --> 00:40:22,463
The next thing she's running
down the street screaming.
687
00:40:24,334 --> 00:40:25,553
Did you see the men?
688
00:40:25,640 --> 00:40:28,513
No, there was no one except her.
689
00:40:29,862 --> 00:40:32,342
They smashed in the door and, um,
690
00:40:32,430 --> 00:40:36,521
then I, uh, ran away.
691
00:40:36,608 --> 00:40:38,044
It's okay. We're here now.
692
00:40:39,611 --> 00:40:44,093
Um, I... I barely got away, but then, um,
693
00:40:44,180 --> 00:40:46,748
I screamed and then they followed me.
694
00:40:48,794 --> 00:40:53,233
And, um, they followed... they... they, um
695
00:40:53,320 --> 00:40:55,540
um, they didn't... they didn't
follow me this time.
696
00:40:55,627 --> 00:40:57,585
- This time?
- Mm-hmm.
697
00:40:57,672 --> 00:41:01,415
Um, I got away this time, but
they could... they could come back.
698
00:41:04,723 --> 00:41:07,247
I, um... that lady,
everybody saw that lady.
699
00:41:07,334 --> 00:41:09,510
She called the police and, um,
700
00:41:09,597 --> 00:41:11,556
I have to call my agent.
701
00:41:12,208 --> 00:41:14,863
My... my agent, Simon.
702
00:41:14,950 --> 00:41:17,344
He's gonna fix everything.
703
00:41:30,313 --> 00:41:32,794
Um, um, I
704
00:41:32,881 --> 00:41:35,971
I can't imagine how they fixed the door.
705
00:41:37,495 --> 00:41:38,931
Did you fix the door?
706
00:41:39,018 --> 00:41:40,715
Uh, no, ma'am.
707
00:41:44,110 --> 00:41:45,764
Oh, it's... it's a mess.
708
00:41:45,851 --> 00:41:47,766
They... they trashed the place.
709
00:41:48,767 --> 00:41:50,464
Uh, can I get you guys something?
710
00:41:50,551 --> 00:41:52,379
Would you like a glass of water?
711
00:41:52,466 --> 00:41:54,512
- No. No.
- No thank you. We're good.
712
00:41:55,556 --> 00:41:57,863
Um, do you smoke?
713
00:41:57,950 --> 00:41:59,560
Would you like a cigarette?
714
00:42:00,605 --> 00:42:03,521
Hey, they said she hasn't been
with the agency in over two years.
715
00:42:03,608 --> 00:42:05,000
No one will take her calls.
716
00:42:06,436 --> 00:42:08,308
Um, have you heard from him?
717
00:42:08,395 --> 00:42:11,224
- Uh, not yet. Sorry.
- Mm-mmm.
718
00:42:12,225 --> 00:42:14,532
Um, Simon will fix it.
719
00:42:14,619 --> 00:42:15,794
I'm sure he will.
720
00:42:18,013 --> 00:42:20,842
Um, ma'am, mind telling us about this?
721
00:42:23,845 --> 00:42:25,543
I don't know what that is.
722
00:42:29,808 --> 00:42:31,287
You mind if we take a look around?
723
00:42:31,374 --> 00:42:34,639
No, of course. Of, um, yeah.
724
00:42:34,726 --> 00:42:37,337
Uh, you can have a seat. Thank you.
725
00:42:37,424 --> 00:42:38,425
Okay.
726
00:42:41,950 --> 00:42:45,475
The men who broke into my
apartment must have left it.
727
00:42:47,260 --> 00:42:48,740
- Uh-huh.
- We'll check on that.
728
00:42:54,093 --> 00:42:57,923
I was just a kid when Terry
asked me if I was a model.
729
00:42:59,228 --> 00:43:01,448
And
730
00:43:01,535 --> 00:43:04,407
next thing you know, I'm testing with him.
731
00:43:05,234 --> 00:43:06,496
I'm shooting with him
732
00:43:06,584 --> 00:43:08,063
and I'm sleeping with him.
733
00:43:08,150 --> 00:43:10,413
And then I'm a model.
734
00:43:11,980 --> 00:43:13,242
A commodity.
735
00:43:14,461 --> 00:43:18,030
I'm sorry. I... I had no idea.
736
00:43:18,117 --> 00:43:19,640
You said that before.
737
00:43:20,423 --> 00:43:23,339
Maybe you just didn't want
to know how bad it was.
738
00:43:24,558 --> 00:43:26,952
That's not fair. I defended you.
739
00:43:27,343 --> 00:43:30,085
Every photographer, manager,
740
00:43:30,172 --> 00:43:32,871
client in town was pawing at me.
741
00:43:34,786 --> 00:43:38,093
Why didn't you say something?
Tell your agency.
742
00:43:38,180 --> 00:43:40,052
And risk losing my job?
743
00:43:40,792 --> 00:43:41,793
No.
744
00:43:42,750 --> 00:43:44,926
I had to pretend like I liked it.
745
00:43:47,799 --> 00:43:50,497
Sometimes I wonder what
life would have been like
746
00:43:50,584 --> 00:43:52,586
had I not met guys like
747
00:43:52,673 --> 00:43:56,329
Simon and Terry and you.
748
00:43:56,982 --> 00:43:59,201
Don't put me in the same boat as Terry.
749
00:43:59,288 --> 00:44:01,029
Not every guy is like that.
750
00:44:01,116 --> 00:44:02,509
Says every guy.
751
00:44:04,598 --> 00:44:07,949
You know, I wonder what
life would have been like
752
00:44:08,036 --> 00:44:11,779
had I just met some nice kid
and had kids of my own.
753
00:44:13,215 --> 00:44:15,522
Maybe then I wouldn't have
had to die so young.
754
00:44:16,392 --> 00:44:18,090
But you didn't die.
755
00:44:18,177 --> 00:44:21,833
All that time that was
stolen from me is dead.
756
00:44:23,443 --> 00:44:24,618
And I want it back.
757
00:44:37,631 --> 00:44:38,806
You're here.
758
00:44:40,547 --> 00:44:42,418
Sara, I don't know about this.
759
00:44:45,291 --> 00:44:47,859
Peter, no. Don't go.
760
00:45:15,321 --> 00:45:16,583
Say cheese.
761
00:45:18,454 --> 00:45:20,456
Peter, oh, my God.
762
00:45:20,543 --> 00:45:22,284
What are you doing here?
763
00:45:22,371 --> 00:45:23,851
I'm working the event.
764
00:45:23,938 --> 00:45:26,419
Oh. Oh, of course.
765
00:45:26,506 --> 00:45:28,726
With your famous Irving Penn Nikon.
766
00:45:28,813 --> 00:45:31,163
Right. Well, actually, I just take snaps
767
00:45:31,250 --> 00:45:33,295
at the events I work,
make a little extra cash
768
00:45:33,382 --> 00:45:34,906
while I do my real job.
769
00:45:34,993 --> 00:45:36,385
Your real job?
770
00:45:36,472 --> 00:45:37,735
I'm one of the bartenders.
771
00:45:39,345 --> 00:45:41,216
Oh, wow. Okay.
772
00:45:41,826 --> 00:45:45,438
But I'm still a photographer
of the struggling variety.
773
00:45:45,917 --> 00:45:48,180
But that's what we do while we struggle.
774
00:45:48,267 --> 00:45:52,097
We, uh, tend bar, wait tables.
It's very romantic.
775
00:45:52,184 --> 00:45:53,881
Mmm.
776
00:45:53,968 --> 00:45:56,754
Well, I'm glad you
haven't stopped working.
777
00:45:56,841 --> 00:45:58,668
I always loved your work.
778
00:45:58,756 --> 00:46:01,323
I thought your pictures
captured people's souls.
779
00:46:01,410 --> 00:46:03,108
You were always too kind.
780
00:46:03,195 --> 00:46:05,632
Well, I wouldn't have
told you that back then.
781
00:46:05,719 --> 00:46:07,721
I mean, I was very insecure
782
00:46:07,808 --> 00:46:09,679
and you were very intimidating.
783
00:46:09,767 --> 00:46:11,290
Me? Intimidating?
784
00:46:11,377 --> 00:46:15,424
Yeah. With that cute smile
and that beautiful Nikon.
785
00:46:16,034 --> 00:46:18,645
God, I had such a huge crush on you.
786
00:46:18,732 --> 00:46:20,821
I had no idea.
787
00:46:21,996 --> 00:46:23,389
Well, if you hadn't been so dense.
788
00:46:23,476 --> 00:46:24,956
Well, if you hadn't had a boyfriend.
789
00:46:25,043 --> 00:46:26,305
Boyfriend?
790
00:46:26,392 --> 00:46:28,263
Yeah. When I ran into you,
791
00:46:28,350 --> 00:46:30,091
you were on the way to meet him.
792
00:46:30,178 --> 00:46:31,571
Oh, God.
793
00:46:31,658 --> 00:46:34,356
Um, that's embarrassing.
794
00:46:34,443 --> 00:46:36,402
Uh, I just said that
795
00:46:36,489 --> 00:46:37,925
because you were with Sara.
796
00:46:38,012 --> 00:46:40,101
God, I was so jealous.
797
00:46:40,798 --> 00:46:43,626
Oh, I was totally into you,
798
00:46:43,713 --> 00:46:46,020
but I thought you weren't interested.
799
00:46:46,107 --> 00:46:48,109
I flirted like crazy.
800
00:46:48,196 --> 00:46:49,807
Maybe you weren't that good at flirting.
801
00:46:49,894 --> 00:46:52,113
Mmm, I guess I have to work
on my technique.
802
00:46:55,203 --> 00:46:56,378
A little sketchy.
803
00:47:01,166 --> 00:47:02,471
Better?
804
00:47:03,124 --> 00:47:04,386
Uh...
805
00:47:04,952 --> 00:47:06,998
Do I have to make my
intentions more clear?
806
00:47:07,085 --> 00:47:09,174
You did say that I was dense.
807
00:47:22,927 --> 00:47:24,363
Oh, wow.
808
00:47:24,450 --> 00:47:26,365
Morning.
809
00:47:26,452 --> 00:47:28,628
Good morning, to you too.
810
00:47:35,330 --> 00:47:37,289
- Oh.
- Oh, I know, right?
811
00:47:37,376 --> 00:47:39,813
You must think I'm a total slut.
812
00:47:39,900 --> 00:47:41,989
I hope you don't think
I do this all the time.
813
00:47:42,076 --> 00:47:44,600
No, no, I hope you don't think
I do this all the time.
814
00:47:44,687 --> 00:47:46,864
No. Not at all.
815
00:47:52,565 --> 00:47:54,654
Oh, God. I hope you weren't taking
816
00:47:54,741 --> 00:47:56,612
a photo of me while I was sleeping.
817
00:47:56,699 --> 00:47:58,527
I look awful.
818
00:47:58,614 --> 00:48:00,007
No, you look
819
00:48:01,487 --> 00:48:02,836
you look wonderful.
820
00:48:02,923 --> 00:48:05,970
Irving Penn, forgive me,
821
00:48:06,622 --> 00:48:08,711
but I think you need a new camera.
822
00:48:09,625 --> 00:48:11,584
Preferably one with a screen on it
823
00:48:11,671 --> 00:48:15,414
so I can check out what
you shot and then delete it.
824
00:48:17,938 --> 00:48:20,506
God, I can't wait to see all the photos
825
00:48:20,593 --> 00:48:22,377
you've taken since I last saw you.
826
00:48:25,119 --> 00:48:29,776
Uh, I kind of feel guilty about that.
827
00:48:31,734 --> 00:48:33,954
I kind of implied... well, actually, I said
828
00:48:34,041 --> 00:48:36,478
that I was still doing photography, but.
829
00:48:38,306 --> 00:48:39,481
I'm not.
830
00:48:40,439 --> 00:48:42,441
What? Why not?
831
00:48:44,704 --> 00:48:46,184
I just, you know, lost the urge,
832
00:48:46,271 --> 00:48:49,317
lost my mojo or whatever.
833
00:48:49,404 --> 00:48:52,277
Oh, bullshit. You don't just lose the urge.
834
00:48:53,060 --> 00:48:55,541
You're one of the most talented
photographers I know.
835
00:48:56,194 --> 00:48:57,867
I think a lot of people
would disagree with that.
836
00:48:57,891 --> 00:48:59,849
Like who? Terry?
837
00:49:02,635 --> 00:49:05,812
I've been doing photography
since I was 14.
838
00:49:05,899 --> 00:49:09,207
I even got a degree in it, but
839
00:49:11,078 --> 00:49:13,863
how much rejection can you
take before you realize that
840
00:49:15,300 --> 00:49:16,736
you're just not good enough?
841
00:49:22,960 --> 00:49:25,310
Peter, to make it
842
00:49:25,397 --> 00:49:27,007
you have to have two things.
843
00:49:27,529 --> 00:49:29,836
Talent and perseverance.
844
00:49:29,923 --> 00:49:32,404
With a lot of talent and no perseverance,
845
00:49:32,491 --> 00:49:33,883
you're not going anywhere.
846
00:49:34,580 --> 00:49:38,671
But with perseverance and a little talent
847
00:49:38,758 --> 00:49:40,455
you're gonna make it to the top.
848
00:49:42,240 --> 00:49:44,040
How do you think I made it
through law school?
849
00:49:45,373 --> 00:49:47,201
You've got so much talent.
850
00:49:47,288 --> 00:49:49,160
We just have to work
on your perseverance.
851
00:49:50,639 --> 00:49:52,946
You can't give up. I won't let you.
852
00:49:57,559 --> 00:50:00,475
Now, time to get your mojo back.
853
00:50:02,086 --> 00:50:04,349
I'll give you some of my perseverance.
854
00:50:04,436 --> 00:50:06,003
I'll be your muse.
855
00:50:07,830 --> 00:50:10,050
I can't believe it took us
this long to get together.
856
00:50:13,097 --> 00:50:16,622
Things could have been so... different.
857
00:50:33,030 --> 00:50:34,379
You really do look wonderful.
858
00:50:34,988 --> 00:50:36,120
Thanks.
859
00:50:41,168 --> 00:50:42,430
She's great.
860
00:50:42,517 --> 00:50:43,779
It's wonderful for you, man.
861
00:50:43,866 --> 00:50:45,172
Sorry for her, though.
862
00:50:45,738 --> 00:50:48,088
And she's even cooler
than she was in her 20s.
863
00:50:48,697 --> 00:50:50,960
And she's a lawyer, not a model.
864
00:50:51,918 --> 00:50:53,318
It's about time you guys linked up.
865
00:50:54,094 --> 00:50:55,767
Plus, you never know
when I might get arrested.
866
00:50:55,791 --> 00:50:58,055
Or more likely when you get arrested.
867
00:51:00,057 --> 00:51:02,189
I just hope that you remember who tried
868
00:51:02,276 --> 00:51:03,836
to hook you guys up in the first place.
869
00:51:05,932 --> 00:51:08,326
You were right.
870
00:51:08,413 --> 00:51:10,695
Yeah, man, if there's
something still there, I'm all for it.
871
00:51:10,719 --> 00:51:12,999
Especially 'cause you've been
alone too long since Sara...
872
00:51:20,860 --> 00:51:22,253
Still feel sorry for Lora, though.
873
00:51:27,736 --> 00:51:29,782
Has she any friends or.
874
00:51:30,957 --> 00:51:32,757
I can't believe it took you this long to ask.
875
00:51:34,178 --> 00:51:35,309
Me, too.
876
00:51:36,310 --> 00:51:38,710
I felt I should do the like good
friend thing before I asked.
877
00:51:38,791 --> 00:51:40,071
This is you being a good friend?
878
00:51:40,140 --> 00:51:42,882
- I'm trying.
- It's not bad.
879
00:51:42,969 --> 00:51:45,624
- Okay, ready?
- No, no, don't.
880
00:51:45,711 --> 00:51:48,279
You know how much I hate
getting my pictures taken.
881
00:51:48,366 --> 00:51:51,406
Well, then you shouldn't have bought
your boyfriend an incredible new camera.
882
00:51:51,717 --> 00:51:53,545
Is that what you are?
883
00:51:54,285 --> 00:51:55,329
My boyfriend?
884
00:51:55,416 --> 00:51:56,461
I hope so.
885
00:51:57,157 --> 00:51:59,028
Come on, you look great.
886
00:51:59,116 --> 00:52:00,508
Yes, there she is.
887
00:52:00,595 --> 00:52:02,641
I better not see those in your next exhibit.
888
00:52:02,728 --> 00:52:05,034
But that is a risk you take
when you date an artiste.
889
00:52:05,122 --> 00:52:06,993
- Let me see.
- Here.
890
00:52:08,429 --> 00:52:10,170
Yeah?
891
00:52:10,257 --> 00:52:12,346
- Delete.
- Really?
892
00:52:12,433 --> 00:52:14,479
What can I say?
I'm a lawyer, not a model.
893
00:52:14,566 --> 00:52:15,934
Yeah, but I thought you nerds
liked to let your hair down.
894
00:52:15,958 --> 00:52:17,308
Bad hair day.
895
00:52:17,395 --> 00:52:18,526
That's not true.
896
00:52:18,613 --> 00:52:20,485
I am so excited.
897
00:52:20,572 --> 00:52:22,051
You're gonna love your surprise.
898
00:52:24,489 --> 00:52:26,882
This is the best food in LA.
899
00:52:26,969 --> 00:52:29,058
- Hola, jeffe.
- ¿Qué pas, Lora?
900
00:52:29,146 --> 00:52:32,366
Can I have two carne a sad a tacos?
901
00:52:32,453 --> 00:52:34,020
And do you have cactus today?
902
00:52:34,107 --> 00:52:35,630
- Yes.
- Oh, I love cactus.
903
00:52:35,717 --> 00:52:37,328
Do you like cactus? It's so good.
904
00:52:37,415 --> 00:52:39,330
Um, whatever you're having.
905
00:52:39,417 --> 00:52:41,332
Uh, chicken? Do you like chicken?
906
00:52:41,419 --> 00:52:43,595
- Mm-hmm.
- Can we have also two chicken?
907
00:52:51,429 --> 00:52:53,474
I'm so sorry. I had no idea.
908
00:52:54,388 --> 00:52:55,389
How could you?
909
00:52:56,260 --> 00:52:58,262
I can't believe this is an exact place
910
00:52:58,349 --> 00:53:00,002
where you had your first date.
911
00:53:00,089 --> 00:53:02,440
If I'd known, I would have
never brought you here.
912
00:53:03,092 --> 00:53:05,051
It's okay. It's been a long time.
913
00:53:05,921 --> 00:53:07,619
How long has it been since she passed?
914
00:53:08,402 --> 00:53:09,882
Two years.
915
00:53:09,969 --> 00:53:11,623
That's not long at all.
916
00:53:12,711 --> 00:53:14,278
It had been two years since we hadn't
917
00:53:14,365 --> 00:53:15,888
been together, so...
918
00:53:15,975 --> 00:53:17,542
Did I ever show you this?
919
00:53:20,849 --> 00:53:22,329
Sorry, the screen's cracked.
920
00:53:26,986 --> 00:53:28,205
She was beautiful.
921
00:53:31,164 --> 00:53:33,819
God, I only met her once,
but I thought she was nice.
922
00:53:34,863 --> 00:53:37,736
I used to get a kick
when I'd see her in magazines.
923
00:53:37,823 --> 00:53:39,955
She worked like crazy for a minute.
924
00:53:40,042 --> 00:53:44,090
Editorials mostly, so no
money, but lots of exposure.
925
00:53:47,093 --> 00:53:48,442
I took that photo.
926
00:53:49,965 --> 00:53:51,532
Tells me so much about her.
927
00:53:51,967 --> 00:53:53,317
Captures her soul.
928
00:53:55,362 --> 00:53:57,234
I'd like to take a photo of you.
929
00:53:58,365 --> 00:53:59,584
Capture your soul.
930
00:53:59,671 --> 00:54:01,847
Mmm, I can't compete with that.
931
00:54:01,934 --> 00:54:05,981
It's not a competition, and yes, you can.
932
00:54:08,723 --> 00:54:11,117
That poor girl.
933
00:54:11,204 --> 00:54:13,946
Trapped in that world
of drugs and alcohol.
934
00:54:15,513 --> 00:54:17,558
I hope she finally found her peace.
935
00:54:19,908 --> 00:54:21,170
Me, too.
936
00:54:46,370 --> 00:54:47,632
You remember?
937
00:54:52,724 --> 00:54:54,247
I, uh
938
00:54:56,380 --> 00:54:57,903
thought you'd get a kick out of this.
939
00:55:00,732 --> 00:55:03,082
We made this after our first kiss.
940
00:55:16,400 --> 00:55:17,966
Sara, I... I can't. I.
941
00:55:19,533 --> 00:55:21,796
I'm married. That's
942
00:55:21,883 --> 00:55:23,276
that's not why I'm here.
943
00:55:25,844 --> 00:55:27,715
Come, I made tea.
944
00:55:34,983 --> 00:55:36,158
- Dude.
- Oh!
945
00:55:36,245 --> 00:55:37,856
Dude, here she is.
946
00:55:37,943 --> 00:55:39,161
Lora!
947
00:55:39,248 --> 00:55:41,338
- So great to see you.
- Hello.
948
00:55:41,425 --> 00:55:43,644
Wow. Gotta say, it is weird
949
00:55:43,731 --> 00:55:46,560
that you're dating a guy who
refers to another grown man as dude.
950
00:55:46,647 --> 00:55:48,475
Mm, point taken.
951
00:55:48,562 --> 00:55:51,435
Yeah, I reserve dude for
the troglodytes of this world.
952
00:55:51,522 --> 00:55:53,524
- Oh, hey, dude.
- Oh, hi.
953
00:55:53,611 --> 00:55:56,265
Same old Jasper.
954
00:55:56,353 --> 00:55:58,093
It's like nothing's changed.
955
00:55:58,920 --> 00:56:01,009
Look at us in the same old studio again.
956
00:56:01,967 --> 00:56:04,448
When Peter told me that you
were still working with Terry,
957
00:56:04,535 --> 00:56:06,363
I couldn't believe it.
958
00:56:06,450 --> 00:56:08,190
Yeah, it's actually pretty okay.
959
00:56:08,277 --> 00:56:09,670
Guy's real mellow nowadays.
960
00:56:09,757 --> 00:56:12,281
- Really?
- No.
961
00:56:12,369 --> 00:56:14,327
But it's nice to see
you guys together, man.
962
00:56:14,414 --> 00:56:17,243
Yeah, he told me that you always
thought we'd be a great couple.
963
00:56:17,330 --> 00:56:19,985
Ah, well, I meant it.
Look at you guys, man.
964
00:56:20,638 --> 00:56:22,161
I should have listened to you earlier.
965
00:56:22,248 --> 00:56:23,684
Much earlier.
966
00:56:23,771 --> 00:56:25,599
Mm-hmm. You should
always listen to me.
967
00:56:25,686 --> 00:56:27,906
Everyone should always listen to me.
968
00:56:27,993 --> 00:56:30,865
But he definitely
didn't say that you asked
969
00:56:30,952 --> 00:56:32,476
if I have any friends.
970
00:56:32,563 --> 00:56:33,912
Yeah.
971
00:56:33,999 --> 00:56:36,654
Well, thank goodness he didn't do that.
972
00:56:36,741 --> 00:56:38,177
Mm-hmm.
973
00:56:38,264 --> 00:56:39,831
But in answer to that question
974
00:56:39,918 --> 00:56:41,702
that you definitely didn't ask,
975
00:56:41,789 --> 00:56:44,531
here's my best friend, Sloane.
976
00:56:44,618 --> 00:56:46,707
Uh...
977
00:56:46,794 --> 00:56:49,101
Hi. I'm... I'm Jasper.
978
00:56:49,188 --> 00:56:51,059
Hi, Jasper.
979
00:56:51,146 --> 00:56:53,322
- Hi.
- Nice to...
980
00:56:53,410 --> 00:56:55,803
- Got a firm handshake.
- That was... yeah, that was weird.
981
00:56:55,890 --> 00:56:57,849
This is...
982
00:56:57,936 --> 00:56:59,807
Hey, Peter, real quick. Just, um,
983
00:56:59,894 --> 00:57:01,592
you have the best girlfriend ever.
984
00:57:01,679 --> 00:57:03,202
And you don't deserve this woman.
985
00:57:03,289 --> 00:57:04,595
You really don't.
986
00:57:06,031 --> 00:57:08,642
Um, do you... do you
want to see my equipment?
987
00:57:08,729 --> 00:57:10,731
- The... like the studio?
- Your equipment?
988
00:57:10,818 --> 00:57:12,970
- The studio equipment.
- Yeah, let's check out that equipment.
989
00:57:12,994 --> 00:57:14,256
Yeah, let's do that.
990
00:57:14,343 --> 00:57:15,693
- Really? Really?
- Yeah.
991
00:57:15,780 --> 00:57:17,521
Yeah, let's go.
992
00:57:21,742 --> 00:57:23,788
But I don't... don't understand why
993
00:57:23,875 --> 00:57:25,659
why we shouldn't.
994
00:57:25,746 --> 00:57:28,053
Because we haven't
been together in two years.
995
00:57:28,140 --> 00:57:29,446
We can't just get married.
996
00:57:30,708 --> 00:57:32,187
But you said that you loved me.
997
00:57:32,274 --> 00:57:34,276
No, no, I... I did.
998
00:57:34,363 --> 00:57:35,626
So were you lying?
999
00:57:35,713 --> 00:57:37,062
I did. I do. I just...
1000
00:57:39,020 --> 00:57:41,066
Our time is over, okay?
1001
00:57:41,153 --> 00:57:42,633
Fuck you.
1002
00:57:42,720 --> 00:57:44,548
I might not be a model anymore,
1003
00:57:44,635 --> 00:57:48,160
but you're still a loser who
can't sell a fucking picture.
1004
00:57:48,247 --> 00:57:50,031
You've said that before.
1005
00:57:50,118 --> 00:57:52,251
Get the fuck out of my apartment.
1006
00:57:52,338 --> 00:57:54,775
Get out of my apartment!
1007
00:57:54,862 --> 00:57:56,429
Get out!
1008
00:57:57,517 --> 00:57:59,911
I've been dumped by
a lot better than you.
1009
00:58:02,740 --> 00:58:04,132
You still love my pictures.
1010
00:58:05,569 --> 00:58:06,918
At least that's what you said.
1011
00:58:07,745 --> 00:58:10,399
Yeah, well, we all say
a lot of things, don't we?
1012
00:58:13,838 --> 00:58:15,579
- Please.
- No, don't.
1013
00:58:16,188 --> 00:58:18,268
- I know this seems like a good idea now...
- Please.
1014
00:58:18,320 --> 00:58:20,560
- Or tomorrow to see how long...
- Please, you have to marry me.
1015
00:58:20,584 --> 00:58:22,542
- Stop! Just stop!
- Please. Please.
1016
00:58:22,629 --> 00:58:25,023
You're gonna see tomorrow that it's...
1017
00:58:25,110 --> 00:58:27,591
- Fuck.
- Please don't go.
1018
00:58:27,678 --> 00:58:29,897
- Please don't go!
- Don't do this!
1019
00:58:29,984 --> 00:58:32,378
- Please, stop.
- Please don't go. Please.
1020
00:58:33,553 --> 00:58:35,990
I can't do that. I can't do this.
1021
00:58:46,827 --> 00:58:49,134
That was two weeks before she died.
1022
00:58:49,874 --> 00:58:53,355
I was so scared at how
wrecked she'd become.
1023
00:58:53,442 --> 00:58:56,445
I ran for the hills.
1024
00:58:57,490 --> 00:58:59,057
Well, that's understandable.
1025
00:59:03,670 --> 00:59:05,977
When she died, I just felt so
1026
00:59:08,066 --> 00:59:09,066
guilty.
1027
00:59:13,288 --> 00:59:14,725
What if I had married her?
1028
00:59:16,422 --> 00:59:18,163
Do you think she'd still be alive?
1029
00:59:18,250 --> 00:59:19,947
You can't do that to yourself.
1030
00:59:21,122 --> 00:59:23,255
She'd sunk so deep,
you couldn't have saved her.
1031
00:59:24,125 --> 00:59:26,824
You would've just
ended up drowning yourself.
1032
00:59:54,286 --> 00:59:55,940
Hey, man. Um...
1033
00:59:57,071 --> 00:59:58,812
- You look great.
- So do you.
1034
00:59:58,899 --> 01:00:00,901
Yeah, I know. We clean up nice as fuck.
1035
01:00:00,988 --> 01:00:03,600
Um... you okay?
1036
01:00:03,687 --> 01:00:05,645
- Yeah, I'm ready.
- All right.
1037
01:00:05,732 --> 01:00:06,994
This isn't too soon.
1038
01:00:07,081 --> 01:00:08,605
No, absolutely not.
1039
01:00:09,170 --> 01:00:11,390
Okay. I mean, it's only
been a few months.
1040
01:00:11,477 --> 01:00:12,802
You can still get married in a year.
1041
01:00:12,826 --> 01:00:14,567
No, no way. Look
1042
01:00:14,654 --> 01:00:16,787
I only wish it had been six years ago.
1043
01:00:16,874 --> 01:00:19,485
Maybe... maybe Sara would be alive.
1044
01:00:20,834 --> 01:00:22,314
Whoa. Um
1045
01:00:23,620 --> 01:00:24,795
that's a stretch.
1046
01:00:26,231 --> 01:00:28,537
And you don't care that
she doesn't want kids?
1047
01:00:28,625 --> 01:00:31,410
No, she just... she wants me
to get back to work.
1048
01:00:31,497 --> 01:00:33,673
She's... she's perfect.
1049
01:00:34,413 --> 01:00:37,459
Okay, man. If it's the
right thing, I'm all for it.
1050
01:00:40,941 --> 01:00:42,639
Oh, and, uh, don't forget.
1051
01:00:42,726 --> 01:00:44,771
Me and Lora was totally your idea.
1052
01:00:44,858 --> 01:00:46,575
And just because you hooked
up with her friend Sloane,
1053
01:00:46,599 --> 01:00:47,905
now you get to have doubts?
1054
01:00:47,992 --> 01:00:50,559
Yeah, that's how it works.
Congrats, buddy.
1055
01:00:52,257 --> 01:00:53,432
All right.
1056
01:00:56,174 --> 01:00:59,743
Dearly beloved friends and family,
1057
01:00:59,830 --> 01:01:02,136
we are gathered today
1058
01:01:02,223 --> 01:01:04,312
to celebrate the lifelong
1059
01:01:04,399 --> 01:01:07,185
union of Lora and Peter.
1060
01:01:08,055 --> 01:01:10,971
We celebrate the separate journeys
1061
01:01:11,058 --> 01:01:13,234
that made them come together,
1062
01:01:13,321 --> 01:01:15,497
and we send them forward
1063
01:01:15,584 --> 01:01:18,022
with good luck on this new journey
1064
01:01:18,109 --> 01:01:20,851
that they are going to
embark on as partners.
1065
01:01:21,852 --> 01:01:24,593
You have to be ready from this point on
1066
01:01:24,681 --> 01:01:27,727
to no longer make any
decisions individually,
1067
01:01:28,293 --> 01:01:30,251
but to think of your partner.
1068
01:01:30,904 --> 01:01:32,776
Are you both ready to do this?
1069
01:01:34,386 --> 01:01:35,474
No.
1070
01:01:36,867 --> 01:01:39,304
Sorry, I was just joking.
1071
01:01:39,391 --> 01:01:43,569
I now pronounce you husband and wife.
1072
01:01:50,619 --> 01:01:53,318
Would you excuse me
for one second. I know.
1073
01:01:53,405 --> 01:01:55,799
Are you gonna run out already? What...
1074
01:01:55,886 --> 01:01:58,410
- Oh, that's Peter.
- The bathroom is that way.
1075
01:01:58,497 --> 01:02:00,238
Always running out.
1076
01:02:04,329 --> 01:02:06,070
That's huge.
1077
01:02:06,157 --> 01:02:08,550
Wow. This looks like at least two dollars.
1078
01:02:19,344 --> 01:02:20,867
Sara?
1079
01:02:22,347 --> 01:02:24,653
No. Emma.
1080
01:02:26,351 --> 01:02:27,744
You okay, Peter?
1081
01:02:27,831 --> 01:02:29,833
What are you doing, man? She's dead.
1082
01:02:29,920 --> 01:02:32,139
- You saw her, too?
- Who?
1083
01:02:32,226 --> 01:02:34,011
The person you just said, Sara.
1084
01:02:34,098 --> 01:02:37,188
I'm talking about your wife, Lora.
1085
01:02:37,275 --> 01:02:40,060
She's dead tired and she
wants you to meet her in the room
1086
01:02:40,147 --> 01:02:42,454
for a little bit of rest.
1087
01:02:42,541 --> 01:02:44,108
Yeah. Mm-hmm.
1088
01:02:44,195 --> 01:02:45,587
Mm.
1089
01:03:02,648 --> 01:03:04,258
Oh, for God's sake.
1090
01:03:06,783 --> 01:03:07,958
Hello?
1091
01:03:09,002 --> 01:03:11,265
No. Hold on.
1092
01:03:12,136 --> 01:03:13,354
It's for you.
1093
01:03:16,575 --> 01:03:17,794
Hello?
1094
01:03:20,535 --> 01:03:21,972
I told you to stop calling.
1095
01:03:25,236 --> 01:03:27,716
No, because there's nothing
to talk about.
1096
01:03:28,674 --> 01:03:31,546
All right. Okay.
1097
01:03:32,939 --> 01:03:34,201
Just for a minute.
1098
01:03:37,422 --> 01:03:38,771
What? What was that?
1099
01:03:40,251 --> 01:03:41,861
It was Terry.
1100
01:03:41,948 --> 01:03:44,995
He wants to come over and talk
and I told him no.
1101
01:03:45,778 --> 01:03:46,953
But
1102
01:03:48,433 --> 01:03:49,477
he insisted.
1103
01:03:50,739 --> 01:03:52,829
Uh, weird. When's he coming?
1104
01:03:54,308 --> 01:03:55,832
Shit.
1105
01:03:55,919 --> 01:03:57,268
Do you mind?
1106
01:03:59,836 --> 01:04:01,054
I'm out of here.
1107
01:04:02,012 --> 01:04:03,491
I can't believe this, Peter.
1108
01:04:03,578 --> 01:04:04,841
On my wedding night?
1109
01:04:09,236 --> 01:04:10,542
Excuse me.
1110
01:04:13,153 --> 01:04:14,589
What is he doing here? Get out.
1111
01:04:14,676 --> 01:04:15,852
I'm not going anywhere.
1112
01:04:15,939 --> 01:04:17,331
I need to talk to her alone.
1113
01:04:17,418 --> 01:04:19,072
You're scaring her.
1114
01:04:19,159 --> 01:04:21,205
You're the one who
should be fucking scared.
1115
01:04:21,292 --> 01:04:24,077
No! No! Stop it!
1116
01:04:24,164 --> 01:04:26,471
Stop! Stop! Stop!
1117
01:04:31,432 --> 01:04:34,348
Anything you want to say to
me, you can say in front of Petey.
1118
01:04:36,829 --> 01:04:39,092
Hey, this is the biggest
mistake of your life.
1119
01:04:40,050 --> 01:04:41,573
You can kiss your career goodbye.
1120
01:04:45,620 --> 01:04:47,535
Stupid fucking whore.
1121
01:04:50,234 --> 01:04:51,409
I could've taken him.
1122
01:04:52,105 --> 01:04:53,759
- Are you okay?
- Yeah.
1123
01:04:54,891 --> 01:04:56,153
- I'm fine.
- Oh, my God.
1124
01:04:57,197 --> 01:04:58,938
Oh, your shirt is ripped.
1125
01:04:59,025 --> 01:05:00,287
It's just a shirt.
1126
01:05:01,636 --> 01:05:03,987
Maybe I could knit you a new one.
1127
01:05:09,035 --> 01:05:10,819
- I almost stabbed him.
- Yeah.
1128
01:05:10,907 --> 01:05:12,343
Almost.
1129
01:05:18,392 --> 01:05:20,917
I still feel bad how that all went down.
1130
01:05:22,440 --> 01:05:23,789
Me, too.
1131
01:05:24,616 --> 01:05:26,966
Sara was troubled. We both loved her.
1132
01:05:28,228 --> 01:05:30,187
At least now she's in a far better place.
1133
01:05:31,275 --> 01:05:32,276
I hope.
1134
01:05:33,712 --> 01:05:35,932
I hope she found the peace
she was looking for.
1135
01:05:36,019 --> 01:05:37,716
Bygones, my friend.
1136
01:05:38,543 --> 01:05:39,761
Bygones.
1137
01:05:39,848 --> 01:05:41,154
Gonna leave me hanging?
1138
01:05:43,069 --> 01:05:44,549
That's what I'm talking about, right?
1139
01:05:46,159 --> 01:05:48,770
Okay, so let's talk about this deal.
1140
01:05:49,293 --> 01:05:50,947
Yeah, I mean, that's why we're here.
1141
01:05:51,948 --> 01:05:53,514
Things have been really good for me.
1142
01:05:53,601 --> 01:05:55,952
All these foreign fashion mags,
they pay in cash.
1143
01:05:57,301 --> 01:05:58,867
So I'm lousy with this stuff.
1144
01:05:58,955 --> 01:06:01,218
And it couldn't have
happened to a nicer guy.
1145
01:06:01,305 --> 01:06:03,133
Except maybe me.
1146
01:06:03,220 --> 01:06:05,265
Okay, all right, I get it? I get it, Petey.
1147
01:06:05,352 --> 01:06:06,701
Look.
1148
01:06:07,572 --> 01:06:08,790
Petey...
1149
01:06:10,140 --> 01:06:11,228
Lora was right.
1150
01:06:11,880 --> 01:06:13,317
I was jealous of you.
1151
01:06:14,622 --> 01:06:16,624
You might have always been broke.
1152
01:06:16,711 --> 01:06:18,365
But you were doing what you loved.
1153
01:06:20,237 --> 01:06:23,588
I was just out here making a
shitload of cash and banging chicks.
1154
01:06:27,374 --> 01:06:28,897
So I want to pay it forward.
1155
01:06:29,637 --> 01:06:34,120
You know? Honor all this
great artwork you made for free.
1156
01:06:34,207 --> 01:06:35,556
Which ain't right.
1157
01:06:38,124 --> 01:06:41,258
Beautiful. Just beautiful.
1158
01:06:43,782 --> 01:06:45,349
I always loved this one.
1159
01:06:50,789 --> 01:06:52,791
So here's the deal.
1160
01:06:53,748 --> 01:06:56,621
My accountant keeps telling me
I need to convert all this cash
1161
01:06:57,491 --> 01:06:59,015
to more convenient vehicles.
1162
01:06:59,102 --> 01:07:00,668
IRS, you know what I'm saying?
1163
01:07:01,147 --> 01:07:02,279
What do you mean?
1164
01:07:03,671 --> 01:07:04,890
Come on, show you something.
1165
01:07:05,673 --> 01:07:06,674
Yeah.
1166
01:07:10,852 --> 01:07:12,376
So this is how we do it,
1167
01:07:12,463 --> 01:07:13,768
and I want you in on it.
1168
01:07:23,996 --> 01:07:25,606
Five thousand dollar bills.
1169
01:07:25,693 --> 01:07:27,695
Make them like hotcakes right here.
1170
01:07:27,782 --> 01:07:29,654
I defy you to tell the difference.
1171
01:07:30,350 --> 01:07:31,960
Jasper, give me a stack.
1172
01:07:34,006 --> 01:07:35,312
Five thousand dollar bills?
1173
01:07:35,921 --> 01:07:37,401
I didn't even know they existed.
1174
01:07:37,488 --> 01:07:38,750
Where've you been?
1175
01:07:39,707 --> 01:07:41,381
Wait, what does this
have to do with photography?
1176
01:07:41,405 --> 01:07:42,797
What do you do with them?
1177
01:07:42,884 --> 01:07:44,582
Spend them, of course.
1178
01:07:45,322 --> 01:07:47,642
Where in the world can I
spend a five thousand dollar bill?
1179
01:07:47,715 --> 01:07:48,890
Anywhere.
1180
01:07:49,587 --> 01:07:52,459
Buy a hamburger, pay with
one of these babies,
1181
01:07:52,546 --> 01:07:53,852
and they give you change.
1182
01:07:53,939 --> 01:07:55,245
The change is always legit.
1183
01:07:55,332 --> 01:07:56,874
Change for a five thousand dollar bill?
1184
01:07:56,898 --> 01:07:58,398
What kind of hamburger
joint can do that?
1185
01:07:58,422 --> 01:08:00,119
Never had a problem.
1186
01:08:00,206 --> 01:08:01,990
Here, take another stack.
1187
01:08:02,078 --> 01:08:03,557
That's like 200 G's.
1188
01:08:07,605 --> 01:08:11,130
Look, I'm buying your shitty artwork.
1189
01:08:11,217 --> 01:08:13,393
- Get it?
- What the fuck?
1190
01:08:13,480 --> 01:08:15,091
Rub this all over your wounded ego.
1191
01:08:15,178 --> 01:08:16,570
I don't want your money.
1192
01:08:16,657 --> 01:08:17,937
Okay, I just want to do my work.
1193
01:08:18,006 --> 01:08:19,878
I just want to do my fucking work.
1194
01:08:21,097 --> 01:08:22,924
Take the money.
1195
01:08:23,011 --> 01:08:24,578
Buy yourself a new camera.
1196
01:08:24,665 --> 01:08:26,406
Maybe one from the 21st century.
1197
01:08:26,493 --> 01:08:28,060
Fuck you. I don't want your money.
1198
01:08:28,147 --> 01:08:29,801
Tell your boy to fucking take it.
1199
01:08:31,890 --> 01:08:33,979
No.
1200
01:08:37,635 --> 01:08:38,984
Come here, Petey boy.
1201
01:08:39,680 --> 01:08:40,942
No.
1202
01:08:41,029 --> 01:08:43,119
Don't let that bastard get away.
1203
01:08:48,472 --> 01:08:51,823
You have both come together
on separate journeys,
1204
01:08:51,910 --> 01:08:53,651
but from this point forward...
1205
01:09:01,920 --> 01:09:03,356
Get him.
1206
01:09:06,794 --> 01:09:08,187
Hey, sorry about that back there.
1207
01:09:08,274 --> 01:09:09,914
I had to make him think
I was on his side.
1208
01:09:12,887 --> 01:09:14,237
I'm too old for this shit.
1209
01:09:14,324 --> 01:09:15,760
Slow down.
1210
01:09:20,373 --> 01:09:21,418
Lora?
1211
01:09:22,854 --> 01:09:25,204
Peter, help me.
1212
01:09:25,944 --> 01:09:27,989
I don't know you.
1213
01:09:28,076 --> 01:09:30,078
- Peter, help me.
- Sara?
1214
01:09:30,166 --> 01:09:31,819
We love each other.
1215
01:09:36,128 --> 01:09:37,521
Get him!
1216
01:09:39,871 --> 01:09:41,220
Hey!
1217
01:09:49,272 --> 01:09:51,056
Nowhere to run now, Petey boy.
1218
01:10:07,028 --> 01:10:09,205
I forgot one thing.
1219
01:10:12,469 --> 01:10:14,079
I can fly.
1220
01:10:25,917 --> 01:10:27,397
What the hell?
1221
01:10:37,494 --> 01:10:40,758
- Code blue. Code blue.
- Hey.
1222
01:10:54,685 --> 01:10:56,164
Clear!
1223
01:10:57,035 --> 01:10:58,315
Sorry, ma'am, you can't be here.
1224
01:10:58,384 --> 01:10:59,824
I'm sorry. You have to wait outside.
1225
01:11:02,127 --> 01:11:03,127
Clear.
1226
01:11:06,392 --> 01:11:08,568
Crash and burn, asshole.
1227
01:11:12,398 --> 01:11:14,313
I'm fucking losing it, Lora.
1228
01:11:14,400 --> 01:11:16,402
I... I can't breathe. I... I can't work.
1229
01:11:17,795 --> 01:11:19,971
I can't forgive myself.
1230
01:11:20,754 --> 01:11:22,800
What happened to Sara
was not your fault.
1231
01:11:22,887 --> 01:11:25,237
What if you're wrong?
Would you leave me then?
1232
01:11:25,324 --> 01:11:26,978
I can't do this again.
1233
01:11:27,065 --> 01:11:29,154
I won't keep waiting for you
to let go of the past.
1234
01:11:29,241 --> 01:11:31,025
Don't give up on us, Lora.
1235
01:11:39,599 --> 01:11:40,600
Peter!
1236
01:11:41,166 --> 01:11:42,472
Peter!
1237
01:11:53,570 --> 01:11:54,745
He's alive.
1238
01:12:35,307 --> 01:12:37,091
Do you have a picture?
1239
01:12:38,310 --> 01:12:39,485
Of course.
1240
01:12:43,315 --> 01:12:44,621
Sorry about my phone.
1241
01:12:44,708 --> 01:12:46,274
I don't know how it cracked.
1242
01:12:48,973 --> 01:12:50,191
Smart as a whip.
1243
01:12:55,109 --> 01:12:56,589
He looks just like you.
1244
01:12:57,373 --> 01:13:00,463
Speaks three languages and he
just finished writing his first novel.
1245
01:13:00,550 --> 01:13:01,812
Wow.
1246
01:13:01,899 --> 01:13:03,291
So advanced.
1247
01:13:03,379 --> 01:13:04,684
He also paints.
1248
01:13:04,771 --> 01:13:06,207
Large-scale figurative mostly.
1249
01:13:07,165 --> 01:13:09,385
You sound like a proud father.
1250
01:13:13,737 --> 01:13:17,175
At first, Lora didn't want kids, but
1251
01:13:18,611 --> 01:13:19,656
she changed her mind.
1252
01:13:20,744 --> 01:13:22,180
Do you still think about me?
1253
01:13:24,225 --> 01:13:25,488
I know that you do.
1254
01:13:26,880 --> 01:13:28,273
We love each other.
1255
01:13:29,317 --> 01:13:30,362
Not like that.
1256
01:13:31,711 --> 01:13:32,843
I think so.
1257
01:13:35,976 --> 01:13:38,283
I think about everything that happened
1258
01:13:38,370 --> 01:13:39,632
between us all the time.
1259
01:13:40,894 --> 01:13:44,202
It's... it's not fair to Lora.
1260
01:13:45,029 --> 01:13:46,247
It makes us fight.
1261
01:13:47,945 --> 01:13:49,425
We see a therapist.
1262
01:13:59,435 --> 01:14:02,394
Petey, we could still be together.
1263
01:14:03,961 --> 01:14:05,702
We could pick up right where we left off.
1264
01:14:06,746 --> 01:14:08,356
Bobby could be our son.
1265
01:14:08,879 --> 01:14:10,358
The child we always wanted.
1266
01:14:13,666 --> 01:14:15,146
I could be his mother.
1267
01:14:23,502 --> 01:14:25,635
He never really says he loves me.
1268
01:14:25,722 --> 01:14:27,637
Sometimes he says the words,
1269
01:14:27,724 --> 01:14:29,682
but it's like he's not even there.
1270
01:14:30,509 --> 01:14:33,512
- Is this true, Peter?
- It's not really my thing.
1271
01:14:33,599 --> 01:14:36,297
Not something I say.
1272
01:14:36,384 --> 01:14:38,430
I heard him say it to his ex-girlfriend.
1273
01:14:38,517 --> 01:14:40,040
I was there.
1274
01:14:40,127 --> 01:14:41,627
You weren't even supposed to be there.
1275
01:14:41,651 --> 01:14:43,217
I'm not even sure how you were.
1276
01:14:44,001 --> 01:14:46,525
I said you capture people's souls.
1277
01:14:47,308 --> 01:14:48,745
But where is yours?
1278
01:14:49,833 --> 01:14:53,271
I need to find you,
to love you, to be loved.
1279
01:14:54,751 --> 01:14:56,100
I
1280
01:14:57,884 --> 01:15:01,192
I feel like I've lost my ability to love.
1281
01:15:01,279 --> 01:15:05,457
Like I'm... dead inside.
1282
01:15:06,197 --> 01:15:07,894
What are you afraid of, Peter?
1283
01:15:10,027 --> 01:15:11,594
Um, I don't know.
1284
01:15:11,681 --> 01:15:13,465
Yes, you do.
1285
01:15:13,552 --> 01:15:15,815
Come on. Say it.
1286
01:15:15,902 --> 01:15:17,991
I guess I'm afraid of
1287
01:15:19,950 --> 01:15:23,127
letting myself go and it'll all be over and
1288
01:15:25,521 --> 01:15:27,305
she'll leave me.
1289
01:15:29,525 --> 01:15:32,440
So if you don't put
1290
01:15:32,528 --> 01:15:34,530
your whole heart into it,
1291
01:15:34,617 --> 01:15:37,489
then your heart can't be broken again.
1292
01:15:38,229 --> 01:15:39,491
Is that it, Peter?
1293
01:15:41,493 --> 01:15:45,715
Peter, there are no guarantees in life
1294
01:15:45,802 --> 01:15:47,281
and love.
1295
01:15:48,456 --> 01:15:50,676
We all have to take risks.
1296
01:15:53,766 --> 01:15:55,333
I don't know if I'm
1297
01:15:56,290 --> 01:15:58,379
strong enough to take that risk again.
1298
01:16:00,773 --> 01:16:03,515
Maybe... maybe I don't
deserve your love.
1299
01:16:04,560 --> 01:16:06,126
Of course you do.
1300
01:16:07,432 --> 01:16:09,826
What if I've done something
that you could never forgive?
1301
01:16:10,870 --> 01:16:12,655
Would you stop saying that?
1302
01:16:14,961 --> 01:16:17,355
I'm afraid that's our time.
1303
01:16:19,096 --> 01:16:21,838
Our time? Our fucking time?
1304
01:16:23,404 --> 01:16:24,971
You don't give a shit.
1305
01:16:25,058 --> 01:16:26,582
Peter!
1306
01:16:31,369 --> 01:16:34,546
It's really the best
we can hope for right now.
1307
01:16:34,633 --> 01:16:37,027
No change is better than
a change for the worse.
1308
01:16:37,114 --> 01:16:38,898
We just need to be patient.
1309
01:16:38,985 --> 01:16:41,422
Many people come out
of comas of this length.
1310
01:16:42,380 --> 01:16:43,729
Thank you, Dr. Sloan.
1311
01:16:44,295 --> 01:16:46,602
You and your whole
staff have been amazing.
1312
01:16:47,733 --> 01:16:50,170
But all things considered
1313
01:16:51,781 --> 01:16:53,652
do you have children?
1314
01:16:54,827 --> 01:16:57,177
You might want to think about...
1315
01:16:57,264 --> 01:17:00,354
Yeah, no. We don't have any children.
1316
01:17:01,007 --> 01:17:05,055
Peter always wanted to so badly,
but I always said no.
1317
01:17:07,797 --> 01:17:11,191
I can't... I can't believe
that it might be too late now.
1318
01:17:21,114 --> 01:17:24,030
Even though she was dead,
every time we made love,
1319
01:17:24,117 --> 01:17:25,815
I couldn't feel her right there with us.
1320
01:17:27,033 --> 01:17:29,514
So I started drinking like her.
1321
01:17:29,601 --> 01:17:31,472
I just didn't know what else to do.
1322
01:17:32,038 --> 01:17:34,038
How do you fight for your man
against a dead woman?
1323
01:17:34,084 --> 01:17:35,389
It's not a fair fight.
1324
01:17:35,476 --> 01:17:36,913
No, no. Don't give up on us, Lora.
1325
01:17:44,355 --> 01:17:45,922
I don't want to drive anymore.
1326
01:17:59,196 --> 01:18:01,328
Lora. Lora.
1327
01:18:01,415 --> 01:18:03,679
Oh, my God. Peter.
1328
01:18:06,507 --> 01:18:09,293
You're so beautiful.
1329
01:18:09,380 --> 01:18:11,599
Like... like an angel.
1330
01:18:14,385 --> 01:18:15,647
My wife.
1331
01:18:21,697 --> 01:18:22,785
Where am I?
1332
01:18:23,699 --> 01:18:26,049
Uh, do you remember anything?
1333
01:18:28,094 --> 01:18:31,228
I was in an accident.
1334
01:18:31,315 --> 01:18:33,404
- Talking on the phone.
- Yes.
1335
01:18:36,755 --> 01:18:38,365
How long has it been?
1336
01:18:38,452 --> 01:18:39,671
Three weeks.
1337
01:18:40,411 --> 01:18:42,152
God, I've been so worried.
1338
01:18:42,239 --> 01:18:44,110
You've been in a coma this whole time.
1339
01:18:45,633 --> 01:18:47,853
I was having the strangest dream.
1340
01:18:51,204 --> 01:18:52,510
You were there.
1341
01:18:53,859 --> 01:18:55,165
Jasper was there.
1342
01:18:55,905 --> 01:18:57,210
Sloane was there.
1343
01:18:58,385 --> 01:18:59,430
Sloane?
1344
01:19:00,300 --> 01:19:01,519
Sloane, Sloane, Sloane.
1345
01:19:02,389 --> 01:19:03,782
You're best friend, Sloane.
1346
01:19:05,392 --> 01:19:08,178
I... I don't have a friend named Sloane.
1347
01:19:08,918 --> 01:19:11,964
But maybe you mean Dr. Sloane.
She's been here every day.
1348
01:19:13,139 --> 01:19:15,446
It was so real.
1349
01:19:19,102 --> 01:19:21,060
Sara was there, too.
1350
01:19:22,975 --> 01:19:26,239
God, I'm so sorry, Peter.
1351
01:19:27,284 --> 01:19:29,808
I can't help but feel
like this was all my fault.
1352
01:19:30,504 --> 01:19:31,549
Your fault?
1353
01:19:33,333 --> 01:19:35,771
We were arguing when this happened,
1354
01:19:35,858 --> 01:19:38,077
and I said some really harsh
1355
01:19:38,164 --> 01:19:39,687
things that I didn't mean to.
1356
01:19:42,386 --> 01:19:43,735
It wasn't your fault.
1357
01:19:45,171 --> 01:19:47,739
I'm the one who should
be sorry. You were
1358
01:19:49,175 --> 01:19:50,524
you were right.
1359
01:19:52,048 --> 01:19:54,267
Sara has been standing in the way of us.
1360
01:19:56,400 --> 01:19:57,836
And I want to change that.
1361
01:19:58,837 --> 01:20:01,057
- Peter.
- I was a fool.
1362
01:20:04,408 --> 01:20:06,758
Okay, if you say so.
1363
01:20:09,456 --> 01:20:12,851
Hey, Peter, I've been thinking.
1364
01:20:14,418 --> 01:20:15,985
I want to have a baby.
1365
01:20:17,638 --> 01:20:19,075
Do you still want to?
1366
01:20:22,905 --> 01:20:24,167
Yes.
1367
01:20:24,254 --> 01:20:26,865
Will you mind your own business?
1368
01:20:26,952 --> 01:20:29,215
Stop!
1369
01:20:29,302 --> 01:20:31,914
You're not wanted here.
He's coming with me.
1370
01:20:32,871 --> 01:20:35,700
Petey, we can be together forever.
1371
01:20:35,787 --> 01:20:37,354
Isn't that what you wanted?
1372
01:20:37,441 --> 01:20:39,008
No, we're having a baby.
1373
01:20:39,617 --> 01:20:41,880
Sara, I... I love you
1374
01:20:41,967 --> 01:20:44,013
and I know you loved me, but.
1375
01:20:46,058 --> 01:20:47,538
I want to live.
1376
01:20:48,191 --> 01:20:51,020
You're on and on and on about love.
1377
01:20:52,064 --> 01:20:53,892
You don't get it, do you?
1378
01:20:53,979 --> 01:20:55,459
It's the same mask.
1379
01:20:56,808 --> 01:20:58,244
Do I have to show you?
1380
01:21:04,163 --> 01:21:05,338
Do you get it now?
1381
01:21:06,165 --> 01:21:07,688
I don't love you.
1382
01:21:07,775 --> 01:21:09,038
I hate you.
1383
01:21:10,691 --> 01:21:12,563
You're the reason I died.
1384
01:21:12,650 --> 01:21:13,869
What?
1385
01:21:15,914 --> 01:21:18,090
You thought that I wanted you to die
1386
01:21:18,177 --> 01:21:20,223
so we could be together forever.
1387
01:21:21,224 --> 01:21:24,836
I want you to suffer the way
that you made me suffer.
1388
01:21:26,272 --> 01:21:28,361
I don't blame you for hating me, but.
1389
01:21:29,972 --> 01:21:31,756
I shouldn't have left you there.
1390
01:21:31,843 --> 01:21:35,499
I was... I was scared, okay?
1391
01:21:35,586 --> 01:21:37,196
He couldn't have saved you.
1392
01:21:37,762 --> 01:21:39,633
You would have dragged
him down with you.
1393
01:21:41,679 --> 01:21:43,028
So that's your story?
1394
01:21:43,637 --> 01:21:44,987
You were scared?
1395
01:21:46,553 --> 01:21:48,207
Let's see your real face.
1396
01:21:59,001 --> 01:22:01,046
We haven't been together for two years.
1397
01:22:01,133 --> 01:22:03,135
We... we can't just get married.
1398
01:22:03,875 --> 01:22:05,659
But you said that you loved me.
1399
01:22:07,400 --> 01:22:09,098
- Were you lying?
- No.
1400
01:22:10,403 --> 01:22:12,144
No, I... I didn't.
1401
01:22:13,232 --> 01:22:14,799
I do. It's just...
1402
01:22:16,714 --> 01:22:18,455
It was... it was the past.
1403
01:22:18,542 --> 01:22:20,413
You know what? Fuck you!
1404
01:22:20,500 --> 01:22:22,328
I might be an ex-model,
1405
01:22:22,415 --> 01:22:24,678
but you're just a loser who
can't sell a fucking picture.
1406
01:22:26,376 --> 01:22:27,943
You said that.
1407
01:22:28,030 --> 01:22:29,509
Get out of my fucking apartment!
1408
01:22:30,728 --> 01:22:32,817
- Get out!
- Okay. Okay.
1409
01:22:32,904 --> 01:22:35,559
I've been dumped
by a lot better than you.
1410
01:22:36,386 --> 01:22:38,518
You used to love my pictures.
1411
01:22:38,605 --> 01:22:40,651
You... you said... you said that.
1412
01:22:40,738 --> 01:22:42,609
We all say a lot of things.
1413
01:22:43,697 --> 01:22:45,264
Don't do this.
1414
01:22:46,004 --> 01:22:48,267
Look, I know it seems like
a good idea now,
1415
01:22:48,354 --> 01:22:51,618
but tomorrow, you're gonna
see how wrong it is.
1416
01:22:52,924 --> 01:22:55,448
Why won't you fucking marry me?
1417
01:22:59,713 --> 01:23:02,629
Sara, I can't do this.
1418
01:23:02,716 --> 01:23:04,414
Get the fuck out of my apartment.
1419
01:23:06,024 --> 01:23:08,374
Please, why won't you marry me?
1420
01:23:08,461 --> 01:23:10,637
Why won't you marry me?
1421
01:23:30,222 --> 01:23:31,571
I'm sorry, Sara.
1422
01:23:32,703 --> 01:23:34,052
I gotta go.
1423
01:23:38,796 --> 01:23:40,102
There he is.
1424
01:23:43,018 --> 01:23:46,151
I knew you might die, but I left anyway.
1425
01:23:47,370 --> 01:23:49,328
I told everyone it was
because I was scared.
1426
01:23:51,026 --> 01:23:52,636
I left you there on purpose.
1427
01:23:53,115 --> 01:23:57,075
I knew exactly what I was doing.
1428
01:24:00,818 --> 01:24:03,168
The honesty is blinding.
1429
01:24:06,041 --> 01:24:08,161
I told you I'd done something
you could never forgive.
1430
01:24:09,479 --> 01:24:11,307
I'm not the one who needs to forgive you.
1431
01:24:11,959 --> 01:24:13,265
You need to forgive yourself.
1432
01:24:13,352 --> 01:24:14,745
I can't do that.
1433
01:24:16,747 --> 01:24:19,967
You're not gonna be able to
love somebody else until you do.
1434
01:24:21,360 --> 01:24:23,145
Petey, she's right.
1435
01:24:24,668 --> 01:24:26,017
It wasn't your fault.
1436
01:24:27,192 --> 01:24:29,312
There was nothing you could
do to save me from myself.
1437
01:24:29,368 --> 01:24:30,717
I should've tried.
1438
01:24:31,849 --> 01:24:35,244
That's... that's the point, right?
1439
01:24:37,202 --> 01:24:39,509
Sara, you were
1440
01:24:40,249 --> 01:24:42,599
the most exciting,
1441
01:24:42,686 --> 01:24:44,166
wild person I'd ever met,
1442
01:24:44,253 --> 01:24:47,647
and... I loved you.
1443
01:24:48,822 --> 01:24:50,389
That was the past
1444
01:24:50,476 --> 01:24:52,435
and... and Lora is my present.
1445
01:24:52,522 --> 01:24:55,090
And I've hurt her
1446
01:24:55,177 --> 01:24:56,700
just as much as I've hurt you.
1447
01:24:57,701 --> 01:25:00,312
All I want to do is
spend the rest of my life
1448
01:25:00,399 --> 01:25:02,793
making up for all the bad
things that I've done.
1449
01:25:04,360 --> 01:25:08,015
I know I would never bring
you the peace you deserve.
1450
01:25:09,408 --> 01:25:10,801
So.
1451
01:25:13,020 --> 01:25:14,848
I won't run away this time.
1452
01:25:16,981 --> 01:25:18,461
I'm coming with you.
1453
01:25:26,251 --> 01:25:27,600
Peter, no.
1454
01:25:33,215 --> 01:25:34,738
Unresponsive.
1455
01:25:36,609 --> 01:25:37,610
No pulse.
1456
01:25:41,136 --> 01:25:42,180
Clear.
1457
01:25:47,838 --> 01:25:49,231
Don't be afraid.
1458
01:25:51,929 --> 01:25:52,929
Nothing.
1459
01:25:53,713 --> 01:25:56,368
Peter! Peter!
1460
01:25:56,760 --> 01:25:57,760
Clear.
1461
01:26:04,768 --> 01:26:06,161
Poor bastard.
1462
01:26:11,601 --> 01:26:12,819
Holy shit.
1463
01:26:15,996 --> 01:26:17,215
Holy shit.
1464
01:26:37,366 --> 01:26:39,368
It's time to forgive yourself, Peter.
1465
01:26:40,412 --> 01:26:42,153
It's time to let me go.
1466
01:26:52,685 --> 01:26:54,121
Hang in there, pal.
1467
01:26:54,209 --> 01:26:56,646
- It'll be all right.
- Sir, stay with us.
1468
01:26:56,733 --> 01:26:58,735
- Lora, Lora.
- Sir.
1469
01:26:58,822 --> 01:27:00,563
- Lora!
- Who's Lora?
1470
01:27:00,650 --> 01:27:02,391
Was there someone in the car with you?
1471
01:27:02,478 --> 01:27:04,306
Oh, no, no.
1472
01:27:04,393 --> 01:27:06,482
No, Lora... Lora's my wife.
1473
01:27:08,005 --> 01:27:09,311
I need to tell her, Lora.
1474
01:27:09,398 --> 01:27:10,616
It's okay, sir.
1475
01:27:12,792 --> 01:27:14,620
I need to tell her how much.
1476
01:27:15,360 --> 01:27:17,536
I need to tell her how much I love her.
1477
01:27:17,623 --> 01:27:19,408
Sir, we'll find Lora.
1478
01:27:20,147 --> 01:27:22,193
Sir, calm down.
1479
01:27:22,280 --> 01:27:24,326
Calm down. We'll find Lora.
1480
01:27:27,677 --> 01:27:29,069
Lora.
1481
01:27:30,984 --> 01:27:34,205
♪ You know I think about it All the time ♪
1482
01:27:34,292 --> 01:27:36,076
Do I look cute?
1483
01:27:36,163 --> 01:27:38,296
♪ I can't deny It's something different ♪
1484
01:27:38,383 --> 01:27:40,211
Are you sure this is okay?
1485
01:27:41,081 --> 01:27:42,996
I know you hate having your photo taken.
1486
01:27:43,562 --> 01:27:45,564
Where'd you get that idea?
1487
01:27:45,651 --> 01:27:48,654
After the trial's over, we
nerds love to let our hair down.
1488
01:27:48,741 --> 01:27:51,004
♪ Wrapped up in my blankets,
Man, she breathing ♪
1489
01:27:51,091 --> 01:27:53,093
♪ As you're falling asleep ♪
1490
01:27:53,180 --> 01:27:56,488
♪ Trading smiles back and forth
You hold me tighter ♪
1491
01:27:56,575 --> 01:27:58,969
♪ And keep me there ♪
1492
01:27:59,578 --> 01:28:01,624
♪ You've got me Thinking about ♪
1493
01:28:05,497 --> 01:28:10,546
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1494
01:28:11,286 --> 01:28:13,984
♪ Forever you and ♪
1495
01:28:14,071 --> 01:28:18,858
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1496
01:28:19,990 --> 01:28:23,298
♪ Forever you and me ♪
1497
01:28:37,486 --> 01:28:38,704
I love you.
1498
01:30:39,695 --> 01:30:42,262
♪ Chasing back ♪
1499
01:30:42,349 --> 01:30:45,440
♪ Into the massive light ♪
1500
01:30:46,266 --> 01:30:48,486
♪ Little oddities ♪
1501
01:30:48,573 --> 01:30:51,576
♪ That I thought You might like ♪
1502
01:30:54,274 --> 01:30:56,755
♪ Dancing back ♪
1503
01:30:56,842 --> 01:30:59,671
♪ Shaping a message ♪
1504
01:30:59,758 --> 01:31:03,675
♪ Bouncing it off the moon In the dark ♪
1505
01:31:04,328 --> 01:31:08,463
♪ Floating away Towards infinite silence ♪
1506
01:31:09,464 --> 01:31:13,380
♪ I could hear a message
From a distant galaxy ♪
1507
01:31:13,468 --> 01:31:17,036
♪ I could hear aliens
Singing my frequency ♪
1508
01:31:17,123 --> 01:31:18,777
♪ Here are the words ♪
1509
01:31:18,864 --> 01:31:21,563
♪ But I only want to hear One thing ♪
1510
01:31:21,650 --> 01:31:25,784
♪ I want to hear from you ♪
1511
01:31:25,871 --> 01:31:28,439
♪ But you don't answer me ♪
1512
01:31:29,005 --> 01:31:32,312
♪ Nothing is coming Back from the sky ♪
1513
01:31:32,399 --> 01:31:35,185
♪ And I surmise it's true ♪
1514
01:31:35,968 --> 01:31:38,884
♪ There's nothing here For me ♪
1515
01:31:40,756 --> 01:31:43,454
♪ Writing it over ♪
1516
01:31:43,541 --> 01:31:47,240
♪ Patterns and numbers
Cut from the heart ♪
1517
01:31:48,241 --> 01:31:52,507
♪ Floating away Towards infinite silence ♪
1518
01:32:31,023 --> 01:32:35,201
♪ I could hear a message
From a distant galaxy ♪
1519
01:32:35,288 --> 01:32:38,596
♪ I could hear aliens
Singing my frequency ♪
1520
01:32:38,683 --> 01:32:40,337
♪ Here are the words ♪
1521
01:32:40,424 --> 01:32:42,948
♪ But I only want to hear One thing ♪
1522
01:32:43,035 --> 01:32:47,474
♪ I want to hear from you ♪
1523
01:32:47,562 --> 01:32:50,434
♪ Writing it over ♪
1524
01:32:50,521 --> 01:32:54,830
♪ Patterns and numbers
Cut from the heart ♪
1525
01:32:55,439 --> 01:33:00,183
♪ Floating away Towards infinite silence ♪
106047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.