All language subtitles for DelhiCrimeS01E03_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,980 --> 00:01:07,940 Why did you go to Mahipal Pur? 2 00:01:07,940 --> 00:01:10,360 I wasn't there. I was in Mehrauli. 3 00:01:10,480 --> 00:01:11,320 It's not even my phone. 4 00:01:17,280 --> 00:01:21,870 Look, we have enough evidence to arrest you. 5 00:01:21,870 --> 00:01:24,250 The bus, call logs, everything. 6 00:01:24,250 --> 00:01:26,710 Just give us the names of your accomplices. 7 00:01:27,540 --> 00:01:31,590 Otherwise, we have another day to make you talk. 8 00:01:38,050 --> 00:01:39,680 Okay, I'll tell you. 9 00:01:56,530 --> 00:01:58,320 We attacked them both on the bus. 10 00:01:58,610 --> 00:01:59,990 From the start. 11 00:02:00,620 --> 00:02:03,700 We picked them up from Munirka Bus Stand and took them for a ride. 12 00:02:04,040 --> 00:02:07,120 -How many of you? -Six, including me. 13 00:02:07,410 --> 00:02:09,830 You took them for a ride and attacked them. 14 00:02:10,670 --> 00:02:13,290 Yeah, I had an argument with the guy. 15 00:02:13,290 --> 00:02:15,630 So, we started hitting him. 16 00:02:15,630 --> 00:02:19,430 The girl came in between to help him, so we bashed her, too. 17 00:02:19,430 --> 00:02:22,640 Then we dragged her to the back of the bus. 18 00:02:23,220 --> 00:02:25,470 We pinned her to the floor. 19 00:02:25,470 --> 00:02:29,390 She fought back hard. I got really pissed off. 20 00:02:29,390 --> 00:02:31,900 So I raped her. 21 00:02:31,900 --> 00:02:34,980 From the front, and then behind. 22 00:02:38,440 --> 00:02:42,820 The others did too. She then bit one of us. 23 00:02:42,820 --> 00:02:45,950 So we bit her harder. I got even more pissed off. 24 00:02:45,950 --> 00:02:51,120 There was a rod in the bus. I shoved it inside her, in front, and behind. 25 00:03:01,430 --> 00:03:03,390 But you weren't done. 26 00:03:04,800 --> 00:03:05,430 No. 27 00:03:12,350 --> 00:03:16,860 Then I put my hand inside her and pulled her intestines out. 28 00:03:16,860 --> 00:03:19,530 I wanted to tear her apart from the inside. 29 00:03:27,240 --> 00:03:31,040 We threw them out of the bus, and tried to run them over. 30 00:03:31,710 --> 00:03:33,250 I guess they survived. 31 00:03:37,300 --> 00:03:40,380 -Did the others pull her intestines out? -No. 32 00:03:40,380 --> 00:03:43,340 They just raped and bashed her. 33 00:03:43,340 --> 00:03:47,930 I shoved the rod, and my hands inside. They didn't. 34 00:03:57,940 --> 00:03:59,440 Motherfucker! 35 00:04:05,370 --> 00:04:08,030 This officer's been with the victim for the past 18 hours. 36 00:04:08,030 --> 00:04:11,830 Do whatever you want to him. Hit him, slap him, just thrash him. 37 00:04:12,410 --> 00:04:13,960 Just don't leave a mark. 38 00:04:30,100 --> 00:04:31,560 Why her? 39 00:04:32,770 --> 00:04:36,400 -Why did you do this to her? -We just planned on robbing them. 40 00:04:37,270 --> 00:04:41,070 But when we saw her boyfriend having fun with her... 41 00:04:41,320 --> 00:04:42,900 we thought we could have fun too. 42 00:04:43,190 --> 00:04:44,070 Meaning? 43 00:04:44,280 --> 00:04:47,450 I mean it all started with her creep boyfriend. 44 00:04:47,450 --> 00:04:51,870 It's because of people like him that our country's going to hell. 45 00:04:51,870 --> 00:04:55,210 Is this the way to behave with a girl in public? Shameless. 46 00:04:55,210 --> 00:04:58,080 And she was having fun too. 47 00:04:58,080 --> 00:05:03,170 When we saw that, we got the idea to do all of this. 48 00:05:03,420 --> 00:05:06,050 -Asshole! -What are you talking about? 49 00:05:06,050 --> 00:05:10,930 I told you, we were just going to rob them. That boy started it all. 50 00:05:10,930 --> 00:05:14,390 You motherfucker, why did you go so far? 51 00:05:14,390 --> 00:05:17,270 Why not just kill them and be done? 52 00:05:29,370 --> 00:05:33,490 I don't know. I didn't want to kill them that way. 53 00:05:33,490 --> 00:05:38,670 Amar was driving, and thought we should run them over. 54 00:05:38,670 --> 00:05:40,880 That's why we didn't stop the bus. 55 00:05:43,380 --> 00:05:46,130 -What did you do with her intestines? -Don't know. 56 00:05:46,840 --> 00:05:48,470 What did you say? 57 00:05:48,470 --> 00:05:50,600 Don't know, someone must've picked it up. 58 00:05:51,550 --> 00:05:55,310 What I did... I don't regret it. 59 00:05:57,980 --> 00:06:00,190 How many times have you fooled the police? 60 00:06:01,900 --> 00:06:04,150 You knew how to play us. 61 00:06:05,990 --> 00:06:07,820 You've done this before, haven't you? 62 00:06:20,920 --> 00:06:22,380 Fucker. 63 00:06:49,110 --> 00:06:50,950 Any luck with the brother in Mehrauli? 64 00:06:50,950 --> 00:06:53,740 Sir, we found one guy, Jai Singh's neighbour. 65 00:06:53,740 --> 00:06:57,200 They don't get along. He can help us. 66 00:06:57,200 --> 00:06:59,830 We haven't told the locals much. 67 00:06:59,830 --> 00:07:01,540 -Where is he? -Come. 68 00:07:04,380 --> 00:07:06,380 This way, Sir. 69 00:07:18,220 --> 00:07:19,930 This guy. 70 00:07:19,930 --> 00:07:22,350 So why are you helping us? 71 00:07:22,350 --> 00:07:23,810 You have something to hide too? 72 00:07:23,810 --> 00:07:24,860 No, Sir. 73 00:07:25,150 --> 00:07:28,320 Jai Singh's a first-rate asshole. 74 00:07:28,320 --> 00:07:30,700 Always bullying people around here. 75 00:07:30,700 --> 00:07:33,610 -Throw him in jail. -Okay. 76 00:07:34,870 --> 00:07:38,040 -Do you know where his brother lives? -No. 77 00:07:40,660 --> 00:07:42,370 There were six of you. 78 00:07:44,170 --> 00:07:49,010 Vikas Goswami, Brajesh Kumar, Alok Kumar, Sonu, and Amar. 79 00:07:49,340 --> 00:07:51,090 Amar's your brother. 80 00:07:51,090 --> 00:07:53,970 Vikas is a gym assistant, and Brajesh a fruit seller. 81 00:07:53,970 --> 00:07:56,260 They both live in your neighbourhood. 82 00:07:56,550 --> 00:08:00,930 You said Amar drove the bus. But you don't know where he is now. 83 00:08:01,890 --> 00:08:07,190 Alok Kumar is a bus cleaner, who works in Noida and Gurgaon. 84 00:08:07,190 --> 00:08:11,320 He has a cousin in Manesar, Gurgaon, that's the only family you know of. 85 00:08:12,610 --> 00:08:15,280 But this last guy, Sonu... 86 00:08:20,120 --> 00:08:22,410 Sonu's not his real name. 87 00:08:22,410 --> 00:08:27,670 How can you commit such a crime with someone whose name you don't even know? 88 00:08:29,050 --> 00:08:31,710 I don't know. We all call him Sonu. 89 00:08:32,920 --> 00:08:37,180 You don't know his real name, or his phone number. 90 00:08:37,180 --> 00:08:40,260 He doesn't have a home, or a phone. 91 00:08:41,430 --> 00:08:42,890 How do you know him? 92 00:08:42,890 --> 00:08:45,480 I used to work for a travel agency. 93 00:08:45,480 --> 00:08:48,400 I drove a bus, Sonu was the conductor. 94 00:08:48,400 --> 00:08:51,820 He would call out to passengers in a strange way. 95 00:08:51,820 --> 00:08:56,450 So he got the job quickly. That was a few years ago. 96 00:08:56,450 --> 00:08:59,450 So you called him last night after a few years? 97 00:08:59,450 --> 00:09:02,500 No. I owed Sonu some money. 98 00:09:02,870 --> 00:09:07,000 So, four months ago, some bus owner called me. 99 00:09:07,000 --> 00:09:11,130 He told me that Sonu was depressed and needed money 100 00:09:11,130 --> 00:09:13,920 so he asked me to pay Sonu what I owed him. 101 00:09:13,920 --> 00:09:16,630 -What's the bus owner's name? -I don't remember. 102 00:09:17,760 --> 00:09:19,720 -Number? -Don't know. 103 00:09:19,720 --> 00:09:21,140 Call him in. 104 00:09:25,520 --> 00:09:27,230 Gopi, come here. 105 00:09:32,690 --> 00:09:34,780 -Where are you going? -Home, Madam Sir. 106 00:09:36,740 --> 00:09:39,700 Check his call logs from four months ago 107 00:09:39,700 --> 00:09:42,950 and call every number listed. 108 00:09:42,950 --> 00:09:44,580 Could I do this tomorrow? 109 00:09:46,210 --> 00:09:50,500 We have five more men to catch. I can hang you in their place? 110 00:09:58,800 --> 00:10:00,760 What was Sonu doing with you yesterday? 111 00:10:00,760 --> 00:10:05,060 He came over in the morning, I don't know where he was before that. 112 00:10:05,060 --> 00:10:06,100 Where is he now? 113 00:10:07,640 --> 00:10:09,900 When we saw the news this morning 114 00:10:09,900 --> 00:10:12,570 we decided to run away. 115 00:10:12,570 --> 00:10:14,860 Who else was with you this morning? 116 00:10:14,860 --> 00:10:18,150 Sonu and Alok came with me on the NIC run this morning. 117 00:10:18,150 --> 00:10:24,410 We then cleaned the bus and planned to park it at Ravi Dass Camp and run off. 118 00:10:24,410 --> 00:10:29,040 On the way, I dropped Sonu and Alok at different bus terminals 119 00:10:29,040 --> 00:10:30,580 and they ran off. 120 00:10:37,590 --> 00:10:39,180 Do you know Vikas? 121 00:10:39,800 --> 00:10:41,140 You don't. 122 00:10:41,140 --> 00:10:42,390 Thanks anyway. 123 00:10:50,940 --> 00:10:53,860 ...Just looking for him, he's my cousin. 124 00:10:54,400 --> 00:10:55,820 Thanks anyway. 125 00:10:57,400 --> 00:11:01,240 Word's spreading about the crime. Let's take advantage of it. 126 00:11:01,240 --> 00:11:04,330 See if we can learn anything that helps. 127 00:11:04,700 --> 00:11:05,660 Sir... 128 00:11:06,160 --> 00:11:08,950 I just got a call from Vikas. 129 00:11:08,950 --> 00:11:11,250 He was with Jai last night. 130 00:11:11,250 --> 00:11:14,210 He asked if there were any cops around. 131 00:11:14,210 --> 00:11:19,550 I didn't tell him anything. I said it's quiet here. 132 00:11:19,550 --> 00:11:23,340 I even acted a bit, as if I knew nothing. 133 00:11:23,340 --> 00:11:24,470 Good. 134 00:11:25,010 --> 00:11:28,600 -Is he coming here? -Yes, Sir. Any time now. 135 00:11:28,600 --> 00:11:30,890 Brajesh is with him. 136 00:11:34,810 --> 00:11:37,400 I'm taking him to set up a perimeter. Come. 137 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 Yes, Sir. 138 00:11:43,410 --> 00:11:44,700 Yes, Sir? 139 00:11:44,700 --> 00:11:47,450 We got a number from Jai Singh's phone - it's in Mehrauli. 140 00:11:47,450 --> 00:11:49,500 Looks like his brother Dada's. 141 00:11:50,410 --> 00:11:53,420 -I'm sending you the address, go now. -Yes, Sir. 142 00:12:01,550 --> 00:12:04,300 Slippers off. 143 00:12:41,880 --> 00:12:43,970 Worse. Chandnu's home? 144 00:13:47,320 --> 00:13:50,700 ...and Amir dropped your new chair off, but it doesn't fit inside the door. 145 00:13:50,700 --> 00:13:54,660 -When are you coming home? -Might be a few days. 146 00:13:55,750 --> 00:13:57,120 So what about the chair? 147 00:13:58,080 --> 00:14:00,210 Just leave it out for now. 148 00:14:00,210 --> 00:14:02,630 If Amir takes it back, great. 149 00:14:02,630 --> 00:14:04,380 If not, I'll deal with it after the case. 150 00:14:04,380 --> 00:14:06,380 How's your back? 151 00:14:06,380 --> 00:14:09,640 Not good. But I'll deal with it after as well. 152 00:14:22,520 --> 00:14:27,030 Old man... old man, where can we find Dada Singh? 153 00:14:36,080 --> 00:14:36,830 Who is it? 154 00:14:36,830 --> 00:14:38,290 -Dada Singh? -Yes. 155 00:14:38,290 --> 00:14:39,370 -Go inside. -Who are you? 156 00:14:39,370 --> 00:14:40,330 Keep moving. 157 00:14:40,330 --> 00:14:42,040 -What happened? -Move. 158 00:14:43,340 --> 00:14:44,340 What is it? 159 00:14:45,380 --> 00:14:47,920 -Who are you people? -Take them to the other room. 160 00:14:47,920 --> 00:14:49,550 -But who are you? -Go in there. 161 00:14:49,550 --> 00:14:50,720 -Please leave. -What's going on? 162 00:14:50,720 --> 00:14:52,340 Delhi Police. Go with them. 163 00:14:54,640 --> 00:14:56,220 Where are you taking us? 164 00:14:56,640 --> 00:14:57,730 Sit here. 165 00:15:06,230 --> 00:15:09,070 -Where were you last night? -Here, with my family. 166 00:15:09,740 --> 00:15:10,860 Ask anyone. 167 00:15:12,740 --> 00:15:14,990 -What do you do? -I'm a watchman. 168 00:15:21,040 --> 00:15:23,250 -You have one daughter? -Yeah. 169 00:15:25,000 --> 00:15:26,800 -And two brothers? -Yeah. 170 00:15:27,590 --> 00:15:29,920 -What are their names? -Amar and Jai. 171 00:15:33,970 --> 00:15:38,220 -When was the last time you saw them? -Maybe three or four days ago. 172 00:15:38,220 --> 00:15:39,640 Yeah, four days. 173 00:15:40,180 --> 00:15:42,480 Why, what happened? 174 00:15:43,020 --> 00:15:46,150 -Where are they now? -Don't know. 175 00:15:46,150 --> 00:15:49,030 -Where are you from? -Karauli, Rajasthan. 176 00:15:49,030 --> 00:15:51,450 -Who's there now? -My parents. 177 00:15:52,990 --> 00:15:56,080 -Do you visit them? -Yeah, when I can. 178 00:15:59,040 --> 00:16:00,290 Give me your phone. 179 00:16:06,630 --> 00:16:08,840 Now listen carefully. 180 00:16:08,840 --> 00:16:15,260 Last night, your brothers raped and mutilated a girl. 181 00:16:15,260 --> 00:16:17,140 If you see the news, 182 00:16:17,140 --> 00:16:20,980 you'll see the entire country is hungry for their blood. 183 00:16:20,980 --> 00:16:23,850 We're looking for Amar. 184 00:16:23,850 --> 00:16:26,730 So you've got to help us. 185 00:16:27,560 --> 00:16:31,360 Now it's up to you. Help us... 186 00:16:31,360 --> 00:16:35,450 Or put your entire family in danger. 187 00:16:35,450 --> 00:16:40,660 For helping a criminal, we can jail all of you. 188 00:16:40,660 --> 00:16:44,330 You'll lose your home, job, respect, everything. 189 00:16:44,330 --> 00:16:48,290 You'll never see your family again. Your life will be ruined. 190 00:16:49,170 --> 00:16:53,880 But if you help us, nothing will happen to you. 191 00:16:55,630 --> 00:17:00,310 Your name won't come up in this case at all - I promise. 192 00:17:01,140 --> 00:17:01,810 Okay. 193 00:17:02,520 --> 00:17:04,770 -Okay. -Do this... 194 00:17:07,230 --> 00:17:12,570 Call your parents in Rajasthan. And listen - tell them that... 195 00:17:13,650 --> 00:17:19,780 you're looking for Amar, but his phone's off. 196 00:17:19,780 --> 00:17:25,160 Then ask if they know where he is. Understand? 197 00:17:25,160 --> 00:17:26,170 Go ahead. 198 00:17:36,800 --> 00:17:37,970 Ma? 199 00:17:37,970 --> 00:17:40,050 -Hello? -Ma, greetings. 200 00:17:40,430 --> 00:17:44,850 -Who is it, Jai? How are you, son? -Ma, It's Dada. How are you? 201 00:17:44,850 --> 00:17:46,770 Oh, Dada. 202 00:17:46,770 --> 00:17:48,850 Ma, have you spoken to Amar? 203 00:17:48,850 --> 00:17:50,650 -Amar? -Yeah. 204 00:17:50,650 --> 00:17:55,070 -How can you be Amar?! -Ma, did you speak to Amar? Is he there? 205 00:17:55,070 --> 00:17:59,160 Yeah - that's why I'm confused. Amar's here. 206 00:17:59,160 --> 00:18:02,580 -Should I wake him up? -No, Ma. I'll call tomorrow. 207 00:18:02,580 --> 00:18:06,710 -Okay, fine. -Ma, goodbye. 208 00:18:06,710 --> 00:18:08,210 Goodbye. 209 00:18:09,040 --> 00:18:11,420 Okay. Let them go. 210 00:18:13,550 --> 00:18:14,880 Let them come. 211 00:18:15,840 --> 00:18:19,800 I'm keeping your phone, and an officer will stay here with you. 212 00:18:27,980 --> 00:18:31,400 Sir, do you carry a gun? 213 00:18:32,310 --> 00:18:35,690 Just once in my life, I'd love to hold a gun. 214 00:18:36,610 --> 00:18:37,780 Could I see yours? 215 00:18:37,780 --> 00:18:40,030 I'll take a photo and give it back, I swear. 216 00:18:40,030 --> 00:18:42,280 -Is that right? -Yes, Sir. 217 00:18:42,280 --> 00:18:45,790 Keep talking like this, and I'll use that as your funeral photo. 218 00:18:55,000 --> 00:18:56,630 -Sir. -What? 219 00:18:57,420 --> 00:18:58,550 Vikas. 220 00:19:01,010 --> 00:19:02,930 -Positive? -Yes, Sir. 221 00:19:05,600 --> 00:19:06,970 Delhi Police, stop! 222 00:19:17,900 --> 00:19:19,440 Where are you taking me? 223 00:19:20,780 --> 00:19:21,570 Let me go! 224 00:19:25,030 --> 00:19:25,830 Put him in. 225 00:19:28,200 --> 00:19:29,620 Give me your ID. 226 00:19:34,250 --> 00:19:36,920 Why were you running from the police, Vikas Goswami? 227 00:19:36,920 --> 00:19:39,880 -Police? -Clean your ears. 228 00:19:39,880 --> 00:19:42,930 -Do you know why we're here? -No, Sir. Why? 229 00:19:42,930 --> 00:19:45,180 To ask you a few questions 230 00:19:45,180 --> 00:19:48,270 about rape, banditry, and attempted murder. 231 00:19:48,270 --> 00:19:50,890 -I haven't done anything. -Don't be scared. 232 00:19:50,890 --> 00:19:53,150 There's plenty of time for that later. 233 00:19:53,150 --> 00:19:56,480 -Where's your friend, Brajesh? -Don't know. 234 00:19:57,230 --> 00:19:59,150 Do you know this? Do you? 235 00:19:59,150 --> 00:20:01,400 Yes, Sir. He's coming now. 236 00:20:01,400 --> 00:20:04,200 -By the same route? -Yes, Sir, he was right behind me. 237 00:20:04,740 --> 00:20:09,290 Yeah, the other guy's coming... same route. Be ready. 238 00:20:21,720 --> 00:20:22,670 ID. 239 00:20:30,180 --> 00:20:31,980 Well... 240 00:20:32,680 --> 00:20:34,350 How are you, Brajesh? 241 00:20:35,770 --> 00:20:38,770 Madam, we have two more, Vikas and Brajesh. 242 00:20:39,940 --> 00:20:41,990 Search their homes and then get them to the station. 243 00:20:42,820 --> 00:20:43,990 Yes, Madam. 244 00:20:45,950 --> 00:20:48,700 We have two more, just three left. 245 00:20:50,910 --> 00:20:53,250 Keep this to yourself. 246 00:20:55,920 --> 00:20:59,000 We don't know who's leaking to the media. 247 00:21:21,480 --> 00:21:23,820 So this was a wasted trip. 248 00:21:24,360 --> 00:21:26,660 I'm sorry you've been put out. 249 00:21:32,120 --> 00:21:33,660 Even the media is still a pain. 250 00:21:33,660 --> 00:21:35,710 We've spent the entire day keeping them away. 251 00:21:48,010 --> 00:21:52,100 -Have you caught them yet? -Not yet, but we will soon. 252 00:21:53,270 --> 00:21:54,730 Don't spare them. 253 00:22:09,320 --> 00:22:10,870 Do you have a daughter? 254 00:22:13,450 --> 00:22:14,410 Yes. 255 00:22:16,410 --> 00:22:20,040 Then from one mother to another... 256 00:22:20,040 --> 00:22:24,090 Promise me - they'll all hang. 257 00:22:30,590 --> 00:22:32,550 Uh... have you eaten anything? 258 00:22:34,770 --> 00:22:36,480 Please come. 259 00:22:47,860 --> 00:22:49,780 Did you see the bite marks on her body? 260 00:23:05,170 --> 00:23:08,090 Not sure, but I've seen it on American TV. 261 00:23:08,920 --> 00:23:15,060 We could measure the marks against the jaws of the suspect. 262 00:23:31,240 --> 00:23:34,280 Look, you have to go to Karauli. 263 00:23:35,620 --> 00:23:39,450 It's a five-hour drive. Go now with your team. 264 00:23:39,450 --> 00:23:40,580 Yes, Sir. 265 00:23:58,720 --> 00:24:01,770 D 34-32-28-98-22-76. 266 00:24:01,770 --> 00:24:04,400 -Arif. -Coming, Sir. 267 00:24:07,610 --> 00:24:08,480 Let's go. 268 00:24:24,960 --> 00:24:26,630 Sleeping? 269 00:24:27,750 --> 00:24:29,670 Sorry, sorry. Were you asleep? 270 00:24:31,380 --> 00:24:33,050 Then go back to sleep. 271 00:24:46,520 --> 00:24:48,440 Are you coming home? 272 00:24:48,440 --> 00:24:53,400 I was, but I'm off to Rajasthan. An assignment's come up. 273 00:24:53,400 --> 00:24:56,780 Kaka's okay? How was his exam? 274 00:24:56,780 --> 00:24:59,450 He failed. I don't know what to do with him. 275 00:24:59,450 --> 00:25:02,500 Failed? Didn't he study for it? 276 00:25:02,500 --> 00:25:05,920 Why don't you come home and ask your son yourself? 277 00:25:10,630 --> 00:25:11,500 Sir. 278 00:25:12,670 --> 00:25:14,930 Sir, ready. 279 00:25:30,270 --> 00:25:36,150 -Find anything? -Only scraps of burnt clothes. 280 00:25:36,150 --> 00:25:39,870 Just like Brajesh's home. Nothing much here. 281 00:25:42,910 --> 00:25:44,540 There must be something else. 282 00:25:45,120 --> 00:25:46,410 Check carefully. 283 00:25:48,170 --> 00:25:52,050 They took ATM cards, credit cards... 284 00:25:54,550 --> 00:25:56,260 A mobile phone too. 285 00:25:58,890 --> 00:26:02,680 Check there. What's that? Fine, leave it. 286 00:26:04,680 --> 00:26:05,600 Sir. 287 00:26:06,390 --> 00:26:08,690 -Yeah? -One minute. 288 00:26:09,730 --> 00:26:10,810 What is it? 289 00:26:13,020 --> 00:26:15,530 This looks different here. 290 00:26:17,320 --> 00:26:23,450 Sir, I had a case, where a guy buried the evidence. 291 00:26:23,830 --> 00:26:24,830 This... 292 00:26:41,970 --> 00:26:43,350 Is that flesh? 293 00:26:55,070 --> 00:26:58,150 Madam, we should talk about Akash. 294 00:27:00,320 --> 00:27:06,490 If what Jai Singh said is true, it could be a problem for us. 295 00:27:07,040 --> 00:27:09,660 You believe Jai Singh? 296 00:27:17,300 --> 00:27:19,670 Vikas and Brajesh are on their way. 297 00:27:19,670 --> 00:27:20,880 Great. 298 00:27:20,880 --> 00:27:23,430 It won't take long to get a confession from them. 299 00:27:24,890 --> 00:27:28,100 I'm more worried about Alok and Sonu. 300 00:27:39,780 --> 00:27:41,070 What's this? 301 00:27:41,910 --> 00:27:44,660 I'll make good coffee for you. Come. 302 00:27:46,530 --> 00:27:48,330 Madam, let it be. 303 00:27:48,330 --> 00:27:52,870 If I tell someone that the DCP made me coffee, they won't even believe me. 304 00:27:52,870 --> 00:27:55,210 Have it today, you won't get this chance every day. 305 00:27:56,710 --> 00:27:59,710 Have you ever tasted real coffee? 306 00:28:00,260 --> 00:28:01,760 I drink coffee every day. 307 00:28:01,760 --> 00:28:05,350 No, not that crappy instant stuff. 308 00:28:08,560 --> 00:28:10,310 I don't know much about this. 309 00:28:11,480 --> 00:28:13,400 You actually have no desire for it? 310 00:28:13,400 --> 00:28:17,980 If it's handed to me, sure. But I wouldn't go out of my way. 311 00:28:17,980 --> 00:28:20,940 -You're lucky. -A little. 312 00:28:22,150 --> 00:28:23,110 Ma'am. 313 00:28:25,160 --> 00:28:27,990 Ma'am, I found a guy to photograph the bite marks. 314 00:28:43,220 --> 00:28:47,640 Ma'am, as you know, I've been station head for a year now, and... 315 00:28:53,730 --> 00:28:56,900 But, today's been a rough day for me. 316 00:28:56,900 --> 00:29:00,690 Managing regular police business, and this case on top of it... 317 00:29:00,690 --> 00:29:02,610 It's been difficult. 318 00:29:10,950 --> 00:29:13,040 Ma'am, where do I start? 319 00:29:13,040 --> 00:29:15,040 First we had to process Jai Singh's arrest. 320 00:29:15,540 --> 00:29:18,040 And then bring in twelve new officers here. 321 00:29:21,090 --> 00:29:22,840 We'll need extra security. 322 00:29:23,470 --> 00:29:27,050 For now, we'll have to keep using the back entrance. And... 323 00:29:31,970 --> 00:29:34,270 I was working out, and overdid it. 324 00:29:35,560 --> 00:29:39,860 Ma'am, I was thinking, if I could go to the gym, you know - stretch, exercise... 325 00:30:01,250 --> 00:30:05,840 We have two more accused coming here. The Station Head should be present. 326 00:30:23,440 --> 00:30:24,940 But it'll do for now. 327 00:30:46,970 --> 00:30:48,050 Asshole. 328 00:30:48,050 --> 00:30:51,720 A girl's about to die and he's talking about bodybuilding. 329 00:32:33,610 --> 00:32:35,780 Why aren't you answering my calls? 330 00:32:35,780 --> 00:32:38,280 I was busy. And I can't speak on the phone in there. 331 00:32:45,420 --> 00:32:46,710 What's going on? 332 00:32:49,880 --> 00:32:51,550 I can't say. 333 00:32:59,260 --> 00:33:01,720 You shouldn't be hiding things from me. 334 00:33:05,020 --> 00:33:08,150 If you were on a military operation, I wouldn't ask. 335 00:33:16,110 --> 00:33:17,780 I don't know, it's just... 336 00:33:18,910 --> 00:33:20,660 This is all so strange. 337 00:33:22,620 --> 00:33:25,420 -I have to go back. -Can we sit just a bit longer. 338 00:33:26,210 --> 00:33:27,710 Five minutes? 339 00:33:55,780 --> 00:34:01,030 When we reach the local station, don't mention this specific case. 340 00:34:01,030 --> 00:34:03,620 Otherwise they'll make us go through red tape. 341 00:34:03,620 --> 00:34:08,370 They'll put their officers in charge and make us do the paperwork. 342 00:34:08,370 --> 00:34:11,130 But Sir, we can't lie to them. 343 00:34:11,130 --> 00:34:14,380 No. Let me do the talking. 344 00:34:14,380 --> 00:34:15,420 Okay, Sir. 345 00:34:17,430 --> 00:34:20,600 Sir, have you ever seen anything like this before? 346 00:34:20,600 --> 00:34:22,680 Seen too many like this. 347 00:34:22,680 --> 00:34:28,060 No... I mean, yeah, there are many violent crimes, but not like this. 348 00:34:28,060 --> 00:34:31,110 How can someone do this to another person? 349 00:34:31,110 --> 00:34:32,320 It's simple. 350 00:34:33,150 --> 00:34:34,730 It's economics. 351 00:34:35,490 --> 00:34:40,160 The bigger the gap between the rich and poor, the more the crimes. 352 00:34:41,320 --> 00:34:45,790 You see, the rich have brought more money into society. 353 00:34:46,540 --> 00:34:48,660 But it's not reaching the poor. 354 00:34:49,460 --> 00:34:51,710 So they try and take it. 355 00:34:52,670 --> 00:34:55,420 The result is more strife in society. 356 00:34:55,420 --> 00:34:58,130 It's normal. It's happening all over the world. 357 00:34:59,130 --> 00:35:02,510 Add to that the explosion of uneducated youth here. 358 00:35:03,550 --> 00:35:08,140 They have no sex education, but get free porn online... 359 00:35:09,100 --> 00:35:13,230 ...which affects their adolescent brains. They don't know how to interpret it. 360 00:35:13,440 --> 00:35:16,280 They objectify women 361 00:35:17,150 --> 00:35:20,780 and wish they could have that in their lives. 362 00:35:20,780 --> 00:35:26,160 If they don't get it, they take it, with no regard for the consequences. 363 00:35:26,160 --> 00:35:29,870 -After all, they have nothing to lose. -Simple. 364 00:35:31,370 --> 00:35:33,130 And how do you know all this, Sir? 365 00:35:33,840 --> 00:35:36,340 Every two weeks, I go home. 366 00:35:36,340 --> 00:35:40,630 It's a long drive. I get a lot of time to think. 367 00:35:43,470 --> 00:35:44,680 This is a nice song. 368 00:36:01,280 --> 00:36:06,080 Madam, this is the first time in my life I've had a meal with a DCP. 369 00:36:07,370 --> 00:36:10,660 The way this case is going, it won't be the last. 370 00:36:11,250 --> 00:36:14,130 Jairaj, I need you to go to Manesar, Gurgaon. 371 00:36:14,130 --> 00:36:16,040 Alok Kumar has a cousin there. 372 00:36:16,040 --> 00:36:21,300 We don't know much, just his name and the industrial zone he works in. 373 00:36:21,300 --> 00:36:24,180 Don't worry Sir, I'll find the bastard. 374 00:36:24,180 --> 00:36:26,390 -I'll go with you. -Sit. 375 00:36:26,390 --> 00:36:27,760 Ma'am, I need to follow up on a few things. 376 00:36:27,760 --> 00:36:30,020 -Yeah, but finish your food. -I'm done. 377 00:36:30,020 --> 00:36:32,190 That can't be full yet. 378 00:36:32,690 --> 00:36:36,480 Sit for five minutes. Trust me, you'll need it. 379 00:36:36,480 --> 00:36:39,480 Have a seat. Will you refuse the DCP's orders? 380 00:36:43,570 --> 00:36:45,700 Ma'am, we'll always be ready for your orders. 381 00:36:47,120 --> 00:36:49,490 I've never met anyone who loves his job this much. 382 00:36:53,160 --> 00:36:54,790 ...That's what I have to do? 383 00:36:54,790 --> 00:36:57,630 Follow you around and beg you to pay this bill? 384 00:36:58,290 --> 00:37:00,090 When will you learn? 385 00:37:00,090 --> 00:37:02,300 What is this, mood lighting? 386 00:37:02,300 --> 00:37:06,340 Ma'am, I was just asking this idiot why he didn't pay the electricity bill. 387 00:37:06,340 --> 00:37:08,470 Why didn't you? Tell Madam. 388 00:37:08,850 --> 00:37:13,350 Madam, I was told to use funds from our fuel allotment to pay the bill. 389 00:37:13,350 --> 00:37:14,730 But there's nothing left in it. 390 00:37:14,730 --> 00:37:17,480 So why didn't you tell me? 391 00:37:18,190 --> 00:37:20,900 How can I run a station without power? 392 00:37:21,980 --> 00:37:25,110 Sir, Vikas and Brajesh are here. 393 00:37:31,950 --> 00:37:33,000 Move. 394 00:38:18,080 --> 00:38:20,580 I called "Papa", he'll deal with it. 395 00:39:14,060 --> 00:39:19,140 We're from Delhi, Special Task Force. Is the Station Head here? 396 00:39:19,140 --> 00:39:22,060 Nobody's here, Brother. But you can talk to me. 397 00:39:22,860 --> 00:39:26,730 Some guy committed a crime in Delhi, he's hiding here. 398 00:39:27,490 --> 00:39:29,070 We're here to catch him. 399 00:39:30,740 --> 00:39:32,620 "Woman Raped on Moving Bus" 400 00:39:36,080 --> 00:39:37,240 What crime? 401 00:39:38,370 --> 00:39:41,330 Attempted murder, among others. 402 00:39:42,210 --> 00:39:43,670 Who's your Station Head? 403 00:39:43,670 --> 00:39:46,800 -His name's-- -Sir! Sir! 404 00:39:46,800 --> 00:39:51,380 We came, like you said. For God's sake help us, or we're dead. 405 00:39:51,930 --> 00:39:54,930 Another dowry case. Do you get these in Delhi? 406 00:39:54,930 --> 00:39:58,270 -Yes, of course. -Need anything from me? 407 00:39:58,270 --> 00:40:01,310 No, just a friendly visit. 408 00:40:01,310 --> 00:40:04,770 Next time, just leave a note. Don't wake me up. 409 00:40:04,980 --> 00:40:07,070 That's not protocol. 410 00:40:12,450 --> 00:40:13,610 Yeah, come here. 411 00:40:14,490 --> 00:40:16,700 Write your daughter's name, the dowry sum, 412 00:40:16,700 --> 00:40:19,120 husband's name, where he lives, everything... 413 00:40:27,550 --> 00:40:29,380 So, Vikas, 414 00:40:29,590 --> 00:40:31,340 where were you last night? 415 00:40:32,430 --> 00:40:35,760 At St. Thomas Church, watching a show. 416 00:40:36,930 --> 00:40:39,810 -Alone? -No, with friends. 417 00:40:40,310 --> 00:40:43,190 -Was Brajesh with you? -Yes, Sir. 418 00:40:43,730 --> 00:40:45,860 Okay. Sit tight. 419 00:40:52,320 --> 00:40:53,650 Yes, my boy... 420 00:40:55,360 --> 00:40:56,450 Tell me. 421 00:40:57,660 --> 00:40:59,290 Where were you last night? 422 00:40:59,290 --> 00:41:01,500 At Hauz Khas, with my friends. 423 00:41:01,500 --> 00:41:05,210 -Just hanging out? -Yes, Sir. In the park, having fun. 424 00:41:05,210 --> 00:41:07,080 What - at the church? 425 00:41:07,080 --> 00:41:08,880 No, Sir, in the park. 426 00:41:08,880 --> 00:41:10,050 Okay. 427 00:41:10,340 --> 00:41:13,720 -Was Vikas with you? -Yes, Sir, he was. 428 00:41:15,720 --> 00:41:17,090 This'll be fun. 429 00:41:18,970 --> 00:41:22,180 So you must know that last night there was no program at the church? 430 00:41:23,180 --> 00:41:25,640 -He said we were at the church? -Yeah. 431 00:41:26,810 --> 00:41:30,230 Maybe he went there first, before meeting me. 432 00:41:30,230 --> 00:41:31,570 Okay, in the park? 433 00:41:31,900 --> 00:41:33,690 What park? 434 00:41:33,690 --> 00:41:35,280 Weren't you at the park? 435 00:41:35,280 --> 00:41:37,910 No, Sir. I told you, I was at the church. 436 00:41:39,070 --> 00:41:40,200 Fine. 437 00:41:40,780 --> 00:41:43,450 I was just checking. Who else was there? 438 00:41:43,450 --> 00:41:45,210 Sir, there were six of us. 439 00:41:45,210 --> 00:41:46,870 Six of you? 440 00:41:50,290 --> 00:41:53,300 -What's that bruise on your leg? -Where, Sir? 441 00:41:54,340 --> 00:41:56,090 -Lift it up. -What? 442 00:41:58,390 --> 00:42:02,390 -This. -I fell yesterday. That's the bruise. 443 00:42:02,390 --> 00:42:05,940 How is this a bruise from a fall? It looks like a bite mark. 444 00:42:05,940 --> 00:42:09,100 No, Sir. It's from a fall, an injury... 445 00:42:17,660 --> 00:42:20,120 -Sir... -I've had enough. 446 00:42:20,820 --> 00:42:22,910 We know you're lying. 447 00:42:22,910 --> 00:42:26,410 Now you have two options, tell us the truth, or get ready for a beating. 448 00:42:26,410 --> 00:42:30,330 -Sir, I am telling the truth. -The truth, motherfucker? 449 00:42:40,220 --> 00:42:42,140 He told us everything. 450 00:42:42,140 --> 00:42:44,100 The bus, the rape, everything. 451 00:42:45,220 --> 00:42:48,310 -Bastard. -Now you can help yourself. 452 00:42:48,310 --> 00:42:50,520 Lying will only make it worse. 453 00:42:53,440 --> 00:42:58,860 The truth is, last night you were on that bus. On a joyride. 454 00:42:58,860 --> 00:43:01,570 Then you picked up a man and woman. 455 00:43:01,570 --> 00:43:03,990 You robbed them. Raped the girl. 456 00:43:03,990 --> 00:43:06,330 Brutally beat them both and then threw them out. 457 00:43:06,330 --> 00:43:10,790 And then tried to run them over. That's the truth isn't it? Tell me! 458 00:43:10,790 --> 00:43:11,960 Isn't it? 459 00:43:12,420 --> 00:43:13,500 Yes, Sir. 460 00:43:20,180 --> 00:43:23,510 Alright, Vikas confessed. 461 00:43:24,100 --> 00:43:25,890 He was on the bus last night. 462 00:43:25,890 --> 00:43:28,730 He raped the woman and tried to kill her. 463 00:43:28,730 --> 00:43:31,560 He told us everything. Now your turn. 464 00:43:31,560 --> 00:43:34,400 There's no point in lying anymore. Why are you making it worse for yourself? 465 00:43:34,400 --> 00:43:35,570 Wait... 466 00:43:37,480 --> 00:43:39,820 He hadn't confessed yet? 467 00:43:39,820 --> 00:43:40,740 Quiet. 468 00:43:44,160 --> 00:43:45,280 So... 469 00:43:46,990 --> 00:43:49,370 -Good, get up. -Sir? 470 00:43:49,370 --> 00:43:52,540 Come to the other room. 471 00:43:52,540 --> 00:43:54,380 Sir, I didn't do anything. 472 00:43:57,920 --> 00:43:58,800 Sit. 473 00:44:03,800 --> 00:44:04,890 Look... 474 00:44:06,180 --> 00:44:10,100 We found the victim's ATM cards in your homes. 475 00:44:10,100 --> 00:44:13,730 We have your call records that prove you were on the bus route yesterday. 476 00:44:14,270 --> 00:44:15,730 The game's over. 477 00:44:16,820 --> 00:44:19,740 Now tell us what happened, from the beginning. 478 00:44:20,740 --> 00:44:22,400 What time did you all meet? 479 00:44:30,660 --> 00:44:31,960 Hey, Brother. 480 00:44:31,960 --> 00:44:34,170 Do you know where Amar Singh and his family live? 481 00:44:34,170 --> 00:44:36,040 -Amar Singh? -Yeah. 482 00:44:36,540 --> 00:44:39,250 In a small settlement across the river. 483 00:44:39,250 --> 00:44:40,420 River? 484 00:44:40,420 --> 00:44:42,760 Yeah, go straight. But you have to cross by foot. 485 00:44:42,760 --> 00:44:45,890 Or you'll have to drive 20 km to the nearest bridge. 486 00:44:47,300 --> 00:44:48,310 Let's go. 487 00:44:49,140 --> 00:44:50,060 Thanks. 488 00:44:55,560 --> 00:44:59,780 Asshole! You think you're smart, huh? 489 00:44:59,780 --> 00:45:02,650 -Motherfucker! -Enough, enough. 490 00:45:03,530 --> 00:45:06,870 -And then? -Then he stayed down. 491 00:45:06,870 --> 00:45:09,700 Sir, I didn't even kick him that hard. 492 00:45:09,700 --> 00:45:11,540 He was pretending to be hurt. 493 00:45:11,540 --> 00:45:13,040 And the girl? 494 00:45:13,040 --> 00:45:15,920 Jai had already taken her to the back. 495 00:45:16,880 --> 00:45:18,670 Where he raped her. 496 00:45:20,380 --> 00:45:21,510 Yes. 497 00:45:23,880 --> 00:45:28,220 When did you both go back there, to rape and torture her? 498 00:45:28,510 --> 00:45:32,220 -We only had sex with her. -Yes, Madam. We only had sex. 499 00:45:32,220 --> 00:45:36,600 We didn't do those other things. That was all Jai. 500 00:45:36,940 --> 00:45:42,440 He pulled her insides out. He became a maniac. 501 00:45:43,440 --> 00:45:46,530 And it didn't occur to any of you to stop him? 502 00:45:46,530 --> 00:45:48,320 You can't stop Jai. 503 00:45:48,820 --> 00:45:52,490 When he gets angry, we stay away from him. 504 00:45:53,370 --> 00:45:58,040 -You're scared of him? -Yes. He's older than us. 505 00:45:58,290 --> 00:46:00,750 He tells us what to do. 506 00:46:01,130 --> 00:46:02,920 For how long have you been following him? 507 00:46:02,920 --> 00:46:07,550 For the past two years, since his wife died. 508 00:46:08,470 --> 00:46:11,930 -His wife? -Yeah, she was sick for a while. 509 00:46:13,100 --> 00:46:15,100 After she died, he was really screwed up. 510 00:46:16,440 --> 00:46:20,610 He couldn't stand seeing young couples happy together. 511 00:46:20,610 --> 00:46:22,860 Whenever there was a wedding in our area 512 00:46:22,860 --> 00:46:28,410 he'd bang on the door of the newlyweds all night, to spoil their first night. 513 00:46:28,410 --> 00:46:30,160 We're telling the truth. 514 00:46:30,160 --> 00:46:32,870 Our plan was just to rob them. 515 00:46:32,870 --> 00:46:38,210 But when Jai saw what that boyfriend was doing, he lost it. 516 00:46:38,210 --> 00:46:41,590 -What was the boyfriend doing? -He was feeling her up. 517 00:46:41,590 --> 00:46:43,750 He started kissing her, Sir. 518 00:46:43,750 --> 00:46:47,930 He was touching her thigh, her waist. He was going to do more. 519 00:46:48,510 --> 00:46:50,800 That's when Jai started cursing him, 520 00:46:50,800 --> 00:46:53,470 asking "where are you taking her so late at night?" 521 00:46:53,470 --> 00:46:57,890 And then he hit the boy. When the girl tried to protect him, he went nuts. 522 00:47:32,800 --> 00:47:34,850 Are you sure you don't want to use the bridge? 523 00:47:34,850 --> 00:47:36,640 There's no bridge on the map. 524 00:47:36,640 --> 00:47:40,100 There's no time. If we look for the bridge we may lose him. 525 00:47:40,100 --> 00:47:41,650 We go this way. 526 00:47:42,100 --> 00:47:44,440 -Sir, can you swim? -No. 527 00:47:46,530 --> 00:47:50,240 You've been in gun fights, killed people, and you're afraid of water? 528 00:47:50,240 --> 00:47:51,530 We'll be fine. 529 00:47:51,990 --> 00:47:53,780 Keep your jacket and phone in the car. 530 00:48:42,500 --> 00:48:43,920 -Sir? -Yeah? 531 00:48:43,920 --> 00:48:45,460 Where does Amar Singh live? 532 00:48:45,460 --> 00:48:48,630 Right here, next door. What happened to you guys? 533 00:48:48,630 --> 00:48:51,670 Nothing. We drank too much and fell in the river. 534 00:49:01,430 --> 00:49:02,390 Amar Singh? 535 00:49:02,390 --> 00:49:03,640 What's going on? 536 00:49:03,640 --> 00:49:05,650 Madam, is this Amar Singh? 537 00:49:05,650 --> 00:49:07,730 Yeah, he's my son, but who are you? 538 00:49:07,730 --> 00:49:09,110 Delhi Police. 539 00:49:09,110 --> 00:49:10,440 Amar, what's wrong? 540 00:49:10,440 --> 00:49:11,530 Nothing, Ma. 541 00:49:11,530 --> 00:49:14,400 Tell her! Tell her why we're taking you to Delhi. 542 00:49:15,110 --> 00:49:16,820 Sir, I'll cooperate. Let's go. 543 00:49:16,820 --> 00:49:18,870 -What? -Let's go, Sir. 544 00:49:21,790 --> 00:49:25,080 We need to ask him some questions about a case, in Delhi. 545 00:49:26,540 --> 00:49:28,880 -Come on. -Ma, I'll be back soon. 546 00:49:43,560 --> 00:49:44,560 What now, Sir? 547 00:49:44,980 --> 00:49:45,770 Let's go. 548 00:50:22,350 --> 00:50:23,350 Don't. 549 00:50:24,180 --> 00:50:25,310 Amar! 550 00:50:28,940 --> 00:50:30,310 Amar! 41045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.