Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,760
This programme contains
very strong language,
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,200
adult humour,
and adult themes.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,520
Fucking state of that.
4
00:00:17,560 --> 00:00:19,880
Honestly, you send them
a perfectly good passport photo,
5
00:00:19,920 --> 00:00:23,400
they send it you back looking
halfway between Pablo Escobar
and the local paedophile.
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,160
I think you look cute.
I tell you what,
7
00:00:25,200 --> 00:00:28,080
if I was ten years younger...
Sorry, no offence, Elizabeth,
8
00:00:28,120 --> 00:00:30,480
but we, A:
have it on good authority
9
00:00:30,520 --> 00:00:33,160
that you do in fact have a...
how do we call it, cursed vagina?
10
00:00:33,200 --> 00:00:35,680
Bewitched.
It's wise.And B:
11
00:00:35,720 --> 00:00:39,120
I think it's highly inappropriate
for you to be flirting with me,
12
00:00:39,160 --> 00:00:42,520
because I am to be
your future manager.
13
00:00:42,560 --> 00:00:45,440
Oh, dear God.
14
00:00:45,480 --> 00:00:48,360
After the financial bloody
clusterfuck you made
15
00:00:48,400 --> 00:00:50,760
of the Rat and Cutter,
you're now gonna buy this, are you?
16
00:00:50,800 --> 00:00:53,160
Not buy it, Vincent, lease it.
And no, I haven't made
17
00:00:53,200 --> 00:00:55,360
a fucking clusterfuck of it,
I've turned it around.
18
00:00:55,400 --> 00:00:58,480
Now I've got me sights set on...
..this place.
19
00:00:58,520 --> 00:01:01,960
And you're doing what you always do,
fucking bull at a shagging gate.
20
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Just do one thing at a time, man.
21
00:01:04,040 --> 00:01:06,600
Is exactly NOT the advice
of every great entrepreneur.
22
00:01:06,640 --> 00:01:08,480
And I should know,
I watch a lot of Dragons Den.
23
00:01:08,520 --> 00:01:11,120
Yeah, well get that fucking
jukebox fixed then.
24
00:01:11,160 --> 00:01:13,760
And get some bar snacks!
Why is he always here?
25
00:01:13,800 --> 00:01:15,600
Hey, when I was young,
this bloke used to
26
00:01:15,640 --> 00:01:19,120
come round with a basket of fish
and we all used to say to him,
27
00:01:19,160 --> 00:01:21,280
"Have you got crabs?"
28
00:01:21,320 --> 00:01:23,280
You know, for a laugh!
29
00:01:23,320 --> 00:01:25,800
What, the good old days, was it?
30
00:01:25,840 --> 00:01:28,400
I had you in here enough times.
Well, I say "in here."
31
00:01:28,440 --> 00:01:30,040
You were in the van
in the car park
32
00:01:30,080 --> 00:01:32,680
with a packet of prawn cocktail
crisps.Yeah, I know.
33
00:01:32,720 --> 00:01:35,240
Seeing as I drove you home
on more than one occasion.
34
00:01:35,280 --> 00:01:37,040
How are you gonna afford this,
35
00:01:37,080 --> 00:01:39,320
when all your money's wrapped up
in the Rat and Cutter?
36
00:01:39,360 --> 00:01:42,280
Well, therein lies a very cunning
plan, one which involves me
37
00:01:42,320 --> 00:01:44,640
going for a four days to Dusseldorf
38
00:01:44,680 --> 00:01:47,440
to meet Veronica,
my son's mother, and her...
39
00:01:47,480 --> 00:01:49,520
Drum roll please.
40
00:01:49,560 --> 00:01:51,560
..her very wealthy parents!
41
00:01:51,600 --> 00:01:53,560
Yeah.
42
00:01:53,600 --> 00:01:55,880
Why would Hans' German
grandparents buy
43
00:01:55,920 --> 00:01:58,640
a fucking run-down pub in Hawley?
I've asked Hans,
44
00:01:58,680 --> 00:02:01,400
and it turns out his granddad
is an angel investor,
45
00:02:01,440 --> 00:02:03,840
so all I've gotta do is
turn on me natural pizzazz,
46
00:02:03,880 --> 00:02:07,320
and a few well-placed lies,
and kerching!
47
00:02:07,360 --> 00:02:10,920
Liz Jones and her cursed fanny
are my new employees.
48
00:02:10,960 --> 00:02:14,040
Why's it cursed?Please can we not
talk about my mother's fanny?
49
00:02:14,080 --> 00:02:17,520
It's dangerous. It's killed
several men, an't it love?Listen.
50
00:02:17,560 --> 00:02:19,400
Only eight men have died.
51
00:02:19,440 --> 00:02:22,000
The other 53 are roaming around
quite happy, thank you.
52
00:02:22,040 --> 00:02:24,480
That number's gone up.
Yeah, well, it will.
53
00:02:24,520 --> 00:02:27,280
Hear, hear. Aren't any of them
ever died mid-pump?
54
00:02:27,320 --> 00:02:30,160
Just the one!
What's it like, Dusseldorf?
55
00:02:30,200 --> 00:02:33,560
Hotbed of filth and debauchery,
I've no doubt.
56
00:02:33,600 --> 00:02:35,360
Oh, it's beautiful city.
Beautiful, yeah.
57
00:02:35,400 --> 00:02:38,560
Famed for its iconic Rhine Tower.
Although I do have,
58
00:02:38,600 --> 00:02:41,680
you know, a few contacts over there
in the debauchment industry,
59
00:02:41,720 --> 00:02:44,520
and I will be frequenting those
for a days prior to
60
00:02:44,560 --> 00:02:46,520
toddling off and
meeting the parents.
61
00:02:46,560 --> 00:02:49,440
Anyway! Love to chat, must fly.
62
00:02:49,480 --> 00:02:52,080
And, er, as they say in Germany,
63
00:02:52,120 --> 00:02:53,960
"Hasta la Vista, cunts."
64
00:02:54,000 --> 00:02:56,240
Is Dusseldorf not in Spain?
65
00:02:56,280 --> 00:02:58,560
99 Luftballons #
66
00:03:09,400 --> 00:03:11,360
Agh!
67
00:03:27,880 --> 00:03:30,240
Yup?
Hello, Mr Schaffner?
68
00:03:30,280 --> 00:03:32,520
Speaking.
There is a visitor here in reception
69
00:03:32,560 --> 00:03:35,200
wishing to see you.
Visitor? Who is it?
70
00:03:35,240 --> 00:03:38,200
He says his name is
Bernard Law Montgomery.
71
00:03:38,240 --> 00:03:40,240
Money
72
00:03:40,280 --> 00:03:42,960
# The best things in life are free
73
00:03:43,000 --> 00:03:46,240
# But you can give them
to the birds and bees... #
74
00:03:46,280 --> 00:03:49,040
Ta-da! He-hey!
75
00:03:49,080 --> 00:03:52,800
W-What in the name of Jesus H Fuck
are you doing here?
76
00:03:52,840 --> 00:03:55,160
Hey, I got your hotel details
from Vinnie,
77
00:03:55,200 --> 00:03:58,440
bought myself a cheap flight over.
Come Fly!
78
00:03:58,480 --> 00:04:01,760
Absolutely fucking shite airline!
79
00:04:01,800 --> 00:04:04,640
W-W-W-Why would you do that?
W-Why would you make
80
00:04:04,680 --> 00:04:07,400
such a strange and fucking incorrect
81
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
decision, you manky old pube?!
Hey, hey.
82
00:04:09,480 --> 00:04:12,560
We all nearly died that day,
Tommo, on that coach.
83
00:04:12,600 --> 00:04:15,840
You weren't even fucking on it!
I was fucking... on the tractor,
84
00:04:15,880 --> 00:04:19,040
getting fucking dragged
to my untimely end!
85
00:04:19,080 --> 00:04:20,800
Well, not that untimely, eh, Jim?
86
00:04:20,840 --> 00:04:23,840
Right, come on! Off you fuck. Allez.
87
00:04:23,880 --> 00:04:25,520
Hey, and I made a vow that day
88
00:04:25,560 --> 00:04:28,520
that all the things I'd been
putting off had to get done.
89
00:04:28,560 --> 00:04:31,520
Right.Fucking carpe diem.
Fucking bucket list!
90
00:04:31,560 --> 00:04:34,560
Right, and what, you've always
dreamed of visiting Dusseldorf?
91
00:04:34,600 --> 00:04:37,560
Is that the right pronunciation?
Dusseldorf?
92
00:04:38,520 --> 00:04:40,160
Bukkake.
93
00:04:40,200 --> 00:04:42,080
Buk... I'm so sorry about this.
94
00:04:42,120 --> 00:04:44,040
Sorry. Fuck.
95
00:04:44,080 --> 00:04:47,160
You say Bukkake?Yeah, yeah! Well,
it's famous for it over here, innit?
96
00:04:47,200 --> 00:04:48,840
All the underground whatnots
and that.
97
00:04:48,880 --> 00:04:51,600
And YOU know all
the fucking right places.
98
00:04:51,640 --> 00:04:53,520
Right. OK.
99
00:04:53,560 --> 00:04:55,880
I ca... I can't believe
this is happening to me.
100
00:04:55,920 --> 00:04:57,960
Right. How do I put it? Jim,
101
00:04:58,000 --> 00:05:00,880
fuck off, you manky old scrotum.
102
00:05:00,920 --> 00:05:04,080
Get on the next fucking overcrowded,
shitty flight back home!
103
00:05:04,120 --> 00:05:07,160
There we go! Avanti! Bon jour.
Hey, hey, hang on!
104
00:05:07,200 --> 00:05:09,640
Some people wanna fucking skydive,
105
00:05:09,680 --> 00:05:12,480
or-or they fucking go
to the Great Barrier Reef.
106
00:05:13,440 --> 00:05:15,840
This is my Taj Mahal, Tommo.
107
00:05:15,880 --> 00:05:17,880
My Great Wall of China.
108
00:05:20,320 --> 00:05:22,640
Good luck to you.
109
00:05:23,560 --> 00:05:25,560
Fine!
110
00:05:26,800 --> 00:05:28,720
I'll just ask around then.
111
00:05:34,520 --> 00:05:38,120
Fuck! Fucking hell! Fine.
112
00:05:38,160 --> 00:05:40,840
Jim. I do know people.
I do know places.
113
00:05:40,880 --> 00:05:43,520
But listen to me. Right?
Mark my words. Are you marking me?
114
00:05:43,560 --> 00:05:46,280
Marking, marking.
Heed me, Jim. Right?Heeding.
115
00:05:46,320 --> 00:05:49,040
When you have shot your mugly
little wad, that's us done.
116
00:05:49,080 --> 00:05:52,440
Right? We're finished.
We are not... I repeat, we are NOT
117
00:05:52,480 --> 00:05:54,760
on a mini break together.
118
00:05:54,800 --> 00:05:57,440
Yeah, absolutely not, no.
119
00:05:59,600 --> 00:06:02,000
Spliff #
120
00:06:04,320 --> 00:06:07,160
Wow, fucking hell.
121
00:06:07,200 --> 00:06:09,880
Jesus Christ, Jim. You've got
crisps in your beard, love.
122
00:06:09,920 --> 00:06:12,160
Fuck's sake! Fucking hell.
123
00:06:12,200 --> 00:06:14,160
Thomas.
Mila!
124
00:06:14,200 --> 00:06:16,160
Meine kleine Frauleina.
125
00:06:16,200 --> 00:06:18,960
This is my friend, James.
I say "friend," I mean, err,
126
00:06:19,000 --> 00:06:21,760
he's more of a rancid old farmer
who I'm only acquaintances with
127
00:06:21,800 --> 00:06:24,160
because we grow weed under his land.
128
00:06:24,200 --> 00:06:26,600
Charmed to meet you, Mila.
Hi.Fucking hell.
129
00:06:26,640 --> 00:06:28,960
So, I understand you are here
for the bukkake?
130
00:06:29,000 --> 00:06:30,800
That's right.
131
00:06:30,840 --> 00:06:33,840
OK, we do classic bukkake here.
Oh.
132
00:06:33,880 --> 00:06:36,960
Three men, one woman, OK?
OK.
133
00:06:37,000 --> 00:06:39,440
And-And...
134
00:06:39,480 --> 00:06:42,680
..what if I wanted
to be on my knees?
135
00:06:42,720 --> 00:06:46,200
Oh. Hmm, this is extra.
Do you have cash?
136
00:06:46,240 --> 00:06:48,760
Oh, yeah. Got a few bob here.
137
00:06:48,800 --> 00:06:51,280
I say, Jim. Fucking hell.
138
00:06:54,040 --> 00:06:55,680
Guten Abend.
139
00:06:55,720 --> 00:06:58,920
And we will be joined
by Anton and Dieter.
140
00:06:58,960 --> 00:07:01,480
Don't be intimidated.
They're extremely large,
141
00:07:01,520 --> 00:07:03,560
but just follow their lead.
Congratulations.
142
00:07:03,600 --> 00:07:05,760
Yeah, right, yeah.
143
00:07:05,800 --> 00:07:07,880
So, off we go.
144
00:07:07,920 --> 00:07:12,120
Go on. Good luck and, err,
don't be too gross, eh?
145
00:07:13,760 --> 00:07:15,760
Hmm.
146
00:07:15,800 --> 00:07:18,600
Oops, sorry, mate.
Fucking hell.
147
00:07:18,640 --> 00:07:22,720
Ah! Guten outfit. Ah. Sehr gut.
148
00:07:26,480 --> 00:07:29,480
Dad, are you in Dusseldorf?
Hans, son!
149
00:07:29,520 --> 00:07:31,680
I am indeed. Yes, I'm, err...
150
00:07:31,720 --> 00:07:35,960
currently soaking up the cultural
highlights of this fine city.
151
00:07:36,000 --> 00:07:37,920
Fucking hell.
152
00:07:37,960 --> 00:07:39,920
Sorry, love.
I've just seen a cathedral.
153
00:07:39,960 --> 00:07:42,600
Do you want to meet at Grandma
and Grandpapa's house or before?
154
00:07:42,640 --> 00:07:44,840
And Mummy can't wait to see you.
155
00:07:44,880 --> 00:07:46,360
Really?
Oh, yes!
156
00:07:46,400 --> 00:07:48,680
She says it will be strange
after all the years,
157
00:07:48,720 --> 00:07:51,880
but also wunderbar.
They are doing dinner at 6:00PM.
158
00:07:51,920 --> 00:07:54,600
Alright. Well, listen, I've got
a few things to clear up here first,
159
00:07:54,640 --> 00:07:57,000
but ping me over the address.
I've got a hire car
160
00:07:57,040 --> 00:07:59,160
so I suppose I can, err,
161
00:07:59,200 --> 00:08:01,600
toodle... ooohh, shit.
162
00:08:01,640 --> 00:08:04,680
Err, Hans, love,
I'll see you at 6:00, alright?
163
00:08:04,720 --> 00:08:06,720
Fucking hell, Jim! Jim?!
164
00:08:06,760 --> 00:08:08,960
The fuck have you done, you?!
165
00:08:09,000 --> 00:08:11,560
Me? Nothing!
I said, I said, don't be too gross.
166
00:08:11,600 --> 00:08:13,160
Did I not say that?!
I wasn't!
167
00:08:13,200 --> 00:08:15,680
Alright, I mean,
we were just getting to it and...
168
00:08:15,720 --> 00:08:18,120
alright, I know I've got a bit
of an intense jack-off face.
169
00:08:18,160 --> 00:08:21,080
Oh, Christ.But she just started
crying and... and fled!
170
00:08:21,120 --> 00:08:22,760
Ask fucking Ant and Dec!
171
00:08:22,800 --> 00:08:25,440
Shit on fire,
you miserable old cunt! Sake!
172
00:08:25,480 --> 00:08:29,360
Mila, sweetheart, love, baby, angel.
Are you alright in there?
173
00:08:29,400 --> 00:08:32,200
I'm sorry.
No, no, no. Don't you be sorry.
174
00:08:32,240 --> 00:08:34,480
He is a mangy cunt
with a horrible jerk-off face.
175
00:08:34,520 --> 00:08:36,320
Just come out here
and we can talk about it.
176
00:08:36,360 --> 00:08:38,520
Is she alright?
Fucking dickhead.Argh!
177
00:08:38,560 --> 00:08:41,800
Argh, fucking amo...
Hey, I'm sorry if it was me.
178
00:08:41,840 --> 00:08:45,080
I mean, the last thing I wanted...
No, no, it wasn't you.
179
00:08:45,120 --> 00:08:47,760
You were a gentleman.
180
00:08:47,800 --> 00:08:49,720
It's me.
181
00:08:49,760 --> 00:08:52,160
I shouldn't have come
to work tonight.
182
00:08:52,200 --> 00:08:54,440
I'm just so worried.
183
00:08:54,480 --> 00:08:56,920
W-W-Why? What's happened?
My brother, Otto.
184
00:08:56,960 --> 00:09:00,000
He's in the hospital.
He had a heart attack.
185
00:09:00,040 --> 00:09:02,080
Oh, that's... that's terrible.
Not ideal.
186
00:09:02,120 --> 00:09:04,240
I have his phone,
and he keeps getting
187
00:09:04,280 --> 00:09:08,000
these messages
from someone named Boseman.
188
00:09:09,400 --> 00:09:12,320
Right, so that's all in German,
in't it, so...
189
00:09:12,360 --> 00:09:15,000
He says, "We want the gear.
190
00:09:15,040 --> 00:09:17,880
When and where? Don't ignore me!
191
00:09:17,920 --> 00:09:22,000
Fucking call me,
or I'll find you, ass face."
192
00:09:22,880 --> 00:09:25,800
Ass face, right, that's...
that's a rare insult that, in't it?
193
00:09:25,840 --> 00:09:28,640
So, what's... what's he got
himself involved in?
194
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Envelopes.
195
00:09:35,200 --> 00:09:36,920
Why?
196
00:09:36,960 --> 00:09:39,600
Well, Otto runs
the local post office,
197
00:09:39,640 --> 00:09:42,040
and since the legalisation
of cannabis,
198
00:09:42,080 --> 00:09:44,400
people come here to smoke, to party,
199
00:09:44,440 --> 00:09:46,160
from the UK, France.
200
00:09:46,200 --> 00:09:49,160
And many of them get the idea
to post drugs back home.
201
00:09:49,200 --> 00:09:52,320
So they google "local post office."
202
00:09:52,360 --> 00:09:55,800
Otto's is the first hit.
So they wander in, and ask...
203
00:09:55,840 --> 00:09:57,760
How much to post a letter
back to the UK?
204
00:09:57,800 --> 00:09:59,640
So he tells them
the price of a stamp.
205
00:09:59,680 --> 00:10:02,720
Otto knows they're posting
weed, mushrooms,
206
00:10:02,760 --> 00:10:06,200
then he throws them into
a special red "delivery bag."
207
00:10:06,240 --> 00:10:07,920
Which he then brings home with him.
208
00:10:07,960 --> 00:10:10,200
Because who is going
to make a complaint?
209
00:10:10,240 --> 00:10:11,840
"Oh, my drugs never made it home."
210
00:10:11,880 --> 00:10:14,440
Fucking clever. Perfect crime.
But then,
211
00:10:14,480 --> 00:10:16,120
he didn't know
what to do with them all.
212
00:10:16,160 --> 00:10:19,000
Hence, Boseman?
Fuck me. There's...
213
00:10:19,040 --> 00:10:21,400
There's thousands
of fucking pounds' worth.
214
00:10:21,440 --> 00:10:23,240
Maybe tens of thousands.
215
00:10:23,280 --> 00:10:25,720
People pay 40, 50 euros
for mushrooms,
216
00:10:25,760 --> 00:10:27,400
even more for the strong ones.
217
00:10:27,440 --> 00:10:29,360
But I can't get involved.
218
00:10:29,400 --> 00:10:31,320
I don't want trouble
with the police.
219
00:10:31,360 --> 00:10:33,280
Ah, well, congratulations, Mila,
220
00:10:33,320 --> 00:10:35,720
because we deal with this sort
of thing all the fucking time.
221
00:10:35,760 --> 00:10:38,000
For a small remuneration,
222
00:10:38,040 --> 00:10:40,120
i.e. a cut of the profits,
we could...
223
00:10:40,160 --> 00:10:42,440
get some of the contents
of these envelopes,
224
00:10:42,480 --> 00:10:44,080
to, err, Mr Boseman.
225
00:10:44,120 --> 00:10:47,000
Herr Boseman, if you will.
Deutscher, very good.
226
00:10:47,040 --> 00:10:49,640
Err, and, you know,
make the transaction.
227
00:10:50,480 --> 00:10:52,480
You would do that for me?
228
00:10:52,520 --> 00:10:55,280
Mila, of course. Me casa es su casa.
229
00:10:55,320 --> 00:10:56,880
You can have the money.
I don't need it.
230
00:10:56,920 --> 00:10:58,680
50-50. Eh? Let's say that.
231
00:10:58,720 --> 00:11:00,480
80-20.
60-40.
232
00:11:00,520 --> 00:11:02,000
OK, I accept 60.
233
00:11:02,040 --> 00:11:04,440
Ah, fucking well done.
234
00:11:04,480 --> 00:11:07,480
Thank you so much, Tommo.
Bitte schon.
235
00:11:07,520 --> 00:11:10,800
If you meet them, you might
need someone who speaks German.
236
00:11:10,840 --> 00:11:12,640
Do you know anyone?
237
00:11:13,560 --> 00:11:16,080
Mila, would you believe it...
238
00:11:16,120 --> 00:11:18,360
I know just the man.
239
00:11:29,520 --> 00:11:32,040
Here he fucking is, eh!
240
00:11:32,080 --> 00:11:35,200
Listen, are you gonna be alright
with this? You won't tell your mum?
241
00:11:35,240 --> 00:11:38,000
It's just, err, our little secret.
Yes, it is exciting.
242
00:11:38,040 --> 00:11:39,480
Oh, yes.
Like a movie.
243
00:11:39,520 --> 00:11:42,080
The illegal drop
in a discreet location.
244
00:11:42,120 --> 00:11:44,680
Oh, yes, well, listen.
That's how your father rolls.
245
00:11:44,720 --> 00:11:47,160
It's wall-to-wall adventure
and intrigue, in't it? Oh, yes.
246
00:11:47,200 --> 00:11:50,800
Yeah, except we're meeting them
round the back of a large
garden furniture warehouse.
247
00:11:50,840 --> 00:11:53,600
Alright. On that note, avanti!
248
00:11:53,640 --> 00:11:55,160
Let's go.
249
00:11:59,520 --> 00:12:01,720
It's a quick in-and-out.
Stick to the plan
250
00:12:01,760 --> 00:12:03,800
and we'll be sipping steins
on the Rhine.
251
00:12:03,840 --> 00:12:06,000
Bob's yer fucking uncle.
252
00:12:21,000 --> 00:12:22,680
Right.
253
00:12:22,720 --> 00:12:26,040
Jim, you stay here with the gear,
me and Hans'll go and negotiate.
254
00:12:26,080 --> 00:12:27,760
Yeah. I don't like this.
255
00:12:27,800 --> 00:12:29,800
They've got nasty eyes.
256
00:12:29,840 --> 00:12:32,680
They're probably gonna kill us
and dump our bodies in the Seine.
257
00:12:32,720 --> 00:12:34,640
The Seine is in France.
258
00:12:34,680 --> 00:12:36,440
You're missing the fucking point.
259
00:12:36,480 --> 00:12:39,680
I am THIS close to achieving
a lifelong ambition,
260
00:12:39,720 --> 00:12:41,920
and now I'm gonna get shot
in the face
261
00:12:41,960 --> 00:12:45,120
on some misguided
envelope-based fucking scam.
262
00:12:45,160 --> 00:12:47,120
Jim, love, how do I put this gently?
263
00:12:47,160 --> 00:12:50,640
Um, shut the fuck up,
you stupid old cunt!
264
00:12:59,800 --> 00:13:02,680
Ah, Mr Boseman.
265
00:13:02,720 --> 00:13:04,080
Wo ist Otto?
266
00:13:04,120 --> 00:13:05,760
Tell him that, err,
we are colleagues
267
00:13:05,800 --> 00:13:07,560
and we have what he needs.
268
00:13:19,640 --> 00:13:22,880
Post-Brexit-Weihnachtsmann.
269
00:13:22,920 --> 00:13:24,960
Oh, yeah.
Yeah, what's he saying?
270
00:13:25,000 --> 00:13:27,480
Erm, they say Otto sent Santa Claus,
271
00:13:27,520 --> 00:13:30,040
I think they mean Jim,
and his two elves,
272
00:13:30,080 --> 00:13:32,880
that's us,
to do his deal for him.OK.
273
00:13:32,920 --> 00:13:34,880
And then they did a bunch
of follow-up stuff
274
00:13:34,920 --> 00:13:38,160
which is German humour and won't
be funny to you.OK. I see.
275
00:13:39,720 --> 00:13:41,720
Now they are asking how much
you want for the gear.
276
00:13:41,760 --> 00:13:43,840
Yes, right. We want 20,000 euro.
277
00:13:48,120 --> 00:13:50,640
Zwanzigtausend Euro?
Yeah.
278
00:13:53,040 --> 00:13:56,480
They say that Santa must be drunk
on all the whiskey if we want 20K.
279
00:14:01,760 --> 00:14:05,440
They will give us 4K if we agree
to fill their Christmas stockings.
280
00:14:05,480 --> 00:14:07,840
Jesus Christ, fucking
gentle humour this, in't it?
281
00:14:07,880 --> 00:14:11,200
Actually, tell 'em 15 grand
and that's me final offer.
282
00:14:13,840 --> 00:14:16,240
Rude. Right, alright, ten grand,
283
00:14:16,280 --> 00:14:18,200
and that's as low as I'll go.
284
00:14:18,240 --> 00:14:20,240
They say five.
285
00:14:20,280 --> 00:14:21,840
Remind those cunts who won the war!
286
00:14:21,880 --> 00:14:24,320
No, Jim. We're not going down
that route, thank you very much.
287
00:14:24,360 --> 00:14:26,800
Alright, nine grand.
Nine grand, and that is it.
288
00:14:26,840 --> 00:14:30,000
That is as low as I'll go
or may God strike Jim down.
289
00:14:31,960 --> 00:14:34,040
Eight.
290
00:14:34,080 --> 00:14:36,480
Fine, done.
Fucking great.
291
00:14:36,520 --> 00:14:39,000
Now let's get the dough
so we can get on with the bukkake.
292
00:14:39,040 --> 00:14:42,040
Tell them we want to see the cash
before the drugs get handed over.
293
00:14:49,200 --> 00:14:52,000
They want a photograph
with Santa Claus.
294
00:14:52,040 --> 00:14:54,040
You what? Are you for real?
295
00:14:54,080 --> 00:14:56,600
Yes, they want to send it
to a friend.
296
00:14:56,640 --> 00:14:58,680
Crikey. Alright, err... go on.
Hey. Hey.
297
00:14:58,720 --> 00:15:01,680
Having a grey beard does not
make me Santa Claus.Oh, my God.
298
00:15:01,720 --> 00:15:04,320
Rasputin had a grey beard.
Fucking Fidel Castro...
299
00:15:04,360 --> 00:15:07,080
Get in that fucking selfie,
you cunt!
300
00:15:07,120 --> 00:15:08,800
They're wearing disposable gloves!
301
00:15:08,840 --> 00:15:11,320
Only killers wear disposable gloves.
302
00:15:11,360 --> 00:15:13,440
Ah, well, I don't know,
maybe he's got a germ phobia.
303
00:15:13,480 --> 00:15:15,280
Go on, get in the selfie, love.
There we go!
304
00:15:15,320 --> 00:15:17,880
Ja, schnell. Sehr gut!
Fuckin' hell.
305
00:15:17,920 --> 00:15:20,440
Ja, super cool.
306
00:15:20,480 --> 00:15:22,800
Come, come.
307
00:15:22,840 --> 00:15:25,040
He says,
"Now one with all of us in."
308
00:15:25,080 --> 00:15:26,680
You joking? What?
309
00:15:26,720 --> 00:15:29,160
OK!
310
00:15:29,200 --> 00:15:32,440
Ah, we're singing?
311
00:15:32,480 --> 00:15:36,160
Yeah, lovely!
312
00:15:37,240 --> 00:15:38,840
Argh!
313
00:15:38,880 --> 00:15:40,880
Argh, Jesus! Fuckin' hell!
314
00:15:43,680 --> 00:15:45,600
Hey!
No, no, no, no!
315
00:15:56,160 --> 00:15:59,040
The fucking hire car! No!
316
00:16:00,160 --> 00:16:01,560
Fuck!
317
00:16:01,600 --> 00:16:03,280
No!
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
318
00:16:05,328 --> 00:16:07,760
My best shirt was in that suitcase.
319
00:16:07,800 --> 00:16:10,800
And my tingly body rub.
And my corn plasters.
320
00:16:10,840 --> 00:16:13,240
You honestly gonna go through
that old weird smorgasbord?
321
00:16:13,280 --> 00:16:15,760
They've nicked off with our
fucking luggage, our passports,
322
00:16:15,800 --> 00:16:18,840
and my fucking hire car,
that I didn't get insured!
323
00:16:18,880 --> 00:16:21,480
You didn't take the insurance?
No.
324
00:16:21,520 --> 00:16:23,720
Would you like to take
the insurance?Nah.
325
00:16:23,760 --> 00:16:26,640
Four days in Dusseldorf,
what's the worst that can happen?
326
00:16:27,760 --> 00:16:30,440
'Would you like
to take the insurance?'
327
00:16:30,480 --> 00:16:33,600
Fuck!
We lost a car, but...
328
00:16:33,640 --> 00:16:36,560
we gained a jacket! Ah!
329
00:16:36,600 --> 00:16:38,960
Stop it. I've not got time
for whimsey now, love.
330
00:16:39,000 --> 00:16:41,480
Oh. What's this?
331
00:16:41,520 --> 00:16:43,680
What is it? What-What-What is it?
332
00:16:43,720 --> 00:16:45,800
"Br-Brauerei Schumann, 10:30"?
333
00:16:45,840 --> 00:16:48,480
That's a beer hall.
That's a fucking meet up!
334
00:16:48,520 --> 00:16:50,840
He's going there tonight!
Unless it was last night
335
00:16:50,880 --> 00:16:54,040
and it was just still in his pocket.
I swear to God, man.
336
00:16:54,080 --> 00:16:56,800
But Dad, we have to go
to Grandma and Grandpapa's.
337
00:16:56,840 --> 00:17:00,560
Ah.In fact, we need
to be there in... 22 minutes.
338
00:17:00,600 --> 00:17:02,320
OK, OK. Hmm.
Here's what we're gonna do.
339
00:17:02,360 --> 00:17:04,840
We will go to the relatives,
have a bit of din dins, lovely.
340
00:17:04,880 --> 00:17:08,520
Then early to bed, we sneak out
and retrieve what's rightfully ours.
341
00:17:08,560 --> 00:17:11,040
Brilliant. Call an Uber.
Hang on a minute!
342
00:17:11,080 --> 00:17:13,480
What about me getting
what I came for?
343
00:17:13,520 --> 00:17:16,280
Jim, read the fucking room.
Events have moved on.
344
00:17:16,320 --> 00:17:19,840
So you're just gonna go off
to dinner and leave me here
345
00:17:19,880 --> 00:17:22,480
in the middle of fucking nowhere?!
346
00:17:22,520 --> 00:17:24,120
You can come with us.
347
00:17:24,160 --> 00:17:25,760
As you say in England,
348
00:17:25,800 --> 00:17:28,760
the more of the people,
the merrier the situation.
349
00:17:28,800 --> 00:17:31,000
Nice one! Yeah. Yeah.
Dickhead.
350
00:17:41,800 --> 00:17:44,000
It's Mummy.
351
00:17:44,040 --> 00:17:45,960
This is a huge moment.
352
00:17:46,000 --> 00:17:49,080
My mother and my father reunited
after so many years.
353
00:17:49,120 --> 00:17:51,000
Alright, alright, I'm coming.
354
00:17:51,040 --> 00:17:53,720
Words which, ironically,
led to your creation.
355
00:17:53,760 --> 00:17:56,200
Mummy!
And that's what I said when I came.
356
00:17:57,800 --> 00:18:01,040
Hans.
It's Daddy. Thomas.
357
00:18:01,080 --> 00:18:03,440
Well, yes.
It has been a very long time.
358
00:18:03,480 --> 00:18:04,920
Yes.
Hello again.
359
00:18:04,960 --> 00:18:07,120
Hello, Veronica.
360
00:18:07,160 --> 00:18:10,040
You're looking well.
Very, err, Germanic.
361
00:18:10,080 --> 00:18:13,240
With your hair like that and, err,
the roll neck and that, you know.
362
00:18:13,280 --> 00:18:15,600
And you look very... English.
363
00:18:15,640 --> 00:18:18,920
Thank you. I think.
Who is this?
364
00:18:18,960 --> 00:18:21,280
This is Jim, a friend of Dad's.
365
00:18:21,320 --> 00:18:23,440
Good to meet you.
I've heard a lot about you.
366
00:18:23,480 --> 00:18:25,480
Well, the 16-year-old you,
367
00:18:25,520 --> 00:18:27,600
the one that liked cowgirl
on school trips.
368
00:18:27,640 --> 00:18:29,960
Jim! Sorry about that.
369
00:18:30,000 --> 00:18:32,400
Veronica, Hans!
370
00:18:32,440 --> 00:18:35,200
Papa!Hello!
Kinder.
371
00:18:35,240 --> 00:18:38,440
So good to see you.
372
00:18:41,600 --> 00:18:43,720
Better have a drink first, eh?
373
00:18:45,040 --> 00:18:47,800
Like being at the circus.
374
00:18:47,840 --> 00:18:49,920
Meine Liebe.
Opa?
375
00:18:49,960 --> 00:18:52,360
Ja?
Das ist mein Vater, Thomas.
376
00:18:52,400 --> 00:18:55,000
Vater.
Und sein Freund, Jim.Freund.
377
00:18:55,040 --> 00:18:58,000
Did you not bring any luggage?
We had it stolen.
378
00:18:58,040 --> 00:19:00,800
I hope you have insurance.
Hah.
379
00:19:00,840 --> 00:19:02,840
Little Green Bag #
380
00:19:04,160 --> 00:19:06,280
Fifty quid? Fuck that.
381
00:19:07,240 --> 00:19:09,520
What's the worst that could happen?
382
00:19:11,560 --> 00:19:14,000
Never mind.
I'll lend you some of my briefs.
383
00:19:14,040 --> 00:19:15,840
Let's go.
Come!
384
00:19:16,840 --> 00:19:19,400
Did he say briefs?
385
00:19:21,520 --> 00:19:24,000
Thomas. Come. Hurry up. Schnell.
386
00:19:24,040 --> 00:19:25,800
This is our sauna,
387
00:19:25,840 --> 00:19:27,840
and I built it with my own hands.
388
00:19:27,880 --> 00:19:32,040
Just as Gitta is preparing us
the most amazing feast,
389
00:19:32,080 --> 00:19:35,560
and there's nothing more enticing
for the appetite than a...
390
00:19:35,600 --> 00:19:37,600
cold plunge.
391
00:19:37,640 --> 00:19:40,080
Oh.
So, the secret is
392
00:19:40,120 --> 00:19:43,560
complete submersion
all the way to your neck.
393
00:19:43,600 --> 00:19:46,120
And you hold it for two minutes,
and not a second less.
394
00:19:46,160 --> 00:19:49,320
Two... Two min...
Two full minutes? Right.
395
00:19:49,360 --> 00:19:51,600
Now follow me.
396
00:19:56,200 --> 00:19:58,600
Yeah.
Now you, come.
397
00:19:58,640 --> 00:20:00,400
OK.
Off you go.
398
00:20:00,440 --> 00:20:03,200
Here goes nothing, eh?
399
00:20:03,240 --> 00:20:06,480
Just, er, test the water,
as it WERE! Argh!
400
00:20:06,520 --> 00:20:09,240
Oh, fuck me. Yes, no, that is...
That's very, very cold actually.
401
00:20:09,280 --> 00:20:11,400
Don't allow yourself
to think about it.
402
00:20:11,440 --> 00:20:14,040
Yes, no, I have thought about it
and the brain is very much saying,
403
00:20:14,080 --> 00:20:16,680
"No, thank you!"
So I'm just gonna go sit in there.
404
00:20:16,720 --> 00:20:20,080
Alright, count him in. Funf...
405
00:20:20,120 --> 00:20:22,160
Vier... drei...
406
00:20:22,200 --> 00:20:24,760
zwei... eins...
407
00:20:24,800 --> 00:20:27,200
Have I mentioned that
I do have a heart defect?
408
00:20:27,240 --> 00:20:30,040
And so I'm a bit concerned this
might bring about a cardiac arrest.
409
00:20:30,080 --> 00:20:32,360
Dear God!
410
00:20:34,440 --> 00:20:36,040
Oh, God.
411
00:20:36,080 --> 00:20:38,840
Hey, reminds me
of the Merchant Navy.
412
00:20:38,880 --> 00:20:41,040
Except then we were all naked.
413
00:20:41,080 --> 00:20:42,400
I'm fucking freezing!
414
00:20:43,440 --> 00:20:45,640
I'm just gonna get some wine
for Uncle J.
415
00:20:45,680 --> 00:20:47,200
Alright.
416
00:20:47,240 --> 00:20:49,640
Oh, and get me some tampons,
will you?
417
00:20:49,680 --> 00:20:51,920
I told you, use a Moon Cup.
418
00:20:51,960 --> 00:20:54,360
Fay, just get the tampons.
419
00:20:54,400 --> 00:20:57,920
You get 'em. I'm not buying
shitty single-use plastic.
420
00:20:59,760 --> 00:21:01,760
Weirdo.
421
00:21:11,600 --> 00:21:13,600
Excuse me, love.
422
00:21:15,160 --> 00:21:17,200
Parked your way today.
423
00:21:17,240 --> 00:21:19,240
In your dreams.
424
00:21:21,440 --> 00:21:23,440
# Don't sweat the technique...
425
00:21:23,480 --> 00:21:26,480
Alright, fucking go! Go!
Fucking joking!
426
00:21:30,720 --> 00:21:33,400
Fuck's sake, Fay. You were meant
to go in for a bottle of wine.
427
00:21:33,440 --> 00:21:35,920
Well, an opportunity arose.
Did you hit him then?
428
00:21:35,960 --> 00:21:38,080
Only gently.
Fuck me!
429
00:21:38,120 --> 00:21:40,440
Thought we were leaving
all this small-time shit behind.
430
00:21:40,480 --> 00:21:42,480
And where are
my fucking tampons, eh?
431
00:21:42,520 --> 00:21:46,000
That guy in there was probably just
doing his fucking job, minimum wage,
432
00:21:46,040 --> 00:21:47,880
probably get into all
kinds of trouble now.
433
00:21:47,920 --> 00:21:49,400
It's not right, Ally.
434
00:21:49,440 --> 00:21:52,240
You're asking me to compromise
my moral standpoint on these things.
435
00:21:52,280 --> 00:21:54,560
Moral fucking standpoint?
As if you didn't just fucking
436
00:21:54,600 --> 00:21:57,040
smash a guy in the face
for a couple of quid?
437
00:21:57,080 --> 00:21:59,000
I fucking told you
to use a Moon Cup.
438
00:21:59,040 --> 00:22:01,200
Oh, fuck off.
439
00:22:02,120 --> 00:22:04,120
Danke schon.
Bitte schon.
440
00:22:08,480 --> 00:22:10,680
So...
441
00:22:10,720 --> 00:22:13,040
..Ernst, or, er,
perhaps now that we're related,
442
00:22:13,080 --> 00:22:14,880
I could venture to call you "Papa."
443
00:22:15,680 --> 00:22:18,080
Keep it as Ernst.
OK. As you wish.
444
00:22:18,120 --> 00:22:21,880
Er, listen, about earlier,
er, the whole ice plunge situation,
445
00:22:21,920 --> 00:22:24,440
I think we got off on the wrong foot,
didn't we? Because you see,
446
00:22:24,480 --> 00:22:27,200
the whole great outdoors, it's not
really my natural environment.
447
00:22:27,240 --> 00:22:30,280
You know, I'm more of a...
nighttime economy guy.
448
00:22:30,320 --> 00:22:32,480
You know, er, pubs, clubs,
bars where people can go
449
00:22:32,520 --> 00:22:34,640
and find fun and friendship.
450
00:22:35,560 --> 00:22:38,240
Everyone to their own.
Hmm. And you know, as it happens,
451
00:22:38,280 --> 00:22:42,160
I do have a small portfolio
of venues in the UK,
452
00:22:42,200 --> 00:22:45,000
er, but I'm ever looking to expand.
453
00:22:45,040 --> 00:22:47,560
Hm. I see.
454
00:22:47,600 --> 00:22:51,640
Mm. Hans helped me financially
to set up my flagship venue,
455
00:22:51,680 --> 00:22:55,160
The Rat and Cutter,
and now I've got my little eye
456
00:22:55,200 --> 00:22:58,000
on, er, another local bar,
very up-and-coming,
457
00:22:58,040 --> 00:23:00,480
and I was wondering
if you might want to chat
458
00:23:00,520 --> 00:23:02,800
investment opportunities.
459
00:23:05,560 --> 00:23:07,600
You got my daughter pregnant.
460
00:23:08,640 --> 00:23:10,480
Now let me ask the question:
461
00:23:10,520 --> 00:23:13,160
Why do you think
Veronica never told you
462
00:23:13,200 --> 00:23:16,000
that you're Hans' father?
463
00:23:17,560 --> 00:23:20,320
Because we met when we were very
young, and on a school exchange.
464
00:23:20,360 --> 00:23:22,360
So it's one of them, innit?
465
00:23:22,400 --> 00:23:24,120
She went through hell.
466
00:23:24,160 --> 00:23:27,640
She was 16 years old
with a newborn child.
467
00:23:27,680 --> 00:23:29,960
Couldn't go out with her friends.
468
00:23:30,000 --> 00:23:32,440
Couldn't go on holidays.
469
00:23:32,480 --> 00:23:34,760
She had to postpone college.
470
00:23:34,800 --> 00:23:36,760
And why?
471
00:23:36,800 --> 00:23:38,680
Because some English boy
472
00:23:38,720 --> 00:23:41,320
was too cheap to buy prophylactics.
473
00:23:41,360 --> 00:23:43,560
A fucking condom.
474
00:23:43,600 --> 00:23:46,240
Well,
475
00:23:46,280 --> 00:23:48,440
it wasn't the expense as such,
you know...
476
00:23:48,480 --> 00:23:51,840
She didn't tell you
because she thought...
477
00:23:51,880 --> 00:23:54,680
you are a bad bet.
478
00:23:54,720 --> 00:23:57,280
She thought your life
479
00:23:57,320 --> 00:24:00,320
will be chaotic and failing.
480
00:24:00,360 --> 00:24:02,320
Even though
481
00:24:02,360 --> 00:24:05,400
she was physically attracted to you,
482
00:24:05,440 --> 00:24:07,200
at that age,
483
00:24:07,240 --> 00:24:10,880
she was smart enough,
even then, to realise
484
00:24:10,920 --> 00:24:13,560
you're the kind of guy
that can't be relied upon.
485
00:24:17,160 --> 00:24:20,400
Well, how wrong was she, eh?
486
00:24:20,440 --> 00:24:22,720
Yeah. Was she?
487
00:24:22,760 --> 00:24:25,040
I think of myself
488
00:24:25,080 --> 00:24:28,320
as a good judge of character.
It comes with my line of work.
489
00:24:28,360 --> 00:24:32,200
And I think Veronica,
my daughter, she is too.
490
00:24:33,120 --> 00:24:36,360
Right.
Ernst, answer this for me.
491
00:24:36,400 --> 00:24:38,760
I've always wanted to know.
492
00:24:38,800 --> 00:24:41,680
What's with the fucking umlaut?
493
00:24:41,720 --> 00:24:43,520
Huh?
494
00:24:43,560 --> 00:24:45,760
Oh, my God, this is...
495
00:25:00,200 --> 00:25:02,680
Look, there's something
I didn't tell you about my uncle.
496
00:25:02,720 --> 00:25:05,440
Hmm, and you thought you'd wait
'til you got to the door, did ya?
497
00:25:05,480 --> 00:25:08,280
It's not a big deal. It's just,
he doesn't look like you'd expect.
498
00:25:08,320 --> 00:25:10,760
Right?
How do you mean?
499
00:25:17,520 --> 00:25:20,160
There is plenty of space.
500
00:25:20,200 --> 00:25:22,400
The bathroom is just outside.
501
00:25:22,440 --> 00:25:24,400
And, er,
502
00:25:24,440 --> 00:25:26,480
I will bring you some towels.
503
00:25:26,520 --> 00:25:28,480
Danke Schon #
504
00:25:28,520 --> 00:25:31,760
# Thank you for all the joy
and pain...
505
00:25:31,800 --> 00:25:34,240
The fuck you doing here, Jim?
You can't stay the night.
506
00:25:34,280 --> 00:25:37,560
As soon as we've got that gear,
you're fucking off to your hotel.
507
00:25:37,600 --> 00:25:40,120
What hotel?
508
00:25:40,160 --> 00:25:42,560
What do you mean, what hotel?
Well, I didn't book one.
509
00:25:42,600 --> 00:25:45,640
I just thought I'd sort it once
I got here.Who the fuck does that?
510
00:25:45,680 --> 00:25:47,880
I thought you might have
a spare bed in your room.Why...
511
00:25:47,920 --> 00:25:50,080
Why would I have...
There you go.
512
00:25:50,120 --> 00:25:53,680
Oh.
Speak if you need anything else.
513
00:25:53,720 --> 00:25:55,680
We are only upstairs.
514
00:25:59,040 --> 00:26:01,360
I want that fucking bukkake, Tommo.
515
00:26:01,400 --> 00:26:03,440
And I'm not going home
until it's done.
516
00:26:03,480 --> 00:26:05,280
Your actions...
517
00:26:05,320 --> 00:26:07,680
are not the actions
of a reasonable man!
518
00:26:07,720 --> 00:26:10,480
# What a mess
519
00:26:10,520 --> 00:26:12,480
# Danke schon... #
520
00:26:14,640 --> 00:26:16,600
It's like Morecambe and Wise,
this, innit?
521
00:26:16,640 --> 00:26:19,680
Two grown men sharing a room.
522
00:26:19,720 --> 00:26:22,600
Separate beds.
Simpler time, you see.
523
00:26:22,640 --> 00:26:25,120
He said he'd give us a signal
when they went to bed. Where is he?
524
00:26:25,160 --> 00:26:26,760
No one thought anything of it
back then.
525
00:26:26,800 --> 00:26:29,880
Is this the same halcyon age when
Jim Davidson were doing Chalky White
526
00:26:29,920 --> 00:26:31,840
and Benny Hill were chasing
scantily clad women
527
00:26:31,880 --> 00:26:33,720
round the grounds of stately homes?
528
00:26:33,760 --> 00:26:36,040
Oh, go on. That's right.
529
00:26:36,080 --> 00:26:39,320
Sully it with your woke agenda.
Oh, fuck me.
530
00:26:39,360 --> 00:26:43,000
Everyone's fucking
offended nowadays.
531
00:26:43,040 --> 00:26:45,520
It's got so you can't say anything.
Oh, my God.
532
00:26:45,560 --> 00:26:47,920
When we were kids,
you got given a nickname,
533
00:26:47,960 --> 00:26:50,280
you just got on with it.
When I was young,
534
00:26:50,320 --> 00:26:52,800
people used to call me
"Pig Shit Jimmy,"
535
00:26:52,840 --> 00:26:54,960
cos I lived on farm.
536
00:26:55,000 --> 00:26:57,440
And it hasn't done me
any harm, has it, eh? Eh?
537
00:26:59,160 --> 00:27:01,160
I'm not so sure about that, love.
538
00:27:04,760 --> 00:27:06,760
Ein...
539
00:27:07,680 --> 00:27:10,240
..und aus.
540
00:27:14,840 --> 00:27:17,240
Ein...
541
00:27:19,040 --> 00:27:21,480
..und aus.
542
00:27:23,000 --> 00:27:25,840
Immer in Rhythmus.
543
00:27:38,400 --> 00:27:41,080
Jim, get your fucking shoes on.
544
00:27:41,120 --> 00:27:43,040
We're going without him.
545
00:27:50,760 --> 00:27:52,600
Prost!
546
00:27:52,640 --> 00:27:54,720
Prost!
547
00:27:54,760 --> 00:27:58,160
Oh, hello.
Someone's been on the Jaegarbombs.
548
00:28:00,200 --> 00:28:03,080
Keep your eyes peeled, Jim.
You remember what he looks like?
549
00:28:03,120 --> 00:28:05,320
Hey. A fucking memory of a fox, me.
550
00:28:05,360 --> 00:28:07,200
Do foxes have good memories?
551
00:28:07,240 --> 00:28:09,680
Well, if they haven't,
why would I have said it?
552
00:28:18,040 --> 00:28:21,160
Oh, right. Yes. Yes!
553
00:28:23,800 --> 00:28:25,680
Prost!
554
00:28:25,720 --> 00:28:27,720
What the fuck's going on here?
555
00:28:27,760 --> 00:28:29,720
What's going on, pal?
556
00:28:29,760 --> 00:28:31,480
Es ist ein Drink-Walk-Wettbewerb.
557
00:28:31,520 --> 00:28:34,080
Sprechen Sie English?
Nein!
558
00:28:34,120 --> 00:28:37,520
You don't speak fucking English?
559
00:28:37,560 --> 00:28:39,840
He's a rude man.
Him? Oh, yeah, he's fucking awful.
560
00:28:39,880 --> 00:28:42,320
Yeah, yeah, yeah, well spotted.
Erm, sorry,
561
00:28:42,360 --> 00:28:44,120
what the fuck is going on here?
562
00:28:44,160 --> 00:28:46,120
It is a famous
drink-walk competition.
563
00:28:46,160 --> 00:28:49,200
Everyone has put in five euro
and the winner gets to keep
the pot of money.
564
00:28:49,240 --> 00:28:51,160
Eh, what, cash prize?
565
00:28:51,200 --> 00:28:53,200
Fuck it, I'm getting involved.
Hm?
566
00:28:53,240 --> 00:28:55,440
What? No, no, Jim, Jim, no!
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
567
00:29:04,040 --> 00:29:06,360
Ah, fucking hell.
568
00:29:06,400 --> 00:29:08,400
Stale.
569
00:29:09,360 --> 00:29:11,760
I couldn't get away.
I know, I saw.
570
00:29:11,800 --> 00:29:14,400
You took granddad's car.
Yeah. He hasn't noticed, has he?
571
00:29:14,440 --> 00:29:17,440
No, he went to bed, but he won't
be happy if he finds out.
572
00:29:19,800 --> 00:29:22,280
A drink-slash-walk competition.
How fantastic.
573
00:29:25,320 --> 00:29:26,840
Fucking have it.
574
00:29:26,880 --> 00:29:29,120
Yes, Jim!
Twat.
575
00:29:36,760 --> 00:29:38,880
There's the man.
What? Jacket man?
576
00:29:38,920 --> 00:29:41,320
Yeah. It's definitely him.
It is him and all, yeah!
577
00:29:41,360 --> 00:29:43,680
Right, we've got him. He's trapped.
578
00:29:43,720 --> 00:29:46,520
Los!
579
00:29:48,120 --> 00:29:49,800
Ah, we've got you now, you cunt.
580
00:29:49,840 --> 00:29:52,400
Wow. Oh!
581
00:29:53,840 --> 00:29:55,480
Hey! Ja!
582
00:29:57,320 --> 00:29:59,520
Oh!
583
00:29:59,560 --> 00:30:01,040
OK. OK.
584
00:30:09,040 --> 00:30:11,360
Ya-hey! Fucking hell!
585
00:30:13,800 --> 00:30:16,200
Ja!
586
00:30:16,240 --> 00:30:18,600
Genau! Schneller!
Yes, Jim!
587
00:30:19,640 --> 00:30:21,280
Ja!
588
00:30:21,320 --> 00:30:23,160
Fuck off! One nil to me, pal.
589
00:30:23,200 --> 00:30:25,000
Scheisse!
Fuck off!
590
00:30:25,040 --> 00:30:26,880
Dickhead!
591
00:30:26,920 --> 00:30:29,080
Fuckin' hell.
592
00:30:32,480 --> 00:30:34,800
Shit, he's gone!What?
Fuckin' bomber jacket's gone!
593
00:30:34,840 --> 00:30:37,400
He's given us the fucking slip!
Jesus Christ.
594
00:30:41,960 --> 00:30:45,160
Right. Got you now.
595
00:30:47,840 --> 00:30:50,200
Oh, fucking hell.
596
00:30:51,360 --> 00:30:53,760
No, no, no, no, no, no! It's locked!
597
00:30:53,800 --> 00:30:56,120
It's fucking locked!
No, there's a door release button.
598
00:30:56,160 --> 00:30:57,600
Oh, right, yeah.
599
00:30:57,640 --> 00:31:00,440
It's the back car park.
600
00:31:00,480 --> 00:31:03,680
Oh, there!
It's me fucking hire car!
601
00:31:03,720 --> 00:31:06,960
He's leaving.Not if we fucking
block the way, he's not!
602
00:31:20,800 --> 00:31:22,800
Checkmate.
603
00:31:25,480 --> 00:31:27,480
Why's he just staring at us?
604
00:31:31,720 --> 00:31:35,200
No, no, no, no, no!
605
00:31:35,240 --> 00:31:37,240
Grandad's car!
606
00:31:37,280 --> 00:31:39,960
Me fucking hire car!
Why won't it fucking move?!
607
00:31:41,640 --> 00:31:43,680
Would you like
to take the insurance?
608
00:31:43,720 --> 00:31:45,840
No, no, no, no! Not again!
609
00:31:45,880 --> 00:31:47,600
Agh!
610
00:31:47,640 --> 00:31:51,320
Four days in Dusseldorf.
What's the worst that could happen?
611
00:31:54,240 --> 00:31:56,720
I have an idea.
What? No, no, no, no!
612
00:31:56,760 --> 00:31:59,040
Fucking hell!
613
00:31:59,080 --> 00:32:01,160
Psychobilly Freakout #
614
00:32:13,680 --> 00:32:16,040
Ooh, that's not good.
615
00:32:21,360 --> 00:32:23,360
Oh, he's alive. Thank God.
616
00:32:23,400 --> 00:32:26,600
Mate? No. Right, tell you what.
617
00:32:26,640 --> 00:32:28,680
I'm having that.
618
00:32:28,720 --> 00:32:30,880
Deutschland! Like father, like son.
619
00:32:30,920 --> 00:32:32,920
Right, you check the boot.
620
00:32:36,200 --> 00:32:38,360
Nothing back here.
Oh, jackpot!
621
00:32:38,400 --> 00:32:40,720
His mobile telephone.
622
00:32:40,760 --> 00:32:42,800
Let's get this cunt into our car.
623
00:32:42,840 --> 00:32:45,320
Are we taking him to the hospital?
No, are we fuck.
624
00:32:45,360 --> 00:32:47,720
No, this bastard's a bargaining chip.
625
00:32:47,760 --> 00:32:50,680
Is it chip or is it chit?
Dad, I don't like this.
626
00:32:50,720 --> 00:32:53,200
I-I think I might be
out of my depth.
627
00:32:53,240 --> 00:32:56,640
I can't take a man hostage.
Look, love, you're only a hostage
628
00:32:56,680 --> 00:32:58,840
if you're being held
against your will.
629
00:32:58,880 --> 00:33:00,960
And he's gagging to come with us,
aren't you, mate?
630
00:33:02,680 --> 00:33:05,600
Get me the fuck out of here!
631
00:33:05,640 --> 00:33:08,080
They're all fucking psychos!
632
00:33:08,120 --> 00:33:11,840
There we go. How do you like that,
you great German shit?
633
00:33:13,600 --> 00:33:15,800
Right, here is the plan.
634
00:33:15,840 --> 00:33:19,000
We bell Boseman up off laddo's phone,
Boseman's gonna pick up the phone,
635
00:33:19,040 --> 00:33:21,560
cos he thinks it's one of his guys,
and we're gonna say to him,
636
00:33:21,600 --> 00:33:23,960
or rather you're gonna say to him
because you speak German,
637
00:33:24,000 --> 00:33:26,200
"You're not getting your lad back
until we get
638
00:33:26,240 --> 00:33:30,080
our passports, B: our luggage
639
00:33:30,120 --> 00:33:32,840
and C: the fucking gear
that he stole from us!"
640
00:33:32,880 --> 00:33:34,680
Yar!
I can't do that.
641
00:33:34,720 --> 00:33:36,560
What? No, no, darling.
642
00:33:36,600 --> 00:33:38,920
If we don't get our passports back,
we can't go home.
643
00:33:38,960 --> 00:33:41,560
As much as you might be the nation
who invented socks and sandals,
644
00:33:41,600 --> 00:33:44,120
you do not deserve
a crusty old racist farmer.
645
00:33:44,160 --> 00:33:46,040
Fine! Give me the telephone.
646
00:33:46,080 --> 00:33:48,480
Yeah.
But I want to do it my way.
647
00:33:48,520 --> 00:33:50,320
With politeness.
Good for you.
648
00:33:50,360 --> 00:33:52,880
Good lad. Nice.
Politeness?
649
00:33:52,920 --> 00:33:54,880
Are you fucking sure he's your kid?
650
00:33:54,920 --> 00:33:57,320
Says the man with the super
smart lesbian daughter.
651
00:33:57,360 --> 00:34:00,000
Lesbian? As in...?
652
00:34:00,040 --> 00:34:01,800
She's a fucking lesbian.
653
00:34:01,840 --> 00:34:04,040
She sleeps with women.
What do you think I'm...
654
00:34:04,080 --> 00:34:06,520
Oh, my God, did you not know that?!
You're saying that my Ally
655
00:34:06,560 --> 00:34:09,280
is a fucking doughnut bumper?
Jim, honestly,
656
00:34:09,320 --> 00:34:12,080
as much as it might be difficult for
you to get your head round the fact
657
00:34:12,120 --> 00:34:14,680
you have spawned a homosexual,
maybe you should be grateful.
658
00:34:14,720 --> 00:34:16,520
Cos she's a lovely
young woman, in't she?
659
00:34:16,560 --> 00:34:19,120
This is her fucking mother, this.
I told her not to introduce her
660
00:34:19,160 --> 00:34:21,600
to fucking hockey!
All them young girls,
661
00:34:21,640 --> 00:34:24,440
short skirts,
big wooden fucking sticks!
662
00:34:24,480 --> 00:34:26,800
I worry about your world view.
I really do, Jim.
663
00:34:26,840 --> 00:34:29,520
Hey, look. There's a place here,
half a mile away.
664
00:34:29,560 --> 00:34:32,720
Look, it says catering
for "all erotic desires."
665
00:34:32,760 --> 00:34:36,360
Jesus Christ, Jim. If you mention
bukkake one more fucking time!
666
00:34:36,400 --> 00:34:38,200
You fucking promised you'd help me.
667
00:34:38,240 --> 00:34:40,080
No, no, no, no.
Factually inaccurate that.
668
00:34:40,120 --> 00:34:42,880
What I seem to recall happening,
is you following me
669
00:34:42,920 --> 00:34:46,280
to a foreign nation,
like a fucking sex dementor.
670
00:34:46,320 --> 00:34:48,200
What did he say, love?
671
00:34:48,240 --> 00:34:51,040
He said you can keep him.
672
00:34:51,080 --> 00:34:53,200
What?
The man in the back.
673
00:34:53,240 --> 00:34:55,600
He said, "I don't care. Keep him."
674
00:34:59,480 --> 00:35:01,680
Fucking hell!
675
00:35:01,720 --> 00:35:04,440
Fucking... Argh! Fuck you, Germany!
676
00:35:08,200 --> 00:35:10,640
Halle-fucking-lujah.
677
00:35:10,680 --> 00:35:12,720
Fill your boots!
Actually, don't fill your boots.
678
00:35:12,760 --> 00:35:16,080
Wish I'd not said that.
It's a horrible image.
679
00:35:17,160 --> 00:35:19,600
Grandad isn't going to be
very happy about the car.
680
00:35:19,640 --> 00:35:22,080
Oh, that's a fucking understatement.
But to be honest, love,
681
00:35:22,120 --> 00:35:25,440
I reckon your grandad's opinion of me
wasn't that high to begin with.
682
00:35:25,480 --> 00:35:27,800
What makes you say that?
Hmm?
683
00:35:27,840 --> 00:35:30,880
Oh, call it a hunch.
684
00:35:32,000 --> 00:35:35,400
And your mum, fucking hell.
She were a bit, err... cool.
685
00:35:35,440 --> 00:35:38,040
Frosty, ice cold, you know?
686
00:35:38,080 --> 00:35:41,920
Mum is the sort of person who keeps
her emotions inside herself.Hmm.
687
00:35:41,960 --> 00:35:45,280
She will have been nervous
about seeing you again, I think.
688
00:35:45,320 --> 00:35:48,760
I suppose I'm just
a stranger to her, aren't I?
689
00:35:48,800 --> 00:35:52,880
I'm just, err, someone she had a
youthful fling with many moons ago.
690
00:35:52,920 --> 00:35:55,800
Nothing more, nothing less.
Is what it is, sweetheart.
691
00:35:55,840 --> 00:35:59,120
Is it just me or does it seem very
much like those two men over there
692
00:35:59,160 --> 00:36:02,880
are heading this way
with rather large sledgehammers?
693
00:36:04,920 --> 00:36:08,120
They are definitely coming
in this direction.
694
00:36:10,640 --> 00:36:12,800
I mean, no one knows we're here.
695
00:36:12,840 --> 00:36:15,320
No one's followed us.
So they can't be here for...
696
00:36:16,840 --> 00:36:18,480
..us.
697
00:36:18,520 --> 00:36:20,880
Release Lukas.
698
00:36:20,920 --> 00:36:24,360
How the fuck do they know he's here?!
Release him now.
699
00:36:24,400 --> 00:36:26,560
Dad, this is scary.
No, no, no, sweetheart.
700
00:36:26,600 --> 00:36:29,240
They're trying to frighten us,
aren't they? Er, I'll handle this.
701
00:36:29,280 --> 00:36:31,760
Um, Guten Abend!
702
00:36:31,800 --> 00:36:33,600
Guten Abend.
Er, ja.
703
00:36:33,640 --> 00:36:35,440
Er, den sledgehammer...
704
00:36:35,480 --> 00:36:37,360
How do you say,
"Put down the sledgehammer?"
705
00:36:37,400 --> 00:36:41,200
Den Vorschlaghammer niederlegen.
706
00:36:41,240 --> 00:36:44,680
Just speak English. Your German
is worse than a three-year-old.
707
00:36:44,720 --> 00:36:47,680
Listen, right,
I've told Boseman we'll release him
708
00:36:47,720 --> 00:36:50,160
when we get our passports
and the gear you stole!
709
00:36:50,200 --> 00:36:52,640
Now, or we fuck up your car more.
710
00:36:52,680 --> 00:36:54,960
It's not my car,
it's my son's grandad's, so...
711
00:36:55,000 --> 00:36:58,440
Your son's grandad? So not your
father, but your wife's father?
712
00:36:58,480 --> 00:37:00,720
No, she's not my wife,
actually, either.
713
00:37:00,760 --> 00:37:04,000
In fact, I barely even know her.
We had a brief sexual encounter
714
00:37:04,040 --> 00:37:06,600
two decades ago.
And you didn't use protection?
715
00:37:06,640 --> 00:37:08,480
Fucking hell.
How did you find us?
716
00:37:08,520 --> 00:37:10,680
Find My Phone app.
717
00:37:10,720 --> 00:37:12,800
Fucking hell!
Of course. Everyone has this.
718
00:37:12,840 --> 00:37:15,600
Ugh.
No, right, listen. Listen, right?
719
00:37:15,640 --> 00:37:19,040
We had a fair deal, hmm?
And Boseman shafted us
720
00:37:19,080 --> 00:37:22,360
right up the arsehole!
And-And this dickhead in the back,
721
00:37:22,400 --> 00:37:25,280
he's written off me hire car.
Didn't take the insurance?
722
00:37:25,320 --> 00:37:27,400
No, I did not!
723
00:37:27,440 --> 00:37:29,480
Look, I am going to count to three,
724
00:37:29,520 --> 00:37:31,600
and then you release Lukas.
725
00:37:31,640 --> 00:37:34,160
You'll do as you fucking like, love.
We're not giving him back,
726
00:37:34,200 --> 00:37:36,920
until we get what's rightfully ours.
Eins.
727
00:37:36,960 --> 00:37:39,040
We have to let him go.
They're bluffing.
728
00:37:39,080 --> 00:37:40,640
Zwei.
I don't think they're bluffing.
729
00:37:40,680 --> 00:37:42,680
Course they are!
In front of the car, aren't they?
730
00:37:42,720 --> 00:37:44,840
I'll run 'em over.
Don't run them over.
731
00:37:44,880 --> 00:37:46,520
Drei.
732
00:37:47,360 --> 00:37:49,880
See, what did I say? Bluffing.
733
00:37:52,040 --> 00:37:54,200
Fucking...
734
00:37:54,240 --> 00:37:56,560
Start the car, drive away!
735
00:37:56,600 --> 00:37:58,920
Where's Jim?!
They're gonna kill us!
736
00:37:58,960 --> 00:38:01,400
Don't do that. Do not do that!
737
00:38:01,440 --> 00:38:03,840
No, fuck off! Argh!
738
00:38:03,880 --> 00:38:06,040
Oh, fucking hell!
739
00:38:06,080 --> 00:38:07,960
No, no, no. Don't you... Fucking no.
740
00:38:08,000 --> 00:38:10,320
He's opening the doors!
No, he's not.
741
00:38:10,360 --> 00:38:13,240
Fuck! He's got me!
742
00:38:13,280 --> 00:38:16,720
Open the fucking car door or
we slash your granddaddy's tyres!
743
00:38:20,840 --> 00:38:22,920
Agh! No, no!
744
00:38:22,960 --> 00:38:25,680
No! No!
745
00:38:25,720 --> 00:38:27,520
That's enough!
746
00:38:27,560 --> 00:38:30,000
Step away from the fucking vehicle!
747
00:38:30,040 --> 00:38:32,200
Yeah! Fucking hell.
748
00:38:33,720 --> 00:38:35,440
Unlock the door!
Come on, Jim.
749
00:38:43,240 --> 00:38:45,560
What if they follow us?
Oh, throw the phone out the window.
750
00:38:45,600 --> 00:38:48,680
Throw the phone out the window!
Or I could turn off Find My Phone.
751
00:38:48,720 --> 00:38:50,400
Yeah, yeah, no, do that.
Yeah, yeah, yeah.
752
00:38:50,440 --> 00:38:52,800
Thank you for saving us.
Did you do the deed? Eh?
753
00:38:52,840 --> 00:38:55,800
The deed, have you done the deed?
Is the deed done?
No, it fucking isn't!
754
00:38:55,840 --> 00:38:57,600
And what you doing with him
in the back?
755
00:38:57,640 --> 00:38:59,720
We can't take him back
to my grandparents house.
756
00:38:59,760 --> 00:39:01,520
Explaining the car is
going to be bad enough
757
00:39:01,560 --> 00:39:03,680
without a hostage in the boot.
He's not a hostage!
758
00:39:03,720 --> 00:39:05,720
He's free to go at any time.
759
00:39:08,160 --> 00:39:11,320
Well, Uncle J took a shine to you,
told me in the kitchen.
760
00:39:11,360 --> 00:39:13,400
Said you were a keeper.
761
00:39:13,440 --> 00:39:15,440
Yeah, bet he did.
762
00:39:15,480 --> 00:39:17,720
Fuck off.
763
00:39:17,760 --> 00:39:19,840
And he said he'd get us some work.
764
00:39:19,880 --> 00:39:21,880
Yeah, what kind of work?
765
00:39:22,800 --> 00:39:24,800
Dunno, like...
766
00:39:24,840 --> 00:39:27,200
I dunno, but we can trust him.
It'll be good.
767
00:39:27,240 --> 00:39:29,760
Mm.
Now then,
768
00:39:29,800 --> 00:39:31,800
admit it.
769
00:39:31,840 --> 00:39:34,280
How sexy did you find
me robbing that shop?
770
00:39:35,560 --> 00:39:37,960
Come on.
771
00:39:38,000 --> 00:39:40,560
You know you did.
Did not.
772
00:39:40,600 --> 00:39:42,480
You did.
Did not.
773
00:39:42,520 --> 00:39:44,520
You loved it.
774
00:39:44,560 --> 00:39:46,560
Someday #
775
00:39:49,880 --> 00:39:51,960
Davey?
776
00:39:52,000 --> 00:39:54,120
Liz says you're up here.
Is that right?
777
00:40:02,480 --> 00:40:04,480
Davey?
778
00:40:05,680 --> 00:40:09,480
Davey, love?
779
00:40:09,520 --> 00:40:12,000
I've told you,
the name's Alfred Barnard.
780
00:40:12,040 --> 00:40:15,520
Jesus fucking Christ.
Of course you're stood right there.
781
00:40:15,560 --> 00:40:17,440
Bloody terrifying. Stop!
782
00:40:17,480 --> 00:40:20,600
Stop being Alfred Barnyard
for a minute. I know it's you.
783
00:40:20,640 --> 00:40:22,920
Oi. Liz has told me
784
00:40:22,960 --> 00:40:25,320
that you've demanded
to move in here a little bit.
785
00:40:25,360 --> 00:40:28,000
Demanded?
Why are you still doing the voice?!
786
00:40:28,040 --> 00:40:32,000
Listen, she told me that you're
like a crazy woman in an attic.
787
00:40:32,040 --> 00:40:34,320
Are you listening?
The only time she ever sees you
788
00:40:34,360 --> 00:40:37,120
is when you want sustenance,
and to the best of her knowledge,
789
00:40:37,160 --> 00:40:40,560
you been in this fucking room for
three bloody weeks. Is that true?
790
00:40:40,600 --> 00:40:43,240
She likes to talk,
doesn't she, Miss Jones?
791
00:40:43,280 --> 00:40:46,120
Yeah, but listen,
I'm worried about you, Davey.
792
00:40:46,160 --> 00:40:48,960
I've stayed in the Crow's Nest
before, it fucking sucks!
793
00:40:49,000 --> 00:40:52,960
Did you know that that television
console has only got Freeview.
794
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Right.
I've spent my days
795
00:40:55,040 --> 00:40:57,560
watching re-runs
of A Place in The Sun.
796
00:40:57,600 --> 00:41:00,520
Ooh.One couple wanted
to sell their house in Burnley
797
00:41:00,560 --> 00:41:03,720
and relocate to Fuerteventura.
798
00:41:03,760 --> 00:41:05,480
Imagine the idiocy.
799
00:41:05,520 --> 00:41:07,840
What's going on?
What the fuck's happened?
800
00:41:08,720 --> 00:41:12,440
Somebody made it abundantly clear
801
00:41:12,480 --> 00:41:15,400
that they wanted me dead.
802
00:41:18,080 --> 00:41:19,960
I can smell your balls from here.
803
00:41:20,000 --> 00:41:22,480
I'm sorry, dude.
You haven't been showering.
804
00:41:22,520 --> 00:41:25,080
I had a flannel wash this morning,
thank you very much.
805
00:41:25,120 --> 00:41:28,000
Come on. We're going for a drive
and you can tell me what's gone on.
806
00:41:33,480 --> 00:41:35,760
Donna had scurried off
back to Liverpool
807
00:41:35,800 --> 00:41:38,000
with her tail between her legs,
808
00:41:38,040 --> 00:41:40,200
and I was feeling
very proud of myself.
809
00:41:40,240 --> 00:41:42,440
McCann dead,
810
00:41:42,480 --> 00:41:45,080
me in Manolito's mansion
811
00:41:45,120 --> 00:41:46,880
ruling the roost.
812
00:41:46,920 --> 00:41:49,440
I was the king of the fucking world.
813
00:41:49,480 --> 00:41:51,880
And then one night...
814
00:41:53,400 --> 00:41:56,320
..I woke up
and I could feel something wet
815
00:41:56,360 --> 00:41:58,640
in the bed alongside me.
And I was thinking,
816
00:41:58,680 --> 00:42:00,960
"What on earth can that be?
817
00:42:01,000 --> 00:42:04,600
I'm alone in bed.
What could be wet down there?"
818
00:42:04,640 --> 00:42:07,360
Well, fucking 'ell, what was it?
819
00:42:07,400 --> 00:42:10,320
You've seen the Godfather,
I assume, with the horse's head?
820
00:42:10,360 --> 00:42:13,600
You're jokin'. Wasn't a fuckin'...
Was it that?No.
821
00:42:15,560 --> 00:42:17,240
Worse.
822
00:42:17,280 --> 00:42:19,600
Your Donna?
No!
823
00:42:19,640 --> 00:42:21,800
I wouldn't give a shit about that.
824
00:42:21,840 --> 00:42:23,520
No. It was...
825
00:42:30,960 --> 00:42:33,800
Ooh! Oh, fuck me, the exotic zoo!
826
00:42:33,840 --> 00:42:35,720
Yes, correct, Vincent.
Shit.
827
00:42:35,760 --> 00:42:39,360
There was a note, telling me
if I didn't leave that evening,
828
00:42:39,400 --> 00:42:42,040
then it would be my head
in my mother's bed.
829
00:42:42,080 --> 00:42:44,960
Shit.
Shit indeed, sweetheart.
830
00:42:45,800 --> 00:42:48,480
And I'm not ashamed to say it,
it shook me.
831
00:42:49,280 --> 00:42:51,000
Do you know who it was?
832
00:42:51,040 --> 00:42:53,400
Was that cross-dressing cunt,
Kittens.
833
00:42:53,440 --> 00:42:56,360
Ah.
Revenge for McCann.
834
00:42:56,400 --> 00:42:59,880
And why did I get
McCann killed, hmm?
835
00:42:59,920 --> 00:43:02,440
For you. To help you.
836
00:43:02,480 --> 00:43:05,560
And now look.
Comes back to haunt me.
837
00:43:05,600 --> 00:43:07,840
Well, I mean, it suited you
down to the fucking ground,
838
00:43:07,880 --> 00:43:09,760
didn't it and all? Him being dead.
Shhh.
839
00:43:11,840 --> 00:43:13,840
What's that?
840
00:43:15,680 --> 00:43:18,160
That's Demis Roussos.
Who the fuck's that?
841
00:43:18,200 --> 00:43:21,480
Demis Roussos.
It's my mother's favourite.
842
00:43:21,520 --> 00:43:23,480
Who the fuck did you tell
we were here?
843
00:43:23,520 --> 00:43:26,120
I haven't told anyone we're up here,
you fucking nutcase.
844
00:43:26,160 --> 00:43:28,040
Calm down.
Jesus, what's wrong with ya?
845
00:43:28,080 --> 00:43:31,760
This is how it ends.
On a cold, lonely road!
846
00:43:31,800 --> 00:43:34,160
With you by my side.
847
00:43:34,200 --> 00:43:37,280
Quick! We better run!
It's a man on his way home.
848
00:43:37,320 --> 00:43:40,800
It's just a random dickhead.
Run now, Vincent! Vincent, quick!
849
00:43:53,480 --> 00:43:55,720
Hans, get inside.
850
00:43:59,640 --> 00:44:01,640
And you, in!
851
00:44:04,240 --> 00:44:06,240
Where have you been?
852
00:44:06,280 --> 00:44:09,280
Er, that is a...
853
00:44:09,320 --> 00:44:11,440
very long story.
854
00:44:11,480 --> 00:44:13,600
Leading my boy astray?
855
00:44:13,640 --> 00:44:15,640
What are you doing here, Tommo?
856
00:44:15,680 --> 00:44:17,880
Why did you come here?
857
00:44:18,840 --> 00:44:20,880
I sometimes wish
he had never found you.
858
00:44:20,920 --> 00:44:23,120
He should have left
the past in the past.
859
00:44:24,200 --> 00:44:26,840
You'd like that, wouldn't you?
860
00:44:26,880 --> 00:44:28,800
Pretend I don't exist?
861
00:44:31,680 --> 00:44:33,360
It's alright, love. He, erm...
862
00:44:33,400 --> 00:44:35,560
Your dad... Your dad let
the cat out of the bag.
863
00:44:35,600 --> 00:44:38,200
Why you didn't want
to let me know that I had a son.
864
00:44:38,240 --> 00:44:40,720
He, er... yeah.
865
00:44:40,760 --> 00:44:42,760
What did he say?
866
00:44:43,600 --> 00:44:45,920
He said, erm...
867
00:44:50,360 --> 00:44:52,920
Do you know, right, when...
when you're me, right,
868
00:44:52,960 --> 00:44:55,720
when... when you grew up
like I grew up...
869
00:44:55,760 --> 00:44:58,920
shit parents, bounced around
from care home to care home,
870
00:44:58,960 --> 00:45:01,720
people have a certain way
of looking at you.
871
00:45:01,760 --> 00:45:05,680
They don't have high hopes for you.
872
00:45:06,560 --> 00:45:08,120
And, erm...
873
00:45:08,160 --> 00:45:10,360
you know, you go to school
and careers and all that,
874
00:45:10,400 --> 00:45:12,680
and they do the same thing.
And they... You got the best
875
00:45:12,720 --> 00:45:15,560
condescending pat on the back,
but they tell you basically,
876
00:45:15,600 --> 00:45:17,640
"You are fucking nothing.
You're nothing.
877
00:45:17,680 --> 00:45:19,760
And yeah, you're always
gonna be nothing."
878
00:45:19,800 --> 00:45:22,160
Right? And so you have
to just sort of either...
879
00:45:22,200 --> 00:45:24,680
fall in line without thinking,
880
00:45:24,720 --> 00:45:27,760
or, like, fight back, you know.
881
00:45:27,800 --> 00:45:29,960
Fight to...
882
00:45:30,000 --> 00:45:33,080
prove yourself,
to prove those dickheads wrong.
883
00:45:33,120 --> 00:45:35,720
But it fo... it follows you,
884
00:45:35,760 --> 00:45:37,520
erm, and...
885
00:45:37,560 --> 00:45:39,480
and, you know,
people looking down on you
886
00:45:39,520 --> 00:45:42,320
and thinking that you're nothing,
you're worthless and you're shit,
887
00:45:42,360 --> 00:45:44,520
follows you around.
888
00:45:44,560 --> 00:45:46,600
I've fucking tried, man.
889
00:45:46,640 --> 00:45:49,920
I have fought really hard,
right, to...
890
00:45:49,960 --> 00:45:52,440
And I'll keep fighting now for him,
891
00:45:52,480 --> 00:45:55,040
for my lad, and for...
892
00:45:55,080 --> 00:45:56,960
Just to prove to your dad,
893
00:45:57,000 --> 00:45:58,960
and the fucking 16-year-old you
894
00:45:59,000 --> 00:46:00,880
that I'm not shit actually,
895
00:46:00,920 --> 00:46:03,360
and that I can make
something of my life.
896
00:46:08,080 --> 00:46:10,440
Hey.
897
00:46:10,480 --> 00:46:13,840
I didn't tell you
I was pregnant because...
898
00:46:13,880 --> 00:46:16,400
I was scared you'd reject me.
899
00:46:20,520 --> 00:46:23,040
I felt like I loved you
900
00:46:23,080 --> 00:46:26,160
and I wanted to have
your child, but...
901
00:46:27,200 --> 00:46:29,760
..I was scared you'd tell me
to get rid of it.
902
00:46:33,440 --> 00:46:35,960
I thought about you so much
over the years,
903
00:46:36,000 --> 00:46:38,520
and I did want to tell you, but...
904
00:46:39,600 --> 00:46:42,160
..weeks turned to months and...
905
00:46:45,040 --> 00:46:47,360
I'm glad you...
I'm glad you didn't get rid of him,
906
00:46:47,400 --> 00:46:49,960
because he is the best thing
in my whole life.
907
00:46:50,000 --> 00:46:52,120
Sorry, fucking hell.
908
00:46:54,760 --> 00:46:57,560
And you, you've done a fantastic job.
909
00:46:57,600 --> 00:46:59,680
You really have.
910
00:47:00,520 --> 00:47:03,560
I'm sorry for all this mad shit
that I've fucking got him into now!
911
00:47:03,600 --> 00:47:05,600
You are both back safe, and...
912
00:47:06,760 --> 00:47:08,960
..apart from the state
of my father's car,
913
00:47:09,000 --> 00:47:11,440
hopefully it's all done
and dealt with now.
914
00:47:12,680 --> 00:47:15,520
It is. Yeah, it is.
915
00:47:17,600 --> 00:47:20,440
Except for the fella
tied up in the boot.
916
00:47:20,480 --> 00:47:22,680
Was Machst Du Dann #
917
00:47:38,520 --> 00:47:40,560
I'm sure you have done worse.
918
00:47:40,600 --> 00:47:43,000
I hope your car insurance
fucks you and your shit car,
919
00:47:43,040 --> 00:47:45,080
you damned arseholes!
920
00:47:49,600 --> 00:47:51,480
Fucking hell.
921
00:47:56,200 --> 00:47:58,120
Joy riders, innit?
922
00:47:58,160 --> 00:48:00,160
Fucking joy riders.
923
00:48:02,680 --> 00:48:05,440
We'll say we went for an early walk,
924
00:48:05,480 --> 00:48:07,720
and when we came back,
925
00:48:07,760 --> 00:48:09,600
Daddy's car was gone.
926
00:48:09,640 --> 00:48:12,480
Must have been stolen in the night.
927
00:48:12,520 --> 00:48:15,800
Veronica, you are a fucking angel.
928
00:48:15,840 --> 00:48:19,960
An angel in woman form. And, er,
speaking of which, I, er...
929
00:48:20,000 --> 00:48:22,680
I hear that your father
is an angel investor.
930
00:48:22,720 --> 00:48:25,360
I was wondering if, you know,
maybe if I get in my briefs again,
931
00:48:25,400 --> 00:48:29,000
if you might be able to facilitate
a business discussion.
932
00:48:31,120 --> 00:48:33,120
Let's see what we can do.
933
00:48:42,080 --> 00:48:44,200
Oh!
934
00:48:44,240 --> 00:48:47,320
Good morning!
Oh, good morning, Gitta.
935
00:48:47,360 --> 00:48:50,560
Just recovering from last night.
Fucking hell.
936
00:48:50,600 --> 00:48:52,360
Oh!
937
00:48:52,400 --> 00:48:56,040
How would you like to start
the day off in the sauna?
938
00:48:56,080 --> 00:48:58,240
Oh, no.
Not sure about that.
939
00:48:58,280 --> 00:49:01,800
I think you'll find it invigorating.
940
00:49:01,840 --> 00:49:03,840
Come on.
941
00:49:03,880 --> 00:49:06,120
Err, OK.
942
00:49:09,720 --> 00:49:12,000
We heard what you said.
943
00:49:12,040 --> 00:49:14,000
What you are looking for.
944
00:49:14,040 --> 00:49:16,920
Maschin #
945
00:49:16,960 --> 00:49:20,400
We are very open-minded people.
946
00:49:20,440 --> 00:49:22,440
Sexually.
947
00:49:29,280 --> 00:49:31,680
F-Fuck's sake.
948
00:49:33,560 --> 00:49:37,960
I negotiated with Boseman.
He now has membership to my club.
949
00:49:38,000 --> 00:49:41,480
Mila, you are an absolute
fucking superstar.
950
00:49:41,520 --> 00:49:44,480
State of this car though, eh?
Christ.
951
00:49:44,520 --> 00:49:47,160
You took the insurance?
952
00:49:47,200 --> 00:49:49,960
So Much Trouble In My Mind #
953
00:49:52,600 --> 00:49:55,080
What do you mean, go back to school?
It's a school reunion.
954
00:49:55,120 --> 00:49:56,680
Let's get smashed!
955
00:49:56,720 --> 00:49:58,480
Meet me in the science lab.
Ooh!
956
00:49:58,520 --> 00:50:02,000
That body was destined to be in
a leotard, on a stage, Ashley.
957
00:50:02,040 --> 00:50:04,680
You look like you wanna hit me.
Fuck off!
958
00:50:04,720 --> 00:50:08,200
I was bullied here too. I could
get TJ and you could get mine.
959
00:50:08,240 --> 00:50:10,720
I think our Ronnie is about
to do something really stupid.
960
00:50:13,200 --> 00:50:15,400
What the fuck?
961
00:50:16,960 --> 00:50:20,000
# I got so much trouble in my mind
962
00:50:21,040 --> 00:50:24,040
# I got so much trouble in my mind
963
00:50:25,080 --> 00:50:28,920
# I got so much trouble in my mind
964
00:50:28,960 --> 00:50:32,280
# I got so much trouble in my mind
965
00:50:33,720 --> 00:50:36,400
# Give me the strength to carry on
966
00:50:37,840 --> 00:50:40,960
# Give me the strength
to carry on... #
967
00:50:41,000 --> 00:50:44,440
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
73943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.