All language subtitles for Book.Of.Joshua.Walls.Of.Jericho.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,854 --> 00:00:29,581 The prophet Moses, once a prince of Egypt, 4 00:00:29,615 --> 00:00:32,204 let us out of the land of Goshen where we were enslaved 5 00:00:32,239 --> 00:00:35,414 for 400 years by the treacherous pharaohs. 6 00:00:44,216 --> 00:00:46,839 We followed the pillar of smoke, provided by the Lord, 7 00:00:46,874 --> 00:00:49,532 as we marched through the desert with the dream of Canaan 8 00:00:49,566 --> 00:00:50,671 in our hearts. 9 00:00:52,845 --> 00:00:55,503 The smoke turned to fire to provide light at night 10 00:00:55,538 --> 00:00:57,747 as we camped to rest our weary feet. 11 00:01:00,163 --> 00:01:02,959 As days became weeks and weeks became months, 12 00:01:02,993 --> 00:01:04,719 dreams of the Promised Land faded 13 00:01:04,754 --> 00:01:06,549 as our bellies grew empty. 14 00:01:06,583 --> 00:01:09,517 But the Lord heard our prayers and fed us with manna 15 00:01:09,552 --> 00:01:11,726 that fell from heaven above. 16 00:01:17,007 --> 00:01:20,287 Our warriors were tested by the cowardly Amalekites 17 00:01:20,321 --> 00:01:23,324 who preyed upon the weak and weary. 18 00:01:24,705 --> 00:01:27,708 The battle lasted hours and we struggled to fend off defeat. 19 00:01:28,812 --> 00:01:31,436 Prayers of Moses were heard by God 20 00:01:31,470 --> 00:01:34,680 and he gave us the strength to defeat the evil horde. 21 00:01:40,134 --> 00:01:42,378 Our faith was tested at Mount Sinai 22 00:01:42,412 --> 00:01:45,174 when many of the Israelites turned to false gods 23 00:01:45,208 --> 00:01:46,865 and wicked ways 24 00:01:46,899 --> 00:01:50,903 while Moses spoke to our Lord and received his commandments. 25 00:01:52,353 --> 00:01:55,563 Those who challenged Moses felt his wrath. 26 00:02:00,050 --> 00:02:02,881 We camped at Kadesh Barnea for two generations 27 00:02:02,915 --> 00:02:05,021 to build our numbers and prepare to enter 28 00:02:05,055 --> 00:02:07,541 the land promised to us by the Lord. 29 00:02:14,306 --> 00:02:18,448 The wait is over and our march into Canaan begins. 30 00:02:18,483 --> 00:02:20,209 We have passed peacefully through the lands 31 00:02:20,243 --> 00:02:22,314 of Edom and Moab. 32 00:02:22,349 --> 00:02:24,937 Moses, Caleb, and the High Priest Eleazar 33 00:02:24,972 --> 00:02:27,526 have sent ambassadors across the Arnon River 34 00:02:27,561 --> 00:02:30,115 to negotiate with King Sihon of Heshbon. 35 00:02:31,220 --> 00:02:34,430 Your sons are about to walk into the land of great evil 36 00:02:34,464 --> 00:02:36,811 and unbelievable sin. 37 00:02:36,846 --> 00:02:40,677 May the great and mighty Lord of our ancestors guide 38 00:02:40,712 --> 00:02:42,576 and protect them. 39 00:02:42,610 --> 00:02:47,857 After so much pain and sorrow, now, now is the time for us 40 00:02:47,891 --> 00:02:50,308 to claim that what is ours. 41 00:02:50,342 --> 00:02:52,206 We have sharpened our blades. 42 00:02:52,241 --> 00:02:53,483 Let us use them. 43 00:02:54,484 --> 00:02:56,521 It is my great hope that Jonah and Eloni 44 00:02:56,555 --> 00:02:58,557 can negotiate a peaceful passage 45 00:02:58,592 --> 00:03:00,318 through the land ahead. 46 00:03:00,352 --> 00:03:02,285 I fear for my sons. 47 00:03:03,355 --> 00:03:06,565 Trust the Lord and he will deliver them safe 48 00:03:06,600 --> 00:03:07,670 from harm. 49 00:03:12,847 --> 00:03:15,609 Protect them, dear Lord, as they pass into the mouth 50 00:03:15,643 --> 00:03:16,644 of the beast. 51 00:03:17,783 --> 00:03:19,958 Avoid conflict and remember your mission. 52 00:03:21,373 --> 00:03:23,858 You will most surely be tested. 53 00:03:23,893 --> 00:03:26,516 Your faith must never wane. 54 00:03:26,551 --> 00:03:30,486 Tonight we dine in the land of our ancestors. 55 00:03:30,520 --> 00:03:32,281 And dine we shall. 56 00:04:50,738 --> 00:04:54,017 I beg of you, kind master. 57 00:04:54,052 --> 00:04:56,434 We have not eaten in days. 58 00:04:56,468 --> 00:04:57,849 Please help us. 59 00:04:58,953 --> 00:05:00,403 Filthy beast! 60 00:05:00,438 --> 00:05:03,648 How dare you lay your hands on me? 61 00:05:15,384 --> 00:05:17,109 Such beauty. 62 00:05:22,114 --> 00:05:23,633 Bless you. 63 00:05:23,668 --> 00:05:26,774 I truly wish it could be more. 64 00:05:26,809 --> 00:05:28,604 We have journeyed to this horrid land 65 00:05:28,638 --> 00:05:30,778 to fill our purses, 66 00:05:30,813 --> 00:05:34,610 and yet you must always find a way to empty them. 67 00:05:34,644 --> 00:05:37,233 Should I deny this woman and her child? 68 00:05:49,349 --> 00:05:51,109 Now we must go. 69 00:05:51,143 --> 00:05:53,145 King Sihon will not be pleased if we are late 70 00:05:53,180 --> 00:05:54,837 for our command performance. 71 00:06:01,982 --> 00:06:03,846 You cannot help everyone. 72 00:06:05,088 --> 00:06:06,745 This is true. 73 00:06:06,780 --> 00:06:10,300 But on this day, we aided two. 74 00:06:10,335 --> 00:06:12,372 That is a beginning. 75 00:06:12,406 --> 00:06:15,582 In this land of evil men and cruel gods, 76 00:06:15,616 --> 00:06:18,757 the light of good will one day shine. 77 00:06:18,792 --> 00:06:21,898 This, this I must believe. 78 00:06:26,869 --> 00:06:29,009 The renowned Rahab of Jericho. 79 00:06:29,043 --> 00:06:31,701 The court eagerly awaits your presence. 80 00:06:33,358 --> 00:06:37,466 We will not disappoint. This I guarantee. 81 00:07:43,808 --> 00:07:46,776 Come, Rahab, Sharon. Join me. 82 00:07:46,811 --> 00:07:48,951 Here, a place of honor for you. 83 00:07:52,679 --> 00:07:55,923 My king, these two men wish an audience with you. 84 00:07:57,442 --> 00:07:59,927 And who are these men? 85 00:07:59,962 --> 00:08:02,274 They're from the Israelite camp on the far bank 86 00:08:02,309 --> 00:08:04,311 of the Arnon River. 87 00:08:04,345 --> 00:08:07,107 Ah, the Egyptian slaves. 88 00:08:07,141 --> 00:08:10,938 Do you have tributes to offer the mighty king of Heshbon? 89 00:08:12,768 --> 00:08:16,772 We are a nomadic people and do not possess riches. 90 00:08:16,806 --> 00:08:19,119 We offer one very valuable gift. 91 00:08:20,223 --> 00:08:21,708 Peace. 92 00:08:22,812 --> 00:08:26,195 Peace for the king of Heshbon, and peace for his people. 93 00:08:27,507 --> 00:08:31,441 For this peace, we seek only passage through your land. 94 00:08:31,476 --> 00:08:33,616 We shall travel only on the main road. 95 00:08:34,928 --> 00:08:38,621 We shall not take anything from your fields or vineyards. 96 00:08:38,656 --> 00:08:41,693 We shall not drink any water from your wells. 97 00:08:42,763 --> 00:08:46,595 My king, such a great request would require an offering 98 00:08:46,629 --> 00:08:48,044 to our god. 99 00:08:48,079 --> 00:08:50,357 You must ask them at the very least 100 00:08:50,391 --> 00:08:53,118 for an offering for Chemosh. 101 00:08:53,153 --> 00:08:55,535 There will be no offering for your god. 102 00:08:56,743 --> 00:08:59,090 We serve only the God of Abraham. 103 00:09:01,161 --> 00:09:04,233 What is the name of your god who is so powerful 104 00:09:04,267 --> 00:09:06,131 you dare insult Chemosh? 105 00:09:07,339 --> 00:09:09,100 We do not speak our god's name. 106 00:09:11,274 --> 00:09:13,656 Your god has no name? 107 00:09:15,140 --> 00:09:16,901 He has a name. 108 00:09:16,935 --> 00:09:20,283 We do not speak it for it would be a sign of a reverence. 109 00:09:21,733 --> 00:09:25,772 You Israelite scum come to my court 110 00:09:25,806 --> 00:09:27,912 and ask my favor, 111 00:09:27,946 --> 00:09:31,294 then insult me and Chemosh? 112 00:09:31,329 --> 00:09:35,505 Know this, if your people cross the Arnon River, 113 00:09:35,540 --> 00:09:38,508 my army will destroy you! 114 00:09:38,543 --> 00:09:40,925 The god whose name you will not speak 115 00:09:40,959 --> 00:09:43,824 will know the name of a more powerful god, 116 00:09:43,859 --> 00:09:47,587 and that name is Chemosh. 117 00:09:49,519 --> 00:09:52,695 I believe we must teach these nomads, 118 00:09:52,730 --> 00:09:55,767 these Egyptian slaves, a lesson. 119 00:09:57,769 --> 00:10:01,048 When your city burns, remember 120 00:10:02,463 --> 00:10:04,155 we offered you peace. 121 00:10:05,605 --> 00:10:07,641 When you watch your people die, 122 00:10:08,746 --> 00:10:12,853 remember we offered you peace. 123 00:10:14,959 --> 00:10:16,339 When life leaves your body 124 00:10:16,374 --> 00:10:18,687 with the taste of your own blood in your mouth, 125 00:10:20,171 --> 00:10:21,655 remember 126 00:10:22,898 --> 00:10:24,762 we offered you peace. 127 00:10:27,316 --> 00:10:29,939 Speak your god's name. 128 00:10:35,462 --> 00:10:37,637 Say his name! 129 00:10:40,985 --> 00:10:42,400 Say his name! 130 00:10:46,404 --> 00:10:49,441 Shma' Yisrael! Adonai Eloheinu! 131 00:10:51,167 --> 00:10:52,617 Adonai Echad! 132 00:10:53,653 --> 00:10:55,862 Shma' Yisrael! 133 00:10:55,896 --> 00:10:58,209 Adonai Eloheinu! 134 00:10:58,243 --> 00:11:00,176 Adonai Echad! 135 00:11:03,110 --> 00:11:04,871 Say his name! 136 00:11:10,531 --> 00:11:11,843 Yahweh. 137 00:11:13,224 --> 00:11:14,984 No, please. 138 00:11:16,330 --> 00:11:18,401 Say his name! 139 00:11:20,024 --> 00:11:21,232 Yahweh. 140 00:11:22,405 --> 00:11:24,028 What is this you say? 141 00:11:25,443 --> 00:11:28,273 Their god's name is Yahweh. 142 00:11:28,308 --> 00:11:30,379 Please stop this. 143 00:11:32,450 --> 00:11:35,280 You know their god? 144 00:11:35,315 --> 00:11:37,213 I know of their god. 145 00:11:38,559 --> 00:11:41,424 And you weep for them? 146 00:11:41,459 --> 00:11:44,255 I weep for all who suffer. 147 00:11:46,015 --> 00:11:48,880 Then soon you will weep for yourself. 148 00:11:48,915 --> 00:11:51,434 You will share their pain and deliver a message 149 00:11:51,469 --> 00:11:54,230 to the scum on the other side of the river. 150 00:14:10,366 --> 00:14:11,574 You are awake! 151 00:14:17,442 --> 00:14:20,480 They burned yours, for many reasons. 152 00:14:21,999 --> 00:14:23,414 Where am I? 153 00:14:24,829 --> 00:14:27,038 The tent of my uncle Joshua. 154 00:14:27,073 --> 00:14:30,490 Is he the man who pulled me from the river? 155 00:14:30,524 --> 00:14:34,149 That is Salmon. He is very handsome as well. 156 00:14:34,183 --> 00:14:35,771 I will take you to him. 157 00:14:35,805 --> 00:14:39,292 There are many people who would like to speak to you. 158 00:14:39,326 --> 00:14:40,362 Can you walk? 159 00:14:55,377 --> 00:14:57,897 I present the Amorite woman. 160 00:14:59,484 --> 00:15:03,972 I am no Amorite. I am Rahab of Jericho. 161 00:15:05,525 --> 00:15:09,943 No Amorite you say, then why where you in Heshbon? 162 00:15:09,978 --> 00:15:12,635 I was summoned there to entertain 163 00:15:12,670 --> 00:15:16,225 with my dear sister Sharon, who's fate I do not know. 164 00:15:17,571 --> 00:15:20,643 How do we know you are not a spy for the Amorites? 165 00:15:22,473 --> 00:15:24,164 Speak, child. 166 00:15:24,199 --> 00:15:28,858 Your men, they were brave. 167 00:15:28,893 --> 00:15:31,861 King Sihon refused their promise of peace 168 00:15:31,896 --> 00:15:34,588 and mocked your god. 169 00:15:34,623 --> 00:15:36,452 They were merciless. 170 00:15:36,487 --> 00:15:40,215 I tried to help by giving them what they wanted. 171 00:15:41,319 --> 00:15:42,251 Which was? 172 00:15:43,563 --> 00:15:46,876 I spoke your god's name. 173 00:15:46,911 --> 00:15:49,293 You know the God of Abraham? 174 00:15:50,639 --> 00:15:54,367 The pain I suffered was but a fraction of theirs. 175 00:15:54,401 --> 00:15:57,439 Yet when I looked into the eyes of Eloni and Jonah, 176 00:15:57,473 --> 00:16:00,028 as the Chemosh High Priest continued to inflict 177 00:16:00,062 --> 00:16:04,653 unspeakable pain, I knew the stories 178 00:16:04,687 --> 00:16:06,586 I had heard were true. 179 00:16:06,620 --> 00:16:08,933 That there was a god who stayed true, 180 00:16:08,968 --> 00:16:11,177 even when times are most dire. 181 00:16:12,281 --> 00:16:14,904 Strangely, I felt there was a god 182 00:16:14,939 --> 00:16:18,356 who will create a world where the good are rewarded 183 00:16:18,391 --> 00:16:20,496 and the evil are punished. 184 00:16:22,015 --> 00:16:25,501 I am sorry for the loss of your son. 185 00:16:25,536 --> 00:16:29,160 The pain you feel must surely be immeasurable. 186 00:16:29,195 --> 00:16:31,887 Know that you can be proud of him, 187 00:16:31,921 --> 00:16:37,030 proud of the man he was, his love for you and the Lord. 188 00:16:37,065 --> 00:16:41,034 I will celebrate his name for the rest of my days, 189 00:16:41,069 --> 00:16:44,589 for he opened my eyes and heart to the Lord. 190 00:16:44,624 --> 00:16:46,626 A god I would like to know better, 191 00:16:47,558 --> 00:16:49,663 even should I never gain his favor, 192 00:16:49,698 --> 00:16:52,080 for I am a Canaanite, 193 00:16:52,114 --> 00:16:54,806 and I have done shameful things to survive. 194 00:16:58,500 --> 00:17:01,641 You will stay with us until you are fully healed, 195 00:17:01,675 --> 00:17:04,437 and it is safe for you to return to your people. 196 00:17:04,471 --> 00:17:07,371 She can remain in my tent. 197 00:17:07,405 --> 00:17:10,167 Bless you for what you have done. 198 00:17:21,212 --> 00:17:22,558 Preparing for battle? 199 00:17:23,801 --> 00:17:26,286 They will pay for the pain they've inflicted. 200 00:17:30,256 --> 00:17:33,190 We are 12 tribes, but we have a common ancestor, 201 00:17:33,224 --> 00:17:36,227 Jacob, the grandson of Abraham. 202 00:17:36,262 --> 00:17:38,885 God changed Jacob's name to Israel, 203 00:17:38,919 --> 00:17:40,714 so we call ourselves Israelites. 204 00:17:42,302 --> 00:17:44,166 This is our tribe, Judah. 205 00:17:44,201 --> 00:17:45,340 We have been chosen 206 00:17:45,374 --> 00:17:47,997 to bring the world a great leader, 207 00:17:48,032 --> 00:17:50,172 greater than Moses. 208 00:17:50,207 --> 00:17:52,899 Salmon, perhaps? 209 00:17:52,933 --> 00:17:54,349 Perhaps. 210 00:17:54,383 --> 00:17:56,972 Can we do something to help? 211 00:17:57,006 --> 00:17:59,043 We can prepare bandages and the herbs 212 00:17:59,078 --> 00:18:00,631 our warriors will need. 213 00:18:02,046 --> 00:18:03,737 Follow me! 214 00:18:21,721 --> 00:18:23,757 Our Lord spoke to me. 215 00:18:23,792 --> 00:18:26,381 You will be the one who leads our warriors into battle 216 00:18:26,415 --> 00:18:29,177 against Sihon and the Amorites. 217 00:18:29,211 --> 00:18:32,835 You will avenge Jonah, but you must not let anger 218 00:18:32,870 --> 00:18:34,320 cloud your judgment. 219 00:18:40,464 --> 00:18:44,088 I have faith in you, and our Lord has faith in you. 220 00:19:00,139 --> 00:19:02,693 I look at some of your faces and see dread. 221 00:19:03,728 --> 00:19:05,454 Perhaps there are those of you who believe 222 00:19:05,489 --> 00:19:07,629 we are not ready for a battle such as this, 223 00:19:07,663 --> 00:19:09,355 and think it wise for us to scurry back 224 00:19:09,389 --> 00:19:11,874 across the Arnon River. 225 00:19:11,909 --> 00:19:13,738 I will be forthright with you. 226 00:19:13,773 --> 00:19:16,155 We are about to be tested on this field of battle. 227 00:19:17,190 --> 00:19:20,262 Tested for the first time in many years, 228 00:19:20,297 --> 00:19:22,713 for we face a fearsome enemy. 229 00:19:22,747 --> 00:19:26,544 An enemy who chose violence over peace. 230 00:19:26,579 --> 00:19:31,031 An enemy who is evil and takes pleasure in killing. 231 00:19:31,066 --> 00:19:34,932 An enemy who worships wicked gods. 232 00:19:34,966 --> 00:19:38,763 But know this, the greatest foe will not be 233 00:19:38,798 --> 00:19:41,835 the mighty King Sihon and his chariots, 234 00:19:41,870 --> 00:19:45,874 nor will it be his infantry whose numbers dwarf ours. 235 00:19:45,908 --> 00:19:49,015 It will not be arrows that defeat us, 236 00:19:49,049 --> 00:19:51,500 nor will it be swords or axes. 237 00:19:53,433 --> 00:19:57,472 The only foe that can cause us to falter is doubt 238 00:19:57,506 --> 00:19:59,819 and fear in our hearts. 239 00:19:59,853 --> 00:20:03,857 Doubt our Lord is mighty, and fear he may fail us 240 00:20:03,892 --> 00:20:04,962 on this day. 241 00:20:07,136 --> 00:20:10,278 Trust that the horde over there is tiny 242 00:20:10,312 --> 00:20:12,211 when compared to our god. 243 00:20:13,591 --> 00:20:16,491 My brothers, we must have no doubt. 244 00:20:16,525 --> 00:20:18,596 We must have no fear. 245 00:20:18,631 --> 00:20:22,117 We must be strong, courageous, and believe that 246 00:20:22,151 --> 00:20:24,499 if we serve our Lord and obey his laws, 247 00:20:24,533 --> 00:20:26,915 he will deliver that what he promised! 248 00:20:35,337 --> 00:20:36,925 Look at them. 249 00:20:36,959 --> 00:20:39,997 It is an insult they believe they can defeat the chariots 250 00:20:40,031 --> 00:20:41,585 of Heshbon. 251 00:20:41,619 --> 00:20:43,483 Attack them in the middle. 252 00:20:43,518 --> 00:20:47,418 We will drive a spike through the heart of their army. 253 00:20:47,453 --> 00:20:50,456 Destroy their mighty Judean warriors. 254 00:20:50,490 --> 00:20:53,700 We will feast on the livers of these dogs tonight. 255 00:20:54,667 --> 00:20:56,496 They appear to be weakest on the left side 256 00:20:56,531 --> 00:20:58,118 of their formation. 257 00:20:58,153 --> 00:20:59,741 One might think a flanking maneuver 258 00:20:59,775 --> 00:21:01,674 would be the more prudent tactic. 259 00:21:01,708 --> 00:21:04,539 Or better yet, let them come to us, 260 00:21:04,573 --> 00:21:07,645 since we occupy the high ground, my king. 261 00:21:08,957 --> 00:21:10,476 No, 262 00:21:10,510 --> 00:21:14,480 I will show the world how weak these Egyptian slaves are. 263 00:21:17,897 --> 00:21:20,451 Israelite worms of Egypt, 264 00:21:20,486 --> 00:21:24,075 how dare you insult Chemosh with your pitiful army. 265 00:21:25,353 --> 00:21:28,632 On this day, the blood of Israel will drench 266 00:21:28,666 --> 00:21:30,910 the soil of this valley. 267 00:21:30,944 --> 00:21:35,086 On this day, I, King Sihon of Heshbon, 268 00:21:35,121 --> 00:21:39,090 will feast on the hearts of your dead warriors. 269 00:21:39,125 --> 00:21:43,750 On this night, your people, every man, woman, and child 270 00:21:43,785 --> 00:21:47,167 will be offered to Chemosh as tribute. 271 00:21:47,202 --> 00:21:49,618 On the morrow, the sun will rise 272 00:21:49,653 --> 00:21:53,070 and shine light on a world where the Israelites 273 00:21:53,104 --> 00:21:56,176 are no more, and the god whose name you fear 274 00:21:56,211 --> 00:21:59,456 to speak will be no more. 275 00:21:59,490 --> 00:22:00,836 Hold, my brother. 276 00:22:00,871 --> 00:22:04,081 Vengeance will come soon enough, whether it be by your hand 277 00:22:04,115 --> 00:22:05,807 or another. 278 00:22:05,841 --> 00:22:09,500 Is there a man among you who dares to challenge Sihon? 279 00:22:10,398 --> 00:22:12,227 The great Moses? 280 00:22:12,261 --> 00:22:17,232 Is he among you, or does he hide behind your women and children? 281 00:22:17,266 --> 00:22:22,479 Joshua, the great warrior whom defeated the Amalekites, 282 00:22:22,513 --> 00:22:25,861 fight me here between our two armies. 283 00:22:30,314 --> 00:22:31,453 Salmon! 284 00:25:18,965 --> 00:25:20,795 For Jonah! 285 00:25:23,452 --> 00:25:25,593 We were forced to battle our way through the land 286 00:25:25,627 --> 00:25:28,181 of the Amorites and fought many great battles. 287 00:25:29,562 --> 00:25:31,633 From the Arnon River in the south, 288 00:25:33,704 --> 00:25:36,535 to the River Jabbok in the north. 289 00:25:38,916 --> 00:25:40,987 From the mighty Jordan to the west, 290 00:25:42,817 --> 00:25:44,681 to the wilderness in the east, 291 00:25:46,061 --> 00:25:49,582 we captured the cities of Heshbon and Didon. 292 00:25:49,617 --> 00:25:52,481 We destroyed all who opposed us. 293 00:26:01,042 --> 00:26:03,251 Are you removing yourself from this camp without saying 294 00:26:03,285 --> 00:26:05,011 farewell to Salmon and Achsah? 295 00:26:05,978 --> 00:26:09,498 I am healed, thanks to your kindness, 296 00:26:09,533 --> 00:26:12,018 and I must return to my family in Jericho 297 00:26:12,053 --> 00:26:14,607 and allow you back into your own tent. 298 00:26:14,642 --> 00:26:15,815 Your family? 299 00:26:17,023 --> 00:26:21,234 My dearest mother and father, my brothers and sister Sharon, 300 00:26:21,269 --> 00:26:24,203 they rely on me and those whose favor I have. 301 00:26:25,342 --> 00:26:26,308 You cannot leave now. 302 00:26:27,655 --> 00:26:29,967 We have one more battle to fight in this land. 303 00:26:30,002 --> 00:26:32,487 Then and only then may you return to your family 304 00:26:32,521 --> 00:26:33,868 in Jericho. 305 00:26:33,902 --> 00:26:36,629 I thank you for your concern. 306 00:26:36,664 --> 00:26:39,598 Be assured, I have lived in this land all my years 307 00:26:39,632 --> 00:26:42,808 and know how to journey to Jericho safely. 308 00:26:42,842 --> 00:26:47,675 Now, if you please step aside, unless your true motive 309 00:26:47,709 --> 00:26:51,023 to keep me here is because I lack your trust. 310 00:26:51,057 --> 00:26:54,060 I keep you here only for your well-being. 311 00:26:54,095 --> 00:26:56,373 If you have a great desire to leave us, 312 00:26:56,407 --> 00:26:58,306 I will not stand in your way. 313 00:26:58,340 --> 00:27:01,689 Your absence will surely bring sorrow to some in this camp, 314 00:27:01,723 --> 00:27:03,345 for they have grown fond of you. 315 00:27:04,692 --> 00:27:08,350 And I of them, but my place is with my family. 316 00:27:10,145 --> 00:27:14,322 Our paths will cross again, of this I am certain. 317 00:27:14,356 --> 00:27:16,220 I hope it is so. 318 00:27:16,255 --> 00:27:18,913 Please tell Salmon and Achsah I said farewell 319 00:27:18,947 --> 00:27:21,674 and pray for the day I will see them again. 320 00:27:36,033 --> 00:27:39,243 How can we defeat such a giant as King Og, 321 00:27:39,278 --> 00:27:40,659 whom you once favored? 322 00:27:42,453 --> 00:27:44,248 Do not fear King Og. 323 00:27:45,767 --> 00:27:49,737 I am going to help you defeat him and his army 324 00:27:49,771 --> 00:27:51,393 and take over his land. 325 00:27:52,774 --> 00:27:55,294 You will destroy him and his people, 326 00:27:56,744 --> 00:27:59,643 just as you did with the Amorite King Sihon 327 00:27:59,678 --> 00:28:00,713 of Heshbon. 328 00:28:12,518 --> 00:28:17,523 Witness me, the mighty Og, a giant among puny men. 329 00:28:18,282 --> 00:28:21,009 You march your army to the land of Bashon 330 00:28:21,044 --> 00:28:23,322 as if I should quake in fear. 331 00:28:24,633 --> 00:28:29,535 Moses, your warriors humor me as I watch them scurry about 332 00:28:29,569 --> 00:28:31,433 like insects. 333 00:28:31,468 --> 00:28:33,125 I will squash them. 334 00:28:33,159 --> 00:28:37,854 Their wives will be widows, their children will be orphans. 335 00:28:37,888 --> 00:28:41,789 All who I allow to live will bow before King Og 336 00:28:41,823 --> 00:28:43,411 and worship Baal! 337 00:28:44,481 --> 00:28:47,242 Our army can defeat this giant if he be foolish 338 00:28:47,277 --> 00:28:49,175 and faces us alone. 339 00:28:49,210 --> 00:28:51,453 He will be defeated on this day, 340 00:28:51,488 --> 00:28:54,353 and it will be by our hand. 341 00:28:54,387 --> 00:28:57,839 Have you not heard of the great and mighty Og, 342 00:28:57,874 --> 00:29:00,117 the last of the Rephaim? 343 00:29:00,152 --> 00:29:04,639 I battled giants and monsters as big as the mountains. 344 00:29:04,673 --> 00:29:07,953 I survived the great flood. 345 00:29:07,987 --> 00:29:13,199 Why, tiny Moses, should Og fear you and your god? 346 00:29:14,649 --> 00:29:19,378 Does your dung-filled mind think I will fall like Sihon? 347 00:29:19,412 --> 00:29:23,382 How stupid you must be if you think that is so. 348 00:29:23,416 --> 00:29:26,212 Moses, I will pull the limbs from your body. 349 00:29:26,247 --> 00:29:28,905 I will pluck the eyes from your head. 350 00:29:28,939 --> 00:29:32,771 I will tear your heart from your chest. 351 00:29:32,805 --> 00:29:35,843 Make war with Og and he will crush you. 352 00:29:37,051 --> 00:29:39,985 Og, you will fall today! 353 00:29:40,019 --> 00:29:44,196 Your people will bear witness, as will your weak god. 354 00:30:04,837 --> 00:30:07,426 This is the great Joshua. 355 00:31:04,034 --> 00:31:06,105 Tell us more of this god. 356 00:31:07,244 --> 00:31:10,938 Their god does not require the blood of human sacrifices. 357 00:31:10,972 --> 00:31:14,665 Little sister, you are so foolish, 358 00:31:14,700 --> 00:31:17,565 all great gods require blood or they are small gods 359 00:31:17,599 --> 00:31:19,463 with no power. 360 00:31:19,498 --> 00:31:23,536 This is not so, for I saw the fearsome King Sihon 361 00:31:23,571 --> 00:31:26,643 and his army slaughtered by the Israelite army. 362 00:31:27,886 --> 00:31:30,785 They went on to rid the rest of the land of the Amorites 363 00:31:30,819 --> 00:31:32,821 who apposed them. 364 00:31:32,856 --> 00:31:36,687 Chemosh and his followers where destroyed by the Lord. 365 00:31:36,722 --> 00:31:38,827 Even King Og is no more. 366 00:31:38,862 --> 00:31:40,864 The Lord? 367 00:31:40,899 --> 00:31:43,453 Now you take their god as your god, 368 00:31:43,487 --> 00:31:45,731 forsaking the gods of your people? 369 00:31:46,870 --> 00:31:50,322 Our dear sister must have found some favor with their god, 370 00:31:50,356 --> 00:31:52,462 for she made it out of King Sihon's grips 371 00:31:52,496 --> 00:31:54,291 and is here with us now. 372 00:31:54,326 --> 00:31:58,123 For that, we should give thanks to the God of the Israelites. 373 00:31:59,710 --> 00:32:02,990 Yahweh, the God of Abraham, 374 00:32:03,024 --> 00:32:05,026 the tales are true. 375 00:32:05,061 --> 00:32:06,510 Yes, Father. 376 00:32:06,545 --> 00:32:10,721 Change will come to this land, of this I am certain. 377 00:32:10,756 --> 00:32:12,585 A new day for us all. 378 00:32:25,805 --> 00:32:27,255 It is agreed. 379 00:32:27,290 --> 00:32:29,775 We cannot allow the horde to remain on this side 380 00:32:29,809 --> 00:32:31,501 of the Jordan. 381 00:32:31,535 --> 00:32:33,606 Their military might is something 382 00:32:33,641 --> 00:32:35,436 we cannot stand against. 383 00:32:35,470 --> 00:32:38,025 We must have Balaam cast a curse on them, 384 00:32:38,059 --> 00:32:40,096 yet he continues to refuse. 385 00:32:41,200 --> 00:32:45,825 Balaam, I know who you curse is cursed, 386 00:32:45,860 --> 00:32:49,312 and who you bless is blessed. 387 00:32:49,346 --> 00:32:53,074 I built your seven altars and offered the burnt offerings 388 00:32:53,109 --> 00:32:54,386 of the seven bulls, 389 00:32:54,420 --> 00:32:58,459 and yet you have not cursed this horde in our land, 390 00:32:58,493 --> 00:33:01,669 but have instead blessed them seven times 391 00:33:01,703 --> 00:33:04,465 before my very eyes. 392 00:33:04,499 --> 00:33:08,055 Have I not offered you enough gold and silver? 393 00:33:08,089 --> 00:33:11,023 There are no riches that can make me go against 394 00:33:11,058 --> 00:33:12,887 the will of God. 395 00:33:12,921 --> 00:33:17,754 So long as he blesses the Israelites, so must Balaam. 396 00:33:17,788 --> 00:33:21,620 I can only speak the words God puts in my mouth. 397 00:33:23,277 --> 00:33:25,382 There is no way to defeat them? 398 00:33:26,625 --> 00:33:31,043 They will devour everything in this land. 399 00:33:31,078 --> 00:33:34,633 There may be a way to rid them from your land. 400 00:33:34,667 --> 00:33:38,085 The God of Abraham is a jealous god. 401 00:33:38,119 --> 00:33:42,882 He will not share nor tolerate their affection for other gods. 402 00:33:42,917 --> 00:33:47,232 If the Israelites turn away from serving their god, 403 00:33:47,266 --> 00:33:49,165 who will protect them then? 404 00:33:50,200 --> 00:33:53,410 A beautiful woman and a warm bed at times 405 00:33:53,445 --> 00:33:58,243 will fell a man more swiftly than a sword or spear. 406 00:33:58,277 --> 00:34:01,211 Call on Cosbi and her priestesses. 407 00:34:08,632 --> 00:34:12,567 Much like Mount Sinai, our faith was tested in Moab. 408 00:34:12,602 --> 00:34:15,122 Many of our warriors turned from our Lord 409 00:34:15,156 --> 00:34:17,469 and lay with the Midianite temptresses. 410 00:34:33,312 --> 00:34:35,142 Without the favor of the Lord, 411 00:34:35,176 --> 00:34:37,454 the curse of Balaam fell upon our people, 412 00:34:37,489 --> 00:34:40,147 and a deadly plague spread through the camp. 413 00:34:49,915 --> 00:34:52,952 God had demanded we pass through this land in peace. 414 00:34:52,987 --> 00:34:56,024 The Midianites have demonstrated they are the enemies 415 00:34:56,059 --> 00:34:57,750 of our people. 416 00:34:57,785 --> 00:35:00,857 Now we must destroy King Balak and his priests 417 00:35:00,891 --> 00:35:02,617 who bring this plague upon us. 418 00:35:04,378 --> 00:35:06,725 We will send my son Phineas. 419 00:35:07,829 --> 00:35:10,108 Let it be so. 420 00:35:20,842 --> 00:35:23,397 Phineas followed the commands of Moses and his father 421 00:35:23,431 --> 00:35:25,226 and led a band of fierce warriors 422 00:35:25,261 --> 00:35:26,745 into the Midianite camp. 423 00:35:38,377 --> 00:35:41,518 Our people once again were blessed by the Lord. 424 00:35:41,553 --> 00:35:45,315 Balaam's curse was lifted and the deadly plague ended. 425 00:35:57,879 --> 00:35:59,433 Yes, Lord. 426 00:36:01,020 --> 00:36:04,645 Your time to die draws near. 427 00:36:04,679 --> 00:36:07,337 Climb Mount Nebo and look over the land 428 00:36:07,372 --> 00:36:09,443 I have given to the people of Israel. 429 00:36:10,823 --> 00:36:14,896 After you have gazed upon it, you will die 430 00:36:14,931 --> 00:36:17,313 like your brother Aaron on Mount Hor. 431 00:36:18,555 --> 00:36:22,732 You, like he, will not enter the land. 432 00:36:22,766 --> 00:36:27,737 If this is to be, appoint someone over this congregation. 433 00:36:27,771 --> 00:36:29,532 Give them someone who will guide them 434 00:36:29,566 --> 00:36:32,397 wherever they go and command them in battle 435 00:36:32,431 --> 00:36:35,262 so they will not be like sheep without a shepherd. 436 00:36:37,712 --> 00:36:41,923 Joshua, son of Nun, has the spirit in him. 437 00:36:43,062 --> 00:36:45,927 Transfer your authority to him so the people 438 00:36:45,962 --> 00:36:48,171 of Israel will obey him. 439 00:36:59,769 --> 00:37:02,910 I will not be crossing into the Promised Land with you. 440 00:37:05,015 --> 00:37:09,399 Joshua will lead you to victory. It is God's will. 441 00:37:12,437 --> 00:37:15,992 Joshua has strength, courage, faith. 442 00:37:16,026 --> 00:37:20,721 It is he who will lead you into the land promised to us. 443 00:37:20,755 --> 00:37:23,758 Follow him as you have followed me. 444 00:37:23,793 --> 00:37:27,314 Trust him as you have trusted me, 445 00:37:27,348 --> 00:37:29,557 and victory shall be yours. 446 00:37:30,731 --> 00:37:33,803 Love the Lord our God and keep his commandments. 447 00:37:33,837 --> 00:37:36,668 They are for your good and for survival 448 00:37:36,702 --> 00:37:39,187 in the land you are about to possess. 449 00:37:39,222 --> 00:37:41,949 If you are strong and courageous, 450 00:37:41,983 --> 00:37:44,814 God will be with you and bring our people 451 00:37:44,848 --> 00:37:47,368 into the land he promised Abraham. 452 00:38:04,972 --> 00:38:06,042 Do not leave us. 453 00:38:07,146 --> 00:38:10,771 I am not worthy and our God surely favors you. 454 00:38:12,324 --> 00:38:14,499 You will be a great leader, Joshua. 455 00:38:14,533 --> 00:38:16,708 You must have faith in this as much as you have faith 456 00:38:16,742 --> 00:38:18,157 in our God. 457 00:38:18,192 --> 00:38:20,436 He will be with you and will not fail 458 00:38:20,470 --> 00:38:21,747 or forsake you. 459 00:38:21,782 --> 00:38:24,647 Do not fear or be dismayed. 460 00:38:24,681 --> 00:38:28,271 Go, return to the people, for they are yours 461 00:38:28,306 --> 00:38:29,790 as they were mine. 462 00:39:20,323 --> 00:39:23,740 The Israelites will cross the Jordan River! 463 00:39:23,775 --> 00:39:28,987 They will come for your gold, your women, and your homes! 464 00:39:29,021 --> 00:39:32,162 They swept through the land of the Amorites like locusts 465 00:39:32,197 --> 00:39:34,095 in a field of grain. 466 00:39:34,130 --> 00:39:38,721 They can already control the eastern trade routes. 467 00:39:38,755 --> 00:39:42,380 Yes, they do, but how long can they last? 468 00:39:42,414 --> 00:39:43,933 How long? 469 00:39:43,967 --> 00:39:47,868 Ask the King of Heshbon how long. 470 00:39:47,902 --> 00:39:49,628 Moses is dead! 471 00:39:51,009 --> 00:39:52,769 The threat is over then! 472 00:39:52,804 --> 00:39:57,015 Nomads with no leader are people without a god. 473 00:39:57,049 --> 00:40:00,052 A flock of sheep with no shepherd to protect them, 474 00:40:00,087 --> 00:40:04,505 and we, we are the wolves. 475 00:40:04,540 --> 00:40:07,508 If they somehow cross the swollen Jordan, 476 00:40:07,543 --> 00:40:10,822 my army will smash them before their feet are dry. 477 00:40:10,856 --> 00:40:13,583 I want your armies to be prepared. 478 00:40:13,618 --> 00:40:18,519 You don't need our armies. Your walls will protect you. 479 00:40:19,589 --> 00:40:22,040 Enough of this talk about the nomads. 480 00:40:22,074 --> 00:40:26,424 Tonight, I want you to enjoy the hospitality of Jericho. 481 00:40:35,916 --> 00:40:38,850 The walls of Jericho wait for us on the other side. 482 00:40:39,989 --> 00:40:42,094 What is God's plan? 483 00:40:43,371 --> 00:40:46,478 First, we must cross this river. 484 00:40:46,513 --> 00:40:47,997 No. 485 00:40:48,031 --> 00:40:51,138 We will wait on Salmon and Tola to return with word on Jericho. 486 00:41:01,286 --> 00:41:03,288 Be steady, my brother. 487 00:41:19,373 --> 00:41:21,271 There is no way past that. 488 00:41:31,247 --> 00:41:35,009 If there is a way, our friend Rahab will know. 489 00:41:35,044 --> 00:41:36,183 We must find her. 490 00:41:37,495 --> 00:41:39,117 Our friend? 491 00:41:42,707 --> 00:41:44,985 You there, stop! 492 00:41:45,019 --> 00:41:46,918 We must run. Now! 493 00:42:04,832 --> 00:42:07,801 Rahab, my rose blossom, 494 00:42:07,835 --> 00:42:10,182 and Sharon, welcome back. 495 00:42:11,321 --> 00:42:14,773 Mighty king, why do you beckon us to your palace? 496 00:42:15,981 --> 00:42:19,433 Rahab, have I not been good to you? 497 00:42:19,467 --> 00:42:22,540 I brought you into this court, plucked from the lowest place 498 00:42:22,574 --> 00:42:25,163 of my kingdom and made you-- 499 00:42:25,197 --> 00:42:27,545 Your courtesan. 500 00:42:27,579 --> 00:42:30,720 Yes, my most honored courtesan. 501 00:42:30,755 --> 00:42:34,241 And when you broke this poor king's heart 502 00:42:34,275 --> 00:42:37,416 telling me of your desire to leave my court, 503 00:42:37,451 --> 00:42:39,280 did I not willingly let you go? 504 00:42:40,627 --> 00:42:43,077 Yes, you did. 505 00:42:43,112 --> 00:42:46,494 When you opened your inn, did I not protect you 506 00:42:46,529 --> 00:42:48,289 and your family? 507 00:42:51,223 --> 00:42:54,088 And to you, lovely Sharon, 508 00:42:54,123 --> 00:42:57,057 did I not grant you favors as well? 509 00:42:58,368 --> 00:43:00,750 You wear some now. 510 00:43:00,785 --> 00:43:02,234 Yes, my king. 511 00:43:03,960 --> 00:43:07,757 This is why I find it vexing that you did not come to me 512 00:43:07,792 --> 00:43:10,657 after you escaped the clutches of the Israelites. 513 00:43:10,691 --> 00:43:13,211 They held you captive, did they not? 514 00:43:13,245 --> 00:43:16,386 I was unable to leave their camp for some time. 515 00:43:17,836 --> 00:43:22,634 You are here before your most generous king now. 516 00:43:22,669 --> 00:43:25,913 Tell me, what do you know of the Israelites? 517 00:43:25,948 --> 00:43:29,572 What are their numbers? Intentions? 518 00:43:29,607 --> 00:43:31,263 There are many women and children 519 00:43:31,298 --> 00:43:32,989 who seek a better life. 520 00:43:34,094 --> 00:43:37,304 I care not of the women and children. 521 00:43:37,338 --> 00:43:40,756 How many soldiers do these nomads have? 522 00:43:40,790 --> 00:43:43,379 When do they plan on crossing the Jordan? 523 00:43:44,518 --> 00:43:46,382 I know nothing of military numbers 524 00:43:46,416 --> 00:43:50,489 or their plans for war, so I know not what to tell you. 525 00:43:50,524 --> 00:43:53,907 Their god is what gives them strength. 526 00:43:53,941 --> 00:43:58,705 Their god gives them courage, great courage. 527 00:44:00,258 --> 00:44:02,778 Their God does not need the blood of innocents 528 00:44:02,812 --> 00:44:04,814 to make their men strong in battle. 529 00:44:04,849 --> 00:44:06,678 He protects their women and children. 530 00:44:07,817 --> 00:44:09,405 He feeds them from the sky. 531 00:44:10,855 --> 00:44:14,513 You say their god is a mighty god, 532 00:44:14,548 --> 00:44:16,550 more mighty than Baal? 533 00:44:16,584 --> 00:44:19,967 More mighty than the walls of Jericho? 534 00:44:20,002 --> 00:44:23,315 Their god may make them feel powerful, 535 00:44:23,350 --> 00:44:26,249 but swords make us powerful. 536 00:44:26,284 --> 00:44:28,631 Walls make us powerful. 537 00:44:28,666 --> 00:44:31,116 Armies make us powerful. 538 00:44:31,151 --> 00:44:35,776 We will see their god wilt like weeds in the summer sun 539 00:44:35,811 --> 00:44:38,434 if they dare challenge Jericho. 540 00:44:41,506 --> 00:44:42,852 Now be gone. 541 00:45:07,359 --> 00:45:08,429 She is there. 542 00:46:00,896 --> 00:46:02,069 She is there. 543 00:46:06,729 --> 00:46:09,628 I thank you for showing us the way. 544 00:46:09,663 --> 00:46:13,391 Now you must remove yourself from this evil land. 545 00:46:13,425 --> 00:46:15,048 It is not safe. 546 00:46:21,433 --> 00:46:23,539 You were summoned to your king's court? 547 00:46:26,542 --> 00:46:28,026 Did your words betray us? 548 00:46:29,131 --> 00:46:31,823 I spoke of your god and his power. 549 00:46:33,549 --> 00:46:37,277 Sisters, who are these men? 550 00:46:37,311 --> 00:46:38,726 They are friends from the east bank 551 00:46:38,761 --> 00:46:40,107 of the Jordan. 552 00:46:40,142 --> 00:46:42,938 The Israelite horde you are so fond of? 553 00:46:42,972 --> 00:46:44,974 The horde who threatens Jericho? 554 00:46:46,113 --> 00:46:49,254 Dear brother, they are guests in my house, 555 00:46:49,289 --> 00:46:51,809 and you will treat them with respect. 556 00:46:57,918 --> 00:47:00,369 Tell us more of your king. 557 00:47:00,403 --> 00:47:02,681 Will he meet us on the battlefield 558 00:47:02,716 --> 00:47:05,961 or hide behind the walls? 559 00:47:06,996 --> 00:47:10,137 He has heard of the power of your god, 560 00:47:10,172 --> 00:47:13,175 how he parted the Red Sea for Moses, 561 00:47:13,209 --> 00:47:15,798 how you handily destroyed Sihon and Og 562 00:47:15,833 --> 00:47:18,007 and the rest of the Amorites. 563 00:47:18,042 --> 00:47:21,769 All of the kings in this land quake in fear of you, 564 00:47:21,804 --> 00:47:24,462 he most of all. 565 00:47:24,496 --> 00:47:25,773 They will hide? 566 00:47:25,808 --> 00:47:29,605 I believe this to be so, for all of their boastful words 567 00:47:29,639 --> 00:47:32,297 do not hide their true feelings. 568 00:47:32,332 --> 00:47:34,817 They comfort themselves with the belief your people 569 00:47:34,852 --> 00:47:36,888 cannot cross the Jordan, 570 00:47:36,923 --> 00:47:39,511 nor can they breach the walls of Jericho. 571 00:47:39,546 --> 00:47:42,238 The wealthy and powerful will retreat to the inner city 572 00:47:42,273 --> 00:47:45,241 behind the insurmountable walls that protect it. 573 00:47:45,276 --> 00:47:47,657 People in the outer city will be left to die 574 00:47:47,692 --> 00:47:49,625 while the king hides. 575 00:47:49,659 --> 00:47:51,661 Joshua must know this at once. 576 00:47:52,870 --> 00:47:54,423 Thank you for this news. 577 00:48:01,223 --> 00:48:03,328 The men you seek are with the harlot. 578 00:48:04,640 --> 00:48:07,436 Now, what of my reward? 579 00:48:09,507 --> 00:48:12,510 Your king thanks you. 580 00:48:31,080 --> 00:48:33,117 Open this door at once! 581 00:48:38,985 --> 00:48:41,780 They will kill you and my family. 582 00:48:41,815 --> 00:48:44,059 You must trust me. 583 00:48:44,093 --> 00:48:46,061 I have a way with brutes like them. 584 00:49:05,873 --> 00:49:08,152 Do not say a word. 585 00:49:21,544 --> 00:49:23,270 Where are they? 586 00:49:24,306 --> 00:49:25,755 Who? 587 00:49:25,790 --> 00:49:27,240 The spies. 588 00:49:28,241 --> 00:49:30,588 There are no spies here. 589 00:49:30,622 --> 00:49:33,349 Do not lie to me. 590 00:49:33,384 --> 00:49:38,182 We were told the spies were seen entering your inn. 591 00:49:39,424 --> 00:49:40,494 It is true, 592 00:49:40,529 --> 00:49:42,910 there were two strangers here earlier this day, 593 00:49:42,945 --> 00:49:44,395 but they have departed. 594 00:49:49,124 --> 00:49:51,609 Where do those stairs lead? 595 00:49:53,473 --> 00:49:55,613 I am sure they headed for the gate. 596 00:49:55,647 --> 00:49:57,511 If you hurry, you can catch them. 597 00:50:00,583 --> 00:50:02,654 What will the king say when he learns 598 00:50:02,689 --> 00:50:04,691 you let the spies escape? 599 00:50:22,536 --> 00:50:25,505 There's nothing up there except bundles of flax. 600 00:50:35,929 --> 00:50:37,482 Come back soon. 601 00:51:07,374 --> 00:51:09,204 It is God's will. 602 00:51:10,826 --> 00:51:16,003 There are others who would be a more worthy candidate. 603 00:51:16,038 --> 00:51:19,628 Is it yourself you speak of, or your son? 604 00:51:20,732 --> 00:51:23,390 There are whispers I hear throughout the camp. 605 00:51:23,425 --> 00:51:26,324 The people doubt if God is truly with Joshua 606 00:51:26,359 --> 00:51:28,602 as he was with Moses. 607 00:51:28,637 --> 00:51:32,744 They grow impatient and fearful that we are so close, 608 00:51:32,779 --> 00:51:35,506 yet we will never make it to the Promised Land. 609 00:51:37,128 --> 00:51:39,303 Do you doubt the word of Moses? 610 00:51:41,270 --> 00:51:43,686 Do you doubt the word of Moses? 611 00:51:45,654 --> 00:51:48,519 Do you doubt the word of Moses? 612 00:52:03,499 --> 00:52:04,880 We thank you for your aid. 613 00:52:06,261 --> 00:52:08,159 I will not forget your kindness. 614 00:52:10,161 --> 00:52:12,543 Since I have done this kindness for you, 615 00:52:12,577 --> 00:52:15,166 will you show kindness to me and my family? 616 00:52:16,409 --> 00:52:19,239 I know the Lord your God is God in heaven above 617 00:52:19,274 --> 00:52:21,345 and on the Earth below. 618 00:52:21,379 --> 00:52:24,037 When the Lord gives this land to you, 619 00:52:24,071 --> 00:52:26,488 will you protect us from harm? 620 00:52:26,522 --> 00:52:30,975 Save my father and my mother, my brothers and my sister, 621 00:52:31,009 --> 00:52:32,563 and all who belong to them. 622 00:52:33,426 --> 00:52:36,153 Protect us from death. 623 00:52:36,187 --> 00:52:38,465 Our lives for your lives. 624 00:52:38,500 --> 00:52:43,263 No hand will be laid on any who are in this inn. 625 00:52:43,298 --> 00:52:45,817 We will protect you when we enter Jericho, 626 00:52:45,852 --> 00:52:47,371 as will the Lord. 627 00:52:49,683 --> 00:52:54,309 But know this, our oath will no longer be binding 628 00:52:54,343 --> 00:52:56,380 unless you have tied this scarlet rope 629 00:52:56,414 --> 00:52:59,555 from your window, and you and your family remain 630 00:52:59,590 --> 00:53:01,419 within the walls of this inn. 631 00:53:02,662 --> 00:53:05,803 If you leave, we cannot protect you. 632 00:53:07,011 --> 00:53:08,495 Let it be as you say. 633 00:53:09,496 --> 00:53:12,327 We've placed you in peril for too long. 634 00:53:12,361 --> 00:53:14,467 We will take our leave. 635 00:53:14,501 --> 00:53:16,538 Go to the mountains. 636 00:53:16,572 --> 00:53:18,781 The soldiers will be waiting for you at the river. 637 00:53:20,127 --> 00:53:22,992 Hide there three days and the soldiers will give up 638 00:53:23,027 --> 00:53:24,511 the chase. 639 00:53:24,546 --> 00:53:27,204 Then you can make your way back to your people. 640 00:53:32,312 --> 00:53:36,109 I will see you once again, Rahab. 641 00:53:36,143 --> 00:53:38,422 My heart will be full on that day. 642 00:53:52,401 --> 00:53:56,233 Lord, please command me. What am I to do? 643 00:53:56,267 --> 00:53:58,545 Are we to turn back being so close? 644 00:53:59,650 --> 00:54:02,239 Command me as you would Moses. 645 00:54:16,598 --> 00:54:18,979 We've been hiding far too long, 646 00:54:19,014 --> 00:54:22,155 We must move quickly to get back to our camp. 647 00:54:48,285 --> 00:54:49,631 What have you learned? 648 00:54:49,665 --> 00:54:51,978 Is there a way past Jericho's walls? 649 00:54:52,012 --> 00:54:53,635 There are two walls. 650 00:54:53,669 --> 00:54:56,638 One very stout and tall that surrounds the inner city 651 00:54:56,672 --> 00:54:58,640 where the king and the rich dwell. 652 00:55:00,607 --> 00:55:02,747 There is a second smaller wall. 653 00:55:04,231 --> 00:55:06,303 This is where the less fortunate live. 654 00:55:07,511 --> 00:55:10,341 We may get past the first wall, but the second wall. 655 00:55:10,376 --> 00:55:13,862 Is impossible to breach without help. 656 00:55:16,174 --> 00:55:18,694 There are gates here and here. 657 00:55:18,729 --> 00:55:21,421 Rahab and her family are here. 658 00:55:21,456 --> 00:55:22,974 You've seen her? 659 00:55:23,009 --> 00:55:26,115 We would not be here if it were not for her. 660 00:55:27,220 --> 00:55:28,463 What of the mood? 661 00:55:29,360 --> 00:55:31,845 They are melting in fear. 662 00:55:32,777 --> 00:55:36,160 From the king to the urchins in the streets, 663 00:55:36,194 --> 00:55:38,507 they know God is with us. 664 00:55:43,201 --> 00:55:45,583 It is settled. We will attack. 665 00:55:49,276 --> 00:55:51,934 My Lord, is that you? 666 00:55:51,969 --> 00:55:54,040 Yes, Joshua. 667 00:55:55,213 --> 00:55:57,733 Lord, we have no way into Canaan, 668 00:55:57,768 --> 00:56:00,391 for the water is too great for us to pass. 669 00:56:02,289 --> 00:56:04,982 Take your people to the bank of the Jordan and camp 670 00:56:05,016 --> 00:56:06,293 for three days. 671 00:56:06,328 --> 00:56:09,745 Then tell your priests to carry the ark to the river's edge. 672 00:56:09,780 --> 00:56:11,609 When the priests step foot in the river, 673 00:56:11,644 --> 00:56:14,440 I will part the waters as I did for Moses, 674 00:56:14,474 --> 00:56:16,994 and the people will know I am with you. 675 00:56:18,271 --> 00:56:20,584 Let the people pass. 676 00:56:26,175 --> 00:56:29,558 Gather your provisions and come and listen to the Lord. 677 00:56:29,593 --> 00:56:31,733 You will know that he is still among you, 678 00:56:31,767 --> 00:56:33,942 and he will certainly drive out those in Canaan 679 00:56:33,976 --> 00:56:35,633 who stand in our way. 680 00:56:35,668 --> 00:56:38,843 When you see the priests carry the ark, follow behind, 681 00:56:38,878 --> 00:56:41,398 and we will enter the Promised Land. 682 00:57:16,502 --> 00:57:19,366 Do you still doubt God is with Joshua? 683 00:57:59,579 --> 00:58:01,098 Come out of the Jordan. 684 00:58:43,347 --> 00:58:46,212 They have crossed the Jordan and are camped at Gilgal, 685 00:58:46,246 --> 00:58:48,110 Your Highness. 686 00:58:48,145 --> 00:58:52,943 The all-powerful Baal must surely be offended. 687 00:58:52,977 --> 00:58:55,911 Perhaps we have to offer him more blood. 688 00:58:56,912 --> 00:58:58,845 I have been offended. 689 00:59:00,053 --> 00:59:03,091 I heard that they stopped the waters of the Jordan. 690 00:59:04,057 --> 00:59:06,508 Round up seven score women and children 691 00:59:06,543 --> 00:59:08,579 and give them to Baal. 692 00:59:08,614 --> 00:59:10,892 Yes, my king. 693 00:59:11,996 --> 00:59:13,860 Call the archers to the wall. 694 00:59:13,895 --> 00:59:16,000 They will die in a hail of arrows 695 00:59:16,035 --> 00:59:18,969 before they reach gates of Jericho. 696 00:59:19,003 --> 00:59:20,729 Yes, my king. 697 00:59:33,570 --> 00:59:35,019 Where is the manna? 698 00:59:35,054 --> 00:59:37,884 It's come down every day since I was a child. 699 00:59:39,506 --> 00:59:41,819 God will not let us go hungry. 700 00:59:45,064 --> 00:59:48,964 There is no longer a need for manna. 701 00:59:48,999 --> 00:59:51,657 The Promised Land will feed us now. 702 00:59:57,732 --> 00:59:59,872 My Lord, we have crossed the Jordan 703 00:59:59,906 --> 01:00:02,357 and Jericho is before us. 704 01:00:02,391 --> 01:00:03,738 What do we do now? 705 01:00:05,498 --> 01:00:08,743 You take the Ark of the Covenant carried by four priests. 706 01:00:08,777 --> 01:00:11,228 Seven trumpeters will be before them. 707 01:00:11,262 --> 01:00:15,715 They will be led by armed guards and followed by rear guards. 708 01:00:15,750 --> 01:00:18,753 You will march around Jericho one time only, 709 01:00:18,787 --> 01:00:20,202 blowing the horns. 710 01:00:20,237 --> 01:00:22,929 Make no war cry nor raise your voice 711 01:00:22,964 --> 01:00:25,276 until the day I tell you to shout. 712 01:00:27,037 --> 01:00:31,731 Then go back to your camp. Do this for six days. 713 01:01:34,414 --> 01:01:35,484 She is with us. 714 01:01:39,765 --> 01:01:41,801 How do they hope to breach these walls 715 01:01:41,836 --> 01:01:44,666 with swords and horns? 716 01:01:44,701 --> 01:01:47,842 Their power must be in that ark. 717 01:01:47,876 --> 01:01:50,120 Have your archers destroy it. 718 01:01:57,610 --> 01:01:58,853 Loose! 719 01:02:14,282 --> 01:02:15,801 Loose! 720 01:02:44,553 --> 01:02:46,417 Do they quit without a fight? 721 01:02:47,833 --> 01:02:50,939 They know Baal is too great for their guard. 722 01:02:51,975 --> 01:02:54,771 They will scurry back across the Jordan on the morrow. 723 01:03:04,435 --> 01:03:08,060 It has begun and yet you have no fear. 724 01:03:09,682 --> 01:03:13,444 I have lived a life filled with fear. 725 01:03:13,479 --> 01:03:17,000 As a child, I feared for lack of food and shelter. 726 01:03:17,034 --> 01:03:19,450 As a young woman, I feared the king's whims 727 01:03:19,485 --> 01:03:20,935 while in his court. 728 01:03:20,969 --> 01:03:22,868 After I was released from the court, 729 01:03:22,902 --> 01:03:25,215 I feared our safety when our fortunes took us 730 01:03:25,249 --> 01:03:27,217 to this place in the outer city. 731 01:03:28,425 --> 01:03:33,016 For the first time in my years, I am no longer gripped by fear. 732 01:03:34,155 --> 01:03:37,537 I know if I follow the words of Solomon and Tola, 733 01:03:37,572 --> 01:03:39,470 their god will protect us. 734 01:03:40,886 --> 01:03:44,096 I fear we are most vulnerable in these walls. 735 01:03:44,130 --> 01:03:46,029 Would we not be safer behind the stout walls 736 01:03:46,063 --> 01:03:48,169 of the inner city? 737 01:03:48,203 --> 01:03:50,550 In the palace with the king. 738 01:03:50,585 --> 01:03:52,690 We still have his favor. 739 01:03:52,725 --> 01:03:55,452 I choose the favor of the Lord. 740 01:03:55,486 --> 01:03:58,144 He will see us safe through this. 741 01:03:58,179 --> 01:04:01,561 You believe this? He will protect you? 742 01:04:01,596 --> 01:04:02,873 He will protect us? 743 01:04:03,943 --> 01:04:05,255 I do. 744 01:04:21,133 --> 01:04:22,410 Loose! 745 01:04:27,864 --> 01:04:30,452 Attack or be gone with you! 746 01:04:32,109 --> 01:04:34,077 Are they not in range? 747 01:04:35,423 --> 01:04:37,425 They are, my king. 748 01:04:38,978 --> 01:04:41,463 It is their ark. 749 01:04:41,498 --> 01:04:45,709 If we seize that golden box, we seize their god. 750 01:04:45,743 --> 01:04:49,023 His power will be our power. 751 01:04:50,024 --> 01:04:51,197 Make it happen. 752 01:04:51,232 --> 01:04:53,890 You and your men must do it tonight. 753 01:04:54,994 --> 01:04:58,066 Tonight does not give me much time to plan. 754 01:04:58,101 --> 01:04:59,516 Here is your plan. 755 01:04:59,550 --> 01:05:02,795 You will go out there tonight and come back with the ark 756 01:05:02,829 --> 01:05:05,418 or do not come back at all. 757 01:05:05,453 --> 01:05:08,697 You will not be allowed to enter through our gates if you fail. 758 01:05:47,219 --> 01:05:49,566 Lieutenant, you know the plan? 759 01:05:50,877 --> 01:05:55,261 We will create a diversion, you will take the ark. 760 01:05:55,296 --> 01:05:56,331 Yes. 761 01:05:57,954 --> 01:06:00,542 How will you carry such a heavy box? 762 01:06:00,577 --> 01:06:03,235 I do not believe the ark is the true power, 763 01:06:03,269 --> 01:06:05,271 it is what it contains. 764 01:06:05,306 --> 01:06:07,998 I will find the ark, take its contents 765 01:06:08,033 --> 01:06:10,587 and slip out before they know I am there. 766 01:06:10,621 --> 01:06:12,106 Baal be with you. 767 01:06:18,112 --> 01:06:19,734 Jericho attacks! 768 01:07:41,712 --> 01:07:45,061 Even the little Israelite girls are mighty warriors. 769 01:08:43,084 --> 01:08:46,122 Your men are dead. Lay down your weapon. 770 01:08:51,127 --> 01:08:55,165 Achsah, the girl whose life you saved, told me of your deed. 771 01:08:55,200 --> 01:08:57,512 For this, I will let you return to Jericho. 772 01:08:58,651 --> 01:09:01,654 I must see your god with my own eyes. 773 01:09:08,661 --> 01:09:11,492 I warn you, do not gaze upon what is in the ark. 774 01:09:12,838 --> 01:09:17,843 What a wondrous sight for my worthless eyes to behold. 775 01:09:20,673 --> 01:09:21,778 Look away! 776 01:09:24,194 --> 01:09:28,302 Why would I look away from something glorious? 777 01:09:29,268 --> 01:09:31,891 Your god is truly great. 778 01:10:11,172 --> 01:10:13,416 We have met the enemy and defeated them, 779 01:10:13,450 --> 01:10:15,832 yet this is but a small taste of what is to come. 780 01:10:16,729 --> 01:10:19,007 How can we possibly get through these walls? 781 01:10:20,423 --> 01:10:23,253 We need grappling hooks and battering rams. 782 01:10:24,806 --> 01:10:27,430 The sword alone will not bring you victory. 783 01:10:28,431 --> 01:10:31,399 Do you think it was the sword that parted the sea? 784 01:10:31,434 --> 01:10:34,644 That turned the mighty Jordan River into gravel? 785 01:10:34,678 --> 01:10:37,025 Do you think it was the sword that fed you all these years 786 01:10:37,060 --> 01:10:38,234 in the desert? 787 01:10:40,132 --> 01:10:41,582 We have what we need. 788 01:10:43,031 --> 01:10:44,101 Faith. 789 01:10:44,136 --> 01:10:46,207 Your faith has brought you this far. 790 01:10:46,242 --> 01:10:48,658 Your faith defeated the Amorites. 791 01:10:48,692 --> 01:10:50,349 This is not an open battle. 792 01:10:51,626 --> 01:10:55,251 Our arrows cannot reach half the height of these walls. 793 01:10:55,285 --> 01:10:59,220 Do not let your faith wane now. Believe. 794 01:10:59,255 --> 01:11:02,119 Believe in the path Moses took us through. 795 01:11:02,154 --> 01:11:04,708 Believe in me. Believe in yourselves. 796 01:11:04,743 --> 01:11:08,712 And most importantly, believe in the power of our God. 797 01:11:08,747 --> 01:11:12,785 And through us, he will destroy Jericho and all those who pray 798 01:11:12,820 --> 01:11:15,892 to evil gods with hands stained with the blood of the innocent. 799 01:12:50,262 --> 01:12:53,748 On the seventh day, march around the city seven time. 800 01:12:53,783 --> 01:12:57,062 After the seventh trip around the walls, the priests will give 801 01:12:57,096 --> 01:12:59,651 a long blast of the horns. 802 01:12:59,685 --> 01:13:03,171 The army shall give a loud shout and the walls of the city 803 01:13:03,206 --> 01:13:06,968 will collapse and the army shall attack the city. 804 01:13:07,003 --> 01:13:09,833 Do not take anything from the city. 805 01:13:09,868 --> 01:13:12,042 It is all to be destroyed. 806 01:13:25,401 --> 01:13:28,024 Baal will keep these walls erect. 807 01:13:28,058 --> 01:13:32,269 He will rid this land of this infestation and their god. 808 01:13:32,304 --> 01:13:35,963 Baal's power is supreme and cannot be overcome. 809 01:13:37,309 --> 01:13:41,934 You say this and yet they march around our walls mocking us. 810 01:13:41,969 --> 01:13:43,660 Mocking Baal. 811 01:13:43,695 --> 01:13:45,731 Our arrows cannot reach them. 812 01:13:45,766 --> 01:13:48,665 Our soldiers fail against them. 813 01:13:48,700 --> 01:13:50,115 When will this end? 814 01:13:50,149 --> 01:13:53,670 When will Baal put an end to these slaves? 815 01:13:53,705 --> 01:13:56,742 They insult me. They insult Baal. 816 01:13:56,777 --> 01:13:59,642 And you and your priests do nothing. 817 01:14:00,953 --> 01:14:05,268 Perhaps more blood will make Baal look 818 01:14:05,302 --> 01:14:07,063 more favorably upon us. 819 01:14:10,066 --> 01:14:11,723 Perhaps you are right. 820 01:14:13,759 --> 01:14:16,728 I will send the soldiers to the outer city 821 01:14:16,762 --> 01:14:21,008 to gather women and children to sacrifice. 822 01:14:21,042 --> 01:14:23,217 How many? 10? 823 01:14:26,289 --> 01:14:27,601 20? 824 01:14:30,293 --> 01:14:31,777 100? 825 01:14:32,744 --> 01:14:34,504 One will suffice. 826 01:15:18,548 --> 01:15:20,930 Today is our day. 827 01:15:20,964 --> 01:15:24,934 The Lord will deliver Jericho and its evil overseers to us. 828 01:15:26,729 --> 01:15:29,939 When we enter the city, kill all those who dare 829 01:15:29,973 --> 01:15:31,423 to oppose us. 830 01:15:31,457 --> 01:15:34,184 Do not take anything from this city. 831 01:15:35,807 --> 01:15:38,223 Take no gold, take no silver. 832 01:15:38,257 --> 01:15:42,883 Take no spoils, for everything in this city is evil. 833 01:15:42,917 --> 01:15:45,955 It is for the Lord to do with as he will. 834 01:16:21,611 --> 01:16:23,924 They blow no trumpets today. 835 01:16:26,167 --> 01:16:29,930 The king has ordered us to fall back to the inner walls. 836 01:16:31,276 --> 01:16:32,760 What is to become of them? 837 01:16:34,037 --> 01:16:35,936 They are to be sacrificed. 838 01:16:37,075 --> 01:16:38,248 For Baal? 839 01:16:40,009 --> 01:16:43,150 For the king. Now fall back. 840 01:16:56,784 --> 01:16:58,924 I charge you with the task of going to Rahab 841 01:16:58,959 --> 01:17:01,168 and ensuring the safety of her and all who are 842 01:17:01,202 --> 01:17:02,652 in the house with her. 843 01:17:02,687 --> 01:17:04,861 We must honor the oath we make. 844 01:17:22,085 --> 01:17:25,364 She was not in her bed and perhaps fled to the safety 845 01:17:25,399 --> 01:17:27,470 of the king's court. 846 01:17:27,504 --> 01:17:29,817 Our soldiers have left the walls. 847 01:17:29,852 --> 01:17:32,061 Perhaps we should as well. 848 01:17:33,787 --> 01:17:36,548 No, Father, you stay here. 849 01:17:36,582 --> 01:17:38,826 I will go get my sister and return. 850 01:17:43,210 --> 01:17:45,833 I beg you to be here when I return. 851 01:17:46,938 --> 01:17:48,905 We will, my daughter. 852 01:19:21,964 --> 01:19:23,103 You are here. 853 01:19:24,380 --> 01:19:26,071 They would not open the gate for me. 854 01:19:27,279 --> 01:19:28,280 They will for you. 855 01:19:29,592 --> 01:19:33,078 I will not go through that gate and nor will you. 856 01:19:34,114 --> 01:19:35,253 We must. 857 01:19:35,287 --> 01:19:38,014 The king has abandoned the outer city. 858 01:19:38,049 --> 01:19:40,085 We will all be at the whim of the Israelites. 859 01:19:40,879 --> 01:19:43,019 Yes, we will. 860 01:19:43,054 --> 01:19:46,609 And that is why we must go back to the inn. 861 01:19:46,643 --> 01:19:48,266 They will protect us. 862 01:19:48,300 --> 01:19:51,200 They will deliver us from this evil city. 863 01:19:52,960 --> 01:19:56,170 If you do not believe, feel my heart. 864 01:19:57,896 --> 01:20:02,073 It beats calm. I have no fear of death. 865 01:20:02,107 --> 01:20:04,213 The only fear I have is my fear 866 01:20:04,247 --> 01:20:07,319 of what will happen to you should you not return with me. 867 01:20:09,045 --> 01:20:12,083 But the king, he will... 868 01:20:12,117 --> 01:20:16,915 The king will die this day, as will all his soldiers, 869 01:20:16,950 --> 01:20:19,849 all his priests, and all the evil men 870 01:20:19,884 --> 01:20:22,541 and women who hide behind those walls. 871 01:20:29,583 --> 01:20:31,688 Will you come with me? 872 01:20:31,723 --> 01:20:34,070 Be with our family and have faith. 873 01:21:25,432 --> 01:21:27,434 Men, do not fret. 874 01:21:27,468 --> 01:21:30,264 March with the knowledge God is with us. 875 01:21:30,299 --> 01:21:33,233 Feel his power flow through you. 876 01:21:57,982 --> 01:21:59,086 What word? 877 01:22:00,846 --> 01:22:04,057 They continue to march around the walls. 878 01:22:04,091 --> 01:22:06,093 Six times thus far. 879 01:22:07,819 --> 01:22:10,097 Do our men remain on the ramparts? 880 01:22:11,788 --> 01:22:13,273 Yes, my king. 881 01:22:16,690 --> 01:22:19,865 They carry no ladders, no grappling hooks. 882 01:22:19,900 --> 01:22:24,456 They are fools to think they can get past Jericho's walls. 883 01:22:24,491 --> 01:22:27,943 They make this king laugh at their delusions of victory. 884 01:22:56,316 --> 01:22:57,455 Steady. 885 01:23:07,154 --> 01:23:10,364 Be ready, men. These walls will fall. 886 01:23:12,228 --> 01:23:14,161 Sound the trumpets! 887 01:23:21,582 --> 01:23:22,652 Shout, men! 888 01:23:37,840 --> 01:23:39,531 Stomp your feet! 889 01:24:19,192 --> 01:24:22,712 Ah, the famous Rahab scurries through the filth 890 01:24:22,747 --> 01:24:24,128 with the rest of us. 891 01:24:25,198 --> 01:24:27,269 I wish no fight with you. 892 01:24:29,616 --> 01:24:30,789 I wish for that. 893 01:24:36,001 --> 01:24:37,520 Take it and go. 894 01:24:41,524 --> 01:24:43,112 And that. 895 01:24:47,151 --> 01:24:49,774 I cannot give you this necklace. 896 01:27:27,828 --> 01:27:30,003 Now into the city and destroy all those 897 01:27:30,037 --> 01:27:31,901 who resist. 898 01:27:31,936 --> 01:27:33,938 And remember, take nothing. 899 01:28:37,657 --> 01:28:40,487 Remove yourself from the city and do not look back. 900 01:28:41,799 --> 01:28:42,834 Go! 901 01:29:10,483 --> 01:29:12,692 Perhaps her family yet lives. 902 01:30:52,550 --> 01:30:54,725 My soldiers failed me. 903 01:30:56,554 --> 01:30:58,107 My walls failed me. 904 01:30:59,937 --> 01:31:02,042 My god failed me. 905 01:31:04,528 --> 01:31:08,463 Now, now I am king of a pile of stones. 906 01:31:09,602 --> 01:31:13,502 And you mock my worthless god, 907 01:31:13,537 --> 01:31:15,055 mock me. 908 01:31:15,780 --> 01:31:18,852 That, that will not happen. 909 01:31:19,784 --> 01:31:22,028 You will die today, but take solace 910 01:31:22,062 --> 01:31:24,030 in the knowledge that you will go to your death 911 01:31:24,064 --> 01:31:26,895 after witnessing the power of the Lord God. 912 01:31:27,827 --> 01:31:30,243 I do not need the aid of Baal 913 01:31:30,277 --> 01:31:33,108 to dispatch a worm such as you. 914 01:31:33,142 --> 01:31:36,974 I will slay you and any of your men 915 01:31:37,008 --> 01:31:38,700 who dare face me. 916 01:33:01,127 --> 01:33:02,542 The battle is over. 917 01:33:02,577 --> 01:33:05,027 We no longer need to guard the inn. 918 01:33:05,062 --> 01:33:07,098 It is time to retrieve her family 919 01:33:07,133 --> 01:33:08,306 and return to camp. 920 01:33:13,726 --> 01:33:15,693 Welcome, brothers. 921 01:33:15,728 --> 01:33:19,007 We are here to take you safely out of Jericho. 922 01:33:19,041 --> 01:33:21,492 We will honor Rahab's memory by staying true 923 01:33:21,526 --> 01:33:23,667 to the vow we made to her. 924 01:33:25,254 --> 01:33:27,981 Am I to be just a memory to you, Salmon? 925 01:33:33,677 --> 01:33:37,819 Bless you and the Lord for protecting my family. 926 01:33:37,853 --> 01:33:40,684 Now we will go where you go, 927 01:33:40,718 --> 01:33:42,547 if you will have us. 928 01:33:42,582 --> 01:33:45,447 Yes, come with us, but you must not take 929 01:33:45,481 --> 01:33:47,414 any of your possessions with you. 930 01:33:49,485 --> 01:33:50,555 Nothing? 931 01:33:50,590 --> 01:33:53,766 What will we do with no gold or silver? 932 01:33:53,800 --> 01:33:55,664 We will thrive with the Israelites 933 01:33:55,699 --> 01:33:58,909 without the sin-stained money from Jericho. 934 01:34:05,501 --> 01:34:08,953 There will be more battles ahead and struggles to overcome. 935 01:34:08,988 --> 01:34:12,025 Our faith will continue to be tested. 936 01:34:12,060 --> 01:34:14,752 We must persevere until the evil is driven out 937 01:34:14,787 --> 01:34:18,031 of this land and we can live in peace. 938 01:34:18,066 --> 01:34:20,309 We will tell the generations to come our story, 939 01:34:20,344 --> 01:34:23,140 so they will be strong and fight against evil 940 01:34:23,174 --> 01:34:24,382 and injustice. 941 01:34:24,417 --> 01:34:28,145 We will tell them tales of the fall of Jericho. 66482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.