All language subtitles for All.Her.Fault.2025.S01E08.2160p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.265-KRATOS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,884 --> 00:00:13,680 * * 2 00:00:13,722 --> 00:00:15,557 - Know why birthdays are special? 3 00:00:15,598 --> 00:00:16,808 {\an8}* * 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,810 {\an8}It's the day when moms and babies 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,937 {\an8}meet each other for the first time. 6 00:00:20,979 --> 00:00:21,980 {\an8} 7 00:00:22,022 --> 00:00:22,981 {\an8} 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,024 {\an8}* * 9 00:00:24,065 --> 00:00:25,233 He was crying. 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,652 Sweetie, he didn't survive the crash. 11 00:00:27,694 --> 00:00:28,820 Hey, sweetie. 12 00:00:28,862 --> 00:00:31,614 Some words taste like food in my mouth. 13 00:00:31,656 --> 00:00:33,199 I'm the same. 14 00:00:33,241 --> 00:00:34,534 Kyle, I need to tell you something. 15 00:00:34,576 --> 00:00:36,036 * * 16 00:00:36,077 --> 00:00:37,996 I saw Noah. 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,372 You're actually doing this? 18 00:00:39,414 --> 00:00:40,749 You're actually gonna take him? 19 00:00:40,790 --> 00:00:42,125 I can't live without him. 20 00:00:42,167 --> 00:00:44,878 I bet you've got your own pool, don't you, Milo? 21 00:00:44,919 --> 00:00:46,546 It's big too. 22 00:00:46,588 --> 00:00:47,839 I bet it is. 23 00:00:47,881 --> 00:00:49,132 Maybe just down behind the cabinet or something. 24 00:00:49,174 --> 00:00:50,133 I don't see it, man. 25 00:00:51,426 --> 00:00:52,385 - You go and hide in the bathroom. 26 00:00:52,427 --> 00:00:53,511 I've got a new friend 27 00:00:53,553 --> 00:00:54,804 who's going to come and play with us, 28 00:00:54,846 --> 00:00:56,348 and he doesn't know that you're in there, right? 29 00:00:56,389 --> 00:00:57,891 There's a boy at the station. 30 00:00:57,932 --> 00:00:59,392 Hi, hi, hi, hi, hi, hi. 31 00:00:59,434 --> 00:01:01,561 All that matters is family. 32 00:01:01,603 --> 00:01:04,522 I thought I permanently disabled my little brother. 33 00:01:04,564 --> 00:01:05,982 It's like I had a sister, 34 00:01:06,024 --> 00:01:08,318 but you tried to take her from me when we were so young. 35 00:01:08,360 --> 00:01:10,195 I--man, I was young too. 36 00:01:10,236 --> 00:01:12,405 You were old enough to know right from wrong. 37 00:01:12,447 --> 00:01:14,074 - Thanks for everything yesterday. 38 00:01:14,115 --> 00:01:15,408 I just want to be your friend-- 39 00:01:15,450 --> 00:01:17,243 like, actually your friend. 40 00:01:17,285 --> 00:01:19,662 I have been moving money around our accounts 41 00:01:19,704 --> 00:01:20,747 for the last few months. 42 00:01:20,789 --> 00:01:22,165 - Your bookie was found murdered 43 00:01:22,207 --> 00:01:24,709 in the motel room that my son was being held in. 44 00:01:24,751 --> 00:01:25,752 * * 45 00:01:25,794 --> 00:01:27,128 He's my son. 46 00:01:27,170 --> 00:01:28,713 You have my son. 47 00:01:35,095 --> 00:01:40,016 * * 48 00:01:40,058 --> 00:01:41,685 You have my son. 49 00:01:50,735 --> 00:01:52,362 Mommy? 50 00:01:52,404 --> 00:01:55,365 * * 51 00:01:55,407 --> 00:01:58,785 Oh, I wouldn't hurt him. 52 00:01:58,827 --> 00:02:01,746 I wouldn't ever. 53 00:02:01,788 --> 00:02:02,956 - Hey! - Colin! 54 00:02:02,997 --> 00:02:04,249 - Colin! - Jesus! 55 00:02:05,500 --> 00:02:06,710 Oh, my-- 56 00:02:09,129 --> 00:02:11,172 Colin! Colin! Colin! 57 00:02:11,214 --> 00:02:12,507 Colin? 58 00:02:12,549 --> 00:02:14,300 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, 59 00:02:14,342 --> 00:02:19,723 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 60 00:02:19,764 --> 00:02:21,016 I didn't mean to. 61 00:02:21,057 --> 00:02:22,142 Is he OK? 62 00:02:22,183 --> 00:02:23,268 He's OK. 63 00:02:23,309 --> 00:02:24,978 I didn't mean to. 64 00:02:25,020 --> 00:02:26,187 You're OK. 65 00:02:26,229 --> 00:02:27,939 You've got to put the gun down, OK? 66 00:02:27,981 --> 00:02:29,024 I didn't mean to shoot him. 67 00:02:29,065 --> 00:02:30,150 Just put it-- 68 00:02:30,191 --> 00:02:31,693 I don't want to hurt anyone! 69 00:02:31,735 --> 00:02:32,652 Put it down. 70 00:02:32,694 --> 00:02:34,195 Hey. 71 00:02:34,237 --> 00:02:36,156 He's going to be OK. 72 00:02:37,323 --> 00:02:38,867 Colin. 73 00:02:42,287 --> 00:02:43,455 Oh, no. 74 00:02:43,496 --> 00:02:44,873 Call an ambulance. 75 00:02:45,832 --> 00:02:47,292 Lia, Lia, 76 00:02:47,334 --> 00:02:48,793 you're going to call an ambulance, all right? 77 00:02:48,835 --> 00:02:51,463 She's got to go out to the gates to let them in, OK? 78 00:02:51,504 --> 00:02:53,465 - OK. Go. - You're going to call. 79 00:02:53,506 --> 00:02:54,716 You're going to stay on the phone till they get here. 80 00:02:54,758 --> 00:02:55,592 All right? Go. 81 00:02:55,633 --> 00:02:56,760 I've got him. I've got him. 82 00:02:56,801 --> 00:02:59,220 Go ahead. All right. OK. 83 00:02:59,262 --> 00:03:00,597 OK. 84 00:03:01,348 --> 00:03:02,557 Mommy? 85 00:03:03,391 --> 00:03:04,684 He can't be down here. 86 00:03:04,726 --> 00:03:06,353 - I don't want him to. - He can't be here! 87 00:03:06,394 --> 00:03:07,354 I don't want that. 88 00:03:07,395 --> 00:03:09,356 Mommy, are you there? 89 00:03:09,397 --> 00:03:10,482 Let Marissa go up. 90 00:03:10,523 --> 00:03:11,900 All right, let her go up. 91 00:03:11,941 --> 00:03:13,026 She'll keep him up there, and then you and I can talk. 92 00:03:13,068 --> 00:03:14,861 - No! - Let Marissa go. 93 00:03:14,903 --> 00:03:15,904 No. 94 00:03:17,739 --> 00:03:19,366 He can go. 95 00:03:19,407 --> 00:03:21,242 - I don't want to leave you. - Go, go. 96 00:03:21,284 --> 00:03:22,869 Go. Please. 97 00:03:22,911 --> 00:03:26,331 * * 98 00:03:26,373 --> 00:03:27,582 Protect him. 99 00:03:27,624 --> 00:03:28,750 OK. 100 00:03:28,792 --> 00:03:35,757 * * 101 00:03:39,344 --> 00:03:41,721 Is he breathing? 102 00:03:41,763 --> 00:03:48,561 * * 103 00:03:55,443 --> 00:03:57,904 I--I never wanted to hurt anyone. 104 00:04:00,407 --> 00:04:02,534 I--I never wanted to hurt anyone at all. 105 00:04:02,575 --> 00:04:04,619 Hey, Milo. Hey, hey. 106 00:04:04,661 --> 00:04:05,578 It's OK. 107 00:04:05,620 --> 00:04:08,039 Hey, come on back to sleep. 108 00:04:08,081 --> 00:04:09,040 Shh. 109 00:04:09,082 --> 00:04:10,834 It's OK. 110 00:04:10,875 --> 00:04:11,960 Everything's OK. 111 00:04:12,002 --> 00:04:14,254 Who are you? 112 00:04:14,295 --> 00:04:16,715 And why did you take my son? 113 00:04:20,135 --> 00:04:23,763 My name is Josephine Murphy. 114 00:04:23,805 --> 00:04:24,639 What? No. 115 00:04:24,681 --> 00:04:27,350 No, you--no, you--you-- 116 00:04:27,392 --> 00:04:28,768 you died. 117 00:04:28,810 --> 00:04:29,853 I didn't. 118 00:04:29,894 --> 00:04:30,854 You're dead. 119 00:04:30,895 --> 00:04:32,355 I wanted to be. 120 00:04:32,397 --> 00:04:39,487 * * 121 00:04:47,120 --> 00:04:49,748 I didn't come here to try to get him back. 122 00:04:55,337 --> 00:04:58,590 I know now that I can't have him. 123 00:05:01,259 --> 00:05:03,762 You won. 124 00:05:03,803 --> 00:05:05,764 I lost. 125 00:05:07,640 --> 00:05:09,184 I lost six years ago. 126 00:05:09,225 --> 00:05:10,518 Six--what? 127 00:05:10,560 --> 00:05:12,187 Six years ago? 128 00:05:12,228 --> 00:05:16,274 I came here because I need you to promise me, 129 00:05:16,316 --> 00:05:18,151 mother to mother, 130 00:05:18,193 --> 00:05:20,195 that you'll protect Milo. 131 00:05:20,236 --> 00:05:22,030 From--from what? 132 00:05:24,908 --> 00:05:26,785 Him. 133 00:05:26,826 --> 00:05:29,204 You don't know what he's capable of. 134 00:05:29,245 --> 00:05:30,997 If you knew who he really was, 135 00:05:31,039 --> 00:05:33,792 you wouldn't let him around here. 136 00:05:37,087 --> 00:05:39,130 Your son. 137 00:05:39,172 --> 00:05:41,091 I don't understand. 138 00:05:42,717 --> 00:05:45,220 He never told you what he did that night. 139 00:05:45,261 --> 00:05:46,888 Wh--what? What? 140 00:05:46,930 --> 00:05:48,723 What night? When? 141 00:05:50,392 --> 00:05:52,435 Before the ambulances came. 142 00:05:55,730 --> 00:05:57,982 I know you won't believe me if I tell you, 143 00:05:58,024 --> 00:06:00,110 which is why you have to hear it for yourself. 144 00:06:00,151 --> 00:06:01,653 - Oh, my God. - You've got to let go! 145 00:06:01,695 --> 00:06:02,696 You can have it. 146 00:06:02,737 --> 00:06:04,030 - Stop, stop! - Take it. 147 00:06:04,072 --> 00:06:05,198 I don't want-- 148 00:06:05,240 --> 00:06:06,282 Oh! 149 00:06:06,324 --> 00:06:08,034 - Jesus! Oh, my God! - Mar? 150 00:06:08,076 --> 00:06:09,327 Stay up there! 151 00:06:09,369 --> 00:06:13,915 * * 152 00:06:13,957 --> 00:06:15,083 OK. 153 00:06:19,295 --> 00:06:22,048 OK, listen to me. 154 00:06:22,090 --> 00:06:24,384 I want you to go outside. 155 00:06:24,426 --> 00:06:26,511 You go wait with Lia, all right? 156 00:06:26,553 --> 00:06:28,763 Mar, listen to me. 157 00:06:28,805 --> 00:06:30,807 You didn't have to-- you didn't have to shoot her. 158 00:06:30,849 --> 00:06:31,933 That-- 159 00:06:31,975 --> 00:06:33,059 * * 160 00:06:33,101 --> 00:06:34,227 That gun went off. 161 00:06:34,269 --> 00:06:35,437 No, what--you shot-- 162 00:06:35,478 --> 00:06:37,272 - you shot her on purpose! - No, no, no. 163 00:06:37,313 --> 00:06:39,149 That--that--that is not what happened here. 164 00:06:39,190 --> 00:06:42,068 Don't tell me what happened, Peter! 165 00:06:42,110 --> 00:06:44,154 You killed her because you didn't want her talking to me. 166 00:06:44,195 --> 00:06:45,363 - That-- - Why? 167 00:06:45,405 --> 00:06:46,322 What have you done? What did you do? 168 00:06:46,364 --> 00:06:47,407 What did you--what more 169 00:06:47,449 --> 00:06:48,825 have you fucking done? 170 00:06:52,287 --> 00:06:54,622 Peter, whose-- 171 00:06:54,664 --> 00:06:57,208 whose baby died in that accident? 172 00:06:58,668 --> 00:07:00,795 * * 173 00:07:03,715 --> 00:07:05,717 Mar, I think you're in shock. 174 00:07:05,759 --> 00:07:08,678 Peter, tell me what happened after the accident 175 00:07:08,720 --> 00:07:10,638 when I was unconscious. 176 00:07:10,680 --> 00:07:12,140 We'll talk about this later, OK? 177 00:07:12,182 --> 00:07:14,184 - We will talk about it now! - I'll tell you-- 178 00:07:14,225 --> 00:07:15,560 I'll tell you anything you want to know, all right? 179 00:07:15,602 --> 00:07:16,561 We'll just-- we'll talk about it later. 180 00:07:16,603 --> 00:07:18,104 You will tell me now, 181 00:07:18,146 --> 00:07:19,564 or so help me God, I will tell the police 182 00:07:19,606 --> 00:07:20,565 that you murdered that woman! 183 00:07:20,607 --> 00:07:21,775 I'm your husband! 184 00:07:21,816 --> 00:07:22,942 I'm your husband, and I love you. 185 00:07:22,984 --> 00:07:23,943 You would never. 186 00:07:23,985 --> 00:07:25,278 Try me. 187 00:07:28,031 --> 00:07:30,450 What happened? 188 00:07:30,492 --> 00:07:37,540 * * 189 00:07:44,506 --> 00:07:47,050 I thought you were dead. 190 00:07:47,092 --> 00:07:47,842 Mar, I thought you-- 191 00:07:47,884 --> 00:07:49,594 I thought you had died. 192 00:07:56,810 --> 00:07:59,479 Shh, shh, shh, shh, shh. 193 00:07:59,521 --> 00:08:01,356 We'll get you home soon, pal. 194 00:08:03,358 --> 00:08:05,151 Almost there. 195 00:08:08,196 --> 00:08:11,157 * * 196 00:08:22,377 --> 00:08:28,591 * * 197 00:08:28,633 --> 00:08:32,470 Mar? Mar? 198 00:08:32,512 --> 00:08:34,514 Mar? 199 00:08:34,556 --> 00:08:36,349 You OK? 200 00:08:36,391 --> 00:08:38,601 Oh, hey, hey, hey. 201 00:08:38,643 --> 00:08:40,395 Hey. Hey, hey, hey. 202 00:08:40,437 --> 00:08:42,605 Marissa. Marissa! 203 00:08:42,647 --> 00:08:45,316 * * 204 00:08:45,358 --> 00:08:46,693 Smile. 205 00:08:47,694 --> 00:08:49,154 Oh... 206 00:08:52,198 --> 00:08:57,120 * * 207 00:08:57,162 --> 00:08:58,038 Hey. 208 00:08:58,079 --> 00:09:00,040 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 209 00:09:00,081 --> 00:09:07,005 * * 210 00:09:14,262 --> 00:09:17,098 He was gone. 211 00:09:17,140 --> 00:09:19,934 Our son was gone. 212 00:09:19,976 --> 00:09:21,102 Our... 213 00:09:23,313 --> 00:09:26,066 Our baby died? 214 00:09:26,107 --> 00:09:27,108 He died? 215 00:09:28,276 --> 00:09:29,319 I'm sorry. 216 00:09:29,361 --> 00:09:30,403 Oh, my God. 217 00:09:30,445 --> 00:09:32,197 I'm--I'm sorry. 218 00:09:34,949 --> 00:09:37,869 I didn't know pain like that existed. 219 00:09:43,166 --> 00:09:50,131 * * 220 00:09:54,803 --> 00:09:56,012 911. 221 00:09:56,054 --> 00:09:57,263 What's the emergency, please? 222 00:09:57,305 --> 00:10:00,433 The--uh, we've had a car crash, 223 00:10:00,475 --> 00:10:03,061 and my wife and my son, um... 224 00:10:03,103 --> 00:10:05,021 What is your location, sir? 225 00:10:06,815 --> 00:10:08,983 We're on North Pondfield Road off the 9. 226 00:10:09,025 --> 00:10:10,235 - Ambulance and EMS are on the way. 227 00:10:10,276 --> 00:10:11,903 Would you please hurry, please? 228 00:10:11,945 --> 00:10:13,196 Just sit tight. 229 00:10:23,498 --> 00:10:28,461 * * 230 00:10:28,503 --> 00:10:29,754 Oh, my God. 231 00:10:32,799 --> 00:10:36,094 * * 232 00:10:36,136 --> 00:10:38,221 He was scared and he was cold, but I couldn't--I wasn't-- 233 00:10:38,263 --> 00:10:40,140 I couldn't just leave him there. 234 00:10:45,353 --> 00:10:46,730 It's OK. 235 00:10:46,771 --> 00:10:49,232 It's OK. It's all right. 236 00:10:50,400 --> 00:10:51,609 OK. 237 00:10:51,651 --> 00:10:58,783 * * 238 00:11:00,577 --> 00:11:03,163 Everything's going to be OK. 239 00:11:06,458 --> 00:11:13,381 * * 240 00:11:22,182 --> 00:11:24,517 It's OK. 241 00:11:24,559 --> 00:11:27,687 * * 242 00:11:42,118 --> 00:11:46,039 So I--I went to our... 243 00:11:48,416 --> 00:11:50,877 I--I didn't plan it, OK? 244 00:11:50,919 --> 00:11:52,337 It just happened. I just-- 245 00:11:52,379 --> 00:11:53,797 I just picked him up, and I didn't put him back down. 246 00:11:53,838 --> 00:11:55,090 You... 247 00:11:57,842 --> 00:12:01,721 You put our child 248 00:12:01,763 --> 00:12:04,849 in the other car seat. 249 00:12:04,891 --> 00:12:07,102 He was gone, Mar. 250 00:12:08,645 --> 00:12:10,397 I couldn't do anything for him. 251 00:12:12,982 --> 00:12:16,194 But it's like the other boy was supposed to be ours. 252 00:12:16,236 --> 00:12:17,570 Yeah, but he-- 253 00:12:17,612 --> 00:12:18,613 he wasn't ours. 254 00:12:18,655 --> 00:12:19,989 He was hers. 255 00:12:20,031 --> 00:12:22,117 I thought she was dead, Mar. 256 00:12:22,158 --> 00:12:23,952 I thought she was dead. 257 00:12:23,993 --> 00:12:25,578 I swear to you. 258 00:12:25,620 --> 00:12:26,871 You stole a child. 259 00:12:26,913 --> 00:12:28,623 She was--she was alone. 260 00:12:28,665 --> 00:12:30,834 She was alone driving home from the hospital. 261 00:12:30,875 --> 00:12:32,752 She was in no position to raise a child. 262 00:12:32,794 --> 00:12:33,837 She--she couldn't give him 263 00:12:33,878 --> 00:12:35,422 the life that we could give him. 264 00:12:35,463 --> 00:12:38,008 You stole-- you stole her child. 265 00:12:38,049 --> 00:12:39,342 No, I did-- 266 00:12:39,384 --> 00:12:42,137 I did what I thought was right for everyone. 267 00:12:42,178 --> 00:12:43,930 You stole a child, Peter! 268 00:12:43,972 --> 00:12:44,931 What the-- 269 00:12:44,973 --> 00:12:45,974 I saved that baby. 270 00:12:46,016 --> 00:12:47,225 I saved that baby, 271 00:12:47,267 --> 00:12:49,894 and I saved you the pain of losing a son. 272 00:12:49,936 --> 00:12:51,521 I saved all of us! 273 00:12:51,563 --> 00:12:52,939 Oh, my God. 274 00:12:52,981 --> 00:12:54,441 All this time I thought the kidnapping was my fault, 275 00:12:54,482 --> 00:12:55,942 and you let me think it was my fault! 276 00:12:55,984 --> 00:12:56,901 But it was not my fault. 277 00:12:56,943 --> 00:12:57,944 It was yours! 278 00:13:00,947 --> 00:13:05,660 * * 279 00:13:05,702 --> 00:13:07,871 What's on this phone? 280 00:13:07,912 --> 00:13:10,874 * * 281 00:13:10,915 --> 00:13:12,459 I don't know. 282 00:13:12,500 --> 00:13:14,169 I don't know. 283 00:13:14,210 --> 00:13:17,047 I don't know, and it does not matter. 284 00:13:17,088 --> 00:13:20,133 You can't tell anybody about this, ever. 285 00:13:20,175 --> 00:13:22,052 You understand that? 286 00:13:22,093 --> 00:13:25,805 They find out about this, they will try to take Milo. 287 00:13:25,847 --> 00:13:32,520 * * 288 00:13:34,856 --> 00:13:36,149 - Chicago Police Department! - Police! 289 00:13:36,191 --> 00:13:37,734 - Let me see your hands! - Police! 290 00:13:37,776 --> 00:13:39,152 Whoa, whoa. It's all right. It's all right. 291 00:13:39,194 --> 00:13:40,195 Keep your hands where I can see them. 292 00:13:45,200 --> 00:13:46,159 Keeping an eye on him. 293 00:13:58,380 --> 00:13:59,673 * * 294 00:13:59,714 --> 00:14:03,677 Carrie Finch's real name is Josephine Murphy. 295 00:14:03,718 --> 00:14:06,262 The man that was found in the lake, Kyle Smith, 296 00:14:06,304 --> 00:14:08,098 was her longtime boyfriend, 297 00:14:08,139 --> 00:14:10,433 and the man that was found in the motel 298 00:14:10,475 --> 00:14:11,976 was her father, Rob Murphy. 299 00:14:12,018 --> 00:14:14,979 It seems that this was a family operation. 300 00:14:16,648 --> 00:14:19,776 Mr. and Mrs. Irvine, do either of you have 301 00:14:19,818 --> 00:14:22,779 any connection to Josephine Murphy? 302 00:14:22,821 --> 00:14:27,784 * * 303 00:14:27,826 --> 00:14:29,452 Six years ago, 304 00:14:29,494 --> 00:14:31,579 we were coming home from the hospital. 305 00:14:31,621 --> 00:14:35,125 Milo was a--a day old, 306 00:14:35,166 --> 00:14:37,627 and we got into a car accident. 307 00:14:37,669 --> 00:14:39,754 Marissa was unconscious for weeks. 308 00:14:41,548 --> 00:14:42,882 - You feeling all right? - Yeah. 309 00:14:42,924 --> 00:14:44,300 Lightheaded or dizzy or anything? 310 00:14:44,342 --> 00:14:45,427 No, honey. 311 00:14:45,468 --> 00:14:46,553 - Fully recovered. - Yeah? 312 00:14:46,594 --> 00:14:48,013 - Yeah, honest. - OK. 313 00:14:48,054 --> 00:14:49,764 Anyway, the woman we got into the crash with 314 00:14:49,806 --> 00:14:51,683 was named Josephine Murphy. 315 00:14:53,351 --> 00:14:56,354 And Milo survived, and--and, uh... 316 00:14:57,605 --> 00:14:58,940 And her baby didn't. 317 00:14:58,982 --> 00:15:02,027 Why not tell us this when Milo was kidnapped? 318 00:15:02,068 --> 00:15:03,028 Our understanding was that 319 00:15:03,069 --> 00:15:06,072 she had killed herself years ago. 320 00:15:06,114 --> 00:15:09,993 I didn't see the woman's face at the time of the accident, 321 00:15:10,035 --> 00:15:12,996 so the picture you showed us didn't look familiar. 322 00:15:13,038 --> 00:15:15,373 We'd never heard the name Carrie Finch before. 323 00:15:16,082 --> 00:15:17,959 It just never occurred to us that-- 324 00:15:18,001 --> 00:15:19,836 that there would be a connection. 325 00:15:19,878 --> 00:15:23,089 Why would there be a connection to someone who was dead? 326 00:15:23,131 --> 00:15:26,509 I--I am so sorry for her loss of that child, 327 00:15:26,551 --> 00:15:30,555 but that cannot excuse anything she did here. 328 00:15:30,597 --> 00:15:33,308 * * 329 00:15:33,350 --> 00:15:35,101 OK. 330 00:15:35,143 --> 00:15:38,313 So you and Miss Murphy struggled for the gun, 331 00:15:38,355 --> 00:15:39,564 is that right? 332 00:15:39,606 --> 00:15:40,607 - You can have it. - Go! 333 00:15:40,648 --> 00:15:41,608 - Take it. - Yes. 334 00:15:41,649 --> 00:15:42,609 I was trying to get the gun, 335 00:15:42,650 --> 00:15:43,651 and she wouldn't let it go. 336 00:15:43,693 --> 00:15:45,236 She already killed Colin. 337 00:15:45,278 --> 00:15:47,989 OK, and do you believe her intention was to shoot you too? 338 00:15:48,031 --> 00:15:49,282 Absolutely. 339 00:15:49,324 --> 00:15:50,867 I don't want to hurt anyone! 340 00:15:50,909 --> 00:15:52,494 She was trying to shoot me when the gun went off. 341 00:15:52,535 --> 00:15:54,037 OK, why do you think 342 00:15:54,079 --> 00:15:57,040 Miss Murphy came to the house tonight? 343 00:15:57,082 --> 00:15:58,541 She had a gun. 344 00:15:58,583 --> 00:16:00,627 She'd already shot and killed Colin. 345 00:16:00,669 --> 00:16:02,671 I think her intent is pretty obvious. 346 00:16:02,712 --> 00:16:05,048 She wanted to--to kill us. 347 00:16:05,090 --> 00:16:07,550 I mean, we interviewed your siblings, 348 00:16:07,592 --> 00:16:11,221 and Miss Murphy let your sister call an ambulance for Colin, 349 00:16:11,262 --> 00:16:13,473 and then she let your brother go upstairs to watch over Milo. 350 00:16:13,515 --> 00:16:15,350 Mm-hmm. 351 00:16:15,392 --> 00:16:17,227 Those don't seem like the actions 352 00:16:17,268 --> 00:16:20,939 of someone who simply came to the house to kill everyone. 353 00:16:20,980 --> 00:16:23,066 * * 354 00:16:23,108 --> 00:16:25,777 Do you think there's something more that was going on? 355 00:16:27,529 --> 00:16:30,573 Do either of you think that maybe there was another reason 356 00:16:30,615 --> 00:16:32,575 why she came to the house? 357 00:16:32,617 --> 00:16:34,244 Anything else she wanted? 358 00:16:34,285 --> 00:16:35,787 I don't think there's anything more to it 359 00:16:35,829 --> 00:16:38,748 other than, you know, she's mentally unwell. 360 00:16:40,208 --> 00:16:42,085 Mrs. Irvine, do you think there was 361 00:16:42,127 --> 00:16:44,129 another reason why Josephine Murphy 362 00:16:44,170 --> 00:16:45,505 came to the house tonight? 363 00:16:45,547 --> 00:16:50,051 I need you to promise me, mother to mother. 364 00:16:53,054 --> 00:17:00,020 * * 365 00:17:00,061 --> 00:17:01,312 No, I think-- 366 00:17:01,354 --> 00:17:03,023 I think she... 367 00:17:05,233 --> 00:17:07,152 She was just crazy. 368 00:17:20,290 --> 00:17:22,334 - What are you doing with your phone? 369 00:17:22,375 --> 00:17:24,294 - I told you, I got a friend coming over, 370 00:17:24,336 --> 00:17:25,879 and I want to record what he says. 371 00:17:25,920 --> 00:17:27,088 Why? 372 00:17:27,130 --> 00:17:28,798 - Look, don't worry about that, kiddo. 373 00:17:28,840 --> 00:17:31,301 Aren't you supposed to be hiding in the bathroom? 374 00:17:33,428 --> 00:17:36,014 Be real quiet, Milo, OK? 375 00:17:36,056 --> 00:17:37,057 OK. 376 00:17:38,475 --> 00:17:44,939 * * 377 00:17:46,232 --> 00:17:47,233 Where the fuck is the gun? 378 00:17:51,654 --> 00:17:53,031 You're Peter Irvine, right? 379 00:17:54,908 --> 00:17:58,953 My daughter, she thinks that that kid's her son. 380 00:17:58,995 --> 00:18:00,288 Mm. 381 00:18:00,330 --> 00:18:03,792 She has this crazy story about a car accident. 382 00:18:03,833 --> 00:18:04,959 Yeah? 383 00:18:05,001 --> 00:18:06,044 Yeah. 384 00:18:06,086 --> 00:18:07,671 Yeah, man, it's the kind of story 385 00:18:07,712 --> 00:18:09,756 that the press would love, that's for sure. 386 00:18:09,798 --> 00:18:12,550 * * 387 00:18:12,592 --> 00:18:15,220 Yeah. 388 00:18:16,763 --> 00:18:20,016 OK, get it all? 389 00:18:20,058 --> 00:18:22,352 Yeah, yeah, it's all there. 390 00:18:22,394 --> 00:18:23,937 * * 391 00:18:23,978 --> 00:18:24,979 Thanks. 392 00:18:27,565 --> 00:18:28,858 Oh, my... 393 00:18:31,528 --> 00:18:33,405 I saved him. 394 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 He's mine. 395 00:18:35,156 --> 00:18:36,700 He's my son! 396 00:18:40,745 --> 00:18:42,706 Oh, my God. 397 00:18:42,747 --> 00:18:44,541 Oh, my God. 398 00:18:44,582 --> 00:18:51,089 * * 399 00:18:51,131 --> 00:18:52,382 Hon. 400 00:18:52,424 --> 00:18:54,592 Hon. Mar! 401 00:19:00,432 --> 00:19:03,059 Mar? Mar, Mar, Mar, Mar. 402 00:19:05,311 --> 00:19:06,646 Whoa, whoa. 403 00:19:09,566 --> 00:19:10,817 There's a recording. 404 00:19:10,859 --> 00:19:13,903 * * 405 00:19:13,945 --> 00:19:16,072 On the phone, there was a-- 406 00:19:16,114 --> 00:19:19,576 there was a recording of you at the motel. 407 00:19:19,617 --> 00:19:20,994 Did you listen to it? 408 00:19:21,036 --> 00:19:22,537 Yes. 409 00:19:22,579 --> 00:19:24,289 Yes. 410 00:19:25,999 --> 00:19:27,208 OK. 411 00:19:29,294 --> 00:19:30,795 OK. 412 00:19:34,424 --> 00:19:36,468 I'm the one who got Milo. 413 00:19:36,509 --> 00:19:39,763 When you sent me out to get the upholstery cleaner 414 00:19:39,804 --> 00:19:41,264 before the interview thing, 415 00:19:41,306 --> 00:19:43,266 they had texted again about the ransom, 416 00:19:43,308 --> 00:19:44,726 and they were ready to hand him over. 417 00:19:44,768 --> 00:19:47,312 That's where I was, OK? 418 00:19:47,354 --> 00:19:49,606 Nobody saw me, Mar. 419 00:19:49,647 --> 00:19:50,607 He didn't know it was me. 420 00:19:50,648 --> 00:19:51,775 I never spoke to him. 421 00:19:51,816 --> 00:19:53,151 I covered his eyes. 422 00:19:53,193 --> 00:19:55,362 And I don't ever want him to know. 423 00:19:57,238 --> 00:19:58,281 But it was. 424 00:19:58,323 --> 00:20:01,159 You put him in the trunk of the car. 425 00:20:01,826 --> 00:20:04,287 I left him where I knew they would find him. 426 00:20:05,580 --> 00:20:07,457 Mar, I got him home safely. 427 00:20:07,499 --> 00:20:08,833 You abandoned him. 428 00:20:08,875 --> 00:20:09,959 Anything could have happened in that time. 429 00:20:10,001 --> 00:20:12,921 I got him home safely, Mar. 430 00:20:14,339 --> 00:20:15,840 He's home. 431 00:20:18,510 --> 00:20:21,054 I was so worried. 432 00:20:21,096 --> 00:20:24,808 All I wanted to do was to hold him and talk to him 433 00:20:24,849 --> 00:20:27,394 and tell him it was gonna be all right. 434 00:20:27,435 --> 00:20:28,853 That's all I wanted. 435 00:20:30,271 --> 00:20:32,399 And I couldn't. 436 00:20:32,440 --> 00:20:34,109 I had to leave him. 437 00:20:37,404 --> 00:20:40,532 Please. Please. 438 00:20:40,573 --> 00:20:42,158 No, you killed that man. 439 00:20:42,200 --> 00:20:43,326 You killed that man at the motel. 440 00:20:43,368 --> 00:20:44,327 You killed him. 441 00:20:44,369 --> 00:20:47,497 He threatened us, Mar. 442 00:20:47,539 --> 00:20:49,040 He threatened us. 443 00:20:49,082 --> 00:20:51,918 They were never going to leave us alone. 444 00:20:51,960 --> 00:20:53,378 I had no idea that the kidnapping 445 00:20:53,420 --> 00:20:55,338 and the car accident had anything to do with each other, 446 00:20:55,380 --> 00:20:57,007 I promise you. 447 00:20:57,048 --> 00:20:58,383 And then they called about the ransom, 448 00:20:58,425 --> 00:21:00,677 and they wanted money, and I thought, that's it. 449 00:21:00,719 --> 00:21:02,012 It's about the money. 450 00:21:02,053 --> 00:21:04,097 It's not about anything else but the money. 451 00:21:06,641 --> 00:21:08,268 And then he threatened us. 452 00:21:10,854 --> 00:21:13,148 We were never going to be safe. 453 00:21:15,191 --> 00:21:16,192 Hey. 454 00:21:16,234 --> 00:21:20,238 * * 455 00:21:20,280 --> 00:21:22,115 Marissa... 456 00:21:24,409 --> 00:21:26,077 Where's the phone? 457 00:21:30,040 --> 00:21:31,416 Mar, that recording gets out, 458 00:21:31,458 --> 00:21:34,627 they are going to take Milo from us. 459 00:21:34,669 --> 00:21:36,004 Come on. 460 00:21:36,921 --> 00:21:38,798 I'm going to get rid of it. 461 00:21:44,512 --> 00:21:45,972 Give me the phone. 462 00:21:47,140 --> 00:21:49,517 I will take care of it. 463 00:21:54,606 --> 00:21:56,316 Give me the phone, Mar. 464 00:21:56,358 --> 00:22:03,281 * * 465 00:22:09,829 --> 00:22:11,956 I love you so much. 466 00:22:14,250 --> 00:22:17,337 I hope you understand I did what I had to do for our son. 467 00:22:18,963 --> 00:22:20,882 I know you'd do the same thing. 468 00:22:23,677 --> 00:22:26,638 I'd do anything to protect Milo. 469 00:22:26,680 --> 00:22:33,812 * * 470 00:22:46,658 --> 00:22:53,540 * * 471 00:23:00,422 --> 00:23:01,923 {\an8} 472 00:23:01,965 --> 00:23:05,427 {\an8}- Medical examiner's report came in on Josephine Murphy. 473 00:23:05,468 --> 00:23:07,178 And? 474 00:23:07,220 --> 00:23:08,680 Gunshot residue on her right hand 475 00:23:08,722 --> 00:23:11,016 proves she was holding the weapon when it was fired. 476 00:23:11,057 --> 00:23:12,475 Plus, she broke into their home. 477 00:23:15,145 --> 00:23:16,521 It's going to be nearly impossible to prove 478 00:23:16,563 --> 00:23:18,523 that Peter Irvine killed her intentionally. 479 00:23:18,565 --> 00:23:19,691 So you think he did? 480 00:23:19,733 --> 00:23:21,484 I honestly don't know. 481 00:23:21,526 --> 00:23:24,696 But I do think that we're missing something. 482 00:23:24,738 --> 00:23:26,614 I just don't know what. 483 00:23:26,656 --> 00:23:29,451 Why did she go to their house that night? 484 00:23:29,492 --> 00:23:30,827 What did she want? 485 00:23:33,872 --> 00:23:38,126 * * 486 00:23:38,168 --> 00:23:39,336 What do you want to make? 487 00:23:39,377 --> 00:23:41,713 I want to make a dinosaur. 488 00:23:41,755 --> 00:23:43,006 Oh, yeah. 489 00:23:43,048 --> 00:23:44,049 Oh! 490 00:23:44,090 --> 00:23:45,633 Dinos, let's do it. 491 00:23:46,760 --> 00:23:47,719 Oh, oh, I got it. 492 00:23:47,761 --> 00:23:48,720 I got it. Hey, hey, hey. 493 00:23:48,762 --> 00:23:49,929 All right, I'm going to do this. 494 00:23:49,971 --> 00:23:50,889 We don't want to cut ourselves, all right. 495 00:23:50,930 --> 00:23:51,848 You need Daddy for these. 496 00:23:51,890 --> 00:23:53,391 Cool? 497 00:23:53,433 --> 00:23:54,893 Green. 498 00:23:54,934 --> 00:23:56,102 What kind of dino is this? 499 00:23:56,144 --> 00:23:58,730 Are dinosaurs supposed to be green? 500 00:23:58,772 --> 00:24:01,191 We can make them whatever color we want. 501 00:24:01,232 --> 00:24:02,359 A different color? 502 00:24:03,735 --> 00:24:05,695 Sure. Red. 503 00:24:05,737 --> 00:24:07,364 - Hey. - Hey. 504 00:24:07,405 --> 00:24:09,074 - Want to sit down? - Yeah. 505 00:24:09,115 --> 00:24:12,202 Should we make the biggest airplane? 506 00:24:12,243 --> 00:24:14,287 Biggest airplane? What about dinos? 507 00:24:17,248 --> 00:24:18,375 All right, what's the plan, Milo? 508 00:24:20,710 --> 00:24:22,504 I said I want to make... 509 00:24:24,964 --> 00:24:26,299 Um... 510 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 His--his mom wants us 511 00:24:29,928 --> 00:24:32,764 to do the wake at Colin's home, 512 00:24:32,806 --> 00:24:35,266 said that he'd want that. 513 00:24:35,308 --> 00:24:37,977 I told her I'd organize it. 514 00:24:38,019 --> 00:24:39,187 Just... 515 00:24:41,648 --> 00:24:43,441 Hope I'm doing it right. 516 00:24:43,483 --> 00:24:44,693 Oh, I'm-- 517 00:24:44,734 --> 00:24:46,152 I'm sure you are. 518 00:24:50,156 --> 00:24:52,784 It'll be, like, 50 people, 519 00:24:52,826 --> 00:24:55,745 and it's during the day, 520 00:24:55,787 --> 00:24:58,081 but I was--everyone's going to drink. 521 00:24:58,123 --> 00:24:59,791 Do you think? 522 00:24:59,833 --> 00:25:01,292 Yeah, I know I will. 523 00:25:01,334 --> 00:25:04,045 Good, because I got enough for a frat party. 524 00:25:09,509 --> 00:25:13,013 And I booked a caterer for the allergy stuff. 525 00:25:13,054 --> 00:25:17,517 - Mm-hmm. - And--and there's music. 526 00:25:17,559 --> 00:25:20,687 Colin like--like-- liked classical. 527 00:25:25,442 --> 00:25:29,821 Thought it was dumb, so I used to make fun of the-- 528 00:25:29,863 --> 00:25:32,532 I used to make fun of the classical music. 529 00:25:32,574 --> 00:25:34,701 Mm. 530 00:25:34,743 --> 00:25:39,622 But I thought that that could be playing. 531 00:25:41,541 --> 00:25:43,335 Yeah. 532 00:25:43,376 --> 00:25:45,378 That's really sweet, Lia. 533 00:25:45,420 --> 00:25:47,339 Roar! 534 00:25:47,380 --> 00:25:48,798 - Roar! - Hold on, hold on. 535 00:25:48,840 --> 00:25:50,008 All right. 536 00:25:50,050 --> 00:25:52,469 * * 537 00:25:52,510 --> 00:25:57,015 I just don't know how to do this kind of thing, you know? 538 00:25:57,057 --> 00:25:58,600 You are doing it. 539 00:25:58,641 --> 00:26:00,226 No, but, like... 540 00:26:02,312 --> 00:26:06,149 This is, like--this is, like, adult stuff, Mar. 541 00:26:06,191 --> 00:26:07,776 It's a big deal. 542 00:26:07,817 --> 00:26:09,486 You're doing great. 543 00:26:11,279 --> 00:26:13,239 Oh, my God. 544 00:26:13,281 --> 00:26:14,574 I guess I just-- 545 00:26:14,616 --> 00:26:20,413 I've never felt 100% like a grown-up, you know? 546 00:26:21,915 --> 00:26:24,167 That's pathetic. 547 00:26:24,209 --> 00:26:29,881 Yeah, well, it's not your fault. 548 00:26:31,633 --> 00:26:32,884 Milo! 549 00:26:36,096 --> 00:26:39,057 Let's go turn on the boob tube. 550 00:26:42,102 --> 00:26:49,275 * * 551 00:27:08,670 --> 00:27:10,296 The police called. 552 00:27:12,632 --> 00:27:15,677 Josephine Murphy was killed in self-defense. 553 00:27:18,471 --> 00:27:20,724 No further investigation. 554 00:27:24,561 --> 00:27:27,272 They have no idea what happened with the accident. 555 00:27:30,817 --> 00:27:32,736 It's over, Mar. 556 00:27:32,777 --> 00:27:34,779 * * 557 00:27:34,821 --> 00:27:37,615 Things can go back to how they were. 558 00:27:37,657 --> 00:27:44,581 * * 559 00:27:59,637 --> 00:28:02,474 When do I go back to school? 560 00:28:02,515 --> 00:28:05,352 Uh, well, I don't know, sweetheart, 561 00:28:05,393 --> 00:28:08,313 but don't you think it's a little soon still? 562 00:28:08,355 --> 00:28:10,190 I'm bored. 563 00:28:10,231 --> 00:28:11,816 Bored? 564 00:28:11,858 --> 00:28:12,859 What? 565 00:28:12,901 --> 00:28:14,361 Daddy, play with me. 566 00:28:14,402 --> 00:28:15,987 I will in just a minute, OK, kiddo? 567 00:28:16,029 --> 00:28:17,364 Be right back. 568 00:28:18,239 --> 00:28:19,949 Hey. 569 00:28:19,991 --> 00:28:22,452 I think it's probably time for him to go back to school. 570 00:28:22,494 --> 00:28:25,538 I'm still scared to let him out of my sight. 571 00:28:26,414 --> 00:28:29,793 I know, but we've got to move on eventually, OK? 572 00:28:29,834 --> 00:28:31,878 Daddy, I did it. 573 00:28:31,920 --> 00:28:33,004 That's great, sweetheart. 574 00:28:33,046 --> 00:28:34,255 That's--OK, you need me for that, OK? 575 00:28:34,297 --> 00:28:35,590 You need Daddy for the scissors. 576 00:28:39,052 --> 00:28:40,136 You need Daddy. 577 00:28:40,178 --> 00:28:41,805 But I can do it. 578 00:28:41,846 --> 00:28:44,599 You need Daddy. Don't run away. 579 00:28:44,641 --> 00:28:47,352 Do not run away from me. Hey, do not run away from me. 580 00:28:47,394 --> 00:28:48,645 Milo! Milo! 581 00:28:48,687 --> 00:28:50,897 Hey, do not run away from me. 582 00:28:52,107 --> 00:28:54,651 You are not allowed to run away from me! 583 00:28:54,693 --> 00:28:55,860 Why not? 584 00:28:55,902 --> 00:28:59,906 Because you are mine. 585 00:29:00,990 --> 00:29:02,158 * * 586 00:29:02,200 --> 00:29:03,201 He's mine. 587 00:29:03,243 --> 00:29:05,036 He's my son! 588 00:29:05,078 --> 00:29:06,871 Put me down! 589 00:29:06,913 --> 00:29:08,581 Outside. Let's go. 590 00:29:11,251 --> 00:29:12,419 Yeah. 591 00:29:22,470 --> 00:29:24,389 All OK at home? 592 00:29:24,431 --> 00:29:26,391 Yeah, actually, it is. 593 00:29:26,433 --> 00:29:28,852 Got a new nanny. 594 00:29:33,815 --> 00:29:40,780 * * 595 00:29:53,293 --> 00:29:54,794 Come on, buddy. 596 00:29:58,798 --> 00:30:01,593 - Jesus Christ. - Yeah. 597 00:30:01,634 --> 00:30:03,219 I need a minute. 598 00:30:03,261 --> 00:30:05,096 Mm-hmm. 599 00:30:05,138 --> 00:30:06,723 Fuck. 600 00:30:06,765 --> 00:30:07,724 Yeah. 601 00:30:09,559 --> 00:30:10,977 What are you going to do? 602 00:30:11,019 --> 00:30:12,062 I don't know. 603 00:30:12,103 --> 00:30:14,147 I don't know, because I can't-- 604 00:30:14,189 --> 00:30:16,024 I can't go to the police. 605 00:30:16,066 --> 00:30:19,986 I can't, because I will have to tell them 606 00:30:20,028 --> 00:30:21,154 that Milo isn't my son. 607 00:30:21,196 --> 00:30:22,655 No, no, he is your son. 608 00:30:25,116 --> 00:30:26,284 Well, biologically-- 609 00:30:26,326 --> 00:30:27,494 Fuck biology. 610 00:30:28,578 --> 00:30:29,621 You've raised that child. 611 00:30:29,662 --> 00:30:31,039 You've loved that child. 612 00:30:31,081 --> 00:30:32,457 He loves you. 613 00:30:32,499 --> 00:30:33,958 He's your son. 614 00:30:35,919 --> 00:30:38,129 Any scenario that involves Milo being taken away from you 615 00:30:38,171 --> 00:30:39,547 isn't an option. 616 00:30:41,591 --> 00:30:42,926 There's no going to the police. 617 00:30:42,967 --> 00:30:47,305 I mean, this--this stays between you and me. 618 00:30:47,347 --> 00:30:52,602 * * 619 00:30:54,938 --> 00:30:57,941 I'm scared, because I don't know 620 00:30:57,982 --> 00:31:00,151 how I can stay married to him knowing-- 621 00:31:00,193 --> 00:31:02,028 knowing what he's done. 622 00:31:02,070 --> 00:31:06,157 But I--I don't know how I-- 623 00:31:06,199 --> 00:31:09,494 how I can divorce him, knowing what he could do. 624 00:31:09,536 --> 00:31:11,996 * * 625 00:31:12,038 --> 00:31:13,790 I'm stuck. 626 00:31:18,086 --> 00:31:20,046 So what's left? 627 00:31:20,088 --> 00:31:27,053 * * 628 00:31:31,891 --> 00:31:35,937 * * 629 00:31:40,567 --> 00:31:41,776 {\an8}Thanks for doing this. 630 00:31:41,818 --> 00:31:43,820 {\an8}It feels unnecessary, but the new school wants 631 00:31:43,862 --> 00:31:45,196 {\an8}an updated diagnosis, so-- 632 00:31:45,238 --> 00:31:46,614 Oh, no problem. 633 00:31:46,656 --> 00:31:48,199 We see this a lot when kids switch schools. 634 00:31:48,241 --> 00:31:49,701 And congrats, by the way. 635 00:31:49,743 --> 00:31:52,245 St. Mark's is a great place for Sam. 636 00:31:52,287 --> 00:31:54,748 Thank you. 637 00:31:54,789 --> 00:31:55,623 Here. 638 00:31:55,665 --> 00:31:57,625 One of the questions says, 639 00:31:57,667 --> 00:32:00,170 does your child see shapes or patterns 640 00:32:00,211 --> 00:32:01,379 when hearing certain sounds? 641 00:32:01,421 --> 00:32:02,922 What is that about? 642 00:32:02,964 --> 00:32:03,798 Oh, yeah. 643 00:32:03,840 --> 00:32:05,550 This form is very thorough. 644 00:32:05,592 --> 00:32:08,845 It goes over the whole neurodivergent spectrum. 645 00:32:08,887 --> 00:32:11,389 Some people have a crossover of their senses, 646 00:32:11,431 --> 00:32:14,017 so you hear a certain word, 647 00:32:14,059 --> 00:32:16,728 but it makes you taste a food, for example. 648 00:32:16,770 --> 00:32:20,899 Or they associate colors with abstract concepts, 649 00:32:20,940 --> 00:32:23,902 like the name Alex is the color red, 650 00:32:23,943 --> 00:32:28,156 or certain letters are certain colors, stuff like that. 651 00:32:29,783 --> 00:32:32,577 - Milo's really creative with his colors. 652 00:32:32,619 --> 00:32:35,121 But it's a very rare phenomenon. 653 00:32:35,163 --> 00:32:37,332 * * 654 00:32:37,374 --> 00:32:39,125 What is it called? 655 00:32:39,167 --> 00:32:43,546 * * 656 00:32:43,588 --> 00:32:44,881 Have a great time, Milo. 657 00:32:44,923 --> 00:32:46,549 You gonna play with Jacob? 658 00:32:46,591 --> 00:32:48,051 Yeah! 659 00:32:48,093 --> 00:32:49,928 Thanks, Jenny. 660 00:32:49,969 --> 00:32:50,929 Bye. 661 00:32:50,970 --> 00:32:52,389 Bye, Mommy. 662 00:32:52,430 --> 00:32:59,562 * * 663 00:33:36,141 --> 00:33:37,475 Oh, yeah. 664 00:33:37,517 --> 00:33:39,185 Thank you. 665 00:33:39,227 --> 00:33:40,228 Perfect. 666 00:33:43,690 --> 00:33:47,027 Hey, I know it's a sad day. 667 00:33:48,111 --> 00:33:49,696 I really am sorry. 668 00:33:52,032 --> 00:33:52,991 Yeah. 669 00:33:53,033 --> 00:33:57,037 Uh, I--I just want it behind me. 670 00:33:58,913 --> 00:34:03,293 And I've been thinking, and you're right. 671 00:34:04,836 --> 00:34:06,588 We need to move on. 672 00:34:08,340 --> 00:34:10,216 OK. 673 00:34:10,258 --> 00:34:17,223 * * 674 00:34:44,167 --> 00:34:45,710 Uh, thank you for calling me back. 675 00:34:45,752 --> 00:34:47,962 Do you remember Josephine Murphy? 676 00:34:48,004 --> 00:34:49,422 Yes, I remember Josie. 677 00:34:49,464 --> 00:34:52,342 I was her guidance counselor in high school. 678 00:34:52,384 --> 00:34:54,260 She was sent to my office a lot. 679 00:34:54,302 --> 00:34:56,346 No, yeah, I can see that. 680 00:34:56,388 --> 00:34:57,889 Can you help me understand why? 681 00:34:57,931 --> 00:35:00,934 She'd get overwhelmed in the classroom. 682 00:35:00,975 --> 00:35:03,228 She told me that words and tastes and colors 683 00:35:03,269 --> 00:35:05,188 would get all mixed up in her head. 684 00:35:05,230 --> 00:35:07,232 It seemed to really distress her, 685 00:35:07,273 --> 00:35:09,317 and the truth is, I never fully understood 686 00:35:09,359 --> 00:35:10,819 what was going on. 687 00:35:10,860 --> 00:35:13,071 Her parents never took her to a doctor, 688 00:35:13,113 --> 00:35:16,199 but it sounded like something neurological. 689 00:35:16,241 --> 00:35:18,576 Yeah, it's called synesthesia, 690 00:35:18,618 --> 00:35:20,370 and it's really rare. 691 00:35:20,412 --> 00:35:22,455 - Oh, is it something you're born with? 692 00:35:22,497 --> 00:35:27,168 Yeah, usually you inherit it. 693 00:35:36,511 --> 00:35:43,435 * * 694 00:36:10,754 --> 00:36:13,173 Go ahead and say it. 695 00:36:13,214 --> 00:36:14,174 Mm? 696 00:36:16,384 --> 00:36:17,469 Oh. 697 00:36:19,054 --> 00:36:24,100 Well, you were using your crutch the last few days. 698 00:36:24,142 --> 00:36:26,102 I know. 699 00:36:26,144 --> 00:36:29,522 And now you're in that thing. 700 00:36:29,564 --> 00:36:30,648 It's a life change. 701 00:36:30,690 --> 00:36:31,816 Mm-hmm. 702 00:36:31,858 --> 00:36:33,526 It took me a minute to commit. 703 00:36:33,568 --> 00:36:34,778 Mm. 704 00:36:36,029 --> 00:36:37,197 Now you're committed. 705 00:36:37,238 --> 00:36:38,198 Yes. 706 00:36:38,239 --> 00:36:40,533 I am committed to my wheelchair. 707 00:36:40,575 --> 00:36:47,499 * * 708 00:36:49,250 --> 00:36:52,712 Is this some fucked up way of getting back at me? 709 00:36:52,754 --> 00:36:55,799 Believe it or not, this has nothing to do with you. 710 00:36:55,840 --> 00:36:57,217 I know you're still angry at me. 711 00:36:57,258 --> 00:36:58,551 I'm not. 712 00:36:58,593 --> 00:37:00,387 I forgive you, actually. 713 00:37:00,428 --> 00:37:03,098 And I'm going to start taking accountability for things. 714 00:37:03,932 --> 00:37:05,809 I let you employ me. 715 00:37:05,850 --> 00:37:07,519 I let you house me 716 00:37:07,560 --> 00:37:12,148 because I was scared to do it on my own. 717 00:37:12,190 --> 00:37:14,859 I'm happy to take care of you, Brian. 718 00:37:14,901 --> 00:37:16,236 I want to take care of you. 719 00:37:16,277 --> 00:37:19,364 But I don't want you to take care of me. 720 00:37:19,406 --> 00:37:21,408 Now that I use a chair, I don't need the pain meds. 721 00:37:21,449 --> 00:37:22,701 Uh-huh. 722 00:37:22,742 --> 00:37:24,703 I found a disability-friendly living facility, 723 00:37:24,744 --> 00:37:27,330 and I'll be looking for a new job. 724 00:37:27,372 --> 00:37:28,456 Sure. 725 00:37:30,792 --> 00:37:33,336 It's been fucked up between us for a while, Peter. 726 00:37:35,964 --> 00:37:38,258 But it's over now. 727 00:37:42,804 --> 00:37:44,264 - Sure. Thank you. - Thanks. 728 00:38:04,492 --> 00:38:06,161 - Hey. - Hey. 729 00:38:06,202 --> 00:38:07,871 - Thank you. - Yeah. 730 00:38:10,999 --> 00:38:12,876 Real nice job. Looks good in there. 731 00:38:18,006 --> 00:38:20,550 His sister said that the house just sold. 732 00:38:20,592 --> 00:38:21,926 Oh, wow. 733 00:38:23,178 --> 00:38:27,557 That'll cover his debts to the firm. 734 00:38:30,477 --> 00:38:32,520 He did right by everyone. 735 00:38:35,690 --> 00:38:37,192 Jesus Christ. 736 00:38:38,860 --> 00:38:42,197 I can't believe he's gone. 737 00:38:44,532 --> 00:38:49,079 Hey, he was a good guy. 738 00:38:49,788 --> 00:38:51,456 Yeah. 739 00:38:51,498 --> 00:38:53,166 Oh, I don't know that the two of you together 740 00:38:53,208 --> 00:38:55,502 was the right call. 741 00:39:01,508 --> 00:39:03,134 I loved him. 742 00:39:05,929 --> 00:39:08,765 Yeah, I'm not saying you didn't. 743 00:39:08,807 --> 00:39:13,061 I'm saying your relationship started this whole spiral. 744 00:39:13,103 --> 00:39:14,771 I'm saying we're all at the house today 745 00:39:14,813 --> 00:39:18,024 wearing black for a reason, Lia, 746 00:39:18,066 --> 00:39:21,069 so just remember that, OK? 747 00:39:27,534 --> 00:39:34,457 * * 748 00:39:35,250 --> 00:39:36,459 Uh-huh. Thank you. 749 00:39:37,585 --> 00:39:38,795 What can I do for you? 750 00:39:38,837 --> 00:39:41,381 Detective Alcarez, Chicago PD. 751 00:39:41,423 --> 00:39:43,049 I was hoping you could help me find someone. 752 00:39:43,091 --> 00:39:44,592 Who are you looking for? 753 00:39:46,886 --> 00:39:48,054 This person here. 754 00:39:48,096 --> 00:39:49,222 Yeah, OK. 755 00:39:49,264 --> 00:39:50,432 One sec. 756 00:40:03,111 --> 00:40:04,696 There you are. 757 00:40:06,614 --> 00:40:08,241 - Hey. - Hey. 758 00:40:12,287 --> 00:40:14,998 I didn't realize the collection was so big. 759 00:40:15,040 --> 00:40:17,250 Yeah. 760 00:40:17,292 --> 00:40:19,586 Yeah, he was really into it. 761 00:40:19,627 --> 00:40:22,339 Doesn't get to enjoy it now, though. 762 00:40:24,632 --> 00:40:26,009 No. 763 00:40:28,762 --> 00:40:31,765 How are you holding up? 764 00:40:31,806 --> 00:40:35,018 * * 765 00:40:35,060 --> 00:40:37,604 I'm OK. 766 00:40:37,645 --> 00:40:39,981 Yeah? 767 00:40:41,858 --> 00:40:44,110 - Hey, come here. - Yeah. 768 00:40:44,152 --> 00:40:51,284 * * 769 00:41:12,013 --> 00:41:14,891 What was that for? 770 00:41:14,933 --> 00:41:18,645 Uh, I've missed you. 771 00:41:18,687 --> 00:41:21,106 Yeah, I missed you too. 772 00:41:21,147 --> 00:41:28,113 * * 773 00:41:33,868 --> 00:41:36,371 You all right? 774 00:41:36,413 --> 00:41:38,123 Yeah, my throat's just-- 775 00:41:40,125 --> 00:41:41,710 Oh, shit. Uh-- 776 00:41:41,751 --> 00:41:42,836 What? 777 00:41:42,877 --> 00:41:43,962 I--I didn't check all the allergens. 778 00:41:44,004 --> 00:41:45,505 Oh. That's-- 779 00:41:45,547 --> 00:41:46,756 I'm sorry. 780 00:41:46,798 --> 00:41:48,508 I've just been distracted. 781 00:41:48,550 --> 00:41:50,010 I could have had soy by accident. 782 00:41:50,051 --> 00:41:51,011 - No-- - Fuck, I'm so sorry. 783 00:41:51,052 --> 00:41:52,012 No, I've got a-- 784 00:41:52,053 --> 00:41:53,847 I have a--a pen in my jacket. 785 00:41:53,888 --> 00:41:55,181 Oh, my God. 786 00:41:57,726 --> 00:41:58,977 Oh, fuck. 787 00:41:59,019 --> 00:42:00,520 Fuck. 788 00:42:00,562 --> 00:42:06,776 * * 789 00:42:06,818 --> 00:42:07,861 I'm so sorry. 790 00:42:07,902 --> 00:42:09,195 It's OK. 791 00:42:09,237 --> 00:42:10,488 It's been a while since I had to do this. 792 00:42:15,785 --> 00:42:17,120 I'm so sorry. 793 00:42:18,997 --> 00:42:21,207 Better? 794 00:42:21,249 --> 00:42:22,709 Not yet, no. 795 00:42:27,756 --> 00:42:29,632 What the fuck? 796 00:42:31,259 --> 00:42:32,510 It's expired. 797 00:42:32,552 --> 00:42:33,428 What? 798 00:42:33,470 --> 00:42:35,347 This went three years ago. 799 00:42:35,388 --> 00:42:36,556 Why do we have this? 800 00:42:36,598 --> 00:42:37,599 I thought you got rid of the old one. 801 00:42:37,640 --> 00:42:38,808 Yeah, I do. 802 00:42:38,850 --> 00:42:40,101 I always refill your prescription for you, 803 00:42:40,143 --> 00:42:41,227 and I--and I check your coat, and I make sure 804 00:42:41,269 --> 00:42:43,813 that that one's up to date as well. 805 00:42:43,855 --> 00:42:45,065 This is the accident report. 806 00:42:45,106 --> 00:42:47,400 It says you were first on the scene. 807 00:42:47,442 --> 00:42:48,651 Any chance you remember it? 808 00:42:48,693 --> 00:42:50,153 Oh, yeah, I remember this one. 809 00:42:50,195 --> 00:42:51,905 Really? 810 00:42:51,946 --> 00:42:54,074 It's not often you see a baby this young die, 811 00:42:54,115 --> 00:42:57,285 so trust me, I remember. 812 00:42:57,327 --> 00:42:59,871 It was awful. 813 00:42:59,913 --> 00:43:01,247 But what do you want to know? 814 00:43:01,289 --> 00:43:02,499 Oh, fuck. 815 00:43:02,540 --> 00:43:05,460 Lia! Lia! 816 00:43:05,502 --> 00:43:06,503 It's OK. 817 00:43:06,544 --> 00:43:08,546 It's OK. It's OK. She's coming. 818 00:43:09,464 --> 00:43:11,257 - Lia, call 911. - What? 819 00:43:11,299 --> 00:43:13,426 And go to the car and get his emergency kit from the trunk. 820 00:43:13,468 --> 00:43:15,011 - Oh, my God. - He'll be fine. 821 00:43:15,053 --> 00:43:16,763 - He just needs a shot. - OK. OK. 822 00:43:16,805 --> 00:43:20,183 * * 823 00:43:20,225 --> 00:43:22,644 - There were two females involved in that car accident. 824 00:43:22,686 --> 00:43:24,604 Right. One of them was a teenager. 825 00:43:24,646 --> 00:43:26,106 Right, and the other one was an adult. 826 00:43:26,147 --> 00:43:28,024 Her name was Marissa Irvine. 827 00:43:28,066 --> 00:43:30,652 Was she conscious when you arrived? 828 00:43:30,694 --> 00:43:31,861 No. 829 00:43:31,903 --> 00:43:33,988 - Are you sure about that? - I'm sure. 830 00:43:34,030 --> 00:43:36,950 The only person who was awake was the husband. 831 00:43:36,991 --> 00:43:38,702 And his baby, of course. 832 00:43:39,953 --> 00:43:41,579 Thank you. 833 00:43:46,209 --> 00:43:47,544 - It's not there. - What? 834 00:43:47,585 --> 00:43:48,878 It isn't in the back of the SUV. 835 00:43:48,920 --> 00:43:50,964 - Are you sure? - I promise, it is not there. 836 00:43:51,006 --> 00:43:53,008 How long until the ambulance? 837 00:43:53,049 --> 00:43:54,634 Eight minutes. 838 00:43:54,676 --> 00:43:55,635 Oh, fuck. 839 00:43:56,886 --> 00:43:57,804 Hey, it's OK. 840 00:43:57,846 --> 00:43:58,888 Hey. 841 00:43:58,930 --> 00:44:00,390 Does anyone have an EpiPen? 842 00:44:00,432 --> 00:44:01,307 Hey, it's going to be OK. 843 00:44:01,349 --> 00:44:03,727 You're OK. 844 00:44:06,813 --> 00:44:11,151 You always have the emergency kit. 845 00:44:11,192 --> 00:44:12,485 That's true. 846 00:44:12,527 --> 00:44:14,821 I manage your allergy for you. 847 00:44:20,869 --> 00:44:27,542 * * 848 00:44:39,429 --> 00:44:46,561 * * 849 00:44:52,817 --> 00:44:53,860 Yeah? 850 00:44:53,902 --> 00:44:55,862 - You're not gonna believe this. 851 00:44:55,904 --> 00:44:59,783 Peter Irvine, he's dead. 852 00:45:08,083 --> 00:45:10,669 Josephine Murphy kidnaps Milo Irvine. 853 00:45:10,710 --> 00:45:14,255 {\an8}The kidnapping fails, and she shows up at the house. 854 00:45:17,967 --> 00:45:19,052 She had a gun, 855 00:45:19,094 --> 00:45:20,387 but it doesn't seem like her intention was 856 00:45:20,428 --> 00:45:22,555 to actually kill anybody, 857 00:45:22,597 --> 00:45:26,059 and yet Colin Dobbs is shot and dies. 858 00:45:26,101 --> 00:45:29,145 She's killed in a struggle by Peter Irvine, 859 00:45:29,187 --> 00:45:31,564 and a couple of weeks later, he winds up dead, 860 00:45:31,606 --> 00:45:33,858 supposedly from a freak accident. 861 00:45:33,900 --> 00:45:35,735 There's no way in the world all these people aren't 862 00:45:35,777 --> 00:45:39,030 more tangled up in this mess than they're saying. 863 00:45:39,072 --> 00:45:41,074 I think Marissa Irvine orchestrated 864 00:45:41,116 --> 00:45:44,160 her husband's death. 865 00:45:44,202 --> 00:45:46,955 I think whatever Josephine Murphy said that night, 866 00:45:46,996 --> 00:45:49,874 it shook Marissa Irvine to her core. 867 00:45:49,916 --> 00:45:52,377 * * 868 00:45:52,419 --> 00:45:54,671 I just don't know what it could be. 869 00:45:54,713 --> 00:45:56,381 We may never know. 870 00:45:58,383 --> 00:46:01,344 Now we're down to our last key witness. 871 00:46:01,386 --> 00:46:02,846 No one else is talking. 872 00:46:02,887 --> 00:46:04,764 She brought a lawyer with her? 873 00:46:04,806 --> 00:46:06,057 Yeah. 874 00:46:09,769 --> 00:46:12,564 My money says she talks. 875 00:46:12,605 --> 00:46:15,692 You know, I honestly didn't see this coming. 876 00:46:15,734 --> 00:46:20,363 These nice people... 877 00:46:20,405 --> 00:46:22,907 killing each other. 878 00:46:22,949 --> 00:46:29,914 * * 879 00:46:42,010 --> 00:46:45,013 And Marissa Irvine made it very clear to us 880 00:46:45,055 --> 00:46:48,475 that none of what happened at the wake was your fault. 881 00:46:48,516 --> 00:46:49,851 Hmm. 882 00:46:49,893 --> 00:46:52,020 She's informed us that you went to great lengths 883 00:46:52,062 --> 00:46:55,065 to ensure all the dishes were correctly labeled. 884 00:46:57,275 --> 00:46:59,986 She's also informed us that she simply forgot 885 00:47:00,028 --> 00:47:01,821 to check the labels on the dishes 886 00:47:01,863 --> 00:47:06,493 and consumed soy by accident before kissing her husband. 887 00:47:06,534 --> 00:47:10,830 Does this sound like something Marissa Irvine would do? 888 00:47:10,872 --> 00:47:12,832 Because she doesn't strike me as the kind of woman 889 00:47:12,874 --> 00:47:15,168 who'd forget to check a food label. 890 00:47:21,508 --> 00:47:23,468 Yeah, she's not forgetful. 891 00:47:23,510 --> 00:47:26,096 Hmm. 892 00:47:26,137 --> 00:47:28,973 But she's human. 893 00:47:30,183 --> 00:47:32,644 Maybe she forgot that she did look at the label 894 00:47:32,686 --> 00:47:36,272 and just missed the warning about soy. 895 00:47:36,314 --> 00:47:38,149 That's possible. 896 00:47:38,191 --> 00:47:39,442 That could be what happened. 897 00:47:39,484 --> 00:47:41,361 Did you see that happen? 898 00:47:41,403 --> 00:47:45,281 Did you see Marissa Irvine read the food label? 899 00:47:47,450 --> 00:47:50,203 * * 900 00:47:50,245 --> 00:47:52,122 These last few weeks have been sort of fucked 901 00:47:52,163 --> 00:47:54,874 for my family, OK? 902 00:47:54,916 --> 00:47:58,169 Like, everything feels fucked. 903 00:47:59,838 --> 00:48:05,135 And there's still so much I just don't understand. 904 00:48:05,176 --> 00:48:07,262 So much I don't know. 905 00:48:09,889 --> 00:48:13,977 And I--I get it now, 906 00:48:14,019 --> 00:48:16,229 why people get mad at each other 907 00:48:16,271 --> 00:48:19,190 and yell at each other when things go wrong. 908 00:48:21,860 --> 00:48:25,572 Why we just jump to accuse people, 909 00:48:25,613 --> 00:48:27,991 even when we don't know anything. 910 00:48:29,868 --> 00:48:33,538 It's because it's a comfort. 911 00:48:33,580 --> 00:48:36,499 Anticipating someone being punished, 912 00:48:36,541 --> 00:48:38,710 that makes us feel good. 913 00:48:40,795 --> 00:48:45,175 We get to focus on their pain instead of our own. 914 00:48:45,216 --> 00:48:51,264 * * 915 00:48:51,306 --> 00:48:53,058 That's awful. 916 00:49:00,899 --> 00:49:03,610 So I'm not going to blame Marissa 917 00:49:03,651 --> 00:49:04,986 for what happened to my brother 918 00:49:05,028 --> 00:49:07,322 just because it feels good to point a finger. 919 00:49:07,364 --> 00:49:10,241 Did you see Marissa Irvine 920 00:49:10,283 --> 00:49:13,286 read the food labels at the wake? 921 00:49:14,287 --> 00:49:16,373 If there is any chance at all that your brother's death 922 00:49:16,414 --> 00:49:20,377 wasn't an accident, don't you want to know? 923 00:49:20,418 --> 00:49:24,255 * * 924 00:49:24,297 --> 00:49:26,007 I'm saying we're all at the house today 925 00:49:26,049 --> 00:49:27,759 wearing black for a reason. 926 00:49:27,801 --> 00:49:33,515 * * 927 00:49:33,556 --> 00:49:35,433 No. 928 00:49:35,475 --> 00:49:37,060 No what? 929 00:49:37,102 --> 00:49:38,687 No, I didn't see Marissa Irvine read 930 00:49:38,728 --> 00:49:41,106 the food labels at the wake. 931 00:49:41,147 --> 00:49:42,941 Are you sure? 932 00:49:44,275 --> 00:49:46,986 100%. 933 00:49:52,784 --> 00:49:54,994 Ooh, look at that dog. 934 00:49:55,036 --> 00:49:56,663 - Hi! - Do you want to pet him? 935 00:49:56,705 --> 00:49:57,664 - You want to pet him? - Hello. You can pet him. 936 00:49:57,706 --> 00:49:59,582 He's friendly. 937 00:49:59,624 --> 00:50:02,919 Perfect. Thank you. 938 00:50:02,961 --> 00:50:04,087 Oh, yes. These are for you. 939 00:50:04,129 --> 00:50:06,089 - Thank you, thank you. - Yeah. 940 00:50:06,131 --> 00:50:07,007 All right. 941 00:50:07,048 --> 00:50:08,925 Hey, Sam, you like that dog? 942 00:50:08,967 --> 00:50:11,094 - Hi! - Is it cool? 943 00:50:11,136 --> 00:50:12,762 Hi, there. 944 00:50:15,807 --> 00:50:21,688 * * 945 00:50:21,730 --> 00:50:23,064 So much space. 946 00:50:25,900 --> 00:50:33,033 * * 947 00:51:03,355 --> 00:51:10,278 * * 948 00:51:33,009 --> 00:51:37,305 Milo's really imaginative with colors and tastes. 949 00:51:37,347 --> 00:51:39,224 You know, the way he describes things, it's-- 950 00:51:39,265 --> 00:51:40,308 Yeah. 951 00:51:40,350 --> 00:51:41,393 It's really cute. 952 00:51:41,434 --> 00:51:43,436 Yeah, he's always been like that. 953 00:51:46,898 --> 00:51:49,401 I think it's more than just imagination, though. 954 00:51:49,442 --> 00:51:53,571 I think it's something called synesthesia. 955 00:51:54,239 --> 00:51:57,158 It's a neurodivergent condition. 956 00:51:57,200 --> 00:51:58,618 It's nothing to be afraid of. 957 00:51:58,660 --> 00:52:00,161 It's not going to hurt him or anything like that. 958 00:52:00,203 --> 00:52:05,083 It's just that--that for him, his senses mix a bit. 959 00:52:05,125 --> 00:52:06,751 Usually kids don't get diagnosed 960 00:52:06,793 --> 00:52:08,294 until they're much older, you know, 961 00:52:08,336 --> 00:52:11,047 when they can articulate things a bit more. 962 00:52:11,089 --> 00:52:13,216 Yeah, right. 963 00:52:13,258 --> 00:52:15,719 Yeah, it's an extremely rare condition. 964 00:52:17,929 --> 00:52:19,889 Usually you inherit it. 965 00:52:19,931 --> 00:52:25,103 * * 966 00:52:25,145 --> 00:52:27,272 Josephine Murphy had it too. 967 00:52:32,277 --> 00:52:38,575 Mrs. Irvine, I know the car accident was horrible, 968 00:52:38,616 --> 00:52:40,076 and I know you were unconscious 969 00:52:40,118 --> 00:52:44,664 and the only person awake was your husband, 970 00:52:44,706 --> 00:52:48,043 and whatever decisions he made in that moment, 971 00:52:48,084 --> 00:52:49,836 you weren't a part of. 972 00:52:49,878 --> 00:52:52,422 * * 973 00:52:52,464 --> 00:52:57,385 And my guess is it was Peter who killed Rob Murphy 974 00:52:57,427 --> 00:52:59,971 and put Milo in the trunk of that car. 975 00:53:03,308 --> 00:53:05,435 And I'm guessing you had no idea what was happening 976 00:53:05,477 --> 00:53:07,604 until Josephine Murphy showed up to your house 977 00:53:07,645 --> 00:53:10,315 with a gun and told you. 978 00:53:10,357 --> 00:53:13,193 And I know you were stuck, Mrs. Irvine. 979 00:53:14,819 --> 00:53:17,822 You couldn't tell anyone the truth, 980 00:53:17,864 --> 00:53:21,409 so you made some choices. 981 00:53:24,454 --> 00:53:27,791 * * 982 00:53:27,832 --> 00:53:30,168 The case is closed now. 983 00:53:32,170 --> 00:53:35,006 You know, I thought-- 984 00:53:35,048 --> 00:53:38,593 like, I thought it wouldn't sit right with me 985 00:53:38,635 --> 00:53:40,970 that it was ending this way, 986 00:53:41,012 --> 00:53:42,389 because I'm not following the law. 987 00:53:42,430 --> 00:53:44,641 This isn't what I'm supposed to do. 988 00:53:44,683 --> 00:53:49,020 * * 989 00:53:49,062 --> 00:53:51,398 But I feel fine. 990 00:53:51,439 --> 00:53:58,363 * * 991 00:54:05,370 --> 00:54:12,293 * * 992 00:54:25,682 --> 00:54:28,518 Are we going see Jacob now? 993 00:54:28,560 --> 00:54:29,602 Yeah. 994 00:54:29,644 --> 00:54:31,146 Yeah, sure, bud. 995 00:54:32,605 --> 00:54:33,982 Come on, Milo. 996 00:54:36,901 --> 00:54:44,034 * * 997 00:54:46,036 --> 00:54:47,287 Come on, Milo. 998 00:54:47,328 --> 00:54:49,372 - We can go down here. - OK, yeah! 999 00:54:49,414 --> 00:54:55,295 * Oh, how time flies * 1000 00:54:55,337 --> 00:54:59,674 * With crystal clear eyes * 1001 00:54:59,716 --> 00:55:03,636 * And cold as coal * 1002 00:55:03,678 --> 00:55:10,435 * When you're ending with diamond eyes * 1003 00:55:10,477 --> 00:55:14,856 * * 1004 00:55:14,898 --> 00:55:19,361 * Oh, come, child * 1005 00:55:19,402 --> 00:55:23,323 {\an8}* In a cross bones style * 1006 00:55:23,365 --> 00:55:28,244 {\an8}* Oh, come, child * 1007 00:55:28,286 --> 00:55:32,248 {\an8}* Come and rescue me * 1008 00:55:32,290 --> 00:55:36,086 {\an8}* Because you have seen * 1009 00:55:36,127 --> 00:55:43,009 {\an8}* Some unbelievable things * 1010 00:55:43,051 --> 00:55:50,141 {\an8}* * 1011 00:56:04,030 --> 00:56:07,784 * Hater, I have * 1012 00:56:07,826 --> 00:56:11,746 * Your diamonds * 1013 00:56:11,788 --> 00:56:14,499 * And still * 1014 00:56:14,541 --> 00:56:21,506 * * 1015 00:56:24,884 --> 00:56:29,431 * Oh, come, child * 1016 00:56:29,472 --> 00:56:33,184 * In a cross bones style * 1017 00:56:33,226 --> 00:56:37,981 * Oh, come, child * 1018 00:56:38,023 --> 00:56:41,901 * Come and rescue me * 1019 00:56:41,943 --> 00:56:45,613 * Because you have seen * 1020 00:56:45,655 --> 00:56:52,704 * Some unbelievable things * 67047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.