All language subtitles for All.Her.Fault.2025.S01E05.2160p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.265-KRATOS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:09,843 {\an8} 2 00:00:09,884 --> 00:00:14,055 {\an8}* * 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,516 {\an8}- And now you're saying you know the man from the marathon? 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,685 {\an8}- I was his foster mother for a little over a year. 5 00:00:18,727 --> 00:00:21,438 {\an8}Last I heard, he was arrested for selling OxyContin. 6 00:00:21,479 --> 00:00:24,149 {\an8}- Not a single visitor until a week before his release. 7 00:00:24,190 --> 00:00:26,067 Visitor was Caroline Finch. 8 00:00:26,109 --> 00:00:28,111 Kyle Smit is now a suspect. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,362 - You think he could be violent? 10 00:00:29,404 --> 00:00:30,530 - I think even good people can do 11 00:00:30,572 --> 00:00:31,865 bad things if they're pushed. 12 00:00:31,906 --> 00:00:32,949 You had a gambling problem. 13 00:00:32,991 --> 00:00:33,950 I went into business with you. 14 00:00:33,992 --> 00:00:34,951 You're so grateful. 15 00:00:34,993 --> 00:00:36,036 I am grateful. 16 00:00:36,077 --> 00:00:37,120 Thanks, buddy. 17 00:00:37,162 --> 00:00:39,039 Brian was not born disabled. 18 00:00:39,080 --> 00:00:40,331 There was an accident. 19 00:00:40,373 --> 00:00:41,833 And it was Lia's fault. 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,710 - Lia has grown up with that on her conscience. 21 00:00:43,752 --> 00:00:45,086 Ready? 22 00:00:45,128 --> 00:00:46,671 - And it's shaped who she is-- - Bitch! 23 00:00:46,713 --> 00:00:48,131 - --as a person. 24 00:00:48,173 --> 00:00:49,215 I need you to do stupid shit so that I 25 00:00:49,257 --> 00:00:50,884 can smooth everything over. 26 00:00:50,925 --> 00:00:52,719 But I need you to feel nauseous from the pain meds 27 00:00:52,761 --> 00:00:54,721 so I can keep my mind busy thinking of what might help. 28 00:00:54,763 --> 00:00:57,223 - Carrie has to hide because she's famous. 29 00:00:57,265 --> 00:00:59,726 You can't have two famous people, Milo. 30 00:00:59,768 --> 00:01:01,603 That would be a problem. 31 00:01:01,644 --> 00:01:03,438 - Yeah, she was all done up. - Hi, I'm Maryanne. 32 00:01:03,480 --> 00:01:04,647 Is this your place? 33 00:01:04,689 --> 00:01:05,648 Yeah. 34 00:01:07,275 --> 00:01:08,401 We found a body. 35 00:01:18,411 --> 00:01:21,414 - So, here's where things stand with the case. 36 00:01:21,456 --> 00:01:23,333 Carrie Finch and Kyle Smit rented 37 00:01:23,375 --> 00:01:25,335 a lake house in North Dunes. 38 00:01:25,377 --> 00:01:27,921 And it appears that Milo was with them. 39 00:01:27,962 --> 00:01:30,757 The rental's now empty. 40 00:01:30,799 --> 00:01:32,759 We're still doing a forensic search. 41 00:01:32,801 --> 00:01:36,262 And the vehicle that they were using was left near the scene. 42 00:01:36,304 --> 00:01:37,972 In the rental, there was evidence that Milo 43 00:01:38,014 --> 00:01:39,432 was being well cared for-- 44 00:01:39,474 --> 00:01:42,185 age-appropriate food, changes of clothing. 45 00:01:42,227 --> 00:01:45,980 But we also found the body of an adult male 46 00:01:46,022 --> 00:01:49,567 in the lake adjacent to the rental property. 47 00:01:49,609 --> 00:01:51,444 We haven't done a formal identification, 48 00:01:51,486 --> 00:01:53,196 but it appears to be Kyle Smit. 49 00:01:53,238 --> 00:01:55,073 - Oh, my god. - Wait, so-- 50 00:01:55,115 --> 00:01:56,449 Oh, my god. 51 00:01:56,491 --> 00:01:58,785 So, now it's just Carrie who has Milo? 52 00:01:58,827 --> 00:02:00,203 We don't know for sure. 53 00:02:00,245 --> 00:02:01,204 Do you know what car they're in now? 54 00:02:01,246 --> 00:02:02,497 No, I'm afraid not. 55 00:02:02,539 --> 00:02:04,207 OK, so you don't know anything? 56 00:02:04,249 --> 00:02:05,125 Yeah, actually, we have less information 57 00:02:05,166 --> 00:02:06,918 now than we did before. 58 00:02:06,960 --> 00:02:08,920 At least before you knew what kind of car to look for-- 59 00:02:08,962 --> 00:02:11,923 How did Kyle Smit die? 60 00:02:11,965 --> 00:02:15,010 It appears to be a gunshot wound to the back of the head. 61 00:02:15,051 --> 00:02:16,302 Holy fuck. 62 00:02:16,344 --> 00:02:18,471 So, Carrie's got a gun then, right? 63 00:02:18,513 --> 00:02:20,390 'Cause that's new information. 64 00:02:20,432 --> 00:02:23,101 Like, that's definitely brand-new information. 65 00:02:23,143 --> 00:02:26,771 So she-- well, she executed him? 66 00:02:31,526 --> 00:02:36,740 I found an item in the rental, and I recognized. 67 00:02:36,781 --> 00:02:37,782 Is this Milo's? 68 00:02:40,201 --> 00:02:42,495 Uh, that's-- that's Mr. Chips. 69 00:02:42,537 --> 00:02:45,749 Oh, my god, Mr. Chips. 70 00:02:45,790 --> 00:02:47,751 Was it with him when he went to school? 71 00:02:47,792 --> 00:02:48,752 Uh. 72 00:02:48,793 --> 00:02:50,253 Was it in his backpack, maybe? 73 00:02:50,295 --> 00:02:52,172 No. 74 00:02:52,213 --> 00:02:53,798 Carrie got ahold of it somehow. 75 00:02:53,840 --> 00:02:57,635 Either she took it, or someone gave it to her. 76 00:02:57,677 --> 00:03:01,014 Can any of you tell me when's the last time you saw this? 77 00:03:01,056 --> 00:03:03,433 Easter weekend. 78 00:03:03,475 --> 00:03:06,853 But Easter was before you hired the nanny, correct? 79 00:03:06,895 --> 00:03:07,896 Yes. 80 00:03:07,937 --> 00:03:09,314 Yeah, that's right. 81 00:03:09,356 --> 00:03:10,815 I mean, that's before we'd even met Ana. 82 00:03:10,857 --> 00:03:13,234 If Carrie got hold of Mr. Chips that Easter, 83 00:03:13,276 --> 00:03:15,904 then that changes everything. 84 00:03:15,945 --> 00:03:18,907 It means that Carrie was-- was interested in Milo before she 85 00:03:18,948 --> 00:03:21,534 started working with Jenny Kaminski, which 86 00:03:21,576 --> 00:03:27,165 means that she met Milo some other way, 87 00:03:27,207 --> 00:03:28,625 through someone else. 88 00:03:28,667 --> 00:03:29,959 OK. 89 00:03:30,001 --> 00:03:31,378 Can-- can you walk me through that weekend? 90 00:03:31,419 --> 00:03:33,421 Yeah, it was a last-minute trip. 91 00:03:33,463 --> 00:03:35,757 Uh, it was a getaway to a ranch a couple of hours 92 00:03:35,799 --> 00:03:37,258 south of here. 93 00:03:37,300 --> 00:03:39,427 We got there Friday night. 94 00:03:39,469 --> 00:03:42,764 Mr. Chips goes missing Saturday afternoon. 95 00:03:42,806 --> 00:03:46,017 I mean, Milo just cried his eyes out, he was distraught. 96 00:03:46,059 --> 00:03:48,186 We searched for hours. 97 00:03:48,228 --> 00:03:52,065 And you're 100% sure Milo brought him to the ranch? 98 00:03:52,107 --> 00:03:53,108 Yeah. 99 00:03:53,149 --> 00:03:54,818 I helped Milo unpack his bag. 100 00:03:54,859 --> 00:03:58,029 I remember tucking Mr. Chips into Milo's bed 101 00:03:58,071 --> 00:04:00,115 on Friday night. 102 00:04:00,156 --> 00:04:02,117 Can we pinpoint a time? 103 00:04:02,158 --> 00:04:04,077 Was he there in the morning? 104 00:04:04,119 --> 00:04:05,286 There. 105 00:04:07,789 --> 00:04:09,582 OK, so he was there Saturday morning? 106 00:04:09,624 --> 00:04:10,875 - Yeah. - OK. 107 00:04:10,917 --> 00:04:12,502 Can you talk me through the afternoon? 108 00:04:12,544 --> 00:04:14,045 Did you go into town? 109 00:04:14,087 --> 00:04:15,422 Go grocery shopping? 110 00:04:15,463 --> 00:04:17,340 Milo could have forgotten him at a store. 111 00:04:17,382 --> 00:04:20,260 We had groceries delivered. 112 00:04:20,301 --> 00:04:21,261 Maybe the delivery person-- 113 00:04:21,302 --> 00:04:23,096 No, no, you don't-- 114 00:04:23,138 --> 00:04:25,765 the groceries were already at the house when we got there. 115 00:04:25,807 --> 00:04:29,477 Oh, I went into town later for juice. 116 00:04:29,519 --> 00:04:32,272 Uh, they screwed up the order, so there 117 00:04:32,313 --> 00:04:33,982 just-- there wasn't enough. 118 00:04:34,024 --> 00:04:36,568 But that was hours after Mr. Chips had disappeared 119 00:04:36,609 --> 00:04:37,736 and we'd been searching, so. 120 00:04:37,777 --> 00:04:38,611 OK. 121 00:04:38,653 --> 00:04:40,071 What about maid service? 122 00:04:40,113 --> 00:04:41,239 Or repairs of the ranch? 123 00:04:41,281 --> 00:04:42,240 Things like that? 124 00:04:42,282 --> 00:04:43,783 Um, no. 125 00:04:43,825 --> 00:04:45,243 How could Carrie have gotten a hold of Mr. Chips? 126 00:04:45,285 --> 00:04:47,662 It-- it doesn't make any sense. 127 00:04:47,704 --> 00:04:50,749 Someone had to have given him to Carrie. 128 00:04:50,790 --> 00:04:54,294 Maybe by accident, maybe on purpose. 129 00:04:54,336 --> 00:04:55,920 Oh, that just seems so extreme. 130 00:04:55,962 --> 00:04:57,422 Well, what other explanation is there? 131 00:04:57,464 --> 00:04:58,506 I don't know. 132 00:04:58,548 --> 00:05:00,258 But there has to be something. 133 00:05:00,300 --> 00:05:02,677 I'm gonna need the name of everyone who was at the ranch. 134 00:05:02,719 --> 00:05:04,387 Any friend that visited that weekend 135 00:05:04,429 --> 00:05:06,056 could have a connection to Carrie Finch. 136 00:05:06,097 --> 00:05:07,515 You don't understand. 137 00:05:07,557 --> 00:05:10,101 There was no one else that visited the ranch. 138 00:05:10,143 --> 00:05:11,603 It was just the five of us. 139 00:05:19,527 --> 00:05:21,988 It was just the people in this room. 140 00:05:34,751 --> 00:05:36,378 Do you think the detective will come back? 141 00:05:36,419 --> 00:05:37,671 Yeah, of course he's gonna come back. 142 00:05:37,712 --> 00:05:39,005 He thinks one of us knows Carrie. 143 00:05:39,047 --> 00:05:40,131 But that's insane. 144 00:05:40,173 --> 00:05:41,299 He doesn't know that. 145 00:05:41,341 --> 00:05:43,093 No one here knows Carrie. 146 00:05:43,134 --> 00:05:45,303 Then how did she get Mr. Chips, huh? 147 00:05:45,345 --> 00:05:47,555 There has to be a logical explanation, but I just-- 148 00:05:47,597 --> 00:05:48,973 I don't see it. It doesn't make sense. 149 00:05:49,015 --> 00:05:51,393 Then let's make it make sense, yeah? 150 00:05:51,434 --> 00:05:52,852 Let's talk it through. 151 00:05:52,894 --> 00:05:54,646 If no one here gave Mr. Chips to Carrie, 152 00:05:54,688 --> 00:05:56,398 then she got him some other way. 153 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 How? 154 00:05:58,066 --> 00:06:00,151 There-- there is an alarm at the ranch house, right? 155 00:06:00,193 --> 00:06:01,403 There was, I remember. 156 00:06:01,444 --> 00:06:02,737 Yeah, I set it that night. 157 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 Uh, I'm sure of that. 158 00:06:05,115 --> 00:06:06,157 And when was it disabled? 159 00:06:06,199 --> 00:06:07,200 In the morning, early? 160 00:06:07,242 --> 00:06:08,201 Or later? 161 00:06:08,243 --> 00:06:09,661 Uh, I don't know. 162 00:06:09,703 --> 00:06:11,538 When did we first open the door on Saturday? 163 00:06:11,579 --> 00:06:13,039 Does anybody remember what time that was? 164 00:06:13,081 --> 00:06:15,458 How can anyone remember anything that specific? 165 00:06:15,500 --> 00:06:17,919 Hey, listen, we have to, OK? 166 00:06:17,961 --> 00:06:19,087 All right? 167 00:06:19,129 --> 00:06:21,006 Look, we have to remember every detail. 168 00:06:21,047 --> 00:06:23,508 Mar is right, we can make this make sense. 169 00:06:23,550 --> 00:06:26,886 Could Carrie have gotten in during the day on Saturday? 170 00:06:26,928 --> 00:06:28,638 When we were all up and moving around and not noticed? 171 00:06:28,680 --> 00:06:29,639 - It's possible. - How? 172 00:06:29,681 --> 00:06:31,099 I don't know. 173 00:06:31,141 --> 00:06:32,434 Did anyone have any contact with anyone 174 00:06:32,475 --> 00:06:35,895 else during that weekend? 175 00:06:35,937 --> 00:06:36,771 Like, how? 176 00:06:36,813 --> 00:06:39,899 Like, did anyone visit? 177 00:06:39,941 --> 00:06:42,444 No, no, I'm sure that didn't happen, I'm sure-- 178 00:06:42,485 --> 00:06:44,112 What? 179 00:06:44,154 --> 00:06:48,033 Just making sure you answer Mar's question. 180 00:06:48,074 --> 00:06:49,284 About what? 181 00:06:49,325 --> 00:06:51,077 No one visited me. 182 00:06:51,119 --> 00:06:52,120 OK. 183 00:06:54,622 --> 00:06:55,999 What's that supposed to mean? 184 00:06:56,041 --> 00:06:56,958 Just let it go. 185 00:06:57,000 --> 00:06:58,626 How did this become my fault? 186 00:06:58,668 --> 00:07:00,754 OK, hey, hey, she hasn't done anything. 187 00:07:00,795 --> 00:07:02,464 Yeah, I didn't say she did-- 188 00:07:02,505 --> 00:07:04,466 Peter, if you want to ask her a question, just ask her, yeah? 189 00:07:11,097 --> 00:07:13,767 All right. 190 00:07:13,808 --> 00:07:15,268 You had just gotten out of rehab. 191 00:07:15,310 --> 00:07:16,936 There it is. 192 00:07:16,978 --> 00:07:18,355 And, uh, it wouldn't be the first time you had relapsed. 193 00:07:18,396 --> 00:07:19,731 Right, Lia? 194 00:07:19,773 --> 00:07:21,608 So, maybe you had some sketchy felon 195 00:07:21,649 --> 00:07:23,109 show up with a bunch of pills. 196 00:07:23,151 --> 00:07:24,527 Because that would be, you know, a name that we 197 00:07:24,569 --> 00:07:26,029 could give to the police. 198 00:07:26,071 --> 00:07:28,782 That-- that's a lead toward finding my son. 199 00:07:28,823 --> 00:07:30,825 That didn't happen at all. 200 00:07:30,867 --> 00:07:31,618 OK? 201 00:07:31,659 --> 00:07:34,287 No, I swear. 202 00:07:34,329 --> 00:07:36,289 And I would tell you. 203 00:07:36,331 --> 00:07:38,833 OK. 204 00:07:38,875 --> 00:07:42,128 Hey, why'd you do that? 205 00:07:42,170 --> 00:07:43,630 Do what? 206 00:07:43,672 --> 00:07:45,131 Look at her like she's done something wrong. 207 00:07:45,173 --> 00:07:46,174 She hasn't. 208 00:07:48,343 --> 00:07:49,803 What's going on? What? 209 00:07:49,844 --> 00:07:51,221 - Hey, Colin-- - Is there a problem, Colin? 210 00:07:51,262 --> 00:07:52,305 - --just let it go. - What's going on? 211 00:07:52,347 --> 00:07:54,391 OK? Let it go. 212 00:07:54,432 --> 00:07:58,311 Anyway, why would a drug dealer steal a stuffed frog? 213 00:07:58,353 --> 00:07:59,729 It makes no sense. 214 00:07:59,771 --> 00:08:01,648 Uh, I think it makes sense if it starts 215 00:08:01,690 --> 00:08:03,566 with my sister, the queen of relapse, 216 00:08:03,608 --> 00:08:05,110 getting a delivery that weekend-- 217 00:08:05,151 --> 00:08:06,736 Two times! 218 00:08:06,778 --> 00:08:08,154 --and Carrie being with whoever came up there. 219 00:08:08,196 --> 00:08:11,116 And seeing Milo and her being mentally unwell 220 00:08:11,157 --> 00:08:13,201 and forming some kind of fucked-up obsession 221 00:08:13,243 --> 00:08:14,244 and stealing the toy. 222 00:08:14,285 --> 00:08:15,578 I think that makes sense. 223 00:08:15,620 --> 00:08:17,038 And you know what else makes sense? 224 00:08:17,080 --> 00:08:18,164 Is that my sister would keep this from me. 225 00:08:18,206 --> 00:08:19,249 Even now. 226 00:08:19,290 --> 00:08:20,709 I wouldn't do that! 227 00:08:20,750 --> 00:08:22,752 I would love to be able to believe that. 228 00:08:22,794 --> 00:08:24,629 There's an answer to what happened that weekend. 229 00:08:24,671 --> 00:08:26,047 And we will figure it out. 230 00:08:26,089 --> 00:08:29,092 But I cannot do the fighting, OK? 231 00:08:29,134 --> 00:08:31,594 Not right now. 232 00:08:31,636 --> 00:08:33,513 We've gotta keep it together for tonight. 233 00:08:33,555 --> 00:08:34,597 For Milo's sake. 234 00:08:34,639 --> 00:08:35,974 W-- what's tonight? 235 00:08:36,016 --> 00:08:37,600 Hold on, are we still doing that? 236 00:08:37,642 --> 00:08:39,185 - Yeah. - Doing what? 237 00:08:39,227 --> 00:08:40,729 They're coming at 8:00. 238 00:08:40,770 --> 00:08:42,230 "Real Insight's" coming to interview them. 239 00:08:42,272 --> 00:08:44,065 Yeah, the host is flying in from LA, 240 00:08:44,107 --> 00:08:47,986 and they want to interview them today, because it's-- 241 00:08:48,028 --> 00:08:49,195 Yeah. 242 00:08:49,237 --> 00:08:51,531 How does everyone know about this but me? 243 00:08:54,534 --> 00:08:57,245 What is it? 244 00:08:57,287 --> 00:08:58,288 Peter, what's-- 245 00:08:58,329 --> 00:08:59,789 It's nothing. 246 00:08:59,831 --> 00:09:02,959 It's nothing, just, uh-- just give me a second. 247 00:09:03,001 --> 00:09:05,420 Who watches "Real Insight"? 248 00:09:05,462 --> 00:09:07,088 America, in big numbers. 249 00:09:07,130 --> 00:09:08,381 Really? 250 00:09:08,423 --> 00:09:09,883 And we need all those people on our side. 251 00:09:09,924 --> 00:09:11,509 You're such a snob. 252 00:09:11,551 --> 00:09:12,552 I'm not a snob. 253 00:09:12,594 --> 00:09:14,304 I just don't do reality TV. 254 00:09:14,346 --> 00:09:15,388 It's not reality TV. 255 00:09:15,430 --> 00:09:16,473 It's a news program. 256 00:09:16,514 --> 00:09:18,308 You don't "do" reality TV? 257 00:09:18,350 --> 00:09:19,642 Oh, my god. 258 00:09:19,684 --> 00:09:21,227 You're the biggest snob I know. 259 00:09:21,269 --> 00:09:22,979 Well, I believe that because you don't know anybody. 260 00:09:23,021 --> 00:09:24,606 Also, you seem like exactly the kind of person 261 00:09:24,647 --> 00:09:26,232 - who would watch reality TV. - Well, I don't. 262 00:09:26,274 --> 00:09:27,734 Why not? 263 00:09:27,776 --> 00:09:29,861 Because I don't like listening to people yell! 264 00:09:29,903 --> 00:09:31,279 What? 265 00:09:31,321 --> 00:09:32,280 You're yelling. 266 00:09:34,032 --> 00:09:35,325 You're actually yelling. 267 00:09:36,951 --> 00:09:39,037 You three went out that Saturday. 268 00:09:39,079 --> 00:09:40,330 What? 269 00:09:40,372 --> 00:09:42,916 That Easter weekend, around dinner, Peter went 270 00:09:42,957 --> 00:09:44,376 out to get juice for Milo. 271 00:09:44,417 --> 00:09:47,128 And then we were all at home, but you-- 272 00:09:47,170 --> 00:09:48,296 you three left. 273 00:09:48,338 --> 00:09:49,756 Where'd you go? 274 00:09:49,798 --> 00:09:51,341 You told me at the time, but I don't remember. 275 00:09:51,383 --> 00:09:52,634 That art gallery in town. 276 00:09:52,676 --> 00:09:53,635 Yeah. 277 00:09:53,677 --> 00:09:54,761 Lia's friend-- 278 00:09:54,803 --> 00:09:55,720 She had a piece, yeah. 279 00:09:55,762 --> 00:09:56,805 I'll grab it. 280 00:09:56,846 --> 00:09:58,515 I'll grab it. 281 00:09:58,556 --> 00:09:59,849 So, an art gallery? 282 00:09:59,891 --> 00:10:01,518 And it was someone you knew? 283 00:10:01,559 --> 00:10:03,561 I-- I was trying to be a supportive friend to her. 284 00:10:03,603 --> 00:10:04,896 Uh-huh. 285 00:10:04,938 --> 00:10:06,815 Why didn't you tell the detective? 286 00:10:06,856 --> 00:10:08,692 Who was that? 287 00:10:08,733 --> 00:10:11,861 Oh, it's, uh-- 288 00:10:14,864 --> 00:10:21,996 * * 289 00:10:25,750 --> 00:10:27,085 I for-- 290 00:10:27,127 --> 00:10:29,212 I forgot to cancel the order. 291 00:10:29,254 --> 00:10:36,177 * * 292 00:10:51,443 --> 00:10:53,486 Man, you just did it again. 293 00:10:53,528 --> 00:10:54,487 Did what again? 294 00:10:54,529 --> 00:10:55,572 You know what you did. 295 00:10:55,613 --> 00:10:57,282 - Colin-- - Please. 296 00:10:57,323 --> 00:10:58,825 --I don't know what the fuck is going on today, man. 297 00:10:58,867 --> 00:11:00,493 Everybody just, can you stop, please? 298 00:11:00,535 --> 00:11:01,995 No, what the fuck is going on is that no one ever 299 00:11:02,037 --> 00:11:03,663 - calls you out. - Calls me out on what? 300 00:11:03,705 --> 00:11:04,706 And I am so sick of-- on your bullshit! 301 00:11:04,748 --> 00:11:07,125 I wanna clean the couch! 302 00:11:07,167 --> 00:11:08,001 What? 303 00:11:08,043 --> 00:11:09,336 I want to clean the couch. 304 00:11:09,377 --> 00:11:12,756 And we're out of upholstery cleaner. 305 00:11:12,797 --> 00:11:13,965 Mar, "Real Insight" is not gonna care 306 00:11:14,007 --> 00:11:15,133 what the couch looks like. 307 00:11:15,175 --> 00:11:16,468 I care! 308 00:11:16,509 --> 00:11:18,720 Can you please go and get upholstery cleaner? 309 00:11:21,556 --> 00:11:26,144 Yep, sure. 310 00:11:26,186 --> 00:11:29,481 Um, yeah. 311 00:11:38,114 --> 00:11:42,702 Mar, is there anything we can do for you right now? 312 00:11:42,744 --> 00:11:44,120 No, thank you. 313 00:11:44,162 --> 00:11:47,290 We can stay until Peter comes back. 314 00:11:47,332 --> 00:11:51,211 Uh, I have to go over the interview questions. 315 00:11:51,252 --> 00:11:52,253 I'm fine. 316 00:12:03,014 --> 00:12:10,146 * * 317 00:12:26,162 --> 00:12:28,331 Happy Birthday, sweetheart. 318 00:12:28,373 --> 00:12:35,296 * * 319 00:12:43,513 --> 00:12:50,478 * * 320 00:12:52,147 --> 00:12:53,523 - This is the Lemon Drop Gallery. 321 00:12:53,565 --> 00:12:55,483 Please leave a message after the tone. 322 00:12:55,525 --> 00:12:57,944 Hi, uh, I was wondering if someone 323 00:12:57,986 --> 00:12:59,487 could call me back with some information 324 00:12:59,529 --> 00:13:01,031 about your art gallery? 325 00:13:01,072 --> 00:13:03,867 I'd like to know about your holiday opening times, 326 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 specifically Easter. 327 00:13:11,291 --> 00:13:13,418 I don't know exactly what time I'll be home. 328 00:13:13,460 --> 00:13:15,754 Marissa has an interview with "Real Insight" at 8:00. 329 00:13:15,795 --> 00:13:17,839 And she wanted me to come over to go over some 330 00:13:17,881 --> 00:13:19,424 of the interview questions. 331 00:13:19,466 --> 00:13:20,925 - Well, are you staying for the actual interview? 332 00:13:20,967 --> 00:13:22,844 Or are you leaving by then? 333 00:13:22,886 --> 00:13:24,262 I don't-- I don't know. 334 00:13:24,304 --> 00:13:26,056 Why is it such a big deal? 335 00:13:26,097 --> 00:13:27,599 Well, I just-- 336 00:13:27,640 --> 00:13:28,933 I just want to know if you're doing Jacob's bath 337 00:13:28,975 --> 00:13:30,101 or if I'm still on duty, then. 338 00:13:30,143 --> 00:13:32,896 That's all. 339 00:13:32,937 --> 00:13:34,314 What? 340 00:13:34,356 --> 00:13:37,233 Why are you always so eager to get free? 341 00:13:37,275 --> 00:13:39,486 You always want to know when you'll be "off." 342 00:13:39,527 --> 00:13:41,946 That's a real shitty thing to say, Jen, OK? 343 00:13:41,988 --> 00:13:43,448 You know I love my son. 344 00:13:43,490 --> 00:13:45,033 Whenever you're left in charge of Jacob, 345 00:13:45,075 --> 00:13:47,452 you always want to know when it'll end. 346 00:13:47,494 --> 00:13:50,372 Do you ever notice that I don't ask that? 347 00:13:50,413 --> 00:13:52,624 OK, well, I'm sorry, I guess you're just the better parent. 348 00:13:52,665 --> 00:13:55,960 I'm not the better parent, I'm the default parent. 349 00:13:56,002 --> 00:13:57,128 And you're the substitute. 350 00:13:57,170 --> 00:13:58,630 Yeah, that's how this works. 351 00:13:58,672 --> 00:13:59,923 When one person needs time off childcare, 352 00:13:59,964 --> 00:14:00,965 the other person's supposed-- 353 00:14:01,007 --> 00:14:02,133 But it's not equal. 354 00:14:02,175 --> 00:14:03,802 It's never equal. 355 00:14:03,843 --> 00:14:07,681 Your time off is to do your own thing and to be your own person 356 00:14:07,722 --> 00:14:10,392 and to play basketball and see your friends. 357 00:14:10,433 --> 00:14:14,729 And my time off is to grocery shop, to clean the house, 358 00:14:14,771 --> 00:14:16,189 to cook, to do laundry. 359 00:14:16,231 --> 00:14:19,943 So I don't actually have any time off. 360 00:14:19,984 --> 00:14:23,571 I-- I don't know what you expect me to say, or do. 361 00:14:23,613 --> 00:14:25,824 It feels like you just always need more. 362 00:14:25,865 --> 00:14:27,992 This is never enough. 363 00:14:28,034 --> 00:14:29,911 I mean, come on, Jen, a big part of who I am 364 00:14:29,953 --> 00:14:32,330 is that I need some space and some freedom, you know? 365 00:14:32,372 --> 00:14:34,040 That's what you used to love about me. 366 00:14:34,082 --> 00:14:35,750 I do my own thing. 367 00:14:35,792 --> 00:14:38,003 I mean, I should still be allowed to be me, you know, 368 00:14:38,044 --> 00:14:39,337 even though we have a child. 369 00:14:39,379 --> 00:14:40,922 Like, I didn't sign up for this whole 370 00:14:40,964 --> 00:14:43,758 becoming a new person thing. 371 00:14:46,803 --> 00:14:48,179 * * 372 00:14:48,221 --> 00:14:51,933 You're right. 373 00:14:51,975 --> 00:14:54,352 I told Marissa that I would come over before I asked you, 374 00:14:54,394 --> 00:14:56,521 and that wasn't fair. 375 00:14:56,563 --> 00:15:00,275 Saturdays are usually your day to do your own thing. 376 00:15:04,738 --> 00:15:08,533 Marriages are work, and they take effort. 377 00:15:08,575 --> 00:15:10,577 And I'm gonna try harder from now on. 378 00:15:13,288 --> 00:15:15,415 Yeah, OK. 379 00:15:15,457 --> 00:15:16,416 Me too. 380 00:15:19,294 --> 00:15:20,920 I love you. 381 00:15:20,962 --> 00:15:22,130 I love you too. 382 00:15:33,183 --> 00:15:34,601 Are you alone? 383 00:15:34,642 --> 00:15:35,602 Yeah. 384 00:15:37,604 --> 00:15:39,773 Peter's out running an errand. 385 00:15:39,814 --> 00:15:41,566 And he's had to go to a couple of stores. 386 00:15:41,608 --> 00:15:43,443 And, uh, Brian's in his studio. 387 00:15:43,485 --> 00:15:45,111 Colin and Lia, they left, I don't know where they went. 388 00:15:45,153 --> 00:15:46,237 And I don't fucking care. 389 00:15:46,279 --> 00:15:49,532 How about I make some tea? 390 00:15:49,574 --> 00:15:50,533 Yeah. 391 00:15:50,575 --> 00:15:51,576 Yes. 392 00:15:51,618 --> 00:15:52,744 Thank you. 393 00:15:56,748 --> 00:16:03,672 * * 394 00:16:10,512 --> 00:16:14,766 Uh, I have to tell you something about-- 395 00:16:14,808 --> 00:16:17,102 about Carrie. 396 00:16:17,143 --> 00:16:19,771 OK. 397 00:16:19,813 --> 00:16:25,610 The man who's with Carrie Finch, she-- 398 00:16:25,652 --> 00:16:26,820 she executed him. 399 00:16:29,322 --> 00:16:32,242 The woman who has my son is violent and armed. 400 00:16:34,994 --> 00:16:36,121 I did this. 401 00:16:36,162 --> 00:16:37,789 No. No, no, no. 402 00:16:37,831 --> 00:16:39,124 - I did this to your family. - No, Jenny, that's not-- 403 00:16:39,165 --> 00:16:40,834 If I hadn't hired her-- 404 00:16:40,875 --> 00:16:42,127 It's not your fault. It's-- that's the thing, it's not. 405 00:16:42,168 --> 00:16:44,587 She knew him from before. 406 00:16:44,629 --> 00:16:46,006 What? 407 00:16:46,047 --> 00:16:48,883 Yeah, she knew Milo from before you even hired her. 408 00:16:48,925 --> 00:16:50,468 It's not your fault. 409 00:16:53,179 --> 00:16:55,682 So this was the plan? 410 00:16:55,724 --> 00:16:58,810 She wanted to work for me to get close to Milo? 411 00:16:58,852 --> 00:17:00,145 I don't know. 412 00:17:00,186 --> 00:17:07,360 * * 413 00:17:09,696 --> 00:17:13,033 What's my favorite thing about Milo? 414 00:17:13,074 --> 00:17:17,203 Oh, uh, "Real Insight" are gonna be here at 8:00. 415 00:17:17,245 --> 00:17:19,122 And they're gonna ask me that question, 416 00:17:19,164 --> 00:17:20,415 so I need to think about my answer. 417 00:17:20,457 --> 00:17:21,916 But I don't-- I don't want to think 418 00:17:21,958 --> 00:17:25,003 about it, because it'll make me break down. 419 00:17:25,045 --> 00:17:29,174 You don't have to think about the answer to that question. 420 00:17:29,215 --> 00:17:30,300 You already know it. 421 00:17:30,342 --> 00:17:33,887 Yeah. 422 00:17:37,015 --> 00:17:39,809 I have to keep busy. 423 00:17:39,851 --> 00:17:41,770 It's-- it helps. 424 00:17:41,811 --> 00:17:43,271 OK. 425 00:17:43,313 --> 00:17:46,024 Let's be busy. 426 00:17:46,066 --> 00:17:47,859 What needs to get done? 427 00:17:47,901 --> 00:17:52,322 Uh, there's a stain on the couch. 428 00:17:52,364 --> 00:17:55,700 We can do that. 429 00:17:55,742 --> 00:17:58,244 You're going to help me clean my couch? 430 00:17:58,286 --> 00:17:59,996 Yeah. 431 00:18:00,038 --> 00:18:02,207 Can we do the whole thing? 432 00:18:02,248 --> 00:18:04,417 Sure. 433 00:18:04,459 --> 00:18:07,379 Do you mind staying for a while? 434 00:18:09,214 --> 00:18:10,215 As long as you want. 435 00:18:12,926 --> 00:18:14,052 Just a sec. 436 00:18:14,094 --> 00:18:15,720 Hello? 437 00:18:15,762 --> 00:18:16,930 - Hi, it's the Lemon Drop Gallery returning your call. 438 00:18:16,971 --> 00:18:18,556 Oh, hi, yeah. 439 00:18:18,598 --> 00:18:20,642 - You were wondering about our art gallery's Easter hours? 440 00:18:20,684 --> 00:18:22,769 We were open every day from 10:00 till 2:00. 441 00:18:22,811 --> 00:18:25,063 Uh-huh. 442 00:18:28,108 --> 00:18:29,567 * * 443 00:18:29,609 --> 00:18:31,695 So everything you told me about that Easter weekend 444 00:18:31,736 --> 00:18:33,613 is bullshit? 445 00:18:33,655 --> 00:18:35,156 Whoa, hold on a second, Mar. Just-- 446 00:18:35,198 --> 00:18:36,825 Tell me to calm down, I dare you. 447 00:18:36,866 --> 00:18:38,451 I wasn't gonna. 448 00:18:38,493 --> 00:18:40,912 You, Colin, and Lia are all lying to me about what happened 449 00:18:40,954 --> 00:18:42,122 that Saturday evening. 450 00:18:42,163 --> 00:18:43,581 The art gallery was closed. 451 00:18:43,623 --> 00:18:45,125 I just spoke to the gallery manager, 452 00:18:45,166 --> 00:18:46,584 closed at 2:00 p.m. that day. 453 00:18:46,626 --> 00:18:48,044 And yet, you three, you didn't leave the house 454 00:18:48,086 --> 00:18:49,087 until almost dinnertime. 455 00:18:49,129 --> 00:18:52,048 Where were you? 456 00:18:52,090 --> 00:18:54,592 There was an assisted living facility nearby. 457 00:18:54,634 --> 00:18:56,886 I wanted to check it out. 458 00:18:56,928 --> 00:18:58,596 Lia and Colin agreed to drive me. 459 00:18:58,638 --> 00:18:59,931 That's what happened. 460 00:19:02,684 --> 00:19:04,602 You want to move out? 461 00:19:04,644 --> 00:19:07,605 I'm an adult man, and I live under my brother's roof. 462 00:19:07,647 --> 00:19:09,816 The thought of moving out has crossed my mind. 463 00:19:12,777 --> 00:19:15,280 Why didn't you just tell us? 464 00:19:15,321 --> 00:19:17,824 I would have told you, but then you would have told Peter. 465 00:19:17,866 --> 00:19:22,120 And he-- I know he loves me, Mar. 466 00:19:22,162 --> 00:19:27,167 He loves all of us, but he doesn't do well when people 467 00:19:27,208 --> 00:19:31,880 don't, you know, need him. 468 00:19:36,468 --> 00:19:41,264 Anyway, none of that matters because I didn't move out, so-- 469 00:19:41,306 --> 00:19:43,975 Why not? 470 00:19:48,021 --> 00:19:52,776 So Colin and Lia, they were with you the whole time? 471 00:19:52,817 --> 00:19:56,237 Uh, they dropped me off for a while 472 00:19:56,279 --> 00:20:01,159 and then came back and picked me up a few hours later. 473 00:20:01,201 --> 00:20:04,037 Where were they? 474 00:20:04,079 --> 00:20:06,539 I honestly don't know. 475 00:20:21,054 --> 00:20:27,977 * * 476 00:20:33,566 --> 00:20:40,699 * * 477 00:20:52,460 --> 00:20:59,592 * * 478 00:21:00,135 --> 00:21:02,846 Hi. 479 00:21:02,887 --> 00:21:03,888 Hi. 480 00:21:03,930 --> 00:21:06,641 Um, Marissa asked me to come over. 481 00:21:06,683 --> 00:21:10,270 She-- she wanted me to-- 482 00:21:10,311 --> 00:21:14,983 OK, uh, I thought it was just one stain. 483 00:21:15,025 --> 00:21:18,570 I-- I think she just thought we could do the whole thing. 484 00:21:21,322 --> 00:21:22,615 Why? 485 00:21:22,657 --> 00:21:25,452 It's something to do. 486 00:21:25,493 --> 00:21:28,872 Sitting still can be hard. 487 00:21:28,913 --> 00:21:31,374 Yeah, I think that's just gonna exhaust her more, though. 488 00:21:31,416 --> 00:21:34,169 I mean, she hasn't really slept in the last few days. 489 00:21:34,210 --> 00:21:36,379 Yeah, I know. 490 00:21:36,421 --> 00:21:38,673 Yeah, like, I just-- 491 00:21:38,715 --> 00:21:40,759 all I'm trying to do is help my wife, you know? 492 00:21:40,800 --> 00:21:42,635 That's all I care about. 493 00:21:42,677 --> 00:21:44,262 She's really lucky to have that. 494 00:21:49,517 --> 00:21:52,103 I'm really sorry. 495 00:21:52,145 --> 00:21:54,147 Marissa told me about everything that you've 496 00:21:54,189 --> 00:21:55,482 learned with Carrie. 497 00:21:55,523 --> 00:21:56,483 Yeah. 498 00:21:56,524 --> 00:21:59,736 But I hired her. 499 00:21:59,778 --> 00:22:03,698 And if I hadn't, then-- 500 00:22:03,740 --> 00:22:05,742 I've apologized to Marissa 100 times, 501 00:22:05,784 --> 00:22:07,535 but I've never said it to you. 502 00:22:07,577 --> 00:22:09,871 So, um, I'm really sorry. 503 00:22:14,084 --> 00:22:20,298 If Milo comes back, he's not going to be the same. 504 00:22:23,093 --> 00:22:26,721 I don't know if Marissa and I will recover from this. 505 00:22:29,557 --> 00:22:32,268 So I'm trying to forgive you. 506 00:22:32,310 --> 00:22:36,856 And I want you to know that. 507 00:22:36,898 --> 00:22:39,317 But I'm not there yet. 508 00:22:42,278 --> 00:22:44,030 I understand. 509 00:22:46,700 --> 00:22:50,286 Can you let me take care of her today? 510 00:22:50,328 --> 00:22:54,040 Please, can you give me that? 511 00:22:54,082 --> 00:22:56,126 Yeah. 512 00:22:56,167 --> 00:22:59,212 Thanks. 513 00:23:02,257 --> 00:23:09,180 * * 514 00:23:20,817 --> 00:23:24,362 * * 515 00:23:24,404 --> 00:23:27,323 Where's Jenny? 516 00:23:27,365 --> 00:23:29,075 I told her she can go home. 517 00:23:29,117 --> 00:23:30,785 I got all the cleaning stuff. 518 00:23:30,827 --> 00:23:31,828 I'll clean the couch. 519 00:23:31,870 --> 00:23:33,413 We'll do the whole thing. 520 00:23:33,455 --> 00:23:38,126 You can go lay down. 521 00:23:38,168 --> 00:23:40,754 What? 522 00:23:40,795 --> 00:23:44,215 That wasn't your decision to make, Peter. 523 00:23:44,257 --> 00:23:46,384 I will do the whole couch for you. 524 00:23:46,426 --> 00:23:47,761 I wanted Jenny here. 525 00:23:47,802 --> 00:23:49,846 And I wanted to clean the couch. 526 00:23:49,888 --> 00:23:51,139 - Why? - Why? 527 00:23:51,181 --> 00:23:52,390 Because I wanted Jenny here, and I 528 00:23:52,432 --> 00:23:53,975 wanted to clean the couch. 529 00:23:54,017 --> 00:23:55,310 Literally, all I'm doing is trying to help you. 530 00:23:55,352 --> 00:23:56,936 I don't know what's going on here. 531 00:23:56,978 --> 00:23:58,605 You used to love it when I took care of you. 532 00:23:58,646 --> 00:23:59,689 When we first met you used-- 533 00:23:59,731 --> 00:24:00,690 Oh! 534 00:24:00,732 --> 00:24:02,067 I was 26. 535 00:24:02,108 --> 00:24:03,818 What is that supposed to mean? 536 00:24:09,616 --> 00:24:12,869 * * 537 00:24:12,911 --> 00:24:16,748 What's your favorite thing about Milo? 538 00:24:16,790 --> 00:24:18,124 What? 539 00:24:18,166 --> 00:24:19,417 It's one of the interview questions, 540 00:24:19,459 --> 00:24:20,377 what's your favorite thing? 541 00:24:20,418 --> 00:24:22,420 Oh, fuck. 542 00:24:22,462 --> 00:24:23,672 I haven't looked at the sheet. 543 00:24:23,713 --> 00:24:24,881 Um. 544 00:24:32,597 --> 00:24:37,602 I love when he has a nightmare and I come into the room 545 00:24:37,644 --> 00:24:40,689 and I hold his hand and I talk to him 546 00:24:40,730 --> 00:24:43,274 until he falls back asleep. 547 00:24:45,652 --> 00:24:48,029 I love that. 548 00:24:54,536 --> 00:25:01,710 * * 549 00:25:08,758 --> 00:25:12,804 How do you not have-- 550 00:25:12,846 --> 00:25:14,347 there's no actual food in here, Brian. 551 00:25:14,389 --> 00:25:15,932 Which isn't a problem, because like I said, 552 00:25:15,974 --> 00:25:17,225 I'm not really hungry. 553 00:25:17,267 --> 00:25:18,893 But you haven't eaten yet, OK? 554 00:25:18,935 --> 00:25:21,354 I'm gonna-- let me-- 555 00:25:21,396 --> 00:25:23,064 I'm gonna fix something for you, and then 556 00:25:23,106 --> 00:25:24,983 I'm gonna put in a grocery order, a real one. 557 00:25:25,025 --> 00:25:29,904 Because this shit cannot be-- 558 00:25:29,946 --> 00:25:30,989 are you 12? 559 00:25:31,031 --> 00:25:32,532 They're good. 560 00:25:32,574 --> 00:25:33,783 Yeah, but they're not-- it's not real food. 561 00:25:33,825 --> 00:25:35,243 You're not a kid anymore. 562 00:25:35,285 --> 00:25:36,870 You gotta learn to eat like an adult, OK? 563 00:25:36,911 --> 00:25:38,496 Sit, please. 564 00:25:38,538 --> 00:25:41,666 What do we got behind door number three? 565 00:25:41,708 --> 00:25:43,126 Soup, that's a start. 566 00:25:46,796 --> 00:25:48,173 There's no soy in it. 567 00:25:48,214 --> 00:25:49,966 How do you know that for sure? 568 00:25:50,008 --> 00:25:52,010 Because I only buy stuff you can eat, too. 569 00:25:54,387 --> 00:25:55,388 Hmm. 570 00:26:11,988 --> 00:26:13,865 Are you taking your pain meds? 571 00:26:13,907 --> 00:26:15,533 Not today. 572 00:26:15,575 --> 00:26:17,285 Because I hate them. 573 00:26:17,327 --> 00:26:18,661 You would too. 574 00:26:18,703 --> 00:26:21,164 They suck. 575 00:26:21,206 --> 00:26:24,167 We're gonna find a solution, OK? 576 00:26:24,209 --> 00:26:26,836 I could just use the chair. 577 00:26:26,878 --> 00:26:27,921 No. 578 00:26:27,962 --> 00:26:29,297 No way. 579 00:26:29,339 --> 00:26:30,632 You're not gonna be confined to that thing. 580 00:26:30,674 --> 00:26:32,008 Not on my watch, all right? 581 00:26:32,050 --> 00:26:32,967 We can do better. 582 00:26:40,517 --> 00:26:43,937 What do you think a five-year-old remembers? 583 00:26:43,978 --> 00:26:47,649 Like, what will Milo remember when-- 584 00:26:47,691 --> 00:26:48,692 I guess, if he-- 585 00:26:48,733 --> 00:26:50,985 He'll come home. 586 00:26:51,027 --> 00:26:51,986 I don't know though. 587 00:26:52,028 --> 00:26:53,822 Five is young. 588 00:26:53,863 --> 00:26:58,576 Like, I only have little flickers 589 00:26:58,618 --> 00:27:00,203 of memories from that age. 590 00:27:00,245 --> 00:27:05,834 Like, I remember random shit like getting out of a car 591 00:27:05,875 --> 00:27:07,210 in our home on Foxtail. 592 00:27:07,252 --> 00:27:08,211 Yeah. 593 00:27:08,253 --> 00:27:09,879 It's such a whatever memory. 594 00:27:09,921 --> 00:27:11,589 Just getting out of the car, running up to the front door. 595 00:27:11,631 --> 00:27:14,175 I don't even remember why I was in a hurry. 596 00:27:14,217 --> 00:27:17,303 But, you know, it must have been before the accident. 597 00:27:17,345 --> 00:27:19,806 Sure as shit not running now. 598 00:27:19,848 --> 00:27:21,016 Yeah. 599 00:27:24,060 --> 00:27:28,314 You must've been so scared when I got hurt. 600 00:27:28,356 --> 00:27:30,275 Sorry. 601 00:27:30,316 --> 00:27:31,568 No. 602 00:27:31,609 --> 00:27:34,904 I haven't even really thought about it before. 603 00:27:34,946 --> 00:27:37,532 You were just a kid. 604 00:27:37,574 --> 00:27:42,162 Well, I wasn't scared, you know, at first because I 605 00:27:42,203 --> 00:27:45,665 didn't realize it was serious. 606 00:27:45,707 --> 00:27:49,878 Um, because we were just having so much fun, you know? 607 00:27:49,919 --> 00:27:51,838 You always played with us. 608 00:27:51,880 --> 00:27:53,131 Yeah, of course. 609 00:27:53,173 --> 00:27:54,090 Oh, my god, you guys were a blast. 610 00:27:54,132 --> 00:27:55,425 It was-- 611 00:27:55,467 --> 00:27:57,135 It was the best. 612 00:27:57,177 --> 00:28:01,723 Um, yeah, I remember Lia chasing you, 613 00:28:01,765 --> 00:28:05,060 and, uh, and she was so hyper. 614 00:28:05,101 --> 00:28:07,729 I remember her screaming. 615 00:28:07,771 --> 00:28:10,148 Yeah. 616 00:28:10,190 --> 00:28:13,318 And, uh-- and I was in the kitchen. 617 00:28:13,360 --> 00:28:17,405 And she's just chasing you around that corner. 618 00:28:17,447 --> 00:28:20,116 I was looking back at her over my shoulder. 619 00:28:20,158 --> 00:28:23,119 Couldn't see where I was going. 620 00:28:23,161 --> 00:28:25,538 You know how often I get asked how this happened? 621 00:28:25,580 --> 00:28:27,832 I'd give anything to have a sexier answer than 622 00:28:27,874 --> 00:28:30,502 "tripped over my own feet." 623 00:28:30,543 --> 00:28:31,544 Yeah. 624 00:28:31,586 --> 00:28:32,504 It's pathetic. 625 00:28:34,798 --> 00:28:37,425 It's the truth. 626 00:28:37,467 --> 00:28:40,595 You got there before mom, didn't you? 627 00:28:40,637 --> 00:28:42,972 Yeah. 628 00:28:43,014 --> 00:28:46,518 I came in from the kitchen. 629 00:28:46,559 --> 00:28:49,187 And you were laying on the pillow fort. 630 00:28:49,229 --> 00:28:52,774 But you had your eyes closed and you weren't moving, 631 00:28:52,816 --> 00:28:58,363 so I thought you were faking it for attention. 632 00:28:59,739 --> 00:29:03,785 Lia ran off crying to Mom, "I didn't mean to do it. 633 00:29:03,827 --> 00:29:04,786 Don't be mad." 634 00:29:06,079 --> 00:29:09,666 And, uh, so I went over to you. 635 00:29:12,252 --> 00:29:15,130 But you still weren't getting up. 636 00:29:18,299 --> 00:29:21,302 So, I tickled you. 637 00:29:21,344 --> 00:29:24,973 Um, but you didn't move. 638 00:29:27,976 --> 00:29:32,147 * * 639 00:29:32,188 --> 00:29:36,192 So that's when I got scared. 640 00:29:36,234 --> 00:29:38,028 * * 641 00:29:38,069 --> 00:29:39,654 Because I realized something happened. 642 00:29:39,696 --> 00:29:42,824 You know, you must've hit something before you 643 00:29:42,866 --> 00:29:46,202 landed on the pillows. 644 00:29:46,244 --> 00:29:47,662 You know, then I sat there with you. 645 00:29:47,704 --> 00:29:50,206 It was just you and me alone for what-- 646 00:29:50,248 --> 00:29:54,461 what felt like a long, long time. 647 00:29:54,502 --> 00:29:58,214 And I kept thinking that you might not wake up. 648 00:29:58,256 --> 00:30:05,597 * * 649 00:30:06,389 --> 00:30:07,974 I'd switch with you if I could, Brian. 650 00:30:08,016 --> 00:30:09,684 And I hate that I can't. 651 00:30:09,726 --> 00:30:16,566 * * 652 00:30:20,278 --> 00:30:22,280 Please, let me get your pain meds. 653 00:30:22,322 --> 00:30:24,074 I don't want to get tired. 654 00:30:24,115 --> 00:30:25,075 You can lay down. 655 00:30:25,116 --> 00:30:26,659 All right? 656 00:30:26,701 --> 00:30:29,829 I'll be here. 657 00:30:29,871 --> 00:30:31,081 Sure. 658 00:30:31,122 --> 00:30:32,165 I just got a refill. 659 00:30:32,207 --> 00:30:33,625 It should be in the cabinet. 660 00:30:33,667 --> 00:30:35,669 OK. 661 00:30:35,710 --> 00:30:41,091 * * 662 00:30:41,132 --> 00:30:43,134 You said you just got a refill? 663 00:30:43,176 --> 00:30:44,386 Yeah. 664 00:30:44,427 --> 00:30:45,720 Who picked it up for you? 665 00:30:45,762 --> 00:30:46,721 Lia. 666 00:30:46,763 --> 00:30:50,058 Why? 667 00:30:50,100 --> 00:30:51,059 Just curious. 668 00:31:23,174 --> 00:31:25,093 * * 669 00:31:31,266 --> 00:31:33,852 Hey, Mar! 670 00:31:33,893 --> 00:31:37,355 Hey, uh, I was hoping we could, uh-- 671 00:31:37,397 --> 00:31:40,025 we could talk. 672 00:31:40,066 --> 00:31:41,651 Yeah, same. 673 00:31:41,693 --> 00:31:44,195 Hey, that, uh, Easter weekend, you-- 674 00:31:44,237 --> 00:31:47,282 you went to the art gallery, right? 675 00:31:47,323 --> 00:31:48,992 Why does that matter? 676 00:31:49,034 --> 00:31:51,828 I'm just trying to remember all the details. 677 00:31:51,870 --> 00:31:53,038 Peter went to get juice. 678 00:31:53,079 --> 00:31:54,664 I was putting Milo to sleep. 679 00:31:54,706 --> 00:32:00,837 And you, Brian, and Lia, you went to the art gallery? 680 00:32:00,879 --> 00:32:02,172 Right. 681 00:32:02,213 --> 00:32:04,215 The three of you? 682 00:32:04,257 --> 00:32:05,717 Yeah, the three of us. 683 00:32:05,759 --> 00:32:07,969 Looking at art? 684 00:32:08,011 --> 00:32:11,348 It was a friend of Lia's. 685 00:32:11,389 --> 00:32:13,516 She wanted to show support, I guess. 686 00:32:16,770 --> 00:32:19,189 Yeah, I didn't think you'd lie to me a third time. 687 00:32:19,230 --> 00:32:20,398 Obviously, I was wrong. 688 00:32:20,440 --> 00:32:22,901 Hey, listen, I can explain, OK? 689 00:32:22,942 --> 00:32:23,902 I've spoken to Brian. 690 00:32:23,943 --> 00:32:25,236 Where were you and Lia? 691 00:32:27,781 --> 00:32:30,575 You do not honestly believe that we had something 692 00:32:30,617 --> 00:32:32,285 to do with Milo's kidnapping. 693 00:32:32,327 --> 00:32:34,412 I think that Carrie Finch got into our lives somehow. 694 00:32:34,454 --> 00:32:35,580 And you're hiding something from me. 695 00:32:35,622 --> 00:32:37,165 And I don't know what that is. 696 00:32:37,207 --> 00:32:38,541 OK, look, look, Lia and I have been 697 00:32:38,583 --> 00:32:41,628 seeing each other for months. 698 00:32:41,670 --> 00:32:44,756 And, Brian, he had something that he wanted to do. 699 00:32:44,798 --> 00:32:47,050 We dropped him off for a bit, and then we went to dinner. 700 00:32:47,092 --> 00:32:49,010 It doesn't get any more exciting than that. 701 00:32:49,052 --> 00:32:50,470 OK? 702 00:32:50,512 --> 00:32:52,097 And I am sure that I could find the charge 703 00:32:52,138 --> 00:32:54,057 on my credit card statement if you need to see it. 704 00:32:54,099 --> 00:32:56,601 You're dating my sister? 705 00:32:56,643 --> 00:32:57,686 Shit. 706 00:32:57,727 --> 00:32:59,020 Shit. 707 00:32:59,062 --> 00:33:00,271 Um. 708 00:33:02,982 --> 00:33:04,401 Yeah. 709 00:33:04,442 --> 00:33:09,072 And I know that it might be weird that I 710 00:33:09,114 --> 00:33:10,615 am involved with your sister. 711 00:33:10,657 --> 00:33:12,909 Uh, no, no, I don't-- 712 00:33:12,951 --> 00:33:14,077 I don't care about that. 713 00:33:14,119 --> 00:33:15,412 I'm not a Neanderthal. 714 00:33:15,453 --> 00:33:16,663 And my sister's an adult. She can-- 715 00:33:16,705 --> 00:33:19,040 she can date who she wants. 716 00:33:19,082 --> 00:33:24,087 I do care that you're both addicts, though. 717 00:33:24,129 --> 00:33:27,257 OK, we're-- we're not the same kind of addict, Peter. 718 00:33:27,298 --> 00:33:28,925 Fine, yeah. 719 00:33:28,967 --> 00:33:30,802 No, you're a gambling addict, and she likes pills. 720 00:33:30,844 --> 00:33:33,430 But you're not really supposed to date each other, right? 721 00:33:33,471 --> 00:33:36,725 No, it's-- it's not like a rule. 722 00:33:36,766 --> 00:33:41,896 No, but it's not exactly encouraged, is it? 723 00:33:41,938 --> 00:33:44,107 - No. - No. 724 00:33:44,149 --> 00:33:46,985 Because it puts you both at a risk for relapse. 725 00:33:47,027 --> 00:33:48,361 I-- I trusted you. 726 00:33:48,403 --> 00:33:50,113 I-- I-- I went into business with you. 727 00:33:50,155 --> 00:33:51,614 And I put my name next to yours on a wall, 728 00:33:51,656 --> 00:33:52,949 because I trusted you, Colin. 729 00:33:52,991 --> 00:33:54,117 Listen, my personal life has nothing 730 00:33:54,159 --> 00:33:55,160 to do with our business. 731 00:33:55,201 --> 00:33:56,578 I would never put that at risk. 732 00:33:56,619 --> 00:33:58,038 Well, well, it has in the past. 733 00:33:58,079 --> 00:33:59,622 I mean, are you-- are you gambling again? 734 00:33:59,664 --> 00:34:01,291 No. He's not the one who relapsed. 735 00:34:01,332 --> 00:34:02,751 Lia is. 736 00:34:02,792 --> 00:34:04,711 Brian's pills are missing. 737 00:34:04,753 --> 00:34:05,712 What? 738 00:34:05,754 --> 00:34:06,546 Yeah. 739 00:34:06,588 --> 00:34:08,131 No, listen, hey. 740 00:34:08,173 --> 00:34:09,341 Lia did not take those-- 741 00:34:09,382 --> 00:34:10,800 How the fuck would you know? 742 00:34:10,842 --> 00:34:11,843 - Lia did not take those pills. - Right, no. 743 00:34:11,885 --> 00:34:12,969 What? 744 00:34:13,011 --> 00:34:14,929 They just got up and left on their own? 745 00:34:14,971 --> 00:34:16,556 I don't know. Maybe it's a misunderstanding. 746 00:34:16,598 --> 00:34:17,432 Have you even asked her if she took them? 747 00:34:17,474 --> 00:34:18,433 Why would I? 748 00:34:18,475 --> 00:34:21,644 Addicts lie. 749 00:34:23,688 --> 00:34:29,235 Oh, come on, you-- 750 00:34:29,277 --> 00:34:30,820 What? 751 00:34:30,862 --> 00:34:33,323 You kind of love this, don't you? 752 00:34:33,365 --> 00:34:34,366 Excuse me? 753 00:34:34,407 --> 00:34:35,784 Yeah. 754 00:34:35,825 --> 00:34:37,494 That's the power you hold over everyone. 755 00:34:37,535 --> 00:34:39,704 If Lia needs help, you're there. 756 00:34:39,746 --> 00:34:41,164 - Brian, the same. - Yeah. 757 00:34:41,206 --> 00:34:42,916 And, you know, here's, uh-- here's some money. 758 00:34:42,957 --> 00:34:43,958 Yeah. 759 00:34:44,000 --> 00:34:45,001 Here's a favor. 760 00:34:45,043 --> 00:34:46,127 Mm-hmm. 761 00:34:46,169 --> 00:34:47,170 Here I am to save the day. 762 00:34:47,212 --> 00:34:48,672 Mm-hmm. 763 00:34:48,713 --> 00:34:51,216 But it comes with a price. 764 00:34:51,257 --> 00:34:52,717 You know, I am-- 765 00:34:52,759 --> 00:34:58,723 I am so fucking tired of watching you belittle her. 766 00:34:58,765 --> 00:35:03,603 I used to think that maybe you didn't realize the impact 767 00:35:03,645 --> 00:35:04,813 that you had on her. 768 00:35:04,854 --> 00:35:06,064 But, ha! 769 00:35:06,106 --> 00:35:09,567 Oh, man, I do now. 770 00:35:13,029 --> 00:35:14,572 You do it on purpose. 771 00:35:16,741 --> 00:35:20,412 You know exactly what you're doing. 772 00:35:20,453 --> 00:35:23,832 And you are a shitty fucking brother. 773 00:35:23,873 --> 00:35:25,041 Yeah. 774 00:35:28,003 --> 00:35:29,629 OK, um. 775 00:35:35,427 --> 00:35:40,140 I've been looking out for my siblings since I was nine. 776 00:35:41,933 --> 00:35:43,727 My parents weren't really into the whole, 777 00:35:43,768 --> 00:35:46,563 like, child rearing thing, so that-- that fell to me. 778 00:35:49,441 --> 00:35:53,903 I never wanted them to know how disinterested our parents were. 779 00:35:53,945 --> 00:35:57,532 Because I knew how much that would hurt them, 780 00:35:57,574 --> 00:36:00,368 because I know how much that hurt me. 781 00:36:00,410 --> 00:36:02,203 Yeah. 782 00:36:02,245 --> 00:36:05,123 So I acted like I wanted to be their babysitter. 783 00:36:05,165 --> 00:36:09,586 And I acted like I wanted to hang out with fucking toddlers. 784 00:36:09,627 --> 00:36:11,171 And then it's just, at some point, 785 00:36:11,212 --> 00:36:16,176 this, like, the strangest thing happened where I-- uh, 786 00:36:16,217 --> 00:36:18,470 actually, I did. 787 00:36:20,013 --> 00:36:21,848 I don't think that you can take care of someone 788 00:36:21,890 --> 00:36:24,601 and not fall in love with them. 789 00:36:24,642 --> 00:36:28,396 That's not how the heart works. 790 00:36:28,438 --> 00:36:31,441 So I'm sorry if you don't approve of my relationship 791 00:36:31,483 --> 00:36:34,194 with my siblings. 792 00:36:34,235 --> 00:36:37,614 But I love them. 793 00:36:37,655 --> 00:36:40,075 And I'm worried about my sister. 794 00:36:40,116 --> 00:36:41,993 And I'm doing my best. 795 00:36:45,038 --> 00:36:51,795 * * 796 00:37:06,184 --> 00:37:07,310 Hello? 797 00:37:07,352 --> 00:37:08,645 Hello, this is Dr. Hamani 798 00:37:08,687 --> 00:37:10,021 from the Oakbrook Neurosurgery. 799 00:37:10,063 --> 00:37:13,483 And I'm returning a call to Brian Irvine. 800 00:37:13,525 --> 00:37:15,819 Yeah, hi, this is Brian Irvine. 801 00:37:15,860 --> 00:37:17,529 Thank you for calling me back. 802 00:37:17,570 --> 00:37:19,656 I know you met with my brother, Peter Irvine, a few weeks ago 803 00:37:19,698 --> 00:37:21,241 about a spinal operation? 804 00:37:21,282 --> 00:37:23,535 - Uh, yeah, I did, that's right. 805 00:37:23,576 --> 00:37:25,954 I know I'm not a good fit for this operation, he told me, 806 00:37:25,995 --> 00:37:29,833 but I just wanted to ask if you could keep me on a list 807 00:37:29,874 --> 00:37:33,044 or whatever, for future ones? 808 00:37:33,086 --> 00:37:34,504 Just in case. 809 00:37:34,546 --> 00:37:39,509 - Uh, I'm sorry, I don't under-- quite understand. 810 00:37:39,551 --> 00:37:40,844 What do you mean? 811 00:37:40,885 --> 00:37:42,637 - You said your brother, Peter Irvine, 812 00:37:42,679 --> 00:37:46,474 informed you that you were not a good fit for this operation? 813 00:37:49,561 --> 00:37:52,897 Mr. Irvine? 814 00:38:02,073 --> 00:38:08,997 * * 815 00:38:17,005 --> 00:38:18,506 It's gonna go great, OK? 816 00:38:18,548 --> 00:38:20,508 Thanks. 817 00:38:20,550 --> 00:38:22,719 The whole nation will be watching. 818 00:38:22,761 --> 00:38:23,970 We're gonna find Milo. 819 00:38:33,438 --> 00:38:34,397 What the fuck? 820 00:38:34,439 --> 00:38:35,607 Did you hear that? 821 00:38:40,695 --> 00:38:44,574 Hey! Hey! 822 00:38:44,616 --> 00:38:45,617 What are you doing? 823 00:38:45,658 --> 00:38:46,826 - Surprise. - Brian. 824 00:38:46,868 --> 00:38:48,578 - Hey! - Oh, my god, Brian! 825 00:38:48,620 --> 00:38:50,080 God damn it! Hey! 826 00:38:50,121 --> 00:38:51,623 - I don't want those wheels-- - God damn it! 827 00:38:51,664 --> 00:38:53,041 - --in this house! - God damn it! 828 00:38:53,083 --> 00:38:54,376 This is why I don't-- this is why I don't want 829 00:38:54,417 --> 00:38:55,293 wheels in the house, Brian! 830 00:38:56,294 --> 00:38:57,379 Hey! 831 00:38:57,420 --> 00:38:58,713 - Are you drunk? - Yep! 832 00:38:58,755 --> 00:39:00,048 - Am I? - Fuck. 833 00:39:00,090 --> 00:39:00,924 Obviously. 834 00:39:00,965 --> 00:39:02,050 How more blatant can I be? 835 00:39:02,092 --> 00:39:03,301 OK, should you be drinking? 836 00:39:03,343 --> 00:39:04,844 Fuck sake. 837 00:39:04,886 --> 00:39:06,137 Brian, I don't-- 838 00:39:06,179 --> 00:39:07,180 Mmm. 839 00:39:09,265 --> 00:39:10,809 I think that's enough. 840 00:39:10,850 --> 00:39:13,770 Oh, why don't I do this more often? 841 00:39:13,812 --> 00:39:15,146 I don't drive. 842 00:39:15,188 --> 00:39:17,023 I could go through life drunk and be fine. 843 00:39:17,065 --> 00:39:18,483 What has gotten into you? 844 00:39:18,525 --> 00:39:19,859 I am happy! 845 00:39:19,901 --> 00:39:22,779 You are an asshole, is what you are. 846 00:39:22,821 --> 00:39:24,280 You're gonna regret saying that soon. 847 00:39:24,322 --> 00:39:25,657 He's gonna regret it. 848 00:39:25,699 --> 00:39:27,242 And what is that supposed to mean? 849 00:39:27,283 --> 00:39:28,868 Hey, hey, Brian, buddy, what's going on, man? 850 00:39:28,910 --> 00:39:30,078 You know who else you call "buddy?" 851 00:39:30,120 --> 00:39:31,621 Milo! You call Milo, "buddy." 852 00:39:31,663 --> 00:39:32,706 But you also call me "buddy." 853 00:39:32,747 --> 00:39:34,374 You ever think about why? 854 00:39:34,416 --> 00:39:37,460 I'm an adult, not a child! 855 00:39:37,502 --> 00:39:38,753 You're condescending as fuck. 856 00:39:38,795 --> 00:39:40,130 Hey, I am sorry, man. 857 00:39:40,171 --> 00:39:41,297 I didn't realize that I was doing that. 858 00:39:41,339 --> 00:39:42,298 Well, now you do! 859 00:39:42,340 --> 00:39:43,633 Cause Brian is honest! 860 00:39:43,675 --> 00:39:45,135 Brian is a drunk dick right now. 861 00:39:45,176 --> 00:39:47,012 "Real Insight's" gonna be here in five minutes. 862 00:39:47,053 --> 00:39:48,596 I'm not gonna fuck up the interview. 863 00:39:48,638 --> 00:39:49,639 - I need you-- - You already have. 864 00:39:49,681 --> 00:39:50,640 How, exactly? 865 00:39:50,682 --> 00:39:52,142 Well, you're drunk! 866 00:39:52,183 --> 00:39:53,685 And we need to concentrate and not be distracted. 867 00:39:53,727 --> 00:39:54,811 Your kid's missing. 868 00:39:54,853 --> 00:39:55,854 Think you've got a good excuse. 869 00:39:55,895 --> 00:39:57,105 Oh, fuck you! 870 00:39:57,147 --> 00:39:58,773 Get the fuck out of this house! 871 00:39:58,815 --> 00:40:00,817 Again, think you're gonna regret that. 872 00:40:00,859 --> 00:40:02,068 You think because you're disabled you 873 00:40:02,110 --> 00:40:03,570 get a pass to act this way? 874 00:40:03,611 --> 00:40:04,654 - Well, you don't, Brian. - Oh! 875 00:40:04,696 --> 00:40:05,655 Not in my house. 876 00:40:05,697 --> 00:40:06,740 Newsflash, Mar! 877 00:40:06,781 --> 00:40:08,450 I get whatever I want. 878 00:40:08,491 --> 00:40:10,326 Now, everyone, watch out! 879 00:40:10,368 --> 00:40:11,828 Big wheels are gonna keep on turning! 880 00:40:11,870 --> 00:40:13,288 - Hey! - Hey, hey, hey, hey! 881 00:40:13,329 --> 00:40:14,998 Hey, hey, hey! 882 00:40:15,040 --> 00:40:16,207 Jesus Christ, Brian! 883 00:40:16,249 --> 00:40:18,293 Oh, fuck! 884 00:40:18,335 --> 00:40:20,962 Fuck the booze hits fast when you're already on pills. 885 00:40:21,004 --> 00:40:23,131 I want you out of the house now. 886 00:40:23,173 --> 00:40:25,675 I am never, ever doing anything for you ever 887 00:40:25,717 --> 00:40:27,260 again, Peter. 888 00:40:27,302 --> 00:40:28,553 Because I know! 889 00:40:31,556 --> 00:40:35,852 * * 890 00:40:48,281 --> 00:40:54,954 * * 891 00:40:54,996 --> 00:40:56,456 Negative drug test! 892 00:40:56,498 --> 00:40:59,209 Over-the-counter, but accurate as fuck! 893 00:40:59,250 --> 00:41:00,210 I'm clean! 894 00:41:05,965 --> 00:41:08,259 You missed a lot. 895 00:41:08,301 --> 00:41:09,594 Wha-- 896 00:41:09,636 --> 00:41:10,595 He doesn't know what he's talking about. 897 00:41:10,637 --> 00:41:11,805 Oh, but I do. 898 00:41:11,846 --> 00:41:13,598 I know, I know, I know. 899 00:41:13,640 --> 00:41:15,225 You lied to me. 900 00:41:15,266 --> 00:41:17,686 Brian, don't do this now. 901 00:41:18,770 --> 00:41:19,771 What is going on? 902 00:41:19,813 --> 00:41:20,980 For your own sake, Brian. 903 00:41:21,022 --> 00:41:22,607 - My sake? - Let's not do this. 904 00:41:22,649 --> 00:41:23,608 Oh, OK. 905 00:41:23,650 --> 00:41:25,902 Do what? 906 00:41:25,944 --> 00:41:28,029 Where are Brian's meds? 907 00:41:28,071 --> 00:41:30,448 I just showed you a negative drug test. 908 00:41:31,533 --> 00:41:32,742 Yeah, that's great. 909 00:41:32,784 --> 00:41:34,327 His meds are still missing, so. 910 00:41:34,369 --> 00:41:35,578 Peter, Peter-- 911 00:41:35,620 --> 00:41:37,080 You're just going to assume that's me? 912 00:41:37,122 --> 00:41:38,248 Did you even check the cabinet? 913 00:41:38,289 --> 00:41:39,457 No. 914 00:41:39,499 --> 00:41:40,792 Everyone leaves their shit lying around. 915 00:41:40,834 --> 00:41:44,713 I'm always picking things up. 916 00:41:44,754 --> 00:41:45,880 There! 917 00:41:45,922 --> 00:41:47,298 See? 918 00:41:47,340 --> 00:41:48,925 Peter, that's where we keep the medical stuff! 919 00:41:48,967 --> 00:41:49,968 I didn't do it. 920 00:41:52,387 --> 00:41:53,638 I didn't do it! 921 00:41:53,680 --> 00:41:54,889 Mm-hmm. 922 00:41:57,434 --> 00:41:59,602 Do you have any idea how it feels-- 923 00:41:59,644 --> 00:42:01,396 - It's always you. - --when you constantly-- 924 00:42:01,438 --> 00:42:02,355 It is always you. 925 00:42:02,397 --> 00:42:03,648 --accuse me. 926 00:42:03,690 --> 00:42:05,316 But you are the one, you are the one, OK? 927 00:42:05,358 --> 00:42:07,485 I'm not-- I'm not making this up. 928 00:42:07,527 --> 00:42:10,405 Who else am I supposed to accuse of taking the meds, 929 00:42:10,447 --> 00:42:12,407 The people in this room who don't have a history of drug 930 00:42:12,449 --> 00:42:15,577 abuse or the one person who's been to rehab 931 00:42:15,618 --> 00:42:19,080 three times for pills? 932 00:42:19,122 --> 00:42:21,166 So, congratulations, Lia, you're right. 933 00:42:21,207 --> 00:42:22,417 - I was wrong-- - OK. 934 00:42:22,459 --> 00:42:24,002 --today. I'll be right tomorrow. 935 00:42:24,044 --> 00:42:25,420 But today-- 936 00:42:25,462 --> 00:42:26,796 Dude, you are such a fucking asshole. 937 00:42:26,838 --> 00:42:28,048 - Just stop it. - --I'm wrong. 938 00:42:28,089 --> 00:42:29,132 - Yeah, everyone-- - You know what? 939 00:42:29,174 --> 00:42:30,425 --just fucking stop. 940 00:42:30,467 --> 00:42:32,385 We all pretend that your personality 941 00:42:32,427 --> 00:42:34,429 is, like, quirky and cute, deep down, that is not how we feel. 942 00:42:34,471 --> 00:42:35,472 Oh. 943 00:42:35,513 --> 00:42:36,639 We feel sad. 944 00:42:36,681 --> 00:42:38,099 Peter! 945 00:42:38,141 --> 00:42:38,933 Peter, they're going to be here any minute. 946 00:42:38,975 --> 00:42:39,934 Stop! 947 00:42:39,976 --> 00:42:41,311 OK? 948 00:42:41,353 --> 00:42:44,022 Because you are smart and talented, 949 00:42:44,064 --> 00:42:45,357 and you could do anything-- 950 00:42:45,398 --> 00:42:46,941 - OK, see-- - --with your life. 951 00:42:46,983 --> 00:42:48,193 --this is what I'm talking about. 952 00:42:48,234 --> 00:42:49,527 - It's that right there. - What? 953 00:42:49,569 --> 00:42:50,570 The truth? 954 00:42:50,612 --> 00:42:52,197 No, it's not the truth. 955 00:42:52,238 --> 00:42:53,656 It's the constant undermining of everyone around. 956 00:42:53,698 --> 00:42:55,075 Colin, I'm allowed to have a point of view 957 00:42:55,116 --> 00:42:56,868 on things in my house. 958 00:42:56,910 --> 00:42:58,870 Sure, but it's not her fault that she grew up with baggage. 959 00:42:58,912 --> 00:43:00,205 No, it's not. 960 00:43:00,246 --> 00:43:01,414 It's not her fault. It is her fault 961 00:43:01,456 --> 00:43:02,916 that she uses it as an excuse to be 962 00:43:02,957 --> 00:43:05,043 irresponsible, which she does. 963 00:43:05,085 --> 00:43:06,127 And you know it. 964 00:43:06,169 --> 00:43:07,295 Because you remind me-- 965 00:43:07,337 --> 00:43:08,129 Oh! 966 00:43:08,171 --> 00:43:09,339 --all the time, Peter! 967 00:43:09,381 --> 00:43:10,924 My god. 968 00:43:10,965 --> 00:43:12,884 That it-- that-- that it's my fault that Brian can't walk. 969 00:43:12,926 --> 00:43:14,427 Well. 970 00:43:14,469 --> 00:43:16,721 That it's my fault that his entire life is ruined! 971 00:43:16,763 --> 00:43:17,722 True. 972 00:43:17,764 --> 00:43:19,391 You know what, Lia? 973 00:43:19,432 --> 00:43:21,101 I would love to dedicate the evening to your feelings, 974 00:43:21,142 --> 00:43:24,396 but right now, I got some other shit going on. 975 00:43:24,437 --> 00:43:26,815 What the fuck are you doing in your chair? 976 00:43:26,856 --> 00:43:29,567 Newsflash to everyone here-- 977 00:43:29,609 --> 00:43:30,777 I like my chair. 978 00:43:30,819 --> 00:43:32,278 I got it. I got it. 979 00:43:32,320 --> 00:43:33,363 Most disabled people actually kind of dig-- 980 00:43:33,405 --> 00:43:34,989 - Please, stop. - Mar. 981 00:43:35,031 --> 00:43:36,574 - --their wheelchairs. - I got it, Peter. 982 00:43:36,616 --> 00:43:37,701 You see, to all of you, this chair is a trap. 983 00:43:37,742 --> 00:43:40,203 But to me? It's freedom. 984 00:43:40,245 --> 00:43:42,747 I can actually get places. 985 00:43:42,789 --> 00:43:43,915 You know what I hate? 986 00:43:43,957 --> 00:43:45,417 My crutch. 987 00:43:45,458 --> 00:43:46,543 It sucks. 988 00:43:46,584 --> 00:43:49,879 Walking-- sucks. 989 00:43:49,921 --> 00:43:50,922 Walking hurts. 990 00:43:50,964 --> 00:43:53,049 I'm in pain all day. 991 00:43:59,305 --> 00:44:01,766 Here's the funny part. 992 00:44:01,808 --> 00:44:04,602 The thing you've been dangling in front of my face for years? 993 00:44:04,644 --> 00:44:08,148 More mobility, standing up a few more inches? 994 00:44:08,189 --> 00:44:11,359 It's not actually what I want, you stupid motherfucker. 995 00:44:11,401 --> 00:44:12,610 Oh, OK. 996 00:44:12,652 --> 00:44:14,904 What I want is to live without pain. 997 00:44:14,946 --> 00:44:17,741 And I can do that in this chair. 998 00:44:22,203 --> 00:44:24,706 You tell them or I will. 999 00:44:24,748 --> 00:44:25,957 "Real Insight" is here. 1000 00:44:25,999 --> 00:44:27,125 We're not doing this now. 1001 00:44:27,167 --> 00:44:28,376 Admit it, Peter. 1002 00:44:28,418 --> 00:44:30,003 We are not doing this now. 1003 00:44:30,045 --> 00:44:31,588 You tell them or I'll tell. 1004 00:44:34,966 --> 00:44:37,802 Brian was a potential candidate for spinal surgery, 1005 00:44:37,844 --> 00:44:40,680 and I told him he wasn't. 1006 00:44:40,722 --> 00:44:42,932 And apparently, he's just found out. 1007 00:44:42,974 --> 00:44:44,142 You what? 1008 00:44:44,184 --> 00:44:45,393 You lied? 1009 00:44:45,435 --> 00:44:46,478 Yeah. 1010 00:44:46,519 --> 00:44:47,520 - Yeah, I did, I lied. - Oh, god. 1011 00:44:47,562 --> 00:44:48,605 Why? 1012 00:44:48,646 --> 00:44:49,647 I can't do this. 1013 00:44:49,689 --> 00:44:51,024 Yeah, Peter. 1014 00:44:51,066 --> 00:44:53,651 Why? 1015 00:44:58,990 --> 00:45:03,119 The surgery is supposed to help you regain function, right? 1016 00:45:03,161 --> 00:45:04,454 But what's next? 1017 00:45:04,496 --> 00:45:06,831 What are the next steps after that? 1018 00:45:06,873 --> 00:45:07,832 Come on, Bri. 1019 00:45:07,874 --> 00:45:08,958 You got this. 1020 00:45:09,000 --> 00:45:10,669 What is it? 1021 00:45:10,710 --> 00:45:12,295 More function means more ability, 1022 00:45:12,337 --> 00:45:13,421 means more independence. 1023 00:45:13,463 --> 00:45:14,589 You might live on your own. 1024 00:45:14,631 --> 00:45:17,634 You might get a job, a real one. 1025 00:45:17,676 --> 00:45:19,886 But you don't want that. 1026 00:45:19,928 --> 00:45:21,346 Not really. 1027 00:45:21,388 --> 00:45:25,058 Some part of you loves that I take care of you. 1028 00:45:25,100 --> 00:45:26,351 What is wrong with you? 1029 00:45:26,393 --> 00:45:28,269 You're the exact same way. 1030 00:45:28,311 --> 00:45:29,354 Don't even start with that. 1031 00:45:29,396 --> 00:45:31,398 You're the exact same way, OK? 1032 00:45:31,439 --> 00:45:35,193 And this, I love this. 1033 00:45:35,235 --> 00:45:38,029 Good call. 1034 00:45:38,071 --> 00:45:39,197 You told him? 1035 00:45:39,239 --> 00:45:40,240 I had to. 1036 00:45:40,281 --> 00:45:41,366 No, really. 1037 00:45:41,408 --> 00:45:43,284 No, I'm-- I'm glad for you. 1038 00:45:43,326 --> 00:45:44,869 I'm sure you're running out of stuff 1039 00:45:44,911 --> 00:45:46,538 to talk about in those therapy sessions, twice a week, 1040 00:45:46,579 --> 00:45:48,415 a couple hundred bucks a pop. 1041 00:45:48,456 --> 00:45:51,418 At least this time, when you relapse, you'll be able to dive 1042 00:45:51,459 --> 00:45:53,336 into how dating another addict was maybe not-- 1043 00:45:53,378 --> 00:45:54,462 - No. - --such great idea. 1044 00:45:54,504 --> 00:45:56,006 - No. - Hey, fuck you. 1045 00:45:56,047 --> 00:45:57,757 No, I would just hate for those therapy sessions 1046 00:45:57,799 --> 00:46:00,719 that I pay for to be thin on content. 1047 00:46:00,760 --> 00:46:02,887 I said I am clean! 1048 00:46:02,929 --> 00:46:04,055 We got it, Lia. 1049 00:46:04,097 --> 00:46:05,849 We got it. 1050 00:46:05,890 --> 00:46:09,394 Brian, that surgery comes with major risks. 1051 00:46:09,436 --> 00:46:10,979 You think that the corner of a coffee table 1052 00:46:11,021 --> 00:46:12,480 fucks up your spine? 1053 00:46:12,522 --> 00:46:13,940 You don't want to know what a scalpel could do. 1054 00:46:13,982 --> 00:46:17,444 So you can think I'm an asshole all you want 1055 00:46:17,485 --> 00:46:20,238 for saying no to the surgery, but the truth 1056 00:46:20,280 --> 00:46:22,907 is, I was worried. 1057 00:46:22,949 --> 00:46:24,576 Everyone needs to leave. 1058 00:46:24,617 --> 00:46:26,202 I will do the interview alone. 1059 00:46:26,244 --> 00:46:27,495 - Get out. - Mar. 1060 00:46:27,537 --> 00:46:29,080 Out! Now Peter. 1061 00:46:29,122 --> 00:46:30,290 You don't know how I fell. 1062 00:46:34,961 --> 00:46:36,004 Yeah, I do. 1063 00:46:36,046 --> 00:46:37,005 You hit the coffee table. 1064 00:46:37,047 --> 00:46:40,091 You don't know that. 1065 00:46:40,133 --> 00:46:41,968 Yeah, of course I do. 1066 00:46:42,010 --> 00:46:43,011 You never saw me fall. 1067 00:46:43,053 --> 00:46:45,430 You were in the kitchen. 1068 00:46:45,472 --> 00:46:47,599 Then, you told me. 1069 00:46:47,640 --> 00:46:52,020 I never did because I don't even really remember myself. 1070 00:46:52,062 --> 00:46:53,313 It was a long time ago. 1071 00:46:53,355 --> 00:46:55,357 I never said that. 1072 00:46:55,398 --> 00:46:56,608 I think you just don't remember. 1073 00:46:56,649 --> 00:46:59,152 I would remember saying that. 1074 00:46:59,194 --> 00:47:00,945 Then it's a logical deduction 1075 00:47:00,987 --> 00:47:03,573 that the only thing you could have hit was the coffee table. 1076 00:47:03,615 --> 00:47:06,451 I could have hit the end table, the arm of the couch. 1077 00:47:06,493 --> 00:47:08,453 We moved it all around when we built the pillow fort. 1078 00:47:08,495 --> 00:47:10,246 I could have hit a lot of things, 1079 00:47:10,288 --> 00:47:12,791 but you just said I hit the corner of the coffee table. 1080 00:47:12,832 --> 00:47:15,043 Right, then I-- then I-- then I-- then I must have been able 1081 00:47:15,085 --> 00:47:16,586 to see it from the kitchen. 1082 00:47:16,628 --> 00:47:17,837 You couldn't have seen me fall from the kitchen! 1083 00:47:17,879 --> 00:47:19,130 I remember our old house! 1084 00:47:19,172 --> 00:47:20,548 There's no way! 1085 00:47:20,590 --> 00:47:22,258 I could, I'm telling you. 1086 00:47:22,300 --> 00:47:23,218 You lied about being in the kitchen when I fell. 1087 00:47:23,259 --> 00:47:24,678 No. 1088 00:47:24,719 --> 00:47:25,887 You lied back then and you're still lying now. 1089 00:47:25,929 --> 00:47:27,389 - Why? - I'm not lying. 1090 00:47:27,430 --> 00:47:28,973 - Where were you when I fell? - I'm-- I'm-- 1091 00:47:29,015 --> 00:47:30,642 - I'm telling you-- - Where were you when I fell? 1092 00:47:30,684 --> 00:47:31,893 Brian, I'm telling you right now where I was. 1093 00:47:31,935 --> 00:47:33,812 Oh, my god. 1094 00:47:33,853 --> 00:47:36,940 Oh, my god. 1095 00:47:36,981 --> 00:47:41,403 You were in the living room, weren't you? 1096 00:47:50,245 --> 00:47:53,331 I-- 1097 00:47:57,085 --> 00:47:58,795 I never meant to hurt you. 1098 00:48:05,218 --> 00:48:06,886 * * 1099 00:48:06,928 --> 00:48:10,348 I was in the living room. 1100 00:48:10,390 --> 00:48:11,725 I was in the living room, and you 1101 00:48:11,766 --> 00:48:13,059 didn't see me because you were chasing 1102 00:48:13,101 --> 00:48:16,271 him down the-- down the hall. 1103 00:48:16,312 --> 00:48:19,649 And-- and you didn't see me, because your-- 1104 00:48:19,691 --> 00:48:24,904 your head was turned to look at her. 1105 00:48:24,946 --> 00:48:25,905 And I just wanted-- 1106 00:48:25,947 --> 00:48:27,073 I just wanted to-- 1107 00:48:27,115 --> 00:48:28,491 I was trying to play with you. 1108 00:48:28,533 --> 00:48:30,618 I was just trying to play with you. 1109 00:48:30,660 --> 00:48:31,494 I'm sorry. 1110 00:48:31,536 --> 00:48:36,750 I was-- I was ten. 1111 00:48:36,791 --> 00:48:39,210 I'm sorry, Brian. 1112 00:48:39,252 --> 00:48:40,295 Shit. 1113 00:48:40,337 --> 00:48:42,297 I'm so sorry. 1114 00:48:42,339 --> 00:48:45,842 * * 1115 00:48:48,845 --> 00:48:51,890 * * 1116 00:48:51,931 --> 00:48:54,559 You didn't trip over your own feet. 1117 00:48:54,601 --> 00:48:56,186 You tripped over my foot, because I 1118 00:48:56,227 --> 00:48:57,979 stuck it out, because I thought it would be funny. 1119 00:48:58,021 --> 00:49:00,106 But there was so many pillows in the living room. 1120 00:49:00,148 --> 00:49:01,441 And I-- and I-- 1121 00:49:01,483 --> 00:49:06,071 I just thought that you were gonna-- 1122 00:49:06,112 --> 00:49:09,949 Lia, you thought it was your fault and you went to get Mom, 1123 00:49:09,991 --> 00:49:11,326 and you took the blame. 1124 00:49:11,368 --> 00:49:13,411 You took the blame before I could stop you. 1125 00:49:13,453 --> 00:49:15,747 * * 1126 00:49:15,789 --> 00:49:21,086 And then Mom called the ambulance. 1127 00:49:21,127 --> 00:49:22,337 And everybody was crying. 1128 00:49:22,379 --> 00:49:26,925 And I just-- 1129 00:49:26,966 --> 00:49:29,427 I didn't lie. 1130 00:49:29,469 --> 00:49:31,513 I just never corrected you. 1131 00:49:37,268 --> 00:49:42,691 You have let me believe that this 1132 00:49:42,732 --> 00:49:46,820 was my fault my entire life. 1133 00:49:49,531 --> 00:49:50,990 Lia, I was ten. 1134 00:49:53,952 --> 00:49:56,705 How old are you now? 1135 00:49:56,746 --> 00:49:57,706 Hmm? 1136 00:50:01,501 --> 00:50:03,962 I gave you a gift. 1137 00:50:04,004 --> 00:50:09,884 I give you an excuse, wrapped up in a bow, to be a wreck 1138 00:50:09,926 --> 00:50:11,136 your entire life. 1139 00:50:11,177 --> 00:50:12,178 Oh, my god. 1140 00:50:12,220 --> 00:50:13,388 I'm not a wreck, Peter! 1141 00:50:13,430 --> 00:50:14,472 Just stop. 1142 00:50:14,514 --> 00:50:16,182 Just stop! Stop! 1143 00:50:16,224 --> 00:50:17,559 Stop. Stop it. 1144 00:50:17,600 --> 00:50:18,727 Everyone, fucking stop it. 1145 00:50:18,768 --> 00:50:20,270 Stop it, stop it, stop it. 1146 00:50:20,311 --> 00:50:21,813 You know, you make sense to me now. 1147 00:50:21,855 --> 00:50:23,189 You do, you're sick. You're sick. 1148 00:50:23,231 --> 00:50:24,482 - I'm sick? - You're sick. 1149 00:50:24,524 --> 00:50:25,358 - Fuck, you're sick! - I'm sick? 1150 00:50:25,400 --> 00:50:26,985 Yeah! 1151 00:50:27,027 --> 00:50:28,862 I'm sick cause I bail you out every time you get in trouble? 1152 00:50:28,903 --> 00:50:30,238 I'm sick? 1153 00:50:30,280 --> 00:50:32,198 I'm sick 'cause I want to help the people around me? 1154 00:50:32,240 --> 00:50:33,658 That's sick? 1155 00:50:33,700 --> 00:50:35,243 You don't want to help the people around you. 1156 00:50:35,285 --> 00:50:39,080 You want the people around you to need your help. 1157 00:50:39,122 --> 00:50:40,331 - Oh. - Yeah. 1158 00:50:40,373 --> 00:50:42,250 Oh, fuck. 1159 00:50:42,292 --> 00:50:43,335 Maybe everything is your fault. 1160 00:50:43,376 --> 00:50:44,961 They're here! 1161 00:50:45,003 --> 00:50:46,254 Maybe you're the reason someone got into the ranch 1162 00:50:46,296 --> 00:50:47,589 - house at Easter. - Shut up. 1163 00:50:47,630 --> 00:50:48,506 Maybe you were never getting juice. 1164 00:50:48,548 --> 00:50:49,758 Fuck you. 1165 00:50:49,799 --> 00:50:51,384 Maybe you never set the alarm! 1166 00:50:51,426 --> 00:50:52,344 Shut the fuck up! 1167 00:50:52,385 --> 00:50:53,762 Maybe you lied. 1168 00:50:53,803 --> 00:50:54,804 Maybe you're the reason Milo went missing. 1169 00:50:54,846 --> 00:50:55,972 For fuck's sake! 1170 00:50:56,014 --> 00:50:58,016 And now-- now, he's fucking dead! 1171 00:50:58,058 --> 00:50:59,100 No! 1172 00:51:03,772 --> 00:51:04,606 Stop! 1173 00:51:04,647 --> 00:51:09,319 Stop, stop, stop, stop. 1174 00:51:17,243 --> 00:51:18,453 Mar, hey. Hey. 1175 00:51:18,495 --> 00:51:19,496 Hey, hey. 1176 00:51:19,537 --> 00:51:20,789 Oh, fuck. 1177 00:51:20,830 --> 00:51:21,790 OK. 1178 00:51:21,831 --> 00:51:22,874 OK. 1179 00:51:22,916 --> 00:51:25,752 Hey. Hey. 1180 00:51:25,794 --> 00:51:27,879 OK. 1181 00:51:27,921 --> 00:51:30,757 Hey, OK. 1182 00:51:30,799 --> 00:51:32,008 It's OK. 1183 00:51:32,050 --> 00:51:35,595 My favorite thing about Milo is using him 1184 00:51:35,637 --> 00:51:39,641 as an excuse to send you away. 1185 00:51:41,893 --> 00:51:43,645 We weren't out of juice that weekend, 1186 00:51:43,687 --> 00:51:45,980 and we weren't out of upholstery cleaner today. 1187 00:51:46,022 --> 00:51:50,151 The longer we are married, the more 1188 00:51:50,193 --> 00:51:52,779 I like it when you're gone. 1189 00:52:01,121 --> 00:52:04,582 Hello? 1190 00:52:05,625 --> 00:52:08,545 It's the police. 1191 00:52:08,586 --> 00:52:10,088 There's a boy at the station. 1192 00:52:13,133 --> 00:52:16,553 * * 81816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.