All language subtitles for All.Her.Fault.2025.S01E03.2160p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.265-KRATOS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,884 --> 00:00:15,140 * * 2 00:00:15,181 --> 00:00:16,975 {\an8}I don't know where my son is. 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,560 {\an8}* * 4 00:00:18,601 --> 00:00:21,104 {\an8}- My name is Esther, and I'm here with your friend. 5 00:00:21,146 --> 00:00:23,314 {\an8}Now, do you have the right number for Jenny? 6 00:00:23,356 --> 00:00:24,566 Yeah, I mean, I can-- 7 00:00:24,607 --> 00:00:26,359 I can send her the parent contact list again. 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,194 Another nanny picked Milo up from school. 9 00:00:28,236 --> 00:00:29,654 Her name is Carrie Finch. 10 00:00:29,696 --> 00:00:31,656 She works for another mom, Jenny Kaminski. 11 00:00:31,698 --> 00:00:32,824 Hold on. 12 00:00:32,866 --> 00:00:33,867 So her real name isn't even Carrie Finch? 13 00:00:33,908 --> 00:00:34,993 No, I'm afraid not. 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,327 Her driver's license is fraudulent. 15 00:00:36,369 --> 00:00:38,830 Any change in Carrie's schedule lately? 16 00:00:38,872 --> 00:00:41,332 She did ask for a day off, like, two weeks ago. 17 00:00:41,374 --> 00:00:42,709 This is Colin. 18 00:00:42,751 --> 00:00:44,961 He's my best friend and business partner. 19 00:00:45,003 --> 00:00:46,046 - Mar. - Hi. 20 00:00:46,087 --> 00:00:47,756 Fuck. It's work. 21 00:00:47,797 --> 00:00:49,424 It's the Philips account, and I don't have the bandwidth 22 00:00:49,466 --> 00:00:50,508 to deal with it right now, and I-- 23 00:00:50,550 --> 00:00:52,719 You know what? I'll, um-- 24 00:00:52,761 --> 00:00:54,387 I'll handle the Philips account. 25 00:00:54,429 --> 00:00:55,472 - Thank you. - So what's next? 26 00:00:55,513 --> 00:00:57,223 Press conference. 27 00:00:57,265 --> 00:01:00,060 And we could get a ransom call. 28 00:01:00,101 --> 00:01:03,396 * * 29 00:01:03,438 --> 00:01:05,065 Miss Irvine, did you contact 30 00:01:05,106 --> 00:01:07,067 a publishing house late last night? 31 00:01:07,108 --> 00:01:09,235 Couldn't the current debt of your firm 32 00:01:09,277 --> 00:01:11,780 be offset by what you might stand to gain? 33 00:01:11,821 --> 00:01:13,531 Thank you all for coming. 34 00:01:13,573 --> 00:01:14,949 - One question. - What if he never-- 35 00:01:14,991 --> 00:01:16,451 He's my son! 36 00:01:16,493 --> 00:01:17,744 - I thought I had it under control. 37 00:01:17,786 --> 00:01:19,245 I called the reporter and tried to pay him off, 38 00:01:19,287 --> 00:01:21,122 you know, to kill the story. 39 00:01:21,164 --> 00:01:23,083 I was wrong. I'm sorry. 40 00:01:23,124 --> 00:01:25,752 I love you and Milo so much. 41 00:01:25,794 --> 00:01:27,921 Sometimes I feel like I'm gonna explode. 42 00:01:27,962 --> 00:01:30,757 - We found Carrie Finch's nanny car abandoned out here. 43 00:01:30,799 --> 00:01:32,676 - Well, Vernon Hills is in the middle of nowhere. 44 00:01:32,717 --> 00:01:34,761 It's the kind of place where someone has to pick you up. 45 00:01:34,803 --> 00:01:36,513 Carrie Finch isn't working alone. 46 00:01:36,554 --> 00:01:37,847 Miss Garcia, you told us that 47 00:01:37,889 --> 00:01:40,225 you've never spoken to Carrie Finch. 48 00:01:40,266 --> 00:01:42,644 - No. She was always with Jacob. 49 00:01:42,686 --> 00:01:43,603 He likes to climb, 50 00:01:43,645 --> 00:01:44,938 and she didn't want him to fall. 51 00:01:44,979 --> 00:01:45,939 Where would Jacob fall from? 52 00:01:45,980 --> 00:01:47,273 A playground. 53 00:01:47,315 --> 00:01:49,567 A lot of the nannies take their kids there to play, 54 00:01:49,609 --> 00:01:51,361 and there's a milkshake place nearby. 55 00:01:51,403 --> 00:01:52,654 The kids love it. 56 00:01:52,696 --> 00:01:55,115 * * 57 00:01:55,156 --> 00:01:56,574 Jacob has "mall shakes." 58 00:01:56,616 --> 00:01:58,034 He means malted milkshakes. 59 00:01:58,076 --> 00:02:00,078 I just didn't correct him because I thought it was cute. 60 00:02:00,120 --> 00:02:01,287 But Carrie would get them for him. 61 00:02:01,329 --> 00:02:02,455 - From where? - It's from this place 62 00:02:02,497 --> 00:02:03,707 by the park that the kids go to. 63 00:02:03,748 --> 00:02:06,084 It's called Mo's Malted Milkshakes. 64 00:02:06,126 --> 00:02:07,293 Ana's credit card statement 65 00:02:07,335 --> 00:02:08,753 for the card we gave her to use with Milo? 66 00:02:08,795 --> 00:02:11,172 Purchase at Mo's Malted Milkshakes. 67 00:02:11,214 --> 00:02:14,384 Ana and Carrie were friends. 68 00:02:14,426 --> 00:02:16,094 He's my son! 69 00:02:16,136 --> 00:02:17,971 * * 70 00:02:21,182 --> 00:02:23,309 Remember how we practiced hiding? 71 00:02:31,818 --> 00:02:38,742 * * 72 00:02:52,047 --> 00:02:53,131 Hey. 73 00:02:53,173 --> 00:02:54,132 The police found Ana? 74 00:02:54,174 --> 00:02:55,675 No. No. 75 00:02:55,717 --> 00:02:57,761 They went around to her apartment, and she's not there. 76 00:02:57,802 --> 00:02:59,262 Her car is gone, and they keep calling her, 77 00:02:59,304 --> 00:03:00,847 and she's not answering. 78 00:03:00,889 --> 00:03:01,890 I'm gonna go home, 79 00:03:01,931 --> 00:03:03,433 but call me if you need anything. 80 00:03:03,475 --> 00:03:04,642 both: Thanks. 81 00:03:04,684 --> 00:03:05,810 Thanks, Jenny. 82 00:03:05,852 --> 00:03:09,689 * * 83 00:03:09,731 --> 00:03:11,816 - Ana lied to us. - Yeah. 84 00:03:11,858 --> 00:03:13,360 She was at the milkshake place every Tuesday 85 00:03:13,401 --> 00:03:14,819 buying milkshakes with Carrie. 86 00:03:14,861 --> 00:03:17,072 How could they have not known each other? 87 00:03:17,113 --> 00:03:18,865 - Mm. - She lied. 88 00:03:18,907 --> 00:03:19,908 Why? 89 00:03:19,949 --> 00:03:21,201 I don't know. 90 00:03:21,242 --> 00:03:23,495 * * 91 00:03:23,536 --> 00:03:25,705 Where are Lia and Brian? 92 00:03:25,747 --> 00:03:27,999 She's taking him back to his place. 93 00:03:28,041 --> 00:03:30,293 Took a painkiller, so he's a little dizzy. 94 00:03:30,335 --> 00:03:33,588 * * 95 00:03:37,092 --> 00:03:38,385 I believed her. 96 00:03:38,426 --> 00:03:40,428 Mm. I did too. 97 00:03:45,225 --> 00:03:52,315 * * 98 00:03:56,736 --> 00:03:57,696 Hi. 99 00:03:57,737 --> 00:03:59,406 Ana. 100 00:03:59,447 --> 00:04:00,865 Can I come in? 101 00:04:00,907 --> 00:04:02,367 Mm-hmm. Come in. 102 00:04:02,409 --> 00:04:08,915 * * 103 00:04:08,957 --> 00:04:10,417 Want to have a seat? 104 00:04:24,806 --> 00:04:27,350 I saw that press conference. 105 00:04:28,435 --> 00:04:30,353 I'm sorry that people think this of you. 106 00:04:30,395 --> 00:04:32,272 I know you would never do that. 107 00:04:32,313 --> 00:04:33,606 You love Milo. 108 00:04:34,983 --> 00:04:36,401 Mm. Yeah. 109 00:04:37,318 --> 00:04:39,571 I do know Carrie Finch. 110 00:04:39,612 --> 00:04:41,281 I'm so sorry I didn't say anything before, 111 00:04:41,322 --> 00:04:43,116 but I was afraid I would get into trouble. 112 00:04:43,158 --> 00:04:45,994 But I don't know where Milo is, I swear to you. 113 00:04:46,036 --> 00:04:47,203 I swear. 114 00:04:47,245 --> 00:04:48,496 Mm. 115 00:04:50,707 --> 00:04:54,669 Uh, what can you tell us about Carrie? 116 00:04:55,503 --> 00:04:57,505 She was nice, I thought. 117 00:04:59,007 --> 00:05:00,675 So you talked? 118 00:05:00,717 --> 00:05:02,594 OK, what did you-- what'd you talk about? 119 00:05:02,635 --> 00:05:04,137 The families that we work for, 120 00:05:04,179 --> 00:05:05,388 what they're like, 121 00:05:05,430 --> 00:05:06,848 who does what, the rules in the house. 122 00:05:06,890 --> 00:05:09,476 This is what all the nannies talk about. 123 00:05:09,517 --> 00:05:11,144 Carrie told me about her family, 124 00:05:11,186 --> 00:05:12,395 and I talked about mine. 125 00:05:12,437 --> 00:05:14,314 OK, what did you tell her about our family? 126 00:05:14,356 --> 00:05:16,149 That you're a very happy family 127 00:05:16,191 --> 00:05:18,985 and that Milo is very loved and... 128 00:05:19,027 --> 00:05:20,528 Ana... 129 00:05:22,364 --> 00:05:23,907 We need to know the details. 130 00:05:23,948 --> 00:05:25,950 I'm sure you talked about more than that. 131 00:05:28,119 --> 00:05:31,164 I--I said... 132 00:05:32,540 --> 00:05:35,669 I told her that Milo lives in a very big house 133 00:05:35,710 --> 00:05:37,837 and that you both work with people's money, 134 00:05:37,879 --> 00:05:42,342 and sometimes it's millions of dollars. 135 00:05:42,384 --> 00:05:44,427 She asked about vacations too. 136 00:05:44,469 --> 00:05:45,679 OK. 137 00:05:45,720 --> 00:05:47,597 When you leave town and where you go. 138 00:05:47,639 --> 00:05:51,351 And she asked about the home, if there was an alarm. 139 00:05:51,393 --> 00:05:52,519 - Oh, my God. - OK. 140 00:05:52,560 --> 00:05:54,104 OK. 141 00:05:54,145 --> 00:05:56,356 So Carrie was very interested in our money. 142 00:05:56,398 --> 00:05:58,608 I didn't know it meant anything. 143 00:05:58,650 --> 00:06:00,193 She ask any other questions? 144 00:06:00,235 --> 00:06:03,238 She wanted to know what kind of food Milo likes 145 00:06:03,279 --> 00:06:05,699 and his bedtime routine. 146 00:06:05,740 --> 00:06:08,076 She wanted to know more and more about him. 147 00:06:08,118 --> 00:06:10,870 She--she liked to spend time with him, get to know him. 148 00:06:10,912 --> 00:06:12,956 Spend time with him how, exactly? 149 00:06:12,997 --> 00:06:14,916 Like when she's working as a nanny, 150 00:06:14,958 --> 00:06:17,711 like after school or something? 151 00:06:17,752 --> 00:06:21,381 One time, it wasn't when she was working. 152 00:06:21,423 --> 00:06:24,509 We met in the city once. 153 00:06:24,551 --> 00:06:25,552 When was this? 154 00:06:25,593 --> 00:06:26,761 What happened, Ana? 155 00:06:26,803 --> 00:06:28,555 She was with someone. 156 00:06:28,596 --> 00:06:30,223 I didn't think about it at the time, 157 00:06:30,265 --> 00:06:33,351 but now I think that she wanted them to meet Milo. 158 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 * * 159 00:06:35,437 --> 00:06:36,688 It was a man. 160 00:06:36,730 --> 00:06:39,107 - Oh, my God. - OK. 161 00:06:39,149 --> 00:06:41,234 - I'm sorry. - OK. 162 00:06:41,276 --> 00:06:42,527 OK. 163 00:06:42,569 --> 00:06:46,364 * * 164 00:06:46,406 --> 00:06:47,407 The police are here. 165 00:06:47,449 --> 00:06:50,368 You called the police? 166 00:06:50,410 --> 00:06:53,496 I'll get in trouble. 167 00:06:53,538 --> 00:06:56,541 You should be grateful that they're here. 168 00:07:04,341 --> 00:07:06,843 So you and Carrie... 169 00:07:06,885 --> 00:07:08,845 well, is it fair to say you're friends? 170 00:07:10,013 --> 00:07:11,139 Kind of. 171 00:07:12,349 --> 00:07:13,600 Friends at work. 172 00:07:13,641 --> 00:07:15,935 And you two talked about Milo a fair bit. 173 00:07:15,977 --> 00:07:16,978 Is that right? 174 00:07:17,979 --> 00:07:19,105 Yes, sir. 175 00:07:19,147 --> 00:07:20,106 So we understand that 176 00:07:20,148 --> 00:07:21,232 Carrie had a man with her 177 00:07:21,274 --> 00:07:23,234 at some point when she was with Milo. 178 00:07:26,446 --> 00:07:29,699 She um--she said he was just there, 179 00:07:29,741 --> 00:07:31,076 like a coincidence, 180 00:07:31,117 --> 00:07:34,329 but now I don't think that's true. 181 00:07:34,371 --> 00:07:35,622 Can you walk us through it, 182 00:07:35,663 --> 00:07:37,874 tell us everything that happened that day? 183 00:07:42,962 --> 00:07:44,673 It was the marathon. 184 00:07:44,714 --> 00:07:46,257 Peter was running, 185 00:07:46,299 --> 00:07:48,927 and Marissa and Milo were going to cheer him on, 186 00:07:48,968 --> 00:07:50,720 and Marissa wanted me to come. 187 00:07:50,762 --> 00:07:53,390 * * 188 00:07:53,431 --> 00:07:55,433 Can you see Daddy? 189 00:07:55,475 --> 00:07:56,434 Can you see him? 190 00:07:56,476 --> 00:07:57,602 Yeah! 191 00:07:57,644 --> 00:08:00,105 You can? Where? 192 00:08:00,146 --> 00:08:01,690 You know what? OK. 193 00:08:01,731 --> 00:08:04,234 Uh, can you, uh, wait with him for a second? 194 00:08:04,275 --> 00:08:05,694 I'm just gonna go-- I'll be back in a second. 195 00:08:05,735 --> 00:08:07,612 Yeah. You want to go on my shoulders? 196 00:08:07,654 --> 00:08:09,531 - Whoo! - Yeah? 197 00:08:09,572 --> 00:08:10,573 Can you see him? 198 00:08:10,615 --> 00:08:12,367 Whoo! 199 00:08:12,409 --> 00:08:17,789 So about a week before, I told Carrie we were all going 200 00:08:17,831 --> 00:08:20,041 and that I would be watching Milo. 201 00:08:20,083 --> 00:08:22,002 So she said she might come too. 202 00:08:22,043 --> 00:08:24,796 And she said, maybe I'll see you there. 203 00:08:24,838 --> 00:08:27,632 And I laughed, because there's so many people, you know. 204 00:08:27,674 --> 00:08:32,679 Then she texted me that morning to ask where we were standing. 205 00:08:32,721 --> 00:08:34,597 So I told her. 206 00:08:34,639 --> 00:08:36,224 And she showed up? 207 00:08:39,227 --> 00:08:40,603 * * 208 00:08:40,645 --> 00:08:41,604 She texted me... 209 00:08:42,981 --> 00:08:44,941 Saying that she was by the food trucks, 210 00:08:44,983 --> 00:08:47,694 very close, and we could come say hi, so we did. 211 00:08:47,736 --> 00:08:48,903 You want to go see Carrie? 212 00:08:48,945 --> 00:08:50,071 - Yeah. - Yeah? 213 00:08:50,113 --> 00:08:51,197 OK, let's go. 214 00:08:51,239 --> 00:08:53,324 Can we go get a snack? 215 00:08:53,366 --> 00:08:54,868 We're gonna go find Carrie, OK? 216 00:08:54,909 --> 00:08:56,578 Careful. 217 00:08:56,619 --> 00:08:58,371 I want a corn dog. 218 00:08:58,413 --> 00:08:59,831 There she is. 219 00:08:59,873 --> 00:09:01,666 - Can you say hi? - Hi. 220 00:09:01,708 --> 00:09:03,793 Hey, how are ya? 221 00:09:03,835 --> 00:09:04,836 I got you a bottle. 222 00:09:04,878 --> 00:09:06,129 Do you want to get a juice? 223 00:09:06,171 --> 00:09:07,630 Yeah. 224 00:09:07,672 --> 00:09:09,507 Can I get one apple juice, please? 225 00:09:09,549 --> 00:09:10,717 Thank you. 226 00:09:10,759 --> 00:09:12,719 * * 227 00:09:12,761 --> 00:09:16,014 We got a juice, and we-- 228 00:09:16,056 --> 00:09:18,808 we walked back to the riverside, same spot. 229 00:09:18,850 --> 00:09:21,561 Um, that birthday party next week, is it on Thursday? 230 00:09:21,603 --> 00:09:22,645 I haven't put it in my phone. 231 00:09:22,687 --> 00:09:24,230 I think so. 232 00:09:24,272 --> 00:09:25,523 I'm not sure. 233 00:09:25,565 --> 00:09:27,067 Let me check. 234 00:09:27,108 --> 00:09:30,612 And I realized I forgot my phone. 235 00:09:30,653 --> 00:09:32,572 You had it at the food truck. 236 00:09:32,614 --> 00:09:36,284 - So Carrie told me I should go hurry and find it 237 00:09:36,326 --> 00:09:40,413 before someone took it, and she would stay with Milo 238 00:09:40,455 --> 00:09:42,457 and watch his dad run by. 239 00:09:42,499 --> 00:09:45,585 I left him there with her. 240 00:09:45,627 --> 00:09:47,962 * * 241 00:09:48,004 --> 00:09:49,923 My phone was still there. It was fine. 242 00:09:52,801 --> 00:09:54,302 Oh, my God. 243 00:09:54,344 --> 00:09:57,389 So I went back to where Carrie and Milo were standing. 244 00:09:57,430 --> 00:10:00,350 But when I got there... 245 00:10:00,392 --> 00:10:04,771 * * 246 00:10:04,813 --> 00:10:06,606 When I got there... 247 00:10:06,648 --> 00:10:09,442 * * 248 00:10:10,568 --> 00:10:15,448 She was arguing with a man. 249 00:10:15,490 --> 00:10:17,617 He left just as I came back. 250 00:10:17,659 --> 00:10:20,787 I asked her who the man was. 251 00:10:20,829 --> 00:10:22,831 Um, he's just a friend. 252 00:10:22,872 --> 00:10:24,082 - She said he was just a friend. 253 00:10:24,124 --> 00:10:26,376 I gotta go, but I'll catch you later, OK? 254 00:10:26,418 --> 00:10:29,254 * * 255 00:10:29,295 --> 00:10:32,090 I didn't ask any more questions. 256 00:10:32,132 --> 00:10:33,967 Can you describe him for us? 257 00:10:37,012 --> 00:10:38,680 No. I'm sorry. 258 00:10:38,722 --> 00:10:40,473 I didn't see his face. He turned so fast. 259 00:10:40,515 --> 00:10:41,683 What did you see? 260 00:10:41,725 --> 00:10:43,435 Anything on him, his--his clothes? 261 00:10:43,476 --> 00:10:44,978 Jeans and a flannel shirt. 262 00:10:45,020 --> 00:10:46,896 Orange, I think, or red. 263 00:10:46,938 --> 00:10:48,815 He was wearing a hoodie. 264 00:10:48,857 --> 00:10:49,941 I'm sorry. 265 00:10:49,983 --> 00:10:51,818 - I--that's all I saw. - Mm. 266 00:10:53,653 --> 00:10:57,490 Do you think this man has Milo? 267 00:11:00,535 --> 00:11:07,417 {\an8}* * 268 00:11:30,732 --> 00:11:37,864 * * 269 00:11:52,212 --> 00:11:54,214 Is this man an accomplice? 270 00:11:54,255 --> 00:11:56,174 We can't say for sure, but we'd like to ask you both 271 00:11:56,216 --> 00:11:58,593 a few questions, if we may. 272 00:11:58,635 --> 00:12:00,303 Yeah, of course. 273 00:12:00,345 --> 00:12:01,638 Sure. 274 00:12:01,680 --> 00:12:04,307 How well do you remember the Chicago Marathon? 275 00:12:04,349 --> 00:12:07,185 Uh... 276 00:12:07,227 --> 00:12:09,771 It was the day that this man allegedly met Milo. 277 00:12:09,813 --> 00:12:11,064 Wait, why the marathon? 278 00:12:11,106 --> 00:12:12,732 Well, one possibility is, 279 00:12:12,774 --> 00:12:14,234 if you want something to go unnoticed, 280 00:12:14,275 --> 00:12:17,028 a marathon is a loud, distracting event. 281 00:12:17,070 --> 00:12:18,780 I'm sorry, what went unnoticed? 282 00:12:18,822 --> 00:12:21,074 What--what happened? 283 00:12:21,116 --> 00:12:23,284 Did he do something to Milo? 284 00:12:23,326 --> 00:12:24,536 Did he hurt Milo? 285 00:12:24,577 --> 00:12:26,705 All Ana witnessed was a small interaction. 286 00:12:26,746 --> 00:12:29,207 She never saw him touch Milo at all. 287 00:12:29,249 --> 00:12:32,919 Do either of you remember anything unusual from that day, 288 00:12:32,961 --> 00:12:34,212 any strange conversations? 289 00:12:34,254 --> 00:12:35,755 No. I spoke to some other runners, 290 00:12:35,797 --> 00:12:37,507 but it was nothing unusual. 291 00:12:38,758 --> 00:12:40,135 Mrs. Irvine? 292 00:12:40,176 --> 00:12:41,136 No. 293 00:12:41,177 --> 00:12:42,137 No. 294 00:12:46,224 --> 00:12:48,059 Excuse me. 295 00:12:48,101 --> 00:12:49,728 I'm sorry. Excuse me. 296 00:12:49,769 --> 00:12:54,983 * * 297 00:12:56,234 --> 00:12:57,819 We'll continue with our investigation 298 00:12:57,861 --> 00:12:59,362 and keep you updated on any-- 299 00:12:59,404 --> 00:13:02,407 What is happening with the investigation exactly? 300 00:13:03,533 --> 00:13:04,492 Please. 301 00:13:05,827 --> 00:13:07,871 It helps to hear it. 302 00:13:09,247 --> 00:13:12,208 Two police officers were sent to Mo's Malted Milkshakes 303 00:13:12,250 --> 00:13:14,252 to speak to every employee 304 00:13:14,294 --> 00:13:16,129 to see if anybody remembers Carrie Finch 305 00:13:16,171 --> 00:13:18,131 and can tell us anything worthwhile 306 00:13:18,173 --> 00:13:21,760 and are checking all available CCTV in public areas 307 00:13:21,801 --> 00:13:23,720 to see if we can get a better image of her face. 308 00:13:23,762 --> 00:13:25,930 The abandoned vehicle that we found yesterday 309 00:13:25,972 --> 00:13:27,432 has been sent to vehicle forensics, 310 00:13:27,474 --> 00:13:30,101 and the tire tracks and the mud 311 00:13:30,143 --> 00:13:31,978 are being analyzed as well. 312 00:13:35,398 --> 00:13:37,984 I can only imagine how difficult this must be 313 00:13:38,026 --> 00:13:41,029 for both of you, but please know that 314 00:13:41,071 --> 00:13:43,823 there's not a single thing we won't do 315 00:13:43,865 --> 00:13:45,492 to bring Milo back home. 316 00:13:48,453 --> 00:13:49,829 Yeah. 317 00:13:52,832 --> 00:13:59,964 * * 318 00:14:08,223 --> 00:14:09,933 I don't understand. 319 00:14:09,974 --> 00:14:11,017 Well, Ana's going to come with us 320 00:14:11,059 --> 00:14:12,352 on Saturday to the marathon, 321 00:14:12,394 --> 00:14:14,187 and then we can all cheer on Daddy together. 322 00:14:14,229 --> 00:14:16,564 But I don't want Ana there. 323 00:14:16,606 --> 00:14:17,857 Oh. No. Hey. 324 00:14:17,899 --> 00:14:20,026 What? You love Ana. 325 00:14:20,068 --> 00:14:21,319 What's this about? 326 00:14:22,904 --> 00:14:24,698 Milo, tell me. 327 00:14:24,739 --> 00:14:26,616 Whenever Ana comes, 328 00:14:26,658 --> 00:14:29,077 it means you go to work. 329 00:14:36,292 --> 00:14:37,460 Hi. 330 00:14:37,502 --> 00:14:38,628 Marissa. Yeah. 331 00:14:38,670 --> 00:14:39,921 Great to see you again. 332 00:14:39,963 --> 00:14:41,214 I, uh--my husband's in the race, 333 00:14:41,256 --> 00:14:42,382 so I'm just-- I'm looking for him, 334 00:14:42,424 --> 00:14:43,675 but I wanted to come over and say hi 335 00:14:43,717 --> 00:14:45,552 because I know that Colin spoke to you 336 00:14:45,593 --> 00:14:48,013 about what next year looks like. 337 00:14:48,054 --> 00:14:50,098 But for us, we're, uh-- 338 00:14:50,140 --> 00:14:51,099 we're thinking like... 339 00:14:51,141 --> 00:14:58,273 * * 340 00:14:59,607 --> 00:15:00,692 Mar? 341 00:15:05,655 --> 00:15:06,656 OK. 342 00:15:06,698 --> 00:15:10,869 * * 343 00:15:10,910 --> 00:15:13,496 What's going on? 344 00:15:13,538 --> 00:15:14,497 Hey. 345 00:15:15,749 --> 00:15:17,125 OK. 346 00:15:17,792 --> 00:15:21,713 Uh, I-- 347 00:15:21,755 --> 00:15:25,425 I had a client that I knew was gonna be in the race, 348 00:15:25,467 --> 00:15:28,762 and I wanted to talk to them about work without Milo. 349 00:15:28,803 --> 00:15:30,555 * * 350 00:15:30,597 --> 00:15:33,892 And so that's why I asked Ana to be there, 351 00:15:33,933 --> 00:15:35,393 so I could-- 352 00:15:37,145 --> 00:15:39,147 So I could work. 353 00:15:41,399 --> 00:15:44,903 And if I hadn't have done that, then Milo would-- 354 00:15:44,944 --> 00:15:47,113 Oh. 355 00:15:47,155 --> 00:15:48,281 - I'm sorry. - Hey. 356 00:15:48,323 --> 00:15:49,657 - No. - Hey, hey. 357 00:15:49,699 --> 00:15:51,451 I'm sorry. I... 358 00:15:51,493 --> 00:15:52,911 Hey, hey. 359 00:15:52,952 --> 00:15:53,953 Hey. 360 00:15:53,995 --> 00:15:55,622 It's--it's all my fault. 361 00:15:55,663 --> 00:15:56,664 That's not true. 362 00:15:56,706 --> 00:15:57,916 - It's-- - Listen to me. 363 00:15:57,957 --> 00:15:58,875 Please, no. 364 00:15:58,917 --> 00:16:00,293 Please, just no. 365 00:16:00,335 --> 00:16:02,212 Please just hate me. Hate me. 366 00:16:02,253 --> 00:16:03,797 It would be so much easier for you to hate me. 367 00:16:03,838 --> 00:16:04,881 Mar, I'm not gonna hate you. 368 00:16:04,923 --> 00:16:06,549 Stop being nice to me, please. 369 00:16:06,591 --> 00:16:08,009 Mar, listen to me. 370 00:16:08,051 --> 00:16:10,637 I'm never gonna hate you. 371 00:16:10,679 --> 00:16:12,931 Hey, hey. 372 00:16:12,972 --> 00:16:14,724 I love you. 373 00:16:14,766 --> 00:16:17,394 That's not how this works. 374 00:16:17,435 --> 00:16:18,853 Come on. 375 00:16:18,895 --> 00:16:21,147 It's not how we work. 376 00:16:22,482 --> 00:16:24,484 This, OK? 377 00:16:25,860 --> 00:16:28,488 It's how we work. 378 00:16:36,162 --> 00:16:39,499 * * 379 00:16:39,541 --> 00:16:42,252 Hey, when you went to Bishop's Academy, 380 00:16:42,293 --> 00:16:43,753 you got all of Milo's things, right? 381 00:16:43,795 --> 00:16:45,296 Yes, sir. 382 00:16:45,338 --> 00:16:48,133 Did you happen to pick up any drawings, stuff like that? 383 00:16:48,174 --> 00:16:51,177 Uh, yeah, right over here. 384 00:16:54,180 --> 00:17:01,354 * * 385 00:17:07,444 --> 00:17:08,653 What's up? 386 00:17:08,695 --> 00:17:11,990 So the man is at the marathon to meet Milo, 387 00:17:12,032 --> 00:17:13,324 but we don't know why. 388 00:17:13,366 --> 00:17:15,035 Get to know him? 389 00:17:15,076 --> 00:17:16,161 I don't know. Make friends? 390 00:17:16,202 --> 00:17:17,912 Maybe, but he bolts 391 00:17:17,954 --> 00:17:19,956 when Ana comes back with her phone. 392 00:17:19,998 --> 00:17:21,499 Why? 393 00:17:21,541 --> 00:17:24,753 I wouldn't want Ana to describe me to the police. 394 00:17:26,921 --> 00:17:28,465 What if he knew Ana would recognize him 395 00:17:28,506 --> 00:17:29,549 right then and there? 396 00:17:29,591 --> 00:17:30,675 What, you think this guy is someone 397 00:17:30,717 --> 00:17:31,718 the Irvines know? 398 00:17:31,760 --> 00:17:33,345 I think sometimes finance people 399 00:17:33,386 --> 00:17:35,472 get themselves in trouble, 400 00:17:35,513 --> 00:17:38,391 and the Irvines have a lot of friends in finance. 401 00:17:41,019 --> 00:17:43,355 When Carrie picked up Milo from school, 402 00:17:43,396 --> 00:17:45,273 my thought here is, 403 00:17:45,315 --> 00:17:48,276 what if she interacted with someone 404 00:17:48,318 --> 00:17:50,695 or said something as they left, right? 405 00:17:50,737 --> 00:17:54,532 So if HQ is here, right, then we could set up 406 00:17:54,574 --> 00:17:57,035 three teams of volunteers canvassing the area, 407 00:17:57,077 --> 00:17:59,537 circling here, here, and here. 408 00:17:59,579 --> 00:18:01,539 Mm-hmm. OK, great. 409 00:18:01,581 --> 00:18:04,084 I think we should have the biggest team 410 00:18:04,125 --> 00:18:05,251 go through Seymour. 411 00:18:05,293 --> 00:18:06,378 Right. 412 00:18:06,419 --> 00:18:07,545 It's the most amount of houses, 413 00:18:07,587 --> 00:18:08,463 and it'll take the longest. 414 00:18:08,505 --> 00:18:09,631 You're right. Yeah. 415 00:18:09,673 --> 00:18:10,882 OK. Yeah. 416 00:18:10,924 --> 00:18:12,550 Great. OK. 417 00:18:12,592 --> 00:18:15,303 And you know, everything will be set up by 3:00. 418 00:18:15,345 --> 00:18:16,513 Mm-hmm. 419 00:18:18,598 --> 00:18:21,226 Hey, thank you for doing this. 420 00:18:21,267 --> 00:18:23,103 Yeah. 421 00:18:23,144 --> 00:18:24,479 Yeah, I mean, it's-- 422 00:18:24,521 --> 00:18:28,608 you know, I feel like it's the least I could do. 423 00:18:28,650 --> 00:18:32,320 Colin, don't do the thing. 424 00:18:35,615 --> 00:18:36,658 You had a gambling problem. 425 00:18:36,700 --> 00:18:37,909 I went into business with you. 426 00:18:37,951 --> 00:18:39,536 - You're so grateful. - I am grateful. 427 00:18:39,577 --> 00:18:41,287 OK, well, it's dumb. 428 00:18:41,329 --> 00:18:42,330 OK? 429 00:18:42,372 --> 00:18:43,790 Just... 430 00:18:52,841 --> 00:18:58,805 * * 431 00:19:02,851 --> 00:19:05,353 * * 432 00:19:05,395 --> 00:19:06,563 Hello? 433 00:19:06,604 --> 00:19:09,107 Colin, I sent you an email. 434 00:19:09,149 --> 00:19:11,276 I didn't know if you had time to read it? 435 00:19:11,317 --> 00:19:12,944 No, no, sorry. 436 00:19:12,986 --> 00:19:15,905 Uh, there's just a lot going on right now. 437 00:19:15,947 --> 00:19:17,782 - It's about the Philips account. 438 00:19:17,824 --> 00:19:19,284 The funds still aren't there, 439 00:19:19,325 --> 00:19:22,120 and the client's asking about it. 440 00:19:22,162 --> 00:19:25,290 * * 441 00:19:25,331 --> 00:19:26,833 The--the money's on the way. 442 00:19:26,875 --> 00:19:27,709 Trust me. 443 00:19:27,751 --> 00:19:31,004 OK, I'll let them know. 444 00:19:32,589 --> 00:19:39,721 * * 445 00:19:55,195 --> 00:20:02,077 * * 446 00:20:08,124 --> 00:20:09,209 Hey, Brendan, what's up? 447 00:20:09,250 --> 00:20:11,294 Are you at the office? 448 00:20:11,336 --> 00:20:13,922 Yeah, but you're not gonna like this. 449 00:20:13,963 --> 00:20:15,340 They cancel the pitch? 450 00:20:15,382 --> 00:20:17,300 - No, no, but they've moved it back an hour. 451 00:20:17,342 --> 00:20:18,343 What? 452 00:20:18,385 --> 00:20:19,594 Yeah, it's at 2:00 now. 453 00:20:19,636 --> 00:20:20,845 I'm sorry. 454 00:20:20,887 --> 00:20:21,888 God, I have to pick up Jacob at 3:00. 455 00:20:21,930 --> 00:20:23,556 - I'll never make it back. - OK. 456 00:20:23,598 --> 00:20:26,518 Uh, OK, I--I'm happy to-- 457 00:20:26,559 --> 00:20:27,519 No, no, no. 458 00:20:27,560 --> 00:20:28,520 I'm not missing this. 459 00:20:28,561 --> 00:20:30,480 So you'll just tell him that 460 00:20:30,522 --> 00:20:31,981 we'll both be there at 2:00. 461 00:20:32,023 --> 00:20:33,733 OK, great. Great, great, great. 462 00:20:49,290 --> 00:20:51,710 OK, that's lunch. 463 00:20:51,751 --> 00:20:54,629 Remember, guys, tomorrow's balloon rocket day. 464 00:20:54,671 --> 00:20:57,257 Newton's third law in action. 465 00:20:58,591 --> 00:21:00,385 It's a rocket, guys. 466 00:21:05,223 --> 00:21:07,183 Hey, hon'. 467 00:21:07,225 --> 00:21:08,685 I'm sorry. 468 00:21:08,727 --> 00:21:10,311 About what? 469 00:21:10,353 --> 00:21:13,064 Oh, I thought you were calling about what's online. 470 00:21:13,106 --> 00:21:14,607 Oh, God. What is it? 471 00:21:14,649 --> 00:21:16,109 - It's a picture you're tagged in. 472 00:21:16,151 --> 00:21:17,819 You're with some friends, a lot of birthday presents 473 00:21:17,861 --> 00:21:19,529 all over the table at a bar. 474 00:21:19,571 --> 00:21:21,281 I think that was, like, two years ago. 475 00:21:21,322 --> 00:21:22,991 What's the problem? 476 00:21:23,033 --> 00:21:25,243 Well, there was a lot of wine. 477 00:21:25,285 --> 00:21:26,953 * * 478 00:21:26,995 --> 00:21:27,954 Oh, right. 479 00:21:27,996 --> 00:21:29,205 OK, yeah. 480 00:21:29,247 --> 00:21:31,750 Too drunk to notice that my nanny's a psycho. 481 00:21:31,791 --> 00:21:34,169 - That's some of it. 482 00:21:34,210 --> 00:21:35,420 What's the rest of it? 483 00:21:35,462 --> 00:21:38,340 Basically that you have a nanny 484 00:21:38,381 --> 00:21:41,009 so you can go out and party, 485 00:21:41,051 --> 00:21:43,762 and that your job is kind of a joke. 486 00:21:43,803 --> 00:21:45,597 Look, honey, it's total bullshit. 487 00:21:45,638 --> 00:21:46,890 People online are idiots. 488 00:21:46,931 --> 00:21:48,350 They got nothing better to do. 489 00:21:48,391 --> 00:21:49,476 I have to focus right now. 490 00:21:49,517 --> 00:21:52,103 That's why I'm calling. 491 00:21:52,145 --> 00:21:54,564 The Lee Logan pitch moved from 1:00 to 2:00. 492 00:21:54,606 --> 00:21:57,150 Oh, shoot. 493 00:21:57,192 --> 00:21:58,276 That's kind of-- 494 00:21:58,318 --> 00:21:59,694 It's annoying. 495 00:21:59,736 --> 00:22:00,987 I know you have tonight, 496 00:22:01,029 --> 00:22:02,989 but can you cancel it and pick Jacob up? 497 00:22:03,031 --> 00:22:03,990 Yeah. 498 00:22:04,032 --> 00:22:05,283 Yeah, sure. 499 00:22:05,325 --> 00:22:06,409 Come on. 500 00:22:06,451 --> 00:22:07,702 It's not the end of the world. 501 00:22:07,744 --> 00:22:08,703 I know how long you've been after this guy. 502 00:22:08,745 --> 00:22:10,455 My God, thank you. 503 00:22:10,497 --> 00:22:12,207 - I gotta say, you're the only person I know 504 00:22:12,248 --> 00:22:13,458 who wants a promotion 505 00:22:13,500 --> 00:22:15,335 where there isn't any more actual money. 506 00:22:15,377 --> 00:22:17,003 Yeah, but it's prestige. 507 00:22:17,045 --> 00:22:21,216 Prestige, more work, no additional compensation. 508 00:22:21,257 --> 00:22:24,302 - Yeah, should be the slogan for publishing. 509 00:22:24,344 --> 00:22:25,428 Thank you, Richie. 510 00:22:25,470 --> 00:22:26,554 Of course. 511 00:22:26,596 --> 00:22:27,639 Go get him, babe. 512 00:22:27,681 --> 00:22:28,973 OK. See you tonight. 513 00:22:29,015 --> 00:22:30,433 Bye. 514 00:22:30,475 --> 00:22:37,607 * * 515 00:22:55,542 --> 00:22:56,668 Hello? 516 00:22:56,710 --> 00:22:58,461 - Peter Irvine, I have your son. 517 00:22:58,503 --> 00:22:59,713 Cute kid. 518 00:22:59,754 --> 00:23:01,506 If this is a prank call, I swear to God. 519 00:23:01,548 --> 00:23:03,633 Ah, no, it's not a prank. 520 00:23:03,675 --> 00:23:06,177 * * 521 00:23:06,219 --> 00:23:07,429 Prove it. Let me speak to him. 522 00:23:07,470 --> 00:23:08,805 I can't do that. 523 00:23:08,847 --> 00:23:10,849 See, I'm on a grocery run right now. 524 00:23:10,890 --> 00:23:12,767 I'm getting some Froot Loops. 525 00:23:12,809 --> 00:23:14,853 It's Milo's favorite, but he says 526 00:23:14,894 --> 00:23:17,230 that Mommy and Daddy hardly ever let him have it. 527 00:23:17,272 --> 00:23:18,565 * * 528 00:23:18,606 --> 00:23:20,775 You tell anybody about this, 529 00:23:20,817 --> 00:23:23,862 you never find out what happens to your son. 530 00:23:23,903 --> 00:23:26,531 - He just won't ever come home. - Um... 531 00:23:26,573 --> 00:23:28,533 So I'll contact you again. 532 00:23:28,575 --> 00:23:31,494 But for now, you need to get some cash together. 533 00:23:38,460 --> 00:23:39,461 Hey, Peter. 534 00:23:39,502 --> 00:23:40,795 Hey, Amit. 535 00:23:40,837 --> 00:23:43,715 What we talked about has happened, 536 00:23:43,757 --> 00:23:47,260 so I need the money now. 537 00:23:47,302 --> 00:23:49,554 - OK, I'll empty your accounts. 538 00:23:54,225 --> 00:24:00,857 * * 539 00:24:00,899 --> 00:24:03,026 - Hey. - Hey. 540 00:24:04,319 --> 00:24:05,570 Hey. 541 00:24:05,612 --> 00:24:07,739 We gotta leave for the canvassing soon, right? 542 00:24:07,781 --> 00:24:08,823 Yeah. 543 00:24:08,865 --> 00:24:09,783 Lia's going to pick up Brian, 544 00:24:09,824 --> 00:24:11,284 take him over there. 545 00:24:11,326 --> 00:24:12,660 Mm. 546 00:24:15,830 --> 00:24:18,792 I'm, uh-- 547 00:24:18,833 --> 00:24:21,795 I'm struggling with today, Mar, 548 00:24:21,836 --> 00:24:24,798 with the idea of having to see everyone 549 00:24:24,839 --> 00:24:28,301 and see what happened over and over again. 550 00:24:28,343 --> 00:24:30,804 I don't, uh-- 551 00:24:30,845 --> 00:24:33,306 I don't know that I can stomach that. 552 00:24:33,348 --> 00:24:34,641 Yeah. 553 00:24:37,686 --> 00:24:39,312 * * 554 00:24:39,354 --> 00:24:41,481 Is there something else we should be doing? 555 00:24:41,523 --> 00:24:46,319 * * 556 00:24:46,361 --> 00:24:52,450 Honey, if there was anything else at all, 557 00:24:52,492 --> 00:24:55,745 anything, I would be doing it. 558 00:24:55,787 --> 00:24:57,497 This is--this is it. 559 00:24:57,539 --> 00:24:58,957 This is the thing to do. 560 00:24:58,998 --> 00:25:00,667 What else is there? 561 00:25:00,709 --> 00:25:02,293 Um... 562 00:25:05,213 --> 00:25:07,507 Do you mind if I go for a drive, 563 00:25:07,549 --> 00:25:10,385 just--just to clear my head before I see anyone, 564 00:25:10,427 --> 00:25:12,387 and then I'll meet you there later on? 565 00:25:12,429 --> 00:25:13,763 Sure. 566 00:25:13,805 --> 00:25:20,770 * * 567 00:25:20,812 --> 00:25:21,771 Love you. 568 00:25:21,813 --> 00:25:23,815 I love you. 569 00:25:26,818 --> 00:25:30,947 * * 570 00:25:34,826 --> 00:25:37,328 Lia? 571 00:25:37,370 --> 00:25:38,830 Since when do you knock? 572 00:25:38,872 --> 00:25:41,082 Since I realized that one of these days, 573 00:25:41,124 --> 00:25:43,918 I was bound to walk in on you naked. 574 00:25:45,920 --> 00:25:47,422 You ready? 575 00:25:47,464 --> 00:25:49,132 Yeah. 576 00:25:49,174 --> 00:25:50,884 Just let me grab my jacket. 577 00:25:52,302 --> 00:25:55,221 You sure you're up for canvassing? 578 00:25:55,263 --> 00:25:56,389 Of course. 579 00:25:56,431 --> 00:25:57,891 It's a lot of walking. 580 00:26:00,226 --> 00:26:03,730 He's my nephew, and today matters. 581 00:26:06,733 --> 00:26:08,777 * * 582 00:26:08,818 --> 00:26:10,403 Jenny, Brendan, follow me. 583 00:26:10,445 --> 00:26:11,571 OK. 584 00:26:11,613 --> 00:26:16,910 * * 585 00:26:16,951 --> 00:26:18,078 All right, here's how it's going to work. 586 00:26:18,119 --> 00:26:19,287 You got 20 minutes. 587 00:26:19,329 --> 00:26:20,205 Make your pitch. 588 00:26:20,246 --> 00:26:21,247 He might have some questions. 589 00:26:21,289 --> 00:26:22,457 Don't be alarmed if he doesn't. 590 00:26:22,499 --> 00:26:24,584 Primarily, he's going to want to know why 591 00:26:24,626 --> 00:26:27,420 he should move publishers after more than 20 very happy, 592 00:26:27,462 --> 00:26:29,422 very lucrative years. 593 00:26:29,464 --> 00:26:30,799 OK. 594 00:26:42,727 --> 00:26:45,105 Just give me a minute. 595 00:26:48,441 --> 00:26:50,777 American Saints. 596 00:26:50,819 --> 00:26:51,778 Yeah. 597 00:26:51,820 --> 00:26:52,862 That's it. 598 00:26:52,904 --> 00:26:54,823 OK, I'm done. 599 00:26:54,864 --> 00:26:57,617 Lee, this is Jenny Kaminski, head of marketing at Blackhorn, 600 00:26:57,659 --> 00:26:59,285 and Brendan Hill, her VP. 601 00:26:59,327 --> 00:27:02,706 Blackhorn, the independent publisher. 602 00:27:02,747 --> 00:27:05,291 Mr. Logan, it's a pleasure to finally meet you. 603 00:27:05,333 --> 00:27:07,460 I'd hold judgment if I were you. 604 00:27:07,502 --> 00:27:10,422 I'm notoriously hard on publishing execs. 605 00:27:13,174 --> 00:27:16,469 So is today about a pitch? 606 00:27:16,511 --> 00:27:18,179 Yes, it is. 607 00:27:18,221 --> 00:27:21,266 I'm guessing that's arty cover mockups, right? 608 00:27:21,307 --> 00:27:22,934 I don't need to see that stuff. 609 00:27:22,976 --> 00:27:25,395 I saw a bunch of that in your report. 610 00:27:25,437 --> 00:27:26,771 Oh, I didn't know that you had-- 611 00:27:26,813 --> 00:27:27,856 Oh, I passed it on. I hope that was all right. 612 00:27:27,897 --> 00:27:29,315 Of course. 613 00:27:29,357 --> 00:27:30,817 I just know how busy you are, so I didn't expect that 614 00:27:30,859 --> 00:27:31,776 you'd have taken a look already. 615 00:27:31,818 --> 00:27:32,777 Yeah, I did. 616 00:27:32,819 --> 00:27:34,279 So I get your point. 617 00:27:34,320 --> 00:27:35,405 Go younger. 618 00:27:35,447 --> 00:27:36,906 Here's what the ads could look like. 619 00:27:36,948 --> 00:27:38,575 Here's a sample spend of marketing, 620 00:27:38,616 --> 00:27:39,909 et cetera, et cetera. 621 00:27:39,951 --> 00:27:41,953 I'll give it some consideration. 622 00:27:46,458 --> 00:27:47,917 OK. Thank you. 623 00:27:47,959 --> 00:27:49,502 Yeah, thank you. 624 00:27:51,671 --> 00:27:52,922 Um, sorry. 625 00:27:52,964 --> 00:27:54,883 Um... 626 00:27:54,924 --> 00:27:56,468 I just have to ask one question. 627 00:27:56,509 --> 00:27:58,845 You said a sample spend of marketing. 628 00:27:58,887 --> 00:28:00,430 What did you mean? 629 00:28:00,472 --> 00:28:02,015 From your report. 630 00:28:02,057 --> 00:28:04,642 I don't have a sample spend of the marketing in my report. 631 00:28:04,684 --> 00:28:06,394 Yeah, you do. You all do. 632 00:28:06,436 --> 00:28:10,357 Probably some assistant put it in there without you even-- 633 00:28:10,398 --> 00:28:14,027 look, don't take this the wrong way, OK? 634 00:28:14,069 --> 00:28:16,529 You're not the first marketing team 635 00:28:16,571 --> 00:28:19,032 that's tried to get me to switch publishing houses. 636 00:28:19,074 --> 00:28:22,369 You all come in here with lofty goals. 637 00:28:22,410 --> 00:28:24,996 But at the end of the day, I can't jump ship 638 00:28:25,038 --> 00:28:27,082 because of some bullshit ideas. 639 00:28:27,123 --> 00:28:30,710 Somebody has to make the actual numbers work. 640 00:28:30,752 --> 00:28:32,796 I did. 641 00:28:32,837 --> 00:28:34,381 I'm sorry? 642 00:28:34,422 --> 00:28:36,091 What's in my report is your actual 643 00:28:36,132 --> 00:28:39,636 2024 marketing spend revamped with our strategy, 644 00:28:39,678 --> 00:28:42,389 and it's within budget. 645 00:28:42,430 --> 00:28:45,684 I wouldn't stand in front of you with hypotheticals. 646 00:28:45,725 --> 00:28:48,144 Maybe I should have the courage to throw around bullshit ideas 647 00:28:48,186 --> 00:28:50,063 or have an assistant do my work for me. 648 00:28:50,105 --> 00:28:51,398 I'd have more time to sleep. 649 00:28:51,439 --> 00:28:52,732 But I don't. 650 00:28:52,774 --> 00:28:53,900 I do the actual work myself. 651 00:28:53,942 --> 00:28:55,235 It's who I am. 652 00:28:55,276 --> 00:28:57,487 Sleep's overrated. 653 00:28:58,738 --> 00:28:59,781 Do you have children, Lee? 654 00:28:59,823 --> 00:29:01,491 I don't. 655 00:29:01,533 --> 00:29:02,742 * * 656 00:29:02,784 --> 00:29:04,202 Makes sense. 657 00:29:04,244 --> 00:29:05,995 Sleep's not overrated. 658 00:29:06,037 --> 00:29:08,748 * * 659 00:29:08,790 --> 00:29:11,251 This would be a big change, 660 00:29:11,292 --> 00:29:13,128 but I'll consider it. 661 00:29:13,169 --> 00:29:14,295 * * 662 00:29:14,337 --> 00:29:16,923 - Thank you. - Thank you. 663 00:29:16,965 --> 00:29:18,758 * * 664 00:29:21,803 --> 00:29:24,139 * * 665 00:29:24,180 --> 00:29:26,683 Why are you looking at the Barclay case? 666 00:29:26,725 --> 00:29:30,061 Because we're gonna find our marathon man. 667 00:29:30,103 --> 00:29:37,235 * * 668 00:29:44,451 --> 00:29:46,619 Hey, Yuko, do you remember the Barclay case? 669 00:29:46,661 --> 00:29:49,122 You used social media to find a picture of the guy that was-- 670 00:29:49,164 --> 00:29:50,623 Yeah, I remember. 671 00:29:50,665 --> 00:29:52,959 How would you go about doing that on a larger scale? 672 00:29:53,001 --> 00:29:55,337 How large? 673 00:29:55,378 --> 00:29:57,255 The Chicago Marathon. 674 00:29:57,297 --> 00:29:59,674 The Chicago Marathon's a million people, 675 00:29:59,716 --> 00:30:02,010 maybe a million and a half. 676 00:30:02,844 --> 00:30:04,554 We got clear images of who we're looking for? 677 00:30:04,596 --> 00:30:05,680 Yeah. 678 00:30:05,722 --> 00:30:06,681 It's the Irvine case. 679 00:30:08,350 --> 00:30:11,102 Mom, Dad, and Milo were there, plus the nanny. 680 00:30:11,144 --> 00:30:12,729 Dad was in the race. 681 00:30:12,771 --> 00:30:16,274 But what I'm after is an image of the man who was around them. 682 00:30:16,316 --> 00:30:18,985 I need a time and location to even start. 683 00:30:19,027 --> 00:30:20,362 Riverside, near Adams. 684 00:30:20,403 --> 00:30:23,323 Nanny estimates between 11:00 and noon. 685 00:30:23,365 --> 00:30:25,617 That's still a big window. 686 00:30:27,452 --> 00:30:29,079 You said the dad was in the race? 687 00:30:29,120 --> 00:30:30,372 Yeah. Why? 688 00:30:31,539 --> 00:30:33,333 This site logs all the runners' times-- 689 00:30:33,375 --> 00:30:35,335 when they start, when they finish, 690 00:30:35,377 --> 00:30:36,920 when they hit the checkpoints. 691 00:30:36,961 --> 00:30:38,088 This him? 692 00:30:38,129 --> 00:30:39,547 Yeah. 693 00:30:39,589 --> 00:30:43,593 Number 578921P. 694 00:30:43,635 --> 00:30:44,469 What does that get us? 695 00:30:44,511 --> 00:30:46,513 Runner 578921P went through 696 00:30:46,554 --> 00:30:51,601 the Adams checkpoint at exactly 11:33. 697 00:30:51,643 --> 00:30:53,228 Does that help? 698 00:31:01,319 --> 00:31:08,451 * * 699 00:31:31,850 --> 00:31:33,977 I didn't know if you'd want to see me. 700 00:31:34,019 --> 00:31:36,938 Must bring up awful memories. 701 00:31:36,980 --> 00:31:39,816 You were so kind to me. 702 00:31:39,858 --> 00:31:43,028 I really did think it was just a misunderstanding. 703 00:31:43,069 --> 00:31:45,321 So did I. 704 00:31:48,324 --> 00:31:54,205 * * 705 00:31:54,247 --> 00:31:57,208 Now, there's lots of food, coffee too. 706 00:31:57,250 --> 00:31:59,919 People are gonna be nourished and energized. 707 00:31:59,961 --> 00:32:02,047 You're the--you're the business that donated? 708 00:32:03,089 --> 00:32:05,383 Oh, thanks. 709 00:32:05,425 --> 00:32:08,345 * * 710 00:32:08,386 --> 00:32:09,637 All right. 711 00:32:09,679 --> 00:32:11,014 Hey, the snack table can go up right there. 712 00:32:11,056 --> 00:32:12,057 Thank you guys. 713 00:32:12,098 --> 00:32:13,266 No problem. 714 00:32:13,308 --> 00:32:14,684 Thank you. 715 00:32:14,726 --> 00:32:16,644 This is so nice of you to organize. 716 00:32:16,686 --> 00:32:19,272 Oh, it's not a big deal. 717 00:32:19,314 --> 00:32:20,899 Oh, it is. 718 00:32:20,940 --> 00:32:22,192 How do you know the family? 719 00:32:22,233 --> 00:32:23,651 I--I work with Marissa. 720 00:32:23,693 --> 00:32:24,861 Oh. 721 00:32:24,903 --> 00:32:27,322 I'm so sorry about the press conference. 722 00:32:27,364 --> 00:32:29,074 God, all those questions about your company. 723 00:32:29,115 --> 00:32:30,200 It doesn't matter. 724 00:32:30,241 --> 00:32:32,410 It does. 725 00:32:32,452 --> 00:32:35,288 And you know, I'm sure that it's not even true. 726 00:32:36,539 --> 00:32:38,792 You know, uh, 727 00:32:38,833 --> 00:32:41,086 all that matters is that we're here for Milo. 728 00:32:41,127 --> 00:32:43,213 Of course. 729 00:32:43,254 --> 00:32:44,297 You know, why don't you grab a button? 730 00:32:44,339 --> 00:32:45,423 OK. 731 00:32:45,465 --> 00:32:46,299 And then we're going to get started 732 00:32:46,341 --> 00:32:47,342 in a few minutes. 733 00:32:47,384 --> 00:32:48,551 Thanks. 734 00:32:48,593 --> 00:32:49,928 Has anybody seen the clipboards? 735 00:33:14,661 --> 00:33:15,912 Hi. 736 00:33:15,954 --> 00:33:17,247 Hey. 737 00:33:17,288 --> 00:33:18,373 I had to race home and change. 738 00:33:18,415 --> 00:33:19,958 It's about to start? 739 00:33:20,875 --> 00:33:23,670 Yeah, we're just getting food and everything set up. 740 00:33:25,046 --> 00:33:26,089 This is Esther. 741 00:33:26,131 --> 00:33:27,382 - Hey. - Hello. 742 00:33:27,424 --> 00:33:29,467 Uh, sorry. 743 00:33:29,509 --> 00:33:31,052 I just realized you two have spoken before. 744 00:33:31,094 --> 00:33:36,891 Uh, Esther called you on the day--I was at her home. 745 00:33:38,643 --> 00:33:40,353 Well, it's nice to meet you officially. 746 00:33:40,395 --> 00:33:42,105 And you. 747 00:33:42,147 --> 00:33:43,440 * * 748 00:33:43,481 --> 00:33:45,400 Shall I take this? 749 00:33:45,442 --> 00:33:52,574 * * 750 00:34:01,416 --> 00:34:02,459 Hey. 751 00:34:02,500 --> 00:34:03,835 Thanks, buddy. 752 00:34:05,670 --> 00:34:07,005 I was not expecting that. 753 00:34:09,591 --> 00:34:11,968 You recognized me earlier, didn't you? 754 00:34:13,762 --> 00:34:14,721 It's OK. 755 00:34:14,763 --> 00:34:17,640 I know my face is out there now. 756 00:34:17,682 --> 00:34:21,102 It's trash gossip from bored people who have no lives. 757 00:34:22,896 --> 00:34:25,357 I wish it were true. 758 00:34:25,398 --> 00:34:26,649 The only reason I needed a nanny 759 00:34:26,691 --> 00:34:28,568 was to go out and party. 760 00:34:29,819 --> 00:34:34,199 That'd be a lot easier than the actual truth... 761 00:34:34,240 --> 00:34:36,493 which is I don't know how I'm supposed to function 762 00:34:36,534 --> 00:34:38,828 without someone to help me, but the thought 763 00:34:38,870 --> 00:34:41,664 of hiring another nanny right now, how am I-- 764 00:34:41,706 --> 00:34:43,958 how am I supposed to do that, you know? 765 00:34:48,963 --> 00:34:52,258 So after you tag anything like marathon, 766 00:34:52,300 --> 00:34:54,386 running, Chicago, stuff like that, 767 00:34:54,427 --> 00:34:59,516 and you filter those images by location, you get this. 768 00:34:59,557 --> 00:35:03,103 Each of these is a picture taken that day. 769 00:35:03,144 --> 00:35:06,523 And then you run a facial recognition software 770 00:35:06,564 --> 00:35:09,984 for both Milo and Carrie. 771 00:35:10,026 --> 00:35:12,195 And this is what you get. 772 00:35:12,237 --> 00:35:19,202 * * 773 00:35:19,244 --> 00:35:20,495 Sorry. 774 00:35:20,537 --> 00:35:21,579 Can you print that up for me? 775 00:35:21,621 --> 00:35:23,289 * * 776 00:35:30,046 --> 00:35:36,970 * * 777 00:35:45,395 --> 00:35:46,813 Hi, everyone. 778 00:35:46,855 --> 00:35:50,025 Uh, thank you so much for being here today. 779 00:35:50,066 --> 00:35:52,569 Thank you for showing your support to Marissa and Peter 780 00:35:52,610 --> 00:35:55,613 and the whole Irvine family. 781 00:35:55,655 --> 00:35:57,657 Our goal for the next few hours is to cover 782 00:35:57,699 --> 00:36:00,076 every street, every house, and every business 783 00:36:00,118 --> 00:36:01,828 in the surrounding area. 784 00:36:01,870 --> 00:36:03,872 Everyone gets shown a picture. 785 00:36:03,913 --> 00:36:05,957 Everyone gets asked what they've seen. 786 00:36:05,999 --> 00:36:09,544 Any information you receive, immediately call the hotline. 787 00:36:09,586 --> 00:36:11,338 The police are aware of what we're doing, 788 00:36:11,379 --> 00:36:12,714 and they're ready to hear from us. 789 00:36:12,756 --> 00:36:14,049 When you come up to the table, 790 00:36:14,090 --> 00:36:16,092 you're going to be assigned a team leader. 791 00:36:16,134 --> 00:36:17,677 They're going to point you in the right direction 792 00:36:17,719 --> 00:36:19,429 so nothing gets missed. 793 00:36:19,471 --> 00:36:21,097 Somebody has seen something, 794 00:36:21,139 --> 00:36:23,933 and it our job today to find out what. 795 00:36:25,810 --> 00:36:27,520 Let's bring Milo home. 796 00:36:27,562 --> 00:36:28,605 Yes! 797 00:36:34,069 --> 00:36:40,992 * * 798 00:37:11,481 --> 00:37:16,695 {\an8}* * 799 00:37:26,746 --> 00:37:33,878 * * 800 00:37:40,468 --> 00:37:41,761 - Hey. - Hey. 801 00:37:41,803 --> 00:37:48,935 * * 802 00:38:15,587 --> 00:38:22,719 * * 803 00:38:32,479 --> 00:38:34,689 That was the last house. 804 00:38:34,731 --> 00:38:36,816 No one knows anything. 805 00:38:39,819 --> 00:38:41,780 There's lots of people canvassing. 806 00:38:41,821 --> 00:38:43,323 OK? It's not just us. 807 00:38:43,365 --> 00:38:44,741 So? 808 00:38:44,783 --> 00:38:46,910 So someone will have seen something. 809 00:38:46,951 --> 00:38:48,203 What if they haven't? 810 00:38:48,244 --> 00:38:50,955 This isn't what happens to us. 811 00:38:50,997 --> 00:38:53,792 We're gonna bring Milo home. 812 00:38:53,833 --> 00:38:56,211 And fine, OK, it's not gonna be 813 00:38:56,252 --> 00:38:58,963 something we joke about one day, 814 00:38:59,005 --> 00:39:02,092 but it will be something we forget. 815 00:39:02,133 --> 00:39:05,929 It's just gonna be this thing that happened. 816 00:39:05,970 --> 00:39:07,847 But it'll be over. 817 00:39:09,432 --> 00:39:12,686 And then I'll take Milo to the zoo again. 818 00:39:13,937 --> 00:39:15,021 And you really didn't need to walk 819 00:39:15,063 --> 00:39:16,606 to all these houses with me. 820 00:39:16,648 --> 00:39:18,149 I know it hurts. 821 00:39:18,191 --> 00:39:19,734 I walked to all these houses with you 822 00:39:19,776 --> 00:39:23,488 because sometimes I want to be actual help, 823 00:39:23,530 --> 00:39:29,244 not just symbolic. 824 00:39:30,370 --> 00:39:31,496 Yeah. 825 00:39:31,538 --> 00:39:32,789 Well, you seem to be doing pretty great. 826 00:39:32,831 --> 00:39:34,457 I am. 827 00:39:34,499 --> 00:39:36,418 I was prepared to hear you bitch all day. 828 00:39:36,459 --> 00:39:38,253 Well, lucky you. 829 00:39:38,294 --> 00:39:41,339 But I'll be smart and get an Uber, head home. 830 00:39:41,381 --> 00:39:42,507 All right. 831 00:39:42,549 --> 00:39:44,342 Go. 832 00:39:44,384 --> 00:39:45,427 OK. 833 00:39:45,468 --> 00:39:46,761 Oh, my God, you're moving so slowly. 834 00:39:46,803 --> 00:39:47,971 Are you sure you're OK? 835 00:39:48,013 --> 00:39:49,556 I'm sure I'm OK. 836 00:39:49,597 --> 00:39:50,557 - OK. - Go. 837 00:39:50,598 --> 00:39:51,641 All right, I love you. 838 00:39:51,683 --> 00:39:53,977 I love you. 839 00:39:58,815 --> 00:40:02,110 * * 840 00:40:13,997 --> 00:40:15,707 - Anything? - No. 841 00:40:15,749 --> 00:40:16,916 Thanks. 842 00:40:16,958 --> 00:40:18,335 We appreciate it. 843 00:40:18,376 --> 00:40:20,128 Glad to help out. 844 00:40:22,881 --> 00:40:30,013 * * 845 00:40:34,684 --> 00:40:37,562 Hey, Col. 846 00:40:37,604 --> 00:40:38,521 Lia. 847 00:40:38,563 --> 00:40:39,731 Hey. 848 00:40:39,773 --> 00:40:41,691 You did good. 849 00:40:41,733 --> 00:40:43,151 Thanks. 850 00:40:45,445 --> 00:40:51,826 You know, um, no one saw anything. 851 00:40:51,868 --> 00:40:55,080 No one knows anything. 852 00:40:55,121 --> 00:40:57,248 - Nothing? - Nothing. 853 00:40:57,290 --> 00:41:01,711 Not one sighting of Milo or Carrie. 854 00:41:01,753 --> 00:41:03,421 Not one piece of new information. 855 00:41:03,463 --> 00:41:04,964 I mean, there were so many of us, 856 00:41:05,006 --> 00:41:07,592 and we covered so much ground. 857 00:41:07,634 --> 00:41:08,885 I don't know. 858 00:41:08,927 --> 00:41:10,178 Maybe it was stupid, but I just thought... 859 00:41:13,640 --> 00:41:14,683 I don't know. 860 00:41:14,724 --> 00:41:17,977 How could no one have seen anything? 861 00:41:22,982 --> 00:41:24,984 And does Marissa know? 862 00:41:26,319 --> 00:41:28,613 I thought people would be mean 863 00:41:28,655 --> 00:41:30,031 after the press conference. 864 00:41:30,073 --> 00:41:34,577 I thought they would say that it was staged. 865 00:41:36,204 --> 00:41:37,997 I was prepared to hear that. 866 00:41:38,039 --> 00:41:40,000 Anyone who would believe something that sick 867 00:41:40,041 --> 00:41:42,127 needs to be online to say it. 868 00:41:43,336 --> 00:41:44,921 Most people know that's not the truth, 869 00:41:44,963 --> 00:41:46,297 and they just want to help. 870 00:41:47,465 --> 00:41:49,342 They don't want to be near me. 871 00:41:49,384 --> 00:41:50,552 I can see that. 872 00:41:50,593 --> 00:41:53,513 They--they feel bad for me, 873 00:41:53,555 --> 00:41:55,140 but they don't want to talk to me. 874 00:41:55,181 --> 00:41:57,308 They want to get away, and I think that's because... 875 00:42:00,228 --> 00:42:04,149 I think they think that he's gone. 876 00:42:04,190 --> 00:42:05,859 I don't think that. 877 00:42:09,988 --> 00:42:11,656 Thank you. 878 00:42:11,698 --> 00:42:14,451 I really don't. 879 00:42:14,492 --> 00:42:16,911 I swear to you, 880 00:42:16,953 --> 00:42:19,414 even my deepest, darkest thoughts, 881 00:42:19,456 --> 00:42:21,041 they're not that. 882 00:42:26,588 --> 00:42:28,214 Hey. 883 00:42:29,424 --> 00:42:30,216 I'm so sorry. 884 00:42:30,258 --> 00:42:31,509 Where have you been? 885 00:42:31,551 --> 00:42:33,803 I'm sorry. 886 00:42:33,845 --> 00:42:35,180 - I'm gonna leave you two. - OK. 887 00:42:35,221 --> 00:42:37,223 - Thanks for today. - Yeah, no problem. 888 00:42:40,143 --> 00:42:41,269 Where were you? 889 00:42:41,311 --> 00:42:43,438 You were supposed to be with me, 890 00:42:43,480 --> 00:42:45,440 and we were gonna do that together. 891 00:42:45,482 --> 00:42:46,775 I know, I-- 892 00:42:46,816 --> 00:42:49,152 I just, I drove. 893 00:42:49,194 --> 00:42:50,612 Well, then what? What happened? 894 00:42:50,653 --> 00:42:51,613 - Why-- - And I-- 895 00:42:56,034 --> 00:42:59,996 I just pulled over, and I--I started crying, 896 00:43:00,038 --> 00:43:02,540 and I couldn't stop, and I, um-- 897 00:43:02,582 --> 00:43:04,709 I thought I had to get it together before I came back, 898 00:43:04,751 --> 00:43:06,461 and I couldn't, and I--I just-- 899 00:43:06,503 --> 00:43:07,379 I couldn't. 900 00:43:07,420 --> 00:43:09,464 - It's OK. - I'm sorry. 901 00:43:12,592 --> 00:43:13,927 It's OK. 902 00:43:13,968 --> 00:43:14,969 It's OK. 903 00:43:15,011 --> 00:43:16,429 I understand. 904 00:43:16,471 --> 00:43:23,395 * * 905 00:43:27,565 --> 00:43:30,193 Nobody knows anything. 906 00:43:32,445 --> 00:43:37,117 Everyone was questioned, and nobody saw anything. 907 00:43:40,704 --> 00:43:43,081 It's been three days. 908 00:43:43,123 --> 00:43:46,960 There's no ransom, which means... 909 00:43:47,002 --> 00:43:48,586 if no one wants money, 910 00:43:48,628 --> 00:43:53,800 then they aren't planning on returning him, 911 00:43:53,842 --> 00:43:56,386 which means he's-- 912 00:43:56,428 --> 00:43:58,805 which means he's not close by. 913 00:43:58,847 --> 00:44:05,979 * * 914 00:44:10,817 --> 00:44:15,447 Oh, Milo could be anywhere in the world right now. 915 00:44:15,488 --> 00:44:22,412 * * 916 00:44:37,761 --> 00:44:38,803 Hi, Alex. 917 00:44:38,845 --> 00:44:40,680 Well, congratulations, Jenny. 918 00:44:40,722 --> 00:44:42,599 Lee Logan is coming to Blackhorn. 919 00:44:44,100 --> 00:44:46,019 What? 920 00:44:46,061 --> 00:44:47,103 You made the numbers work. 921 00:44:47,145 --> 00:44:48,938 He liked that. 922 00:44:48,980 --> 00:44:51,316 But there's more. 923 00:44:51,358 --> 00:44:54,778 He wants you to take on his back catalog. 924 00:44:54,819 --> 00:44:57,989 Well, we were only pitching his next title. 925 00:44:58,031 --> 00:44:59,032 His back catalog-- 926 00:44:59,074 --> 00:45:00,658 Is massive, I know. I know. 927 00:45:00,700 --> 00:45:03,703 Listen, Lee is pretty much his own floating economy, 928 00:45:03,745 --> 00:45:06,164 and now that's coming your way. 929 00:45:06,206 --> 00:45:08,625 You and your husband go pop some champagne. 930 00:45:10,377 --> 00:45:11,795 Thank you. Thank you. 931 00:45:11,836 --> 00:45:13,880 - You're welcome. Take it easy. 932 00:45:19,010 --> 00:45:23,473 * * 933 00:45:23,515 --> 00:45:25,016 Honey, I would have done the same thing. 934 00:45:25,058 --> 00:45:26,893 - Then why do I feel like shit? 935 00:45:26,935 --> 00:45:28,812 Well, because that's the way it is with Sam. 936 00:45:28,853 --> 00:45:30,230 We feel like shit sometimes. 937 00:45:30,271 --> 00:45:32,315 It doesn't mean we're actually shit. 938 00:45:32,357 --> 00:45:33,817 - All he wanted was for me to get a rock 939 00:45:33,858 --> 00:45:35,235 out of his shoe for him. 940 00:45:35,276 --> 00:45:36,820 But he--he couldn't tell me. 941 00:45:36,861 --> 00:45:39,823 I mean, he can't communicate with us, Case. 942 00:45:39,864 --> 00:45:43,201 I mean, all we can do every day is guess. 943 00:45:43,243 --> 00:45:45,036 You're a great mom. 944 00:45:45,078 --> 00:45:47,205 He loves you to pieces. 945 00:45:47,247 --> 00:45:49,708 Look, he's already forgotten. 946 00:45:49,749 --> 00:45:50,875 I can hear him in the background. 947 00:45:50,917 --> 00:45:53,169 He's laughing. 948 00:45:53,211 --> 00:45:54,713 Thank you, honey. 949 00:45:56,715 --> 00:46:02,512 I, uh--I'll come home as soon as I can, OK? 950 00:46:02,554 --> 00:46:04,431 Love you. 951 00:46:07,642 --> 00:46:14,566 * * 952 00:46:29,205 --> 00:46:31,291 Can you bring that picture up again? 953 00:46:34,294 --> 00:46:35,503 * * 954 00:46:35,545 --> 00:46:36,796 Look at that. 955 00:46:36,838 --> 00:46:38,798 I was thinking it was just a reflection, right? 956 00:46:38,840 --> 00:46:40,592 Probably. It was a sunny day. 957 00:46:40,633 --> 00:46:41,968 Sun catches a window just right. 958 00:46:42,010 --> 00:46:43,261 Yeah, but it's not a window. 959 00:46:43,303 --> 00:46:44,721 It's a rooftop. 960 00:46:44,763 --> 00:46:46,931 Why is someone on a rooftop during a marathon? 961 00:46:46,973 --> 00:46:49,851 A tiny, single point of reflective glass. 962 00:46:51,770 --> 00:46:53,396 It's a camera. 963 00:46:53,438 --> 00:46:54,647 Elevated angle. 964 00:46:54,689 --> 00:46:56,900 Geotags would have been much further out. 965 00:46:56,941 --> 00:46:58,777 That's why it didn't come up. 966 00:46:58,818 --> 00:47:03,782 * * 967 00:47:10,330 --> 00:47:11,414 Hi. 968 00:47:11,456 --> 00:47:12,624 How are ya? 969 00:47:13,583 --> 00:47:14,542 Done. 970 00:47:14,584 --> 00:47:16,169 Just done. 971 00:47:17,545 --> 00:47:19,172 Oh, no. What happened? 972 00:47:19,214 --> 00:47:21,591 Oh, just a fight on everything. 973 00:47:21,633 --> 00:47:23,968 Dinner, bath, pajamas, books. 974 00:47:25,679 --> 00:47:27,097 I'm sorry. 975 00:47:27,138 --> 00:47:29,599 I didn't mean for the evening to be so unpleasant. 976 00:47:29,641 --> 00:47:31,476 Pitch go OK? 977 00:47:32,811 --> 00:47:34,145 We got him. 978 00:47:34,187 --> 00:47:35,397 We got Lee Logan. 979 00:47:35,438 --> 00:47:36,815 Great. 980 00:47:38,149 --> 00:47:41,111 Prestige, right? 981 00:47:41,152 --> 00:47:42,195 Right. 982 00:47:42,237 --> 00:47:43,279 Mm. 983 00:47:44,739 --> 00:47:46,991 Cool. 984 00:47:47,033 --> 00:47:50,286 Listen, I'm gonna tune out for a bit. 985 00:47:50,328 --> 00:47:56,459 * * 986 00:47:56,501 --> 00:47:58,294 Great work, though, hon. 987 00:48:28,825 --> 00:48:31,411 I'm gonna get changed. 988 00:48:34,414 --> 00:48:41,379 * * 989 00:49:22,629 --> 00:49:29,761 * * 990 00:49:45,110 --> 00:49:47,570 Stop. What's that building? 991 00:49:47,612 --> 00:49:48,738 It's a hotel. 992 00:49:48,780 --> 00:49:50,031 The Magnolia. 993 00:49:50,073 --> 00:49:51,616 Is that helpful? 994 00:49:51,658 --> 00:49:53,743 Easy to find the tags, at least. 995 00:49:53,785 --> 00:49:57,872 People on the internet love to tell you where they're staying. 996 00:49:57,914 --> 00:50:05,046 * * 997 00:50:21,396 --> 00:50:22,731 Hi, Colin. 998 00:50:22,772 --> 00:50:23,773 Hey. 999 00:50:23,815 --> 00:50:24,941 Sorry, it took me a sec. 1000 00:50:24,983 --> 00:50:26,860 I had to think something through. 1001 00:50:26,901 --> 00:50:28,445 There's--there's a trust I manage. 1002 00:50:28,486 --> 00:50:30,113 Let's use the funds from there to replenish 1003 00:50:30,155 --> 00:50:31,614 the Philips account. 1004 00:50:31,656 --> 00:50:33,575 Sure. 1005 00:50:33,616 --> 00:50:35,869 Whose trust is it? 1006 00:50:35,910 --> 00:50:37,078 Lia Irvine. 1007 00:50:40,331 --> 00:50:47,255 * * 1008 00:50:57,349 --> 00:51:00,310 - To anyone who may have seen or heard something, 1009 00:51:00,352 --> 00:51:02,437 every bit of information is crucial 1010 00:51:02,479 --> 00:51:04,522 as the hunt for Milo Irvine continues. 1011 00:51:04,564 --> 00:51:07,484 I got one. It's on a photography forum. 1012 00:51:07,525 --> 00:51:13,490 * * 1013 00:51:13,531 --> 00:51:16,242 Who are you? 1014 00:51:16,284 --> 00:51:18,661 - Local authorities have reiterated the importance 1015 00:51:18,703 --> 00:51:21,498 of coordinated efforts and praised volunteers 1016 00:51:21,539 --> 00:51:24,334 for their dedication and cooperation. 1017 00:51:24,376 --> 00:51:26,211 But the community remains hopeful 1018 00:51:26,252 --> 00:51:28,505 that Milo will be reunited with his parents 1019 00:51:28,546 --> 00:51:30,382 in time for his sixth birthday. 1020 00:51:30,423 --> 00:51:31,883 If you have any information that 1021 00:51:31,925 --> 00:51:33,343 may assist in locating Milo, 1022 00:51:33,385 --> 00:51:35,220 please contact local authorities. 1023 00:51:39,724 --> 00:51:42,686 {\an8} 1024 00:51:42,727 --> 00:51:49,609 {\an8}* * 68582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.