All language subtitles for All.Her.Fault.2025.S01E01.2160p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.265-KRATOS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,228 --> 00:00:22,188 Hi, I'm Marissa. 2 00:00:22,230 --> 00:00:24,983 I'm here to pick up my son, Milo. 3 00:00:25,025 --> 00:00:27,110 I think you've got the wrong house. 4 00:00:27,152 --> 00:00:28,820 There's no Milo here. 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,905 Oh. Uh, I'm sorry. 6 00:00:30,947 --> 00:00:32,699 Let me--let me just check. 7 00:00:32,741 --> 00:00:35,744 This is--hang on. 8 00:00:38,580 --> 00:00:41,249 "The address is 1800 Crescent Hollow Road. 9 00:00:41,291 --> 00:00:42,792 "If I'm not home from work when you get there, 10 00:00:42,834 --> 00:00:45,795 my nanny will be there with the boys." 11 00:00:45,837 --> 00:00:47,922 This isn't--this isn't 1800? 12 00:00:47,964 --> 00:00:49,674 It is, but there's no Milo here. 13 00:00:49,716 --> 00:00:51,718 It's just me, all by my lonesome. 14 00:00:51,760 --> 00:00:53,178 Who sent you the text? 15 00:00:53,219 --> 00:00:56,890 Uh, a mom from the school, Jenny. 16 00:00:56,931 --> 00:00:59,726 Milo's on a playdate with her son, Jacob, and this-- 17 00:00:59,768 --> 00:01:03,104 this is where I'm supposed to pick him up. 18 00:01:03,146 --> 00:01:04,481 I'm not crazy, right? 19 00:01:04,522 --> 00:01:06,566 That--that's this address. 20 00:01:06,608 --> 00:01:07,859 It is. 21 00:01:07,901 --> 00:01:09,736 Should you give her a call? 22 00:01:09,778 --> 00:01:12,614 Yeah, yeah. 23 00:01:15,867 --> 00:01:17,952 - We're sorry. You have reached a number-- 24 00:01:17,994 --> 00:01:20,288 It's not working. 25 00:01:20,330 --> 00:01:21,748 The number isn't working. 26 00:01:23,041 --> 00:01:24,959 Come on in. We'll figure it out together. 27 00:01:25,001 --> 00:01:27,420 - You have reached a number-- - Thank you. 28 00:01:27,462 --> 00:01:30,590 Or is no longer in service. 29 00:01:30,632 --> 00:01:32,550 Why would her number not be working? 30 00:01:32,592 --> 00:01:34,594 Well, could she have gotten a new one? 31 00:01:34,636 --> 00:01:37,597 Yeah, maybe, but I just-- I can't-- 32 00:01:37,639 --> 00:01:39,641 "The address is 1800 Crescent Hollow Road. 33 00:01:39,683 --> 00:01:41,559 "If I'm not home from work when you get there, 34 00:01:41,601 --> 00:01:43,520 "my nanny will be there with the boys. 35 00:01:43,561 --> 00:01:45,772 Jenny." 36 00:01:45,814 --> 00:01:48,358 How could she send me the wrong address? 37 00:01:48,400 --> 00:01:49,526 I don't know. 38 00:01:49,567 --> 00:01:51,611 Have you been to her home before? 39 00:01:51,653 --> 00:01:53,196 No, no. 40 00:01:53,238 --> 00:01:55,407 No, this is Milo's first playdate with Jacob. 41 00:01:55,448 --> 00:01:56,449 He's only five. 42 00:01:56,491 --> 00:01:58,410 This is-- he's just started school. 43 00:01:58,451 --> 00:01:59,703 But you know this Jenny? 44 00:01:59,744 --> 00:02:00,787 Yeah. 45 00:02:00,829 --> 00:02:01,996 Yeah, we met at the school social. 46 00:02:02,038 --> 00:02:02,997 She was great. 47 00:02:03,039 --> 00:02:05,000 She--autocorrect. 48 00:02:05,041 --> 00:02:07,794 That's why--that's why the address is wrong. 49 00:02:07,836 --> 00:02:10,171 That makes sense. 50 00:02:10,213 --> 00:02:11,464 Drives us all nuts. 51 00:02:11,506 --> 00:02:12,716 I just have to get the right address, 52 00:02:12,757 --> 00:02:14,342 and then I'll get out of your house. 53 00:02:14,384 --> 00:02:17,137 Uh, here, let me try-- 54 00:02:17,178 --> 00:02:18,513 we have a nanny as well, 55 00:02:18,555 --> 00:02:21,182 and she might have another number for Jenny. 56 00:02:21,224 --> 00:02:22,308 Is there any chance your nanny 57 00:02:22,350 --> 00:02:24,269 could have picked up your son? 58 00:02:24,310 --> 00:02:27,272 No, she's away for a few days, so it's, uh-- 59 00:02:30,150 --> 00:02:31,860 She's not answering. 60 00:02:31,901 --> 00:02:33,695 Do you have the numbers for the other parents in the class? 61 00:02:33,737 --> 00:02:35,822 Could you call one of them, and-- 62 00:02:35,864 --> 00:02:37,907 Yes! Yeah, yes. 63 00:02:37,949 --> 00:02:40,285 Great idea. Uh... 64 00:02:44,539 --> 00:02:45,999 Well done! 65 00:02:52,088 --> 00:02:53,882 Marissa, how are you? 66 00:02:53,923 --> 00:02:55,842 Hi. Sarah, hi. 67 00:02:55,884 --> 00:02:57,927 Do you have a number for Jenny Kaminski? 68 00:02:57,969 --> 00:03:00,013 Milo is on a playdate with her son, Jacob, 69 00:03:00,055 --> 00:03:02,849 and somehow Jenny has sent me the wrong address, 70 00:03:02,891 --> 00:03:05,518 and the number I have for her isn't working now, 71 00:03:05,560 --> 00:03:07,854 so I have no idea where to pick up Milo. 72 00:03:07,896 --> 00:03:10,106 Yeah. 73 00:03:11,733 --> 00:03:13,109 Sarah? 74 00:03:13,151 --> 00:03:15,820 Sarah? Are you there, Sarah? 75 00:03:15,862 --> 00:03:18,365 Have you got your dates mixed up? 76 00:03:20,075 --> 00:03:21,910 No. No, it's today. 77 00:03:21,951 --> 00:03:23,870 I'm sure of it. 78 00:03:23,912 --> 00:03:26,539 Milo can't be on a playdate with Jacob, 79 00:03:26,581 --> 00:03:29,501 because Jacob is here with me right now. 80 00:03:32,170 --> 00:03:36,216 Uh... 81 00:03:36,257 --> 00:03:40,345 uh... 82 00:03:40,387 --> 00:03:41,805 can you-- 83 00:03:41,846 --> 00:03:43,723 Hello. 84 00:03:43,765 --> 00:03:46,059 My name is Esther, and I'm here with your friend. 85 00:03:46,101 --> 00:03:49,562 Now, do you have the right number for this woman, Jenny? 86 00:03:49,604 --> 00:03:50,897 Yeah, I mean, I can-- 87 00:03:50,939 --> 00:03:52,899 I can send through the parent contact list again. 88 00:03:52,941 --> 00:03:54,859 I mean, Marissa should already have that, but-- 89 00:03:54,901 --> 00:03:57,237 Oh, please do, thank you. We'll give her a call. 90 00:03:57,278 --> 00:03:59,155 But Jenny's little boy is with you? 91 00:03:59,197 --> 00:04:00,407 You sure about that? 92 00:04:00,448 --> 00:04:01,741 - Yeah, I'm the parent representative 93 00:04:01,783 --> 00:04:03,368 at the school, so I know all of the moms 94 00:04:03,410 --> 00:04:04,953 and all of the kids. 95 00:04:04,994 --> 00:04:09,791 And I am definitely looking at Jenny's boy Jacob right now. 96 00:04:09,833 --> 00:04:12,085 OK, there, I just sent it through. 97 00:04:12,127 --> 00:04:14,170 Um, you should-- 98 00:04:14,212 --> 00:04:15,797 - Yeah, we got it. - OK. 99 00:04:15,839 --> 00:04:17,257 - Thank you, Sarah. - OK. 100 00:04:20,844 --> 00:04:22,595 Would you like me to call Jenny for you? 101 00:04:22,637 --> 00:04:25,181 Uh, yeah, thanks. 102 00:04:25,223 --> 00:04:26,224 Yeah. 103 00:04:26,266 --> 00:04:30,145 * * 104 00:04:35,859 --> 00:04:37,318 - Hello? - Hello, Jenny. 105 00:04:37,360 --> 00:04:38,486 You don't know me, but I'm here 106 00:04:38,528 --> 00:04:39,696 with your friend, Marissa. 107 00:04:39,738 --> 00:04:40,989 Hi, this is Jenny. Yeah. 108 00:04:41,031 --> 00:04:42,115 Is everything all right? 109 00:04:42,157 --> 00:04:43,825 - Well, Marissa thought her son was 110 00:04:43,867 --> 00:04:45,452 at your house today, but there seems to be 111 00:04:45,493 --> 00:04:46,661 some kind of confusion on that. 112 00:04:46,703 --> 00:04:47,954 Oh, no, I'm working tonight. 113 00:04:47,996 --> 00:04:50,457 Jacob's at Sarah Larsen's for a playdate. 114 00:04:50,498 --> 00:04:52,292 So Milo isn't with you? 115 00:04:52,334 --> 00:04:54,252 No, he isn't. 116 00:04:54,294 --> 00:04:55,462 OK, so-- 117 00:04:55,503 --> 00:04:56,588 No, you sent me a message! 118 00:04:56,629 --> 00:04:57,797 Hi--hi, Marissa. 119 00:04:57,839 --> 00:04:59,424 No, I'm so sorry, but I didn't. 120 00:04:59,466 --> 00:05:01,760 It's on my phone. I'm--I'm not crazy. 121 00:05:01,801 --> 00:05:03,345 It's on my phone. You sent me a text. 122 00:05:03,386 --> 00:05:05,305 I promise I didn't. 123 00:05:05,347 --> 00:05:06,514 Is Milo OK? 124 00:05:06,556 --> 00:05:07,640 I'm sure he's fine. 125 00:05:07,682 --> 00:05:08,975 We'll figure it out. 126 00:05:09,017 --> 00:05:11,728 Thank you, Jenny. 127 00:05:11,770 --> 00:05:15,815 Who sent me that text? 128 00:05:15,857 --> 00:05:17,942 Oh, he's got a-- he's got a tracker. 129 00:05:17,984 --> 00:05:20,362 He's got a--he's got a-- 130 00:05:23,281 --> 00:05:24,991 It's offline. What? 131 00:05:25,033 --> 00:05:26,993 Uh--uh-- 132 00:05:30,622 --> 00:05:32,791 - You've reached Peter Irvine. Please leave a message. 133 00:05:32,832 --> 00:05:34,209 Peter, can you call me back? 134 00:05:34,250 --> 00:05:35,460 Right now, please. 135 00:05:35,502 --> 00:05:37,003 Right--right now. 136 00:05:37,045 --> 00:05:38,421 That's your husband? 137 00:05:38,463 --> 00:05:39,714 Could he have picked up your son, 138 00:05:39,756 --> 00:05:41,383 maybe forgetting to tell you? 139 00:05:41,424 --> 00:05:42,801 No, he, uh-- he doesn't do that. 140 00:05:42,842 --> 00:05:45,679 It's--it's our-- it's our nanny or it's me. 141 00:05:45,720 --> 00:05:47,639 He doesn't ever pick up Milo from school. 142 00:05:47,681 --> 00:05:49,265 Could your son still be at school? 143 00:05:49,307 --> 00:05:51,101 No. No, it's past 5:00. 144 00:05:51,142 --> 00:05:52,310 School is closed. 145 00:05:52,352 --> 00:05:54,479 So there's no way he could still be there? 146 00:05:54,521 --> 00:05:55,897 No, they would have called me. 147 00:05:55,939 --> 00:05:57,732 If no one picked him up, they would have-- 148 00:06:00,193 --> 00:06:04,572 So someone has picked him up. 149 00:06:05,782 --> 00:06:08,201 Who picked up my son from school? 150 00:06:10,203 --> 00:06:11,621 - Peter. - Hey. 151 00:06:11,663 --> 00:06:13,206 Is he that worked up about pizza tonight, 152 00:06:13,248 --> 00:06:15,041 or is he still convinced I'm gonna screw up his order? 153 00:06:15,083 --> 00:06:18,044 Because, you know, I know I'm just a dumb dad and all, 154 00:06:18,086 --> 00:06:20,588 but I think I can remember cheese. 155 00:06:20,630 --> 00:06:22,382 Peter, is he with you? 156 00:06:22,424 --> 00:06:23,675 What? No. 157 00:06:23,717 --> 00:06:25,468 No, he's with you. 158 00:06:25,510 --> 00:06:27,220 He's not. He's--he's not. 159 00:06:27,262 --> 00:06:29,139 He's not. He's not with me. 160 00:06:29,180 --> 00:06:32,058 OK, what do you mean, he's not with you? 161 00:06:32,100 --> 00:06:33,977 Where is he? 162 00:06:34,019 --> 00:06:35,562 Marissa? 163 00:06:35,603 --> 00:06:37,689 Marissa, hey. 164 00:06:37,731 --> 00:06:39,524 I don't know where my son is. 165 00:06:39,566 --> 00:06:42,235 Can you hear me? Marissa! 166 00:06:45,280 --> 00:06:51,995 {\an8}* * 167 00:06:53,496 --> 00:06:55,165 I'm sure he'll be there. 168 00:06:55,206 --> 00:06:58,418 Someone will have taken him to your home. 169 00:06:58,460 --> 00:07:05,133 * * 170 00:07:16,019 --> 00:07:22,984 * * 171 00:07:34,287 --> 00:07:36,247 Milo! 172 00:07:36,289 --> 00:07:37,665 Milo! 173 00:07:37,707 --> 00:07:42,128 * * 174 00:07:42,170 --> 00:07:43,296 Milo! 175 00:07:43,338 --> 00:07:47,884 * * 176 00:07:47,926 --> 00:07:49,552 Milo! 177 00:07:49,594 --> 00:07:50,887 Are you here? 178 00:07:53,473 --> 00:07:55,058 Please say you're hiding. 179 00:07:58,603 --> 00:08:01,314 Milo! 180 00:08:01,356 --> 00:08:03,108 Sweetheart, are you hiding? 181 00:08:06,236 --> 00:08:08,446 Milo! 182 00:08:11,408 --> 00:08:18,540 * * 183 00:08:19,666 --> 00:08:21,626 Milo! 184 00:08:26,214 --> 00:08:28,216 Brian! 185 00:08:28,258 --> 00:08:30,176 Brian! 186 00:08:30,218 --> 00:08:32,345 Brian! 187 00:08:32,387 --> 00:08:34,180 Open up! 188 00:08:34,222 --> 00:08:35,348 Brian! 189 00:08:35,390 --> 00:08:36,891 Where's Milo? Is he here? Is he with you? 190 00:08:36,933 --> 00:08:38,518 Is everything OK? Is he all right? 191 00:08:38,560 --> 00:08:39,728 No, he isn't-- he's not all right. 192 00:08:39,769 --> 00:08:41,021 - He's not all right. - What happened? 193 00:08:41,062 --> 00:08:42,230 What's going on? 194 00:08:42,272 --> 00:08:43,231 He's not--he's not-- he's not all right! 195 00:08:43,273 --> 00:08:45,025 No, he's not all right! 196 00:08:47,986 --> 00:08:50,363 - Is he here? - Peter! 197 00:08:50,405 --> 00:08:52,198 No, he's--no! 198 00:08:52,240 --> 00:08:53,533 - OK. - He's-- 199 00:08:53,575 --> 00:08:55,285 OK. All right. We're gonna find him. 200 00:08:55,326 --> 00:08:57,037 I promise, OK? 201 00:08:57,078 --> 00:08:59,497 We'll find him. OK. OK. 202 00:08:59,539 --> 00:09:01,374 OK. OK. 203 00:09:01,416 --> 00:09:02,751 We'll find him. I promise. 204 00:09:02,792 --> 00:09:09,924 * * 205 00:09:19,768 --> 00:09:22,187 Can you tell us the last time you saw your son? 206 00:09:22,228 --> 00:09:26,149 Uh, yeah, it was this morning. 207 00:09:26,191 --> 00:09:28,902 I dropped him at school before work. 208 00:09:28,943 --> 00:09:32,072 I think we left about 7:45. 209 00:09:32,113 --> 00:09:34,991 Did you walk him inside the building? 210 00:09:35,033 --> 00:09:37,535 No, there's a drop-off area in front of the school. 211 00:09:39,954 --> 00:09:41,790 There you go, Milo bear. 212 00:09:41,831 --> 00:09:44,793 Remember, pizza night tonight. 213 00:09:44,834 --> 00:09:46,670 Hi, Milo. Ready for school? 214 00:09:46,711 --> 00:09:48,171 Bye, Mommy. 215 00:09:48,213 --> 00:09:50,131 - OK, take my hand. - Bye, sweetheart. 216 00:09:51,966 --> 00:09:53,677 What's the name of the school? 217 00:09:53,718 --> 00:09:56,471 Bishops Academy. 218 00:09:56,513 --> 00:09:58,807 And your son's teacher? 219 00:09:58,848 --> 00:10:01,267 - Uh-- - Mr. Williams. 220 00:10:01,309 --> 00:10:03,436 We don't have his personal number. 221 00:10:03,478 --> 00:10:04,688 They're not given out. 222 00:10:04,729 --> 00:10:05,939 And the school is closed right now, 223 00:10:05,980 --> 00:10:08,316 so I don't know how to get ahold of him. 224 00:10:08,358 --> 00:10:10,360 We'll find Mr. Williams. 225 00:10:10,402 --> 00:10:12,529 Now, you said your son had a tracker in his backpack. 226 00:10:12,570 --> 00:10:14,030 Yeah. 227 00:10:14,072 --> 00:10:17,575 It's, uh--it's-- it's offline now, though. 228 00:10:17,617 --> 00:10:18,743 OK. 229 00:10:18,785 --> 00:10:20,286 Can you describe your son? 230 00:10:20,328 --> 00:10:22,706 He's blond. 231 00:10:22,747 --> 00:10:24,791 His hair is long. 232 00:10:24,833 --> 00:10:29,629 His bangs--bangs are long. 233 00:10:29,671 --> 00:10:31,798 - He just likes it that way. - Uh-huh. 234 00:10:31,840 --> 00:10:34,426 Does he have any other distinguishing features, 235 00:10:34,467 --> 00:10:35,552 aside from the long hair? 236 00:10:35,593 --> 00:10:36,886 Uh, no. 237 00:10:36,928 --> 00:10:38,388 - No. - No. 238 00:10:38,430 --> 00:10:41,266 And what was he wearing this morning? 239 00:10:41,307 --> 00:10:43,143 An orange shirt and blue pants. 240 00:10:43,184 --> 00:10:45,770 And his coat, which is mostly green, 241 00:10:45,812 --> 00:10:47,063 and it's got a little-- 242 00:10:47,105 --> 00:10:49,065 it's got a little dinosaur here. 243 00:10:49,107 --> 00:10:50,400 Is your son on any medication, 244 00:10:50,442 --> 00:10:52,652 or does he have any allergies or illnesses 245 00:10:52,694 --> 00:10:53,611 or anything like that? 246 00:10:53,653 --> 00:10:55,321 No, no. 247 00:10:55,363 --> 00:10:56,823 Allergies, I mean-- 248 00:10:56,865 --> 00:10:59,242 Oh, yeah, I'm severely allergic to soy, 249 00:10:59,284 --> 00:11:02,746 so we look out for Milo with that stuff, 250 00:11:02,787 --> 00:11:04,164 but he seems to be fine. 251 00:11:04,205 --> 00:11:08,293 And who usually picks up your son from school? 252 00:11:08,335 --> 00:11:12,839 Our nanny, Ana Garcia. 253 00:11:12,881 --> 00:11:14,758 We've called her, but she's not answering. 254 00:11:14,799 --> 00:11:16,593 How did you meet Ms. Garcia? 255 00:11:16,634 --> 00:11:19,512 Through a website, a nanny service. 256 00:11:19,554 --> 00:11:21,431 All the moms use it. 257 00:11:21,473 --> 00:11:23,516 Did she have references? 258 00:11:23,558 --> 00:11:24,851 Yeah. 259 00:11:24,893 --> 00:11:28,438 I mean, the nanny service vets all that, 260 00:11:28,480 --> 00:11:30,482 criminal checks, everything. 261 00:11:30,523 --> 00:11:32,150 She's fantastic with Milo. 262 00:11:32,192 --> 00:11:34,861 I just--I wouldn't leave my son with just anyone. 263 00:11:38,406 --> 00:11:41,493 That's work. That's--it's nothing. 264 00:11:41,534 --> 00:11:43,536 It's--it's nothing. 265 00:11:47,248 --> 00:11:49,167 What is it that you do for a living, ma'am? 266 00:11:49,209 --> 00:11:51,002 I'm in wealth management. 267 00:11:51,044 --> 00:11:52,170 I have my own firm. 268 00:11:52,212 --> 00:11:53,797 And Peter's in-- in commodities. 269 00:11:53,838 --> 00:11:55,048 Commodities. 270 00:11:55,090 --> 00:11:56,591 What else can you tell us about your nanny? 271 00:11:56,633 --> 00:11:58,927 She's from Chile. She's been here about a year. 272 00:11:58,968 --> 00:12:01,221 She's got a studio in Thornton with her boyfriend. 273 00:12:01,262 --> 00:12:03,890 They're driving down to Fort Wayne this weekend. 274 00:12:03,932 --> 00:12:05,517 His cousin is getting married. 275 00:12:07,602 --> 00:12:08,728 Found the teacher. 276 00:12:08,770 --> 00:12:10,230 He's not picking up his cell. 277 00:12:12,065 --> 00:12:14,317 We'll keep trying. 278 00:12:14,359 --> 00:12:15,985 Now, your understanding was that Milo 279 00:12:16,027 --> 00:12:17,904 was supposed to be on a playdate today, 280 00:12:17,946 --> 00:12:19,406 is that correct? 281 00:12:19,447 --> 00:12:20,782 Yeah. 282 00:12:20,824 --> 00:12:22,450 And how was that playdate arranged? 283 00:12:24,786 --> 00:12:27,205 Uh, I received a text 284 00:12:27,247 --> 00:12:30,917 from one of the moms, Jenny Kaminski. 285 00:12:30,959 --> 00:12:33,586 She was wondering if Milo wanted to play 286 00:12:33,628 --> 00:12:36,673 with her son, Jacob, and, uh-- 287 00:12:38,675 --> 00:12:40,010 I didn't have Ana to help, 288 00:12:40,051 --> 00:12:43,346 and I didn't want to cancel a meeting at work. 289 00:12:43,388 --> 00:12:47,434 And so I-- 290 00:12:47,475 --> 00:12:49,102 yeah, it was perfect. 291 00:12:49,144 --> 00:12:50,937 How well do you know Ms. Kaminski? 292 00:12:50,979 --> 00:12:52,355 She's one of the moms from school. 293 00:12:52,397 --> 00:12:55,608 And I--you know, I've seen her around a lot, 294 00:12:55,650 --> 00:12:57,318 but I haven't spoken to her 295 00:12:57,360 --> 00:12:59,571 until about a week and a half ago 296 00:12:59,612 --> 00:13:01,406 at the school social, and she was great. 297 00:13:01,448 --> 00:13:04,117 She seemed-- yeah, she was great. 298 00:13:04,159 --> 00:13:05,952 Have you been to her home before? 299 00:13:07,954 --> 00:13:09,205 - No. - Have you and Ms. Kaminski 300 00:13:09,247 --> 00:13:11,332 corresponded through text before? 301 00:13:11,374 --> 00:13:12,792 No. 302 00:13:12,834 --> 00:13:14,085 Did you have a contact for Ms. Kaminski 303 00:13:14,127 --> 00:13:15,962 through, like, the school? 304 00:13:16,004 --> 00:13:17,922 Yeah, there's a parent contact list, 305 00:13:17,964 --> 00:13:19,758 and it gets sent out at the start of the year. 306 00:13:19,799 --> 00:13:22,052 And the number from the text matched the number 307 00:13:22,093 --> 00:13:23,762 listed for Ms. Kaminski? 308 00:13:23,803 --> 00:13:28,308 * * 309 00:13:28,350 --> 00:13:30,268 I didn't check. 310 00:13:30,310 --> 00:13:32,270 I thought you had all the parents' numbers in your phone. 311 00:13:32,312 --> 00:13:35,815 I hadn't entered them all in yet, and I-- 312 00:13:35,857 --> 00:13:37,525 I just--I hadn't gotten around to it. 313 00:13:37,567 --> 00:13:39,527 It's by my side of the bed, and... 314 00:13:39,569 --> 00:13:41,654 I'm so tired when I get home, and-- 315 00:13:41,696 --> 00:13:44,240 Yeah, yeah, it's OK. It's OK. 316 00:13:44,282 --> 00:13:47,452 She signed the text "Jenny," so I just--I just assumed. 317 00:13:47,494 --> 00:13:49,704 I assumed it was her. I mean, why wouldn't it be her? 318 00:13:49,746 --> 00:13:50,914 Yeah, it makes sense. 319 00:13:50,955 --> 00:13:52,916 It's OK. 320 00:13:52,957 --> 00:13:55,543 Ma'am, did you ever speak on the phone 321 00:13:55,585 --> 00:13:58,296 to Ms. Kaminski about this playdate? 322 00:14:00,215 --> 00:14:02,300 No, it was all over text. 323 00:14:06,930 --> 00:14:08,264 Mr. and Mrs. Irvine, do you have 324 00:14:08,306 --> 00:14:10,517 a recent picture of your son? 325 00:14:10,558 --> 00:14:14,354 * * 326 00:14:20,652 --> 00:14:22,779 I told you about Marissa, remember? 327 00:14:22,821 --> 00:14:24,739 She's the one I met at the school social. 328 00:14:24,781 --> 00:14:26,741 - Oh, that's right. - She was great. 329 00:14:26,783 --> 00:14:28,159 I really like her. 330 00:14:28,201 --> 00:14:30,495 And God, she just sounded so upset. 331 00:14:30,537 --> 00:14:32,288 It was awful. 332 00:14:32,330 --> 00:14:34,582 She said I texted her about a playdate, but I didn't. 333 00:14:34,624 --> 00:14:37,585 - She probably just read it wrong or something. 334 00:14:37,627 --> 00:14:39,129 I don't think so. 335 00:14:39,170 --> 00:14:41,464 It wasn't just Marissa there. There was another woman too. 336 00:14:41,506 --> 00:14:43,967 It seemed like a stranger that was helping her or something. 337 00:14:44,009 --> 00:14:45,176 I'm sure the kid is fine. 338 00:14:45,218 --> 00:14:46,761 He's probably been found by now, 339 00:14:46,803 --> 00:14:48,221 with his grandma or something. 340 00:14:48,263 --> 00:14:49,848 Jesus, I can't imagine the worry. 341 00:14:49,889 --> 00:14:51,766 I'm getting nauseous just thinking about it. 342 00:14:51,808 --> 00:14:53,852 Do you know what makes me nauseous? 343 00:14:53,893 --> 00:14:56,896 Vanilla-flavored vape smoke in the boys' bathroom. 344 00:14:56,938 --> 00:14:58,273 Are you still at school? 345 00:14:58,314 --> 00:15:00,150 - You haven't left yet? - Well, I'm not late. 346 00:15:00,191 --> 00:15:01,776 It takes, like, two minutes to get there. 347 00:15:01,818 --> 00:15:03,361 You always say that-- that something takes, 348 00:15:03,403 --> 00:15:04,696 like, two minutes to do. 349 00:15:04,738 --> 00:15:06,489 But what you mean is that it doesn't take long. 350 00:15:06,531 --> 00:15:07,657 Yeah, exactly. 351 00:15:07,699 --> 00:15:09,034 But it doesn't take two minutes 352 00:15:09,075 --> 00:15:10,326 to get to Sarah Larsen's from school. 353 00:15:10,368 --> 00:15:11,411 It takes, like, 15. 354 00:15:11,453 --> 00:15:12,954 What does it matter? 355 00:15:12,996 --> 00:15:15,206 - It matters because playdates really help us out, 356 00:15:15,248 --> 00:15:17,000 and being on time for pickup is a big deal. 357 00:15:17,042 --> 00:15:20,587 - Honey, no one obsesses over the little details like you. 358 00:15:20,628 --> 00:15:23,048 - I'm totally fine. - But the details matter. 359 00:15:23,089 --> 00:15:25,425 They went over all this at the start of the school year. 360 00:15:25,467 --> 00:15:27,218 - And we all agreed-- - OK, OK. You're right. 361 00:15:27,260 --> 00:15:29,429 I'm sorry. I'm heading there right now. 362 00:15:29,471 --> 00:15:31,598 - I love you. - Love you. 363 00:15:37,103 --> 00:15:38,396 Thank you. 364 00:15:38,438 --> 00:15:39,773 Ah. 365 00:15:39,814 --> 00:15:42,192 Ah! 366 00:15:49,157 --> 00:15:50,158 Hi, Jenny. 367 00:15:50,200 --> 00:15:51,409 Hi, Sarah. 368 00:15:51,451 --> 00:15:53,578 I'm stuck at work, but Richie's on his way. 369 00:15:53,620 --> 00:15:55,038 He's just gonna be a couple minutes late. 370 00:15:55,080 --> 00:15:57,374 Oh, uh, the boys are watching TV, 371 00:15:57,415 --> 00:15:59,793 which I wouldn't usually put on during a playdate, 372 00:15:59,834 --> 00:16:02,128 but I really had to get my youngest one going in the bath. 373 00:16:02,170 --> 00:16:04,839 - I know. I'm really sorry. 374 00:16:04,881 --> 00:16:06,925 You know, and I still have a ton of work to do 375 00:16:06,966 --> 00:16:09,260 on the fundraiser. 376 00:16:09,302 --> 00:16:12,263 Still looking for volunteers. 377 00:16:12,305 --> 00:16:16,267 Um, well, he-- he's just a few minutes away. 378 00:16:16,309 --> 00:16:18,478 Well, yeah, that's good. 379 00:16:18,520 --> 00:16:20,146 Boys had a really nice time. 380 00:16:20,188 --> 00:16:21,648 Sarah--Sarah, real quick, by the way, 381 00:16:21,690 --> 00:16:24,150 I got the strangest phone call from Marissa Irvine today. 382 00:16:24,192 --> 00:16:26,111 She thought that Milo was at my house. 383 00:16:26,152 --> 00:16:27,320 Yeah, I know. 384 00:16:27,362 --> 00:16:28,822 She called me too. 385 00:16:28,863 --> 00:16:30,198 She wanted your number. 386 00:16:30,240 --> 00:16:32,450 She said that you arranged a playdate? 387 00:16:32,492 --> 00:16:34,369 Yeah, but I didn't. Do you know if everything's OK? 388 00:16:34,411 --> 00:16:35,745 Have they figured it out? 389 00:16:35,787 --> 00:16:38,039 - I don't know, but she called again later. 390 00:16:38,081 --> 00:16:40,917 She wanted to know if I had seen Milo at pickup, 391 00:16:40,959 --> 00:16:43,336 so they don't even know who he went home with. 392 00:16:43,378 --> 00:16:44,546 God, she must be so worried. 393 00:16:44,587 --> 00:16:45,964 I really hope it's just a mix-up. 394 00:16:46,006 --> 00:16:47,215 Yeah, me too. 395 00:16:47,257 --> 00:16:48,883 I mean, it does sound a bit, 396 00:16:48,925 --> 00:16:51,344 like, shady with the nanny, doesn't it? 397 00:16:51,386 --> 00:16:52,762 You know, like, child goes missing 398 00:16:52,804 --> 00:16:56,349 on the same day she leaves town? 399 00:16:56,391 --> 00:16:57,475 I mean, I get it. 400 00:16:57,517 --> 00:16:59,185 You know, if you're gonna work, 401 00:16:59,227 --> 00:17:00,812 you'll need help raising your kids, but-- 402 00:17:00,854 --> 00:17:03,523 Yeah, well, if you hear anything, can you let me know? 403 00:17:03,565 --> 00:17:05,900 I'm just worried for Marissa and for Milo. 404 00:17:05,942 --> 00:17:08,111 Yeah, of course. 405 00:17:08,153 --> 00:17:11,740 Hey, and you've probably thought about it already, but-- 406 00:17:11,781 --> 00:17:13,825 What? 407 00:17:15,201 --> 00:17:19,164 Well, if someone did take Milo Irvine, 408 00:17:19,205 --> 00:17:21,166 why would they pretend to be you? 409 00:17:27,547 --> 00:17:30,425 OK, this is the itinerary for the school year. 410 00:17:30,467 --> 00:17:33,261 {\an8}Please take a copy and hand it 'round. 411 00:17:33,303 --> 00:17:34,679 {\an8}There you go. 412 00:17:34,721 --> 00:17:36,848 {\an8}Oh, here you are. 413 00:17:36,890 --> 00:17:38,058 OK. 414 00:17:38,099 --> 00:17:39,392 So welcome. 415 00:17:39,434 --> 00:17:43,480 Welcome, first-time moms... and dads. 416 00:17:43,521 --> 00:17:46,566 Your little ones are gonna have such a great year. 417 00:17:46,608 --> 00:17:49,027 OK, let's have a look through the calendar. 418 00:17:49,069 --> 00:17:54,282 So all of the special events are marked with a star. 419 00:17:56,534 --> 00:17:59,829 Most of them will require costumes or props for the kids. 420 00:17:59,871 --> 00:18:01,706 But we're letting you know in advance, 421 00:18:01,748 --> 00:18:03,917 so there should be plenty of time to prepare. 422 00:18:03,958 --> 00:18:05,502 OK, so take a look. 423 00:18:10,173 --> 00:18:11,800 Uh, Throwback Thursday? 424 00:18:11,841 --> 00:18:13,802 Oh, can you introduce yourself? 425 00:18:13,843 --> 00:18:15,387 We should really get to know one another. 426 00:18:15,428 --> 00:18:19,099 Uh, yeah. Marissa Irvine. 427 00:18:19,140 --> 00:18:20,725 - Hi. - Hi. 428 00:18:20,767 --> 00:18:23,687 Yeah, so Throwback Thursdays are new this year-- 429 00:18:23,728 --> 00:18:25,063 super cute. 430 00:18:25,105 --> 00:18:27,190 '80s theme. 431 00:18:27,232 --> 00:18:29,901 It's just, like, a bit of nostalgia. 432 00:18:29,943 --> 00:18:32,737 For who? 433 00:18:32,779 --> 00:18:34,698 Um, it's-- 434 00:18:34,739 --> 00:18:37,701 I don't quite know what you're trying to say. 435 00:18:37,742 --> 00:18:42,539 Uh, just that these kids were born in 2019. 436 00:18:47,127 --> 00:18:48,920 Great. 437 00:18:48,962 --> 00:18:53,466 Any other questions, or can we talk about playdates? 438 00:18:57,929 --> 00:18:58,930 Are you all right? 439 00:19:01,474 --> 00:19:03,309 My English is not so good. 440 00:19:03,351 --> 00:19:04,602 The family, they know me already-- 441 00:19:04,644 --> 00:19:05,770 It's for the school. 442 00:19:05,812 --> 00:19:08,356 They have to cover their bases. 443 00:19:08,398 --> 00:19:10,692 Should we do it together? 444 00:19:10,734 --> 00:19:11,526 Really? 445 00:19:11,568 --> 00:19:13,028 Yeah, if that's OK. 446 00:19:13,069 --> 00:19:14,154 OK, yeah, thanks. 447 00:19:16,656 --> 00:19:18,825 Which one is yours? 448 00:19:18,867 --> 00:19:21,369 Milo Irvine. 449 00:19:21,411 --> 00:19:23,204 Oh, he's a sweet one. 450 00:19:23,246 --> 00:19:25,540 - He is. - Rainbow bubble! 451 00:19:25,582 --> 00:19:27,751 He's perfect. 452 00:19:40,096 --> 00:19:41,348 You and the nanny, Ana. 453 00:19:41,389 --> 00:19:43,016 Did you have any kind of disagreement recently? 454 00:19:43,058 --> 00:19:44,184 No. 455 00:19:44,225 --> 00:19:45,810 No, I--we all get along. 456 00:19:45,852 --> 00:19:47,687 She's great with Milo. I-- 457 00:19:47,729 --> 00:19:49,606 How about your parents? Do they live nearby? 458 00:19:49,647 --> 00:19:51,358 - Hi, you've reached Ana Garcia. 459 00:19:51,399 --> 00:19:53,193 - Please leave a message. - Damn it. 460 00:19:53,234 --> 00:19:54,569 No. 461 00:19:54,611 --> 00:19:56,529 My dad was never in the picture, and my mom-- 462 00:19:56,571 --> 00:19:57,864 What about your parents? 463 00:19:57,906 --> 00:19:59,741 We don't-- we don't really talk. 464 00:19:59,783 --> 00:20:01,785 She--last I heard she was in Portugal, 465 00:20:01,826 --> 00:20:03,370 but that could have changed. 466 00:20:03,411 --> 00:20:04,537 She wouldn't have taken Milo. 467 00:20:04,579 --> 00:20:05,830 It would have been too much effort. 468 00:20:05,872 --> 00:20:07,540 - I see. - And you live on the premises? 469 00:20:07,582 --> 00:20:09,334 - Uh-- - He's my brother. 470 00:20:09,376 --> 00:20:10,794 Lives in the guesthouse. 471 00:20:10,835 --> 00:20:12,712 You said you have a sister? Does she stay here too? 472 00:20:12,754 --> 00:20:14,547 No, she lives in the city. 473 00:20:14,589 --> 00:20:17,842 She's on her way now. 474 00:20:17,884 --> 00:20:20,303 I feel like we're just talking here. 475 00:20:20,345 --> 00:20:21,805 What's--what's happening? 476 00:20:21,846 --> 00:20:23,765 Detective Alcaras has been assigned to your son's case. 477 00:20:23,807 --> 00:20:25,225 He's headed to the teacher's address 478 00:20:25,266 --> 00:20:27,185 because Mr. Williams isn't answering his cell phone. 479 00:20:27,227 --> 00:20:28,853 That is the best next step we could be taking. 480 00:20:28,895 --> 00:20:30,355 Just--I really need you to promise me 481 00:20:30,397 --> 00:20:32,524 you're doing everything that you can to bring him home. 482 00:20:32,565 --> 00:20:33,900 Please. 483 00:20:33,942 --> 00:20:35,610 Yes, sir. 484 00:20:35,652 --> 00:20:37,445 Thank you. 485 00:20:37,487 --> 00:20:38,697 I don't even remember if I told him 486 00:20:38,738 --> 00:20:41,032 I love him this morning. 487 00:20:43,785 --> 00:20:46,413 Who is texting you? 488 00:20:46,454 --> 00:20:47,914 The clinic. 489 00:20:52,961 --> 00:20:54,295 * * 490 00:20:54,337 --> 00:20:55,380 - Mar. - Hi. 491 00:20:55,422 --> 00:20:58,883 Hey. Oh, Mar. 492 00:20:58,925 --> 00:21:01,011 - Thanks for coming. - Yeah. 493 00:21:01,052 --> 00:21:06,558 * * 494 00:21:06,599 --> 00:21:08,852 - Hey. - Hey, man. 495 00:21:08,893 --> 00:21:10,937 Oh, sorry. 496 00:21:10,979 --> 00:21:14,649 Sorry, it's my-- sorry, it's work. 497 00:21:14,691 --> 00:21:15,942 This is Colin. 498 00:21:15,984 --> 00:21:17,944 He's my best friend and business partner. 499 00:21:17,986 --> 00:21:19,279 We'll need to get a statement. 500 00:21:19,320 --> 00:21:20,822 Yeah, of course. 501 00:21:20,864 --> 00:21:23,825 Uh, could you just-- could you give us a moment? 502 00:21:23,867 --> 00:21:25,827 Hey. Hey. 503 00:21:25,869 --> 00:21:27,412 This is a huge mix-up, all right? 504 00:21:27,454 --> 00:21:29,080 It's just-- just an innocent mix-up. 505 00:21:29,122 --> 00:21:30,790 Colin, school has been out for hours. 506 00:21:30,832 --> 00:21:31,916 Tell me the innocent mix-up 507 00:21:31,958 --> 00:21:33,293 that would take hours to resolve. 508 00:21:34,544 --> 00:21:35,545 Oh, fuck. 509 00:21:35,587 --> 00:21:38,131 It's, uh--it's-- 510 00:21:38,173 --> 00:21:39,132 it's work. 511 00:21:39,174 --> 00:21:41,301 It's-- it's the Phillips account, 512 00:21:41,343 --> 00:21:42,594 and I don't--I don't have 513 00:21:42,635 --> 00:21:44,095 the bandwidth to deal with it right now. 514 00:21:44,137 --> 00:21:46,139 You know, I'll-- 515 00:21:46,181 --> 00:21:49,726 I'll handle the Phillips account. 516 00:21:49,768 --> 00:21:51,811 - Thank you. - Yeah. 517 00:21:51,853 --> 00:21:54,189 Thanks. One second. 518 00:21:54,230 --> 00:21:56,149 Ana. 519 00:21:56,191 --> 00:21:57,317 She not answering? 520 00:21:57,359 --> 00:22:00,070 No, all afternoon. 521 00:22:05,075 --> 00:22:06,910 * * 522 00:22:06,951 --> 00:22:08,078 Hey. 523 00:22:08,119 --> 00:22:12,415 * * 524 00:22:12,457 --> 00:22:13,667 It's Ana's phone. 525 00:22:13,708 --> 00:22:16,169 - What? - What? 526 00:22:16,211 --> 00:22:17,712 It's Ana's phone. 527 00:22:17,754 --> 00:22:20,757 * * 528 00:22:28,056 --> 00:22:29,808 You're gonna love Jenny. She's great. 529 00:22:29,849 --> 00:22:31,142 - She's a real-- - Hi. 530 00:22:31,184 --> 00:22:33,061 - Oh, here she is. - I am so sorry. 531 00:22:33,103 --> 00:22:35,730 Whew! 532 00:22:35,772 --> 00:22:38,566 My husband is in charge of our son tonight, 533 00:22:38,608 --> 00:22:40,527 so it's just little fires. 534 00:22:40,568 --> 00:22:41,695 - OK. - But I'm here now! 535 00:22:41,736 --> 00:22:45,323 So Alex, as--as I'm sure you can guess, 536 00:22:45,365 --> 00:22:47,909 I would love to talk to you about your client, Mr. Logan. 537 00:22:47,951 --> 00:22:49,619 Whoa, he hates Mr. Logan. 538 00:22:49,661 --> 00:22:51,621 - Call him Lee. - OK. All right. 539 00:22:51,663 --> 00:22:53,039 OK. 540 00:22:53,081 --> 00:22:54,874 Well, then I would love to talk to you about Lee. 541 00:22:54,916 --> 00:22:56,042 I know that he's been 542 00:22:56,084 --> 00:22:57,794 with the same publisher for years now, 543 00:22:57,836 --> 00:23:00,380 but I would really like him to consider our imprint, 544 00:23:00,422 --> 00:23:02,424 because I think that his marketing strategy is 545 00:23:02,465 --> 00:23:03,717 in need of a complete revamp. 546 00:23:03,758 --> 00:23:05,260 - Mm-hmm. - Right now, every penny 547 00:23:05,301 --> 00:23:07,095 of his advertising is going towards Facebook, 548 00:23:07,137 --> 00:23:08,638 which I totally get the thinking-- 549 00:23:08,680 --> 00:23:09,889 his core audience is older women. 550 00:23:09,931 --> 00:23:12,392 But my proposal here, which... 551 00:23:12,434 --> 00:23:14,561 - Thank you. - Brendan hugely helped with, 552 00:23:14,602 --> 00:23:16,938 I want Lee Logan's stories to reach a younger audience. 553 00:23:16,980 --> 00:23:18,565 They can resonate with anyone. 554 00:23:22,235 --> 00:23:26,072 * * 555 00:23:30,160 --> 00:23:31,786 Um, sorry. 556 00:23:31,828 --> 00:23:35,540 Very sorry. It's been a scary day today. 557 00:23:35,582 --> 00:23:36,916 Not for me, but for another mom. 558 00:23:36,958 --> 00:23:38,501 There's a child that's missing. 559 00:23:38,543 --> 00:23:40,045 Oh, God, what happened? 560 00:23:40,086 --> 00:23:41,129 Someone picked him up from school, 561 00:23:41,171 --> 00:23:42,380 and no one has seen them since. 562 00:23:42,422 --> 00:23:44,966 But they have a really strict school policy 563 00:23:45,008 --> 00:23:47,427 that the kids can only go with parents 564 00:23:47,469 --> 00:23:48,636 or nannies, so it's-- 565 00:23:48,678 --> 00:23:49,679 Yeah, it's that way for us too. 566 00:23:49,721 --> 00:23:50,764 - Is it? - Yeah. 567 00:23:50,805 --> 00:23:51,765 I mean, that's what my wife said. 568 00:23:54,726 --> 00:23:55,894 Yeah. 569 00:23:58,897 --> 00:24:00,315 * * 570 00:24:01,524 --> 00:24:03,526 Yeah. Actually, you know what, Jenny? 571 00:24:03,568 --> 00:24:05,111 - I can--I can take it-- - OK. 572 00:24:05,153 --> 00:24:07,030 It feels like you're needed on the home front. 573 00:24:07,072 --> 00:24:08,656 - Yeah. - Yeah? 574 00:24:08,698 --> 00:24:10,533 OK. Yeah. 575 00:24:10,575 --> 00:24:12,202 I'll be quick. 576 00:24:12,243 --> 00:24:14,913 * * 577 00:24:14,954 --> 00:24:16,539 - Hey. - Hi, hon. 578 00:24:16,581 --> 00:24:17,791 Sorry to bother you. 579 00:24:17,832 --> 00:24:19,626 He really wants you. 580 00:24:19,668 --> 00:24:20,669 You got a sec? 581 00:24:20,710 --> 00:24:22,212 Yeah, OK. Uh-huh. 582 00:24:22,253 --> 00:24:23,463 Mommy? 583 00:24:23,505 --> 00:24:24,589 Hi, baby. 584 00:24:24,631 --> 00:24:26,758 Where are you? 585 00:24:26,800 --> 00:24:28,760 I want you for bedtime. 586 00:24:28,802 --> 00:24:30,345 - Yeah. - Soon. 587 00:24:30,387 --> 00:24:32,597 I'll be there to tuck you in. Yep. 588 00:24:32,639 --> 00:24:36,393 * * 589 00:24:36,434 --> 00:24:37,769 Talk to Ana. 590 00:24:37,811 --> 00:24:39,729 Uh-huh. Thank you. 591 00:24:39,771 --> 00:24:43,650 * * 592 00:24:47,862 --> 00:24:51,324 Hey, Ana would never hurt him. 593 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 She's-- 594 00:24:58,456 --> 00:25:03,169 * * 595 00:25:03,211 --> 00:25:04,754 Do you have him? Where is he? 596 00:25:04,796 --> 00:25:06,047 Where is he? 597 00:25:06,089 --> 00:25:07,090 - You tell us where he is. - What? 598 00:25:07,132 --> 00:25:08,216 - Where is he? - What? 599 00:25:08,258 --> 00:25:09,551 Ana, you gotta tell us where he is. 600 00:25:09,592 --> 00:25:10,844 - What's going on? - Ana! 601 00:25:10,885 --> 00:25:12,178 I don't have Milo. I'm not working this week. 602 00:25:12,220 --> 00:25:14,014 He's not in here. He's not in here. 603 00:25:14,055 --> 00:25:15,348 - I'm not working this week! - What? 604 00:25:15,390 --> 00:25:17,183 I told you, I don't have Milo. 605 00:25:17,225 --> 00:25:19,019 I left my phone. I was coming to get it. 606 00:25:19,060 --> 00:25:20,687 We leave tomorrow morning instead. 607 00:25:20,729 --> 00:25:22,480 What--what happened to Milo? 608 00:25:22,522 --> 00:25:25,358 - We don't know. We don't-- - Mr. and Mrs. Irvine? 609 00:25:25,400 --> 00:25:27,736 Detective Alcaras has spoken with Milo's teacher. 610 00:25:27,777 --> 00:25:31,698 He says Milo was picked up by a woman named Carrie Finch. 611 00:25:31,740 --> 00:25:33,700 Who is Carrie Finch? 612 00:25:33,742 --> 00:25:37,412 * * 613 00:25:37,454 --> 00:25:38,997 I'm Carrie, by the way. 614 00:25:39,039 --> 00:25:40,790 Ana. Nice to meet you. 615 00:25:40,832 --> 00:25:41,875 Nice to meet you. 616 00:25:41,916 --> 00:25:43,543 So who do you work for? 617 00:25:43,585 --> 00:25:44,878 Jenny Kaminski. 618 00:25:44,919 --> 00:25:48,590 * * 619 00:25:48,631 --> 00:25:51,176 What the-- 620 00:25:51,217 --> 00:25:52,302 Richie! 621 00:25:55,138 --> 00:25:56,306 Richie! 622 00:25:56,348 --> 00:25:59,809 * * 623 00:25:59,851 --> 00:26:00,977 - Uh-- - Richie! 624 00:26:01,019 --> 00:26:02,270 Yeah, yeah, um... 625 00:26:02,312 --> 00:26:08,526 * * 626 00:26:15,700 --> 00:26:22,624 * * 627 00:26:32,092 --> 00:26:34,928 - What's wrong? - I'm just being silly. 628 00:26:34,969 --> 00:26:36,930 You OK? 629 00:26:36,971 --> 00:26:37,972 OK. 630 00:26:40,058 --> 00:26:42,644 - What can you tell us about your nanny, Carrie Finch? 631 00:26:42,686 --> 00:26:44,562 She's 21. 632 00:26:44,604 --> 00:26:47,732 She's been with us about three months. 633 00:26:47,774 --> 00:26:52,404 She's quiet, shy, sweet. 634 00:26:52,445 --> 00:26:54,406 Has she been acting out of the ordinary lately? 635 00:26:54,447 --> 00:26:55,573 No. 636 00:26:55,615 --> 00:26:57,867 She ever been violent, that you're aware? 637 00:26:57,909 --> 00:26:59,911 Of course not. I would never... 638 00:27:03,373 --> 00:27:05,375 Mrs. Kaminski? 639 00:27:05,417 --> 00:27:07,210 Oh, sorry, it's nothing. Nothing. 640 00:27:07,252 --> 00:27:08,920 Ma'am, anything at all you could tell us 641 00:27:08,962 --> 00:27:10,296 might be more helpful than you realize. 642 00:27:10,338 --> 00:27:11,548 It's just when you said violent, 643 00:27:11,589 --> 00:27:14,050 it made me think of this time that I thought 644 00:27:14,092 --> 00:27:15,802 she was about to hit Jacob. 645 00:27:15,844 --> 00:27:17,303 But it was a total misunderstanding. 646 00:27:17,345 --> 00:27:19,264 I don't even know why I'm saying it. 647 00:27:19,305 --> 00:27:20,348 What? 648 00:27:20,390 --> 00:27:21,933 No, no. 649 00:27:21,975 --> 00:27:24,227 So she attempted to hit your son on at least one occasion? 650 00:27:24,269 --> 00:27:25,895 No, no, no, no, no, no, no, no. 651 00:27:25,937 --> 00:27:27,230 She was swatting a fly. 652 00:27:27,272 --> 00:27:29,357 I saw her hand go back and I screamed 653 00:27:29,399 --> 00:27:31,151 and grabbed Jacob away from her, 654 00:27:31,192 --> 00:27:32,569 and then I saw the fly. 655 00:27:32,610 --> 00:27:36,239 I was totally mortified. 656 00:27:36,281 --> 00:27:41,036 I am 100% sure that she was swatting a fly. 657 00:27:41,077 --> 00:27:43,413 Swatting a fly. 658 00:27:45,331 --> 00:27:47,709 Mrs. Kaminski, Marissa Irvine received a text, 659 00:27:47,751 --> 00:27:50,003 supposedly from you, arranging a playdate for her son-- 660 00:27:50,045 --> 00:27:51,254 Yeah, but I never sent that text. 661 00:27:51,296 --> 00:27:52,589 We understand that. 662 00:27:52,630 --> 00:27:55,091 However, Carrie Finch then picked Milo Irvine up 663 00:27:55,133 --> 00:27:57,260 from Bishops Academy this afternoon, 664 00:27:57,302 --> 00:27:59,637 and no one has seen either of them since. 665 00:27:59,679 --> 00:28:02,891 So you think Carrie sent the text, pretending to be me? 666 00:28:02,932 --> 00:28:04,267 It appears so. 667 00:28:04,309 --> 00:28:06,102 And now that phone is out of service. 668 00:28:06,144 --> 00:28:09,230 So what, it was like a burner phone, or-- 669 00:28:12,609 --> 00:28:14,110 So this was all planned? 670 00:28:14,152 --> 00:28:17,280 * * 671 00:28:27,040 --> 00:28:29,000 Where the fuck is the detective? 672 00:28:31,586 --> 00:28:33,672 Has anyone ever not noticed your sister entering a room? 673 00:28:33,713 --> 00:28:35,006 What took her so long to get here? 674 00:28:35,048 --> 00:28:36,091 She texted me earlier and said 675 00:28:36,132 --> 00:28:38,218 the Skyway was backed up. 676 00:28:38,259 --> 00:28:41,096 She told me she was coming from her apartment. 677 00:28:42,889 --> 00:28:45,183 - Thanks for coming. - Mm-hmm. 678 00:28:47,602 --> 00:28:49,145 - Hey. - No. 679 00:28:49,187 --> 00:28:51,106 You can't cry. 680 00:28:51,147 --> 00:28:52,315 - Oh. - OK? 681 00:28:52,357 --> 00:28:54,150 - I can't handle that. - I'm sorry. Sorry. 682 00:28:54,192 --> 00:28:57,821 Yeah, well, you should be, 683 00:28:57,862 --> 00:28:58,988 'cause this is about me. 684 00:29:01,700 --> 00:29:03,993 Hey. 685 00:29:12,836 --> 00:29:14,170 We're gonna find him. 686 00:29:14,212 --> 00:29:15,672 - Yeah. - OK? 687 00:29:15,714 --> 00:29:16,798 Mm-hmm. 688 00:29:16,840 --> 00:29:18,842 - We are. - Mm-hmm. 689 00:29:18,883 --> 00:29:19,926 Hey, Col. 690 00:29:19,968 --> 00:29:21,553 Hey, Lia. 691 00:29:21,594 --> 00:29:23,179 Hi. 692 00:29:23,221 --> 00:29:25,515 OK, you gotta move your shit, Brian. 693 00:29:29,728 --> 00:29:31,771 OK. 694 00:29:31,813 --> 00:29:33,982 So what exactly do we know? 695 00:29:34,024 --> 00:29:38,194 Well, another nanny picked Milo up from school. 696 00:29:38,236 --> 00:29:39,696 Her name is Carrie Finch. 697 00:29:39,738 --> 00:29:40,655 Nobody's seen him since. 698 00:29:40,697 --> 00:29:42,657 - Do we know this Carrie? - No. 699 00:29:42,699 --> 00:29:46,077 She works for another mom named Jenny Kaminski. 700 00:29:46,119 --> 00:29:47,495 Uh-huh. 701 00:29:47,537 --> 00:29:49,414 And what do we know about Jenny? 702 00:29:51,750 --> 00:29:54,336 I met her at the school social. 703 00:29:54,377 --> 00:29:56,212 She seemed nice. Normal. 704 00:29:56,254 --> 00:29:59,924 Yeah? Well, I want to talk to her. 705 00:29:59,966 --> 00:30:02,093 What? 706 00:30:02,135 --> 00:30:04,220 Just don't-- just don't start, please. 707 00:30:04,262 --> 00:30:05,638 She has a lot to answer for. 708 00:30:05,680 --> 00:30:08,683 Yes, she does, but not to you. 709 00:30:08,725 --> 00:30:10,560 Fine, but somebody needs to probe. 710 00:30:10,602 --> 00:30:12,312 I mean, there had to have been warning signs. 711 00:30:12,354 --> 00:30:13,646 We don't know that. 712 00:30:13,688 --> 00:30:15,315 Well, normal, well-adjusted people 713 00:30:15,357 --> 00:30:17,400 don't just kidnap children. 714 00:30:17,442 --> 00:30:19,194 I mean, do we know if she even checked references? 715 00:30:19,235 --> 00:30:20,528 Christ! 716 00:30:20,570 --> 00:30:22,781 Just please, I'm asking you, once-- 717 00:30:22,822 --> 00:30:25,241 OK. Hey, hey, she's not wrong, OK? 718 00:30:25,283 --> 00:30:27,911 Look, if this is even remotely true, 719 00:30:27,952 --> 00:30:32,082 then Jenny Kaminski is legally negligent. 720 00:30:32,123 --> 00:30:34,376 This would ruin her life. 721 00:30:34,417 --> 00:30:36,211 She'd be to blame. 722 00:30:41,341 --> 00:30:44,344 {\an8} 723 00:30:44,386 --> 00:30:47,305 {\an8} 724 00:30:47,347 --> 00:30:50,934 * * 725 00:30:54,562 --> 00:30:56,523 It's so important to set that example. 726 00:30:56,564 --> 00:30:58,483 Boys need to see a father make dinner, 727 00:30:58,525 --> 00:31:00,110 do the dishes, the laundry. 728 00:31:00,151 --> 00:31:02,570 We have to counterprogram our kids. 729 00:31:02,612 --> 00:31:04,364 Victor's a stay-at-home dad. 730 00:31:04,406 --> 00:31:05,699 Oh, OK. So you don't work? 731 00:31:05,740 --> 00:31:07,534 No, I made a commitment to home life. 732 00:31:07,575 --> 00:31:08,868 Isn't that incredible? 733 00:31:08,910 --> 00:31:10,245 I wish my husband was that modern. 734 00:31:12,247 --> 00:31:13,665 What a lucky boy you have. 735 00:31:13,707 --> 00:31:15,542 Oh, we have two, actually. 736 00:31:15,583 --> 00:31:17,460 Not the same as one, trust me. 737 00:31:17,502 --> 00:31:18,962 One is one. 738 00:31:19,004 --> 00:31:20,380 Two is ten. 739 00:31:22,632 --> 00:31:25,885 Now, you just have Jacob, right? 740 00:31:25,927 --> 00:31:27,178 Right. 741 00:31:27,220 --> 00:31:28,680 OK, so we need to talk fundraiser. 742 00:31:28,722 --> 00:31:29,806 Oh. 743 00:31:29,848 --> 00:31:31,224 - Fundraiser? - For the school. 744 00:31:31,266 --> 00:31:32,851 I head it up every year, 745 00:31:32,892 --> 00:31:36,980 but I couldn't do it without volunteers. 746 00:31:37,022 --> 00:31:39,107 OK. Volunteering for what, exactly? 747 00:31:39,149 --> 00:31:40,275 Booking venues, 748 00:31:40,316 --> 00:31:42,068 organizing food, music, stuff like that. 749 00:31:42,110 --> 00:31:43,987 It's kind of an unspoken thing, 750 00:31:44,029 --> 00:31:47,073 but parents with just one child help the most. 751 00:31:47,115 --> 00:31:50,410 You know, so that it's fair to the other parents. 752 00:31:50,452 --> 00:31:54,497 So can I count you in? 753 00:32:28,365 --> 00:32:30,200 Uh, what are the chances? 754 00:32:30,241 --> 00:32:33,953 Oh, my God! 755 00:32:33,995 --> 00:32:35,497 Wow, I-- 756 00:32:35,538 --> 00:32:37,165 It looks so much better on you. 757 00:32:37,207 --> 00:32:38,166 No, it does not! 758 00:32:38,208 --> 00:32:39,292 You look amazing. 759 00:32:39,334 --> 00:32:40,627 We both look stunning. 760 00:32:40,669 --> 00:32:42,921 But I--I haven't worn this dress in forever. 761 00:32:42,962 --> 00:32:44,047 That's so weird. 762 00:32:44,089 --> 00:32:46,174 Yeah, me neither, actually. 763 00:32:46,216 --> 00:32:47,967 I feel like I've seen you around a bunch of times, 764 00:32:48,009 --> 00:32:50,011 but I've never actually-- I'm Marissa. 765 00:32:50,053 --> 00:32:51,513 - I'm Jenny. - Hi. 766 00:32:51,554 --> 00:32:53,473 Your son is in Mr. Williams' class too, right? 767 00:32:53,515 --> 00:32:55,475 Yeah, Jacob. Yours is-- 768 00:32:55,517 --> 00:32:56,434 - Milo. - OK. 769 00:32:56,476 --> 00:32:59,437 Yeah. 770 00:32:59,479 --> 00:33:01,439 So weird. 771 00:33:06,486 --> 00:33:07,654 You OK? 772 00:33:12,409 --> 00:33:14,953 Yeah? 773 00:33:14,994 --> 00:33:16,371 You know what? 774 00:33:16,413 --> 00:33:17,664 I didn't actually come in here to pee. 775 00:33:17,706 --> 00:33:19,457 I just had to escape from out there. 776 00:33:19,499 --> 00:33:22,085 - It's just so intense. - It is. 777 00:33:25,130 --> 00:33:26,256 * * 778 00:33:26,297 --> 00:33:28,091 If I brought back two glasses of wine, 779 00:33:28,133 --> 00:33:29,634 what would you think? 780 00:33:29,676 --> 00:33:30,885 - I'd love it. - Yeah? 781 00:33:30,927 --> 00:33:33,138 - Yeah. - OK. 782 00:33:33,179 --> 00:33:34,305 - OK. - Let's do that. 783 00:33:34,347 --> 00:33:35,890 OK. 784 00:33:39,561 --> 00:33:40,937 - Peter is the king of tickle time. 785 00:33:40,979 --> 00:33:42,355 You know, he gets down on the floor, 786 00:33:42,397 --> 00:33:45,150 and he makes forts out of pillows, 787 00:33:45,191 --> 00:33:47,027 and he's great at that stuff. 788 00:33:47,068 --> 00:33:49,237 But when it comes to everything else 789 00:33:49,279 --> 00:33:51,031 like pickups and drop-offs 790 00:33:51,072 --> 00:33:54,826 and doctor's appointments, you know, lunches, 791 00:33:54,868 --> 00:33:57,746 snacks, clothes, activities, shoes, 792 00:33:57,787 --> 00:33:58,997 he just doesn't see it. 793 00:33:59,039 --> 00:34:01,666 It's not on his radar. 794 00:34:01,708 --> 00:34:03,668 Probably shouldn't trash my husband 795 00:34:03,710 --> 00:34:05,211 in the women's bathroom. 796 00:34:05,253 --> 00:34:06,713 Classy, right? 797 00:34:06,755 --> 00:34:10,425 Well, I call Richie 798 00:34:10,467 --> 00:34:12,677 a motherfucker to his face sometimes, so... 799 00:34:12,719 --> 00:34:14,721 What? 800 00:34:14,763 --> 00:34:17,307 And he-- he doesn't even know it. 801 00:34:17,349 --> 00:34:19,392 How does he not know? 802 00:34:19,434 --> 00:34:21,227 I-- 803 00:34:21,269 --> 00:34:26,566 I tried to learn sign language before Jacob was born. 804 00:34:26,608 --> 00:34:28,902 There was a mom in my prenatal class 805 00:34:28,943 --> 00:34:31,237 who was hearing impaired, and I just thought that I-- 806 00:34:31,279 --> 00:34:32,405 I don't know. 807 00:34:32,447 --> 00:34:34,407 Anyway, I didn't make it very far, 808 00:34:34,449 --> 00:34:38,078 but I did master a few of the curse words. 809 00:34:38,119 --> 00:34:41,748 So one day, Richie and I were fighting, 810 00:34:41,790 --> 00:34:43,541 and Jake was in the room, so I couldn't 811 00:34:43,583 --> 00:34:45,085 say anything too awful. 812 00:34:45,126 --> 00:34:46,544 Mm. 813 00:34:46,586 --> 00:34:50,965 And so I made the sign for motherfucker. 814 00:34:52,175 --> 00:34:53,802 Oh! 815 00:34:53,843 --> 00:34:57,555 And he thought that I was saying I love you, 816 00:34:57,597 --> 00:35:00,183 like, to end the fight. 817 00:35:00,225 --> 00:35:01,643 And I just--I never-- 818 00:35:01,685 --> 00:35:04,270 I never corrected him. 819 00:35:04,312 --> 00:35:07,023 So I do it-- 820 00:35:07,065 --> 00:35:08,942 I do it now when-- 821 00:35:08,983 --> 00:35:12,570 when he tells me that I'm amazing. 822 00:35:14,447 --> 00:35:17,826 Oh, yeah. 823 00:35:17,867 --> 00:35:19,494 I don't know how you do it all. 824 00:35:19,536 --> 00:35:21,871 You're so amazing. 825 00:35:21,913 --> 00:35:23,707 - Right? - Yeah. 826 00:35:26,501 --> 00:35:28,169 I'm tired of being amazing. 827 00:35:28,211 --> 00:35:30,964 * * 828 00:35:31,006 --> 00:35:32,424 I don't want to be amazing anymore. 829 00:35:34,592 --> 00:35:41,641 * * 830 00:35:41,683 --> 00:35:44,477 But I am apparently volunteering 831 00:35:44,519 --> 00:35:45,687 for a fundraiser now, so... 832 00:35:45,729 --> 00:35:48,690 No. No. Sarah Larsen got to you? 833 00:35:48,732 --> 00:35:50,191 Yeah, I buckled. 834 00:35:50,233 --> 00:35:52,736 Well, you're not volunteering for the fundraiser. 835 00:35:52,777 --> 00:35:54,446 Well, I already said yes. 836 00:35:54,487 --> 00:35:56,781 Pretty sure a verbal contract isn't considered binding. 837 00:35:56,823 --> 00:35:59,743 Well, what am I supposed to do, then? 838 00:35:59,784 --> 00:36:01,536 Well, first you need to pose 839 00:36:01,578 --> 00:36:02,704 for a selfie with me, because-- 840 00:36:02,746 --> 00:36:03,955 OK. 841 00:36:03,997 --> 00:36:05,248 This has got to be documented. 842 00:36:05,290 --> 00:36:06,666 Yeah, it does. 843 00:36:06,708 --> 00:36:09,169 And then we will inform Sarah Larsen 844 00:36:09,210 --> 00:36:11,629 that you do not have time to volunteer 845 00:36:11,671 --> 00:36:13,548 for the fundraiser. 846 00:36:13,590 --> 00:36:15,592 - I can't do that. - You won't have to. 847 00:36:15,633 --> 00:36:17,218 I'll do all the talking. I'll be there. 848 00:36:17,260 --> 00:36:19,721 On one condition-- you don't backpedal, 849 00:36:19,763 --> 00:36:21,973 because she will bring up the fucking fundraiser. 850 00:36:22,015 --> 00:36:23,391 Oh, God! 851 00:36:23,433 --> 00:36:25,518 Yeah, she will just let the silence hang in the air. 852 00:36:25,560 --> 00:36:27,020 But no backpedaling, OK? 853 00:36:27,062 --> 00:36:28,480 - I promise. - All right. 854 00:36:28,521 --> 00:36:30,231 Now, smile. 855 00:36:35,070 --> 00:36:36,696 I can't believe we're in the same-- 856 00:36:36,738 --> 00:36:37,906 I know. It's insane. 857 00:36:47,832 --> 00:36:49,209 * * 858 00:36:49,250 --> 00:36:51,544 Can they do this? Can they just search her room? 859 00:36:51,586 --> 00:36:53,004 I don't know. 860 00:36:53,046 --> 00:36:54,381 I guess. 861 00:36:54,422 --> 00:36:56,383 This is the only picture that I have of Carrie. 862 00:36:56,424 --> 00:36:58,802 It's not that great. 863 00:36:58,843 --> 00:37:02,013 This is so surreal. 864 00:37:02,055 --> 00:37:04,099 - If she did this, then-- - She did do it. 865 00:37:04,140 --> 00:37:07,394 - She picked him up from school. - Well, then it's our fault. 866 00:37:07,435 --> 00:37:08,978 We hired her. 867 00:37:09,020 --> 00:37:10,897 We're the reason she has access to the school. 868 00:37:10,939 --> 00:37:12,232 If she wanted to kidnap someone, 869 00:37:12,273 --> 00:37:16,069 she would have found a way with or without us. 870 00:37:16,111 --> 00:37:17,612 Still. 871 00:37:17,654 --> 00:37:21,074 Do you think we should go see them? 872 00:37:21,116 --> 00:37:22,575 What? No! 873 00:37:22,617 --> 00:37:25,954 Jenny, you don't want to signal that we're responsible. 874 00:37:25,995 --> 00:37:27,872 What if they think we're negligent or something? 875 00:37:27,914 --> 00:37:29,332 There's a five-year-old kid missing, 876 00:37:29,374 --> 00:37:31,459 and you're worried about distancing yourself from blame? 877 00:37:31,501 --> 00:37:33,003 Listen to me. 878 00:37:33,044 --> 00:37:34,379 This is the kind of thing that, in your mind, 879 00:37:34,421 --> 00:37:36,464 sounds like a great idea 'cause you're a kind person. 880 00:37:36,506 --> 00:37:38,008 That's what I love about you. 881 00:37:38,049 --> 00:37:39,509 We can't just hide here with our own son safe and sound. 882 00:37:39,551 --> 00:37:40,844 It doesn't feel right. 883 00:37:40,885 --> 00:37:42,804 But months down the road, you'll regret this. 884 00:37:42,846 --> 00:37:46,266 * * 885 00:37:46,307 --> 00:37:50,603 Whatever you do, don't apologize for anything. 886 00:37:50,645 --> 00:37:53,606 * * 887 00:37:55,608 --> 00:38:02,699 * * 888 00:38:25,638 --> 00:38:32,145 * * 889 00:38:32,187 --> 00:38:34,939 Mr. and Mrs. Irvine, I'm Detective Alcaras. 890 00:38:34,981 --> 00:38:36,316 Detective Greco. 891 00:38:36,358 --> 00:38:37,317 May we come in? 892 00:38:37,359 --> 00:38:38,360 Yeah, of course. 893 00:38:45,075 --> 00:38:47,827 99% of the time when a child goes missing, 894 00:38:47,869 --> 00:38:52,165 it's a misunderstanding between parents, grandparents, nannies. 895 00:38:52,207 --> 00:38:55,418 But Milo has been missing for nearly five hours now. 896 00:38:55,460 --> 00:38:57,337 It's not a misunderstanding. 897 00:39:00,173 --> 00:39:02,592 In addition, we found your son's tracker 898 00:39:02,634 --> 00:39:03,927 in the school's parking lot. 899 00:39:03,968 --> 00:39:07,472 It's been destroyed. 900 00:39:07,514 --> 00:39:11,393 OK. 901 00:39:11,434 --> 00:39:13,019 Is this about a ransom? 902 00:39:13,061 --> 00:39:14,854 We haven't received any communication 903 00:39:14,896 --> 00:39:17,232 regarding a ransom. 904 00:39:17,273 --> 00:39:20,193 I'm assuming none of you have either? 905 00:39:20,235 --> 00:39:21,695 - No. - Any missed calls 906 00:39:21,736 --> 00:39:23,113 from unknown numbers? 907 00:39:23,154 --> 00:39:25,824 Or strange texts, emails, that kind of thing? 908 00:39:25,865 --> 00:39:27,117 No. 909 00:39:27,158 --> 00:39:28,660 Look, this has to be about money, right? 910 00:39:28,702 --> 00:39:31,663 I mean, why else would-- 911 00:39:31,705 --> 00:39:35,375 look, you two are well-off, sure. 912 00:39:35,417 --> 00:39:37,961 But more than that, you're both in finance, 913 00:39:38,003 --> 00:39:39,713 which means you both have access to capital 914 00:39:39,754 --> 00:39:40,880 far greater than your own. 915 00:39:40,922 --> 00:39:42,882 People, a kidnapper, Carrie... 916 00:39:42,924 --> 00:39:44,134 - Uh-huh. - Would know that. 917 00:39:44,175 --> 00:39:46,803 Ms. Garcia, you're Milo's nanny, right? 918 00:39:46,845 --> 00:39:48,471 Yes, I look after Milo. 919 00:39:48,513 --> 00:39:50,765 Have you ever spoken with Carrie Finch? 920 00:39:52,600 --> 00:39:54,394 Um, no. 921 00:39:54,436 --> 00:39:58,106 I--I've seen her, but we've never talked before. 922 00:40:05,238 --> 00:40:08,241 I have a picture here of Carrie Finch. 923 00:40:08,283 --> 00:40:10,744 I'd like you all to please have a look. 924 00:40:13,747 --> 00:40:15,540 * * 925 00:40:15,582 --> 00:40:17,834 I--I don't recognize her. 926 00:40:20,337 --> 00:40:21,463 Sorry. 927 00:40:24,966 --> 00:40:28,720 No, I've never seen her. 928 00:40:28,762 --> 00:40:33,975 * * 929 00:40:34,017 --> 00:40:36,394 So she has my son? 930 00:40:36,436 --> 00:40:43,360 * * 931 00:41:11,054 --> 00:41:15,475 So if this is a ransom, when do we hear? 932 00:41:15,517 --> 00:41:18,478 It's usually within the first 24 hours, 933 00:41:18,520 --> 00:41:21,898 but there's no exact rules to these kind of things. 934 00:41:24,442 --> 00:41:26,736 And if they don't want anything-- 935 00:41:26,778 --> 00:41:29,155 if, uh--if it's not-- 936 00:41:29,197 --> 00:41:30,990 - it's not about money-- - No. 937 00:41:31,032 --> 00:41:33,243 They don't want anything, then, uh-- 938 00:41:33,284 --> 00:41:34,536 Please, please don't. 939 00:41:34,577 --> 00:41:39,207 - I have to know. - Don't. Please don't ask. 940 00:41:39,249 --> 00:41:44,629 It's about a pedophile, or it's human trafficking. 941 00:41:47,716 --> 00:41:54,597 * * 942 00:41:57,017 --> 00:41:58,393 Hey. 943 00:41:59,936 --> 00:42:02,522 Sorry. 944 00:42:02,564 --> 00:42:04,858 Why didn't you just check the number? 945 00:42:04,899 --> 00:42:07,068 You just check it, OK? 946 00:42:07,110 --> 00:42:12,699 It's--he's-- 947 00:42:12,741 --> 00:42:15,201 'cause he's fucking out there. 948 00:42:15,243 --> 00:42:17,704 He's out there now. 949 00:42:17,746 --> 00:42:22,208 * * 950 00:42:22,250 --> 00:42:25,128 I'm sorry. I didn't mean that. 951 00:42:27,922 --> 00:42:30,717 I'm sorry. I'm sorry. 952 00:42:30,759 --> 00:42:33,845 I didn't mean that. 953 00:42:33,887 --> 00:42:35,388 You're a great mom. 954 00:42:35,430 --> 00:42:36,890 You're great, OK? 955 00:42:36,931 --> 00:42:38,850 You're amazing. 956 00:42:38,892 --> 00:42:40,101 You are amazing. 957 00:42:40,143 --> 00:42:44,481 * * 958 00:42:44,522 --> 00:42:46,358 Hey, listen to me. Listen to me. 959 00:42:46,399 --> 00:42:47,776 I'm-- 960 00:42:47,817 --> 00:42:54,949 * * 961 00:43:00,830 --> 00:43:04,417 * * 962 00:43:08,797 --> 00:43:10,882 I'm so sorry. 963 00:43:10,924 --> 00:43:13,551 I'm so sorry. 964 00:43:13,593 --> 00:43:15,595 I'm so sorry. 965 00:43:23,978 --> 00:43:26,940 * * 966 00:43:29,943 --> 00:43:37,033 * * 967 00:43:48,837 --> 00:43:50,213 This is Jenny Kaminski. 968 00:43:53,675 --> 00:43:55,301 She's my friend. 969 00:43:58,555 --> 00:44:05,437 * * 970 00:44:05,478 --> 00:44:07,147 {\an8}- She brought a lawyer with her? 971 00:44:07,188 --> 00:44:10,608 {\an8}- Yeah. Hmm. 972 00:44:10,650 --> 00:44:13,069 {\an8}My money says she talks. 973 00:44:13,111 --> 00:44:15,905 Milo's kidnapping was an inside job. 974 00:44:15,947 --> 00:44:18,825 She knows that we know that, and she's gonna want to get 975 00:44:18,867 --> 00:44:20,994 ahead of it, clear her name. 976 00:44:21,036 --> 00:44:22,662 Yeah, but if she starts talking, 977 00:44:22,704 --> 00:44:25,832 she has to keep talking, even if we don't ask her 978 00:44:25,874 --> 00:44:27,667 about the kidnapping anymore. 979 00:44:27,709 --> 00:44:31,004 You know, I honestly didn't see this coming. 980 00:44:31,046 --> 00:44:35,633 These nice people, 981 00:44:35,675 --> 00:44:37,135 killing each other. 982 00:44:40,138 --> 00:44:43,058 * * 67199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.