Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,880 --> 00:00:16,079
Hey, you're home early. How was book
club? Stacy and Monica had too much
2
00:00:16,079 --> 00:00:18,140
They got in an argument, and I had to
drive them both home.
3
00:00:19,200 --> 00:00:23,400
Both of them? Yeah, they drove together,
so... You guys ever talk about books in
4
00:00:23,400 --> 00:00:26,020
this book club? Oh, yeah, the argument
was about the book.
5
00:00:26,720 --> 00:00:27,720
Hey, what's that?
6
00:00:27,780 --> 00:00:31,580
Uh, these are the final selections for
the new captain for the 118.
7
00:00:32,060 --> 00:00:35,560
They narrowed it down to these three,
and Chief wanted me to weigh in.
8
00:00:36,140 --> 00:00:37,360
They're all pretty impressive.
9
00:00:38,480 --> 00:00:39,480
Do you have a favorite?
10
00:00:40,260 --> 00:00:41,260
It's hard to say.
11
00:00:42,400 --> 00:00:43,400
Good.
12
00:00:48,000 --> 00:00:49,220
I think you're missing one.
13
00:00:50,000 --> 00:00:51,100
What about that guy?
14
00:00:51,420 --> 00:00:53,320
Maddie can't be me.
15
00:00:53,560 --> 00:00:54,560
Why not?
16
00:00:54,740 --> 00:00:58,500
Chief Simpson offered you the position.
You've been doing it for months and
17
00:00:58,500 --> 00:01:00,460
pretty successfully from what I can
tell.
18
00:01:00,760 --> 00:01:02,380
I told him that I didn't want it.
19
00:01:02,640 --> 00:01:03,640
Uh -huh.
20
00:01:04,420 --> 00:01:05,500
But now you do.
21
00:01:05,740 --> 00:01:07,840
Call him and tell him that you changed
your mind.
22
00:01:08,440 --> 00:01:11,420
Did I change my mind, or am I just
looking at three strangers who don't
23
00:01:11,420 --> 00:01:12,420
compare to Bobby?
24
00:01:12,620 --> 00:01:14,760
Okay, forget about what you want.
25
00:01:15,400 --> 00:01:16,700
What do you think the team wants?
26
00:01:17,420 --> 00:01:18,420
I don't know.
27
00:01:19,260 --> 00:01:24,820
It's one thing to be interim captain,
but to make it official... What if
28
00:01:24,820 --> 00:01:25,820
change?
29
00:01:26,300 --> 00:01:28,780
What if they resent me for thinking I
could take Bobby's place?
30
00:01:29,260 --> 00:01:31,540
See, no one can take Bobby's place.
31
00:01:33,460 --> 00:01:35,540
But maybe you've earned your own place.
32
00:01:39,530 --> 00:01:41,430
You really think that's how the 118
would feel about it?
33
00:01:41,970 --> 00:01:43,250
Yeah, I do.
34
00:01:44,710 --> 00:01:45,710
Because you're family.
35
00:01:47,430 --> 00:01:50,450
Okay, so, Aunt Sheila, Rita, and Jackie.
36
00:01:50,650 --> 00:01:53,950
Uh -huh. Uncles Billy, Barnabas, Robbie,
and Dave.
37
00:01:54,210 --> 00:01:55,210
And Dermot.
38
00:01:55,250 --> 00:01:56,149
Damn it.
39
00:01:56,150 --> 00:01:57,430
Wait, which is the bald one?
40
00:01:57,650 --> 00:01:58,650
Most of them.
41
00:01:58,770 --> 00:02:00,590
Babe, it's not the GRE.
42
00:02:01,010 --> 00:02:03,490
My family's gonna love you. How do you
know that?
43
00:02:04,070 --> 00:02:05,990
Because I love you.
44
00:02:06,690 --> 00:02:10,800
But, fair warning, The Millers can be a
tad bit competitive.
45
00:02:11,460 --> 00:02:13,300
You just tell me this now.
46
00:02:13,820 --> 00:02:18,120
I'm an Enneagram 9, babe. I can't handle
conflict. I didn't want to scare you,
47
00:02:18,200 --> 00:02:21,660
Pop. Finally, the famous Libby.
48
00:02:22,020 --> 00:02:25,300
Hi. Thank you so much for having me, Mr.
Miller.
49
00:02:25,560 --> 00:02:28,340
Oh, please, call me Gus. Mr. Miller's my
father's name.
50
00:02:28,860 --> 00:02:31,240
I'm Jamie, but you can call me Mom.
51
00:02:31,620 --> 00:02:32,900
I brought potato salad.
52
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Oh.
53
00:02:36,820 --> 00:02:37,820
Vinegar base.
54
00:02:38,300 --> 00:02:40,320
I'll put this on the table next to mine.
55
00:02:40,580 --> 00:02:41,580
Incoming!
56
00:02:42,640 --> 00:02:45,420
I'm guessing from those noodle arms that
you're still a medium.
57
00:02:45,760 --> 00:02:47,080
Uncle Dermot, right?
58
00:02:47,420 --> 00:02:49,820
And Cousin Raylan. She's good.
59
00:02:50,660 --> 00:02:53,320
Don't worry, girl, you'll get one of
these when you get one of these.
60
00:02:53,900 --> 00:02:55,740
But no pressure.
61
00:02:56,580 --> 00:03:00,280
Did Austin tell you about when I owned
him at Cornhole and he cried like a
62
00:03:00,280 --> 00:03:03,120
bitch? I cried like a regular person.
63
00:03:04,360 --> 00:03:05,360
Easy, folks.
64
00:03:06,080 --> 00:03:07,980
Let's handle this Miller style.
65
00:03:08,620 --> 00:03:09,660
What's Miller style?
66
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
I'll be proud of you.
67
00:03:12,700 --> 00:03:15,920
Come on, Libster. It's your last chance
to join the winning team.
68
00:03:16,240 --> 00:03:18,920
Oh, no, no, it's okay. I'll just watch.
You can't watch.
69
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
It's a war.
70
00:03:20,900 --> 00:03:24,060
He's a conscientious objector. It's fine
with me. Really?
71
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
On three.
72
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
One.
73
00:04:32,390 --> 00:04:33,530
ever been to a family reunion?
74
00:04:33,810 --> 00:04:36,270
I did once. Uncle Tito tried to sell me
a timeshare.
75
00:04:36,670 --> 00:04:40,110
See, Jim, doesn't that sound fun? We
should do something like that. Having
76
00:04:40,110 --> 00:04:41,029
our family.
77
00:04:41,030 --> 00:04:42,490
Oh, God.
78
00:04:43,290 --> 00:04:45,170
There's more this way. A lot more.
79
00:04:46,310 --> 00:04:47,610
Does anyone see my fingers?
80
00:04:47,890 --> 00:04:49,550
Has anyone seen my ring?
81
00:04:50,010 --> 00:04:52,530
All right, dispatch. We're going to need
more RA units.
82
00:04:52,890 --> 00:04:56,130
Bowman, I need some saline and gauze.
And morphine.
83
00:04:56,430 --> 00:04:57,490
I've seen this before.
84
00:04:57,810 --> 00:04:58,810
In Afghanistan?
85
00:04:59,130 --> 00:05:00,330
Boy, it's called jamboree.
86
00:05:03,050 --> 00:05:06,790
A surgeon should be able to attend to
this, okay? Assuming that we can find
87
00:05:06,790 --> 00:05:08,690
your digits and match them to your hand.
88
00:05:08,930 --> 00:05:10,250
All right, everybody, watch your step.
89
00:05:10,750 --> 00:05:11,750
I got one.
90
00:05:11,990 --> 00:05:14,110
Who had a French tip?
91
00:05:14,350 --> 00:05:15,550
My God, that's me.
92
00:05:15,870 --> 00:05:17,350
Hey, Buck, give me the finger.
93
00:05:18,870 --> 00:05:19,749
Any dice?
94
00:05:19,750 --> 00:05:22,430
Yeah, and lots of it. One bag per
person.
95
00:05:22,910 --> 00:05:25,090
We're going to have to send everybody to
different trauma centers.
96
00:05:25,330 --> 00:05:27,570
I got two more. I don't think this is
you.
97
00:05:27,930 --> 00:05:29,250
I got some ice. Perfect.
98
00:05:29,840 --> 00:05:33,340
Thank you. And I found these over by the
picnic table. Babe, do they look
99
00:05:33,340 --> 00:05:37,360
familiar? That's my thumb. I got dibs on
the other one. Sir, it's not first
100
00:05:37,360 --> 00:05:38,360
come, first served.
101
00:05:38,480 --> 00:05:40,720
Another French dip. Another one for
Jeannie.
102
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
Jeannie.
103
00:05:44,400 --> 00:05:45,680
Does everybody have their fingers?
104
00:05:46,140 --> 00:05:49,860
I'm still missing my ring finger and my
ring.
105
00:05:50,540 --> 00:05:51,540
What?
106
00:05:52,040 --> 00:05:53,320
Want to use vasovagal?
107
00:05:53,660 --> 00:05:56,180
Maybe, or maybe it's just the pain. We
should get her to the hospital.
108
00:05:56,420 --> 00:05:58,000
No, I'm getting married.
109
00:05:58,780 --> 00:06:02,640
I need my ring finger. Okay, we'll keep
looking for it, okay? I promise. Okay?
110
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
Just here.
111
00:06:03,840 --> 00:06:05,360
Promise. Wait, Raylan!
112
00:06:07,300 --> 00:06:08,600
It rolled under the grill.
113
00:06:09,460 --> 00:06:10,980
Luckily, your rings are a sparkler.
114
00:06:11,920 --> 00:06:13,240
Do I also love you?
115
00:06:14,580 --> 00:06:15,580
Come on.
116
00:06:16,740 --> 00:06:18,500
Still want to do one of these with our
families?
117
00:06:19,180 --> 00:06:22,140
You know, maybe every third Christmas is
enough.
118
00:06:26,360 --> 00:06:27,360
Protein powder.
119
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
A diet soda.
120
00:06:29,360 --> 00:06:32,400
Tastes like a root beer float, but with
gains. Sounds good. I'm in.
121
00:06:32,780 --> 00:06:33,780
Hen, what do you think?
122
00:06:34,020 --> 00:06:37,800
I think I'm getting a rash just thinking
about it.
123
00:06:38,660 --> 00:06:39,880
Looks allergic.
124
00:06:40,480 --> 00:06:42,580
Did we switch glove brands or something?
125
00:06:42,940 --> 00:06:46,980
Natural. Same as always. You should try
a beef tallow. Super hydrating.
126
00:06:47,360 --> 00:06:49,360
That smell like jerky all day? No
thanks.
127
00:06:49,660 --> 00:06:51,300
I'll just take an antihistamine.
128
00:06:51,680 --> 00:06:52,599
Hey, team.
129
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
A word?
130
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
What's up, Cap?
131
00:06:55,500 --> 00:06:59,220
I just wanted to take a moment to
commend you all.
132
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
Okay.
133
00:07:02,840 --> 00:07:03,840
On what?
134
00:07:07,040 --> 00:07:08,120
On an excellent shift.
135
00:07:08,800 --> 00:07:13,720
And all of your commendable excellence
in the field.
136
00:07:16,480 --> 00:07:20,180
I just want to say that it's an honor
and a gift to lead this team. You know,
137
00:07:20,200 --> 00:07:21,200
that's all.
138
00:07:30,730 --> 00:07:31,730
Okay, what was that?
139
00:07:32,210 --> 00:07:33,990
Is he retiring or something?
140
00:07:34,370 --> 00:07:36,930
I think he was trying to be
inspirational.
141
00:07:39,450 --> 00:07:41,390
Let's get out of here before he does
that again.
142
00:07:49,410 --> 00:07:51,510
Hey, Eric, I just got this.
143
00:07:53,950 --> 00:07:55,370
This is from the LAFD.
144
00:07:55,910 --> 00:07:57,870
Yeah, I got accepted.
145
00:07:58,930 --> 00:07:59,930
I'm not...
146
00:08:01,140 --> 00:08:02,140
Accepted. Invited.
147
00:08:02,400 --> 00:08:04,580
Invited to take the test to see if I get
accepted.
148
00:08:04,840 --> 00:08:06,680
Were they recruiting at your high
school?
149
00:08:07,000 --> 00:08:09,700
No, I dropped out of high school.
150
00:08:10,300 --> 00:08:11,960
Wait, you dropped out of high school?
151
00:08:13,160 --> 00:08:14,780
When? When I turned 18.
152
00:08:15,500 --> 00:08:16,580
Well, does your mom know?
153
00:08:16,820 --> 00:08:18,700
Yeah. And she's okay with this?
154
00:08:19,920 --> 00:08:20,920
No.
155
00:08:21,940 --> 00:08:24,400
Okay, and when did you apply to the fire
academy?
156
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
Well, today.
157
00:08:25,950 --> 00:08:28,870
After you let me ride along with you on
the road. Oh, that's what I was afraid
158
00:08:28,870 --> 00:08:33,190
of. Okay, is your mom mad at me? Your
name never even came up. Even once this
159
00:08:33,190 --> 00:08:35,950
letter arrived. She doesn't know about
the letter. Okay, I'm starting to feel
160
00:08:35,950 --> 00:08:39,090
like an accomplice to a crime I didn't
commit. Well, I'm not hiding anything
161
00:08:39,090 --> 00:08:44,290
exactly. I just... It's really
complicated with my mom right now.
162
00:08:44,650 --> 00:08:47,050
And it's not like there's anything to
tell. I mean, this letter doesn't mean
163
00:08:47,050 --> 00:08:48,050
I'll be accepted.
164
00:08:48,130 --> 00:08:52,250
Right. It just says you've been invited
to take CPAT and do the interviews.
165
00:08:52,650 --> 00:08:53,830
So if I get accepted...
166
00:08:54,240 --> 00:08:55,920
I will tell her. I will tell everybody.
167
00:08:56,300 --> 00:09:00,300
But right now, it's just really
important to me that I do this totally
168
00:09:00,300 --> 00:09:01,380
completely on my own.
169
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
So why tell me?
170
00:09:03,340 --> 00:09:04,360
Because I need your help.
171
00:09:07,140 --> 00:09:08,280
911, what's your emergency?
172
00:09:08,580 --> 00:09:09,580
It's my daughter.
173
00:09:09,780 --> 00:09:10,800
She stopped breathing.
174
00:09:11,360 --> 00:09:12,420
Felicia! Felicia!
175
00:09:13,020 --> 00:09:16,320
Does she have any health conditions that
might have caused this? There's a pill
176
00:09:16,320 --> 00:09:19,620
bottle. And I think she took them. How
many pills did she take?
177
00:09:30,250 --> 00:09:33,050
This is 77L30, first on the scene.
178
00:09:33,450 --> 00:09:34,450
Approaching the entrance.
179
00:09:35,070 --> 00:09:40,310
LAPD, entering now.
180
00:09:45,590 --> 00:09:46,590
Alicia.
181
00:09:47,190 --> 00:09:49,030
Alicia. Baby, please.
182
00:09:49,950 --> 00:09:52,290
Ma 'am, do you know what she took? Oh.
183
00:09:52,590 --> 00:09:54,250
Okay, tilt her head back.
184
00:09:59,650 --> 00:10:00,650
Put her on the side.
185
00:10:04,010 --> 00:10:05,030
Come on. Come back.
186
00:10:06,130 --> 00:10:07,270
Come on, baby. Come back.
187
00:10:07,770 --> 00:10:08,709
Come back.
188
00:10:08,710 --> 00:10:12,410
Wake up. Wake up. Wake up. Wake up. Come
back. Come on. Come on. Come on. Come
189
00:10:12,410 --> 00:10:13,410
on. Come on. Wake up.
190
00:10:18,850 --> 00:10:19,850
You're back.
191
00:10:20,450 --> 00:10:21,450
You're back.
192
00:10:21,950 --> 00:10:22,950
Back?
193
00:10:37,960 --> 00:10:39,420
They're going to take good care of you.
194
00:10:41,580 --> 00:10:42,880
Mommy's right here, baby.
195
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
It's okay.
196
00:10:48,140 --> 00:10:50,600
The message started about six months
ago.
197
00:10:51,260 --> 00:10:53,740
At first, they were generic. You're
stupid.
198
00:10:54,020 --> 00:10:55,020
You're ugly.
199
00:10:55,440 --> 00:10:56,540
But then they got worse.
200
00:10:56,740 --> 00:11:00,580
I notified her school and her guidance
counselor, and they said there was
201
00:11:00,580 --> 00:11:01,580
nothing they could do.
202
00:11:02,480 --> 00:11:03,480
It's been awful.
203
00:11:05,660 --> 00:11:07,000
Mind if I take a look?
204
00:11:08,330 --> 00:11:11,690
Those last messages she got just this
morning before she...
205
00:11:11,690 --> 00:11:18,690
That came
206
00:11:18,690 --> 00:11:20,170
before I literally got out of bed.
207
00:11:20,590 --> 00:11:22,330
These messages aren't just from
strangers.
208
00:11:23,010 --> 00:11:24,490
That's what makes it so scary.
209
00:11:24,990 --> 00:11:28,950
It has to be somebody that she knows. Do
you have any suspicions who it might
210
00:11:28,950 --> 00:11:30,590
be? Nothing I can prove.
211
00:11:31,310 --> 00:11:35,750
But I do know that she's friends with a
bunch of mean girls.
212
00:11:36,400 --> 00:11:38,200
I just stopped hanging out with them.
213
00:11:38,420 --> 00:11:41,400
I don't know who I can trust anymore.
You can trust me, baby.
214
00:11:42,100 --> 00:11:44,820
We go through everything together.
215
00:11:45,280 --> 00:11:47,240
You don't have to do this on your own.
216
00:11:47,940 --> 00:11:48,940
I'm a mother.
217
00:11:49,120 --> 00:11:50,220
I've been where you are.
218
00:11:50,780 --> 00:11:53,900
I'm going to find out who did this, and
they're going to be sorry what I did.
219
00:11:54,560 --> 00:11:55,580
You have my word.
220
00:12:08,670 --> 00:12:09,670
Kelsey?
221
00:12:09,850 --> 00:12:11,470
I'm Dr. Brett. I'll be doing your scan.
222
00:12:12,130 --> 00:12:13,150
What brings you to Luna?
223
00:12:13,410 --> 00:12:16,370
Today's my birthday. I thought that
should be a fun little gift to myself.
224
00:12:17,230 --> 00:12:21,910
But I'm starting to realize a full -body
elective CT was a weird way to spend my
225
00:12:21,910 --> 00:12:24,450
40th. There's no greater gift than peace
of mind.
226
00:12:26,850 --> 00:12:27,850
Everything okay?
227
00:12:28,470 --> 00:12:31,110
Yeah, I just didn't realize there were
needles involved.
228
00:12:31,570 --> 00:12:33,010
Oh, it's a simple imaging dye.
229
00:12:33,550 --> 00:12:35,810
Helps with the glamour shots of your
beautiful organs.
230
00:12:37,260 --> 00:12:41,780
Now you'll feel a slight chill as I push
this fluid, and it will be a taste.
231
00:12:42,500 --> 00:12:45,460
It's like I'm eating pennies. Totally
normal.
232
00:12:46,000 --> 00:12:49,400
Now lay back, let your mind drift, and
relax.
233
00:13:14,730 --> 00:13:16,530
The lorazepam will kick in any second.
234
00:13:24,570 --> 00:13:25,910
Hi, Luna Medical Spa.
235
00:13:27,370 --> 00:13:31,890
Well, for that, I'd recommend the
luminary package, which comes with four
236
00:13:31,890 --> 00:13:33,210
scan and month.
237
00:13:39,490 --> 00:13:42,490
Great. Okay. Scan soon. Stay in tune.
238
00:13:43,030 --> 00:13:44,030
All right.
239
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
All right.
240
00:13:46,360 --> 00:13:49,240
You get a gold star for holding still.
241
00:13:53,400 --> 00:13:57,840
Kelsey? Oh, my God.
242
00:13:59,440 --> 00:14:00,840
911, what's your emergency?
243
00:14:01,180 --> 00:14:02,400
My patient needs a medic.
244
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
Whoa.
245
00:14:05,520 --> 00:14:08,360
This is a doctor's office. What a spot.
246
00:14:08,700 --> 00:14:09,700
A little bit of both.
247
00:14:10,120 --> 00:14:12,240
Recreational imaging and complimentary
coffee.
248
00:14:12,700 --> 00:14:14,260
Are you the one who's in charge?
249
00:14:14,760 --> 00:14:17,740
How long has she been down? I'm not
sure. The scan takes about 30 minutes.
250
00:14:17,940 --> 00:14:21,260
Okay, Bob, switch with him. And you're
on airway, Eddie, defib.
251
00:14:21,640 --> 00:14:22,640
I got it.
252
00:14:37,100 --> 00:14:39,420
Barely getting the pulse here, Kat. What
did she come in here for?
253
00:14:40,709 --> 00:14:45,510
Labs, EKG, ECG. Checking our airways.
Chest X -ray, full body MRI, CT scan,
254
00:14:45,510 --> 00:14:46,329
genetic screening.
255
00:14:46,330 --> 00:14:47,910
She got the peace of mind package.
256
00:14:48,810 --> 00:14:50,090
Airway's cold. Grabbing a boozy.
257
00:14:50,790 --> 00:14:51,970
Did you give her Epi?
258
00:14:52,550 --> 00:14:54,710
No, lorazepam. Probably made it worse.
259
00:14:55,670 --> 00:14:56,670
Made what worse?
260
00:14:58,450 --> 00:14:59,950
Pushing three mils of Epi.
261
00:15:05,320 --> 00:15:07,560
I can't get through. I can't even see
her cord.
262
00:15:07,760 --> 00:15:11,380
Straight to every hive. This is
anaphylaxis. It's an allergic reaction.
263
00:15:11,720 --> 00:15:13,360
Too much. You're supposed to fast for
six hours.
264
00:15:15,580 --> 00:15:16,760
Taking over compressions.
265
00:15:18,800 --> 00:15:20,100
She signed a release.
266
00:15:20,400 --> 00:15:21,520
Kelsey Landis.
267
00:15:21,720 --> 00:15:22,900
Family history is blank.
268
00:15:23,600 --> 00:15:26,260
Did you give her contrast dye? Yeah,
that's standard.
269
00:15:26,620 --> 00:15:28,240
Allergy to that's what? One in a
hundred?
270
00:15:28,480 --> 00:15:29,319
This severe?
271
00:15:29,320 --> 00:15:30,480
Closer to one in a million.
272
00:15:31,200 --> 00:15:32,380
But it's hereditary.
273
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
They both check.
274
00:15:37,000 --> 00:15:38,320
Nothing. She's been acetylene.
275
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Then shock her.
276
00:15:41,500 --> 00:15:43,140
She's flatlining, Dr.
277
00:15:43,400 --> 00:15:45,460
Brett. You can't shock acetylene.
278
00:15:46,820 --> 00:15:47,820
Second round of epi.
279
00:15:51,440 --> 00:15:52,980
Stay with us, Kelsey. Come on.
280
00:15:56,580 --> 00:15:57,580
Pulse check.
281
00:15:59,920 --> 00:16:01,160
Push the third round of epi.
282
00:16:02,320 --> 00:16:03,660
Come on. Come on.
283
00:16:04,840 --> 00:16:05,840
Switch with me.
284
00:16:29,580 --> 00:16:30,479
She's gone.
285
00:16:30,480 --> 00:16:32,500
You don't get to call it. I am a doctor.
286
00:16:32,780 --> 00:16:33,780
All right,
287
00:16:36,480 --> 00:16:37,580
that's three rounds of epi.
288
00:16:37,960 --> 00:16:39,000
Let's get her on the gurney.
289
00:16:39,240 --> 00:16:41,180
We'll send her to St. Ray's.
290
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
We'll let them call it.
291
00:16:42,700 --> 00:16:43,780
Hey, are
292
00:16:43,780 --> 00:16:55,960
you
293
00:16:55,960 --> 00:16:56,919
okay?
294
00:16:56,920 --> 00:16:58,880
Your hand, you had a tremor.
295
00:16:59,500 --> 00:17:01,240
Are you diagnosing me?
296
00:17:01,640 --> 00:17:03,620
I'm just trying to help. Stop.
297
00:17:03,820 --> 00:17:06,380
You're not a doctor. You're a salesman.
298
00:17:06,980 --> 00:17:09,740
You scan people and credit cards.
299
00:17:14,800 --> 00:17:21,079
The Los Angeles Fire Department. Every
year, thousands apply, but few are
300
00:17:21,079 --> 00:17:23,220
accepted. Because this is not a job.
301
00:17:23,420 --> 00:17:24,420
It's a calling.
302
00:17:24,640 --> 00:17:27,819
And your journey to becoming a
firefighter starts right here.
303
00:17:28,099 --> 00:17:28,889
Got it.
304
00:17:28,890 --> 00:17:29,890
So what do we do first?
305
00:17:31,250 --> 00:17:37,510
First, we do hill. No quitting. No
whining. You give me any guff, I blow
306
00:17:37,510 --> 00:17:40,730
whistle, you get down and give me 50
push -ups. Didn't guff.
307
00:17:44,890 --> 00:17:47,670
One, two, three.
308
00:17:48,190 --> 00:17:52,470
Canada Grant, why is it your dreams to
go in the LAFC? I want to make the world
309
00:17:52,470 --> 00:17:53,470
a better place.
310
00:17:53,550 --> 00:17:55,950
Do you plan to be a firefighter or a
Miss Universe?
311
00:17:56,170 --> 00:17:59,930
What is the most essential duty of a
probationary firefighter? Putting out
312
00:17:59,930 --> 00:18:00,930
fires.
313
00:18:01,830 --> 00:18:05,430
Preparation. You get over 50 applicants
for every position.
314
00:18:05,810 --> 00:18:07,930
Why should we pick you? I was born for
this.
315
00:18:09,870 --> 00:18:11,490
CPAC, this is a paid event.
316
00:18:11,710 --> 00:18:16,090
You've got to do each one 50 pounds on
your back, and you have 10 minutes, 20
317
00:18:16,090 --> 00:18:17,430
seconds to complete it.
318
00:18:17,730 --> 00:18:18,810
Drive those knees.
319
00:18:19,230 --> 00:18:22,030
Yeah, there we go. And, hey, take the
next right.
320
00:18:22,620 --> 00:18:23,620
You need groceries.
321
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
Yes, sir.
322
00:18:26,000 --> 00:18:28,900
Kenny, you're going to need this doll
for 10 minutes, 20 seconds.
323
00:18:29,240 --> 00:18:32,220
No break. I'm making you a pizza for
building grip strength.
324
00:18:32,580 --> 00:18:34,260
Weak grip and you drop your tools.
325
00:18:34,540 --> 00:18:36,900
Want to drop the tools in the middle of
an inferno?
326
00:18:39,540 --> 00:18:40,540
One.
327
00:18:40,640 --> 00:18:41,640
Two.
328
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
Again.
329
00:18:44,240 --> 00:18:45,240
Again.
330
00:18:45,440 --> 00:18:46,900
Again. Again.
331
00:18:47,160 --> 00:18:49,960
Again. What is your best asset? Just
wait until the winner.
332
00:18:50,400 --> 00:18:53,240
Got that from my mom. What's the word?
My whole track. Wrong.
333
00:18:54,280 --> 00:18:55,600
You're inexperienced.
334
00:18:58,860 --> 00:18:59,860
Dad,
335
00:19:01,160 --> 00:19:05,180
how will you earn the rest of your
fellow firefighters?
336
00:19:05,460 --> 00:19:06,980
Tell them that I want them too bad to
quit.
337
00:19:07,240 --> 00:19:08,360
I'll never stop working.
338
00:19:09,320 --> 00:19:10,880
Dad. Dad.
339
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
Dad.
340
00:19:43,820 --> 00:19:45,100
What's that? There you go.
341
00:19:45,820 --> 00:19:49,060
Come on. Fire's burning. Which station
is that station?
342
00:19:49,360 --> 00:19:51,240
118. Hell yeah.
343
00:19:51,600 --> 00:19:54,860
Don't say that in the interview, though.
Woo! Come on. And time.
344
00:19:55,300 --> 00:19:56,340
How long was that? What's the thing?
345
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
There's your red.
346
00:20:02,960 --> 00:20:06,780
Nice job scoring zero goals.
347
00:20:08,200 --> 00:20:10,480
Everyone knows you a bop.
348
00:20:10,990 --> 00:20:14,530
Any idea why someone would text those to
Alicia Hughes?
349
00:20:14,790 --> 00:20:18,510
No clue. My daughter doesn't even know
what a bop is. Right, Dana?
350
00:20:19,110 --> 00:20:20,110
It's a skank.
351
00:20:20,230 --> 00:20:21,230
How about this one?
352
00:20:22,370 --> 00:20:23,510
Kill yourself, bitch.
353
00:20:25,130 --> 00:20:28,050
Alicia didn't deserve that. She's nice.
She's pretty.
354
00:20:28,350 --> 00:20:29,650
She's my best friend.
355
00:20:29,930 --> 00:20:33,230
Why didn't she hear from you in the
hospital? I honestly don't know what to
356
00:20:33,550 --> 00:20:34,670
She's been different lately.
357
00:20:34,970 --> 00:20:36,270
We barely hang out anymore.
358
00:20:36,570 --> 00:20:38,210
When the text started, it changed
everything.
359
00:20:38,720 --> 00:20:40,020
When did the text start?
360
00:20:40,260 --> 00:20:42,820
We had just gone back from summer
vacation, doing college apps.
361
00:20:43,500 --> 00:20:45,860
This was going to be our big senior
year, you know?
362
00:20:46,300 --> 00:20:48,700
Then at the first pep rally, boom.
363
00:20:49,140 --> 00:20:50,720
She got a text from an unknown number.
364
00:20:51,060 --> 00:20:52,100
That must have been scary.
365
00:20:52,820 --> 00:20:57,980
At first it was kind of funny, like, you
have stalker, and then it got weird.
366
00:20:58,220 --> 00:21:01,660
And they just kept coming, like
thousands of them. 4 ,012.
367
00:21:02,080 --> 00:21:04,460
Whoever texted them is a sicko. Or
jealous.
368
00:21:05,050 --> 00:21:09,730
She was captain of the soccer team. You
were cut from varsity, weren't you? Yes,
369
00:21:09,750 --> 00:21:11,110
but... Don't ask that.
370
00:21:11,310 --> 00:21:12,530
The whole school knows Alicia.
371
00:21:12,750 --> 00:21:18,070
The soccer team, yearbook club, band
kids, lax bros, skaters, vapers,
372
00:21:18,090 --> 00:21:20,330
loners. Alicia got super paranoid.
373
00:21:20,590 --> 00:21:22,130
She started pointing fingers at
everyone.
374
00:21:22,590 --> 00:21:25,330
Bailey started to think that Alicia was
texting herself to get attention.
375
00:21:25,890 --> 00:21:26,890
Who's Bailey?
376
00:21:27,430 --> 00:21:28,430
Alicia's best friend.
377
00:21:28,670 --> 00:21:31,830
I thought you were her best friend.
Bailey came first.
378
00:21:32,190 --> 00:21:35,570
I mean, they've been like... Twins since
the fifth grade. They were inseparable.
379
00:21:35,830 --> 00:21:37,290
They even applied to all the same
colleges.
380
00:21:37,690 --> 00:21:38,810
And then what happened?
381
00:21:39,370 --> 00:21:42,170
Alicia became unhinged. Started making
accusations.
382
00:21:42,590 --> 00:21:43,690
Bailey didn't like that.
383
00:21:43,970 --> 00:21:45,810
She's kind of prickly.
384
00:21:46,290 --> 00:21:48,210
Salty. She's a total bitch.
385
00:21:53,270 --> 00:21:54,270
Bailey Thompson?
386
00:21:55,090 --> 00:21:57,970
Yeah? I was hoping to talk to you about
a friend of yours.
387
00:21:58,890 --> 00:21:59,890
Alicia Hughes.
388
00:22:00,350 --> 00:22:01,750
Not my friend. He used to be.
389
00:22:02,170 --> 00:22:04,970
Heard you had a falling out over some
text messages.
390
00:22:05,910 --> 00:22:08,310
So now she's not just telling our
friends that I'm a cyber bully.
391
00:22:08,590 --> 00:22:12,670
She's telling the police. She didn't
accuse you. But you're here, which means
392
00:22:12,670 --> 00:22:13,670
somebody did.
393
00:22:14,390 --> 00:22:15,390
Great.
394
00:22:16,670 --> 00:22:17,710
You know what? Here.
395
00:22:19,530 --> 00:22:20,730
The code is 9218.
396
00:22:21,470 --> 00:22:22,470
Take a look for yourself.
397
00:22:22,850 --> 00:22:23,850
I'm not your bully.
398
00:22:24,130 --> 00:22:26,890
It must be hard to be accused of
something you didn't do.
399
00:22:27,250 --> 00:22:30,370
I can understand why you cut Alicia out
of your life over it.
400
00:22:31,100 --> 00:22:32,660
What? No, you got it backwards.
401
00:22:33,380 --> 00:22:34,740
Alicia's the one who went no contact.
402
00:22:35,400 --> 00:22:39,220
One day we're talking about decorating
our dorm rooms, and the next, she won't
403
00:22:39,220 --> 00:22:40,179
even look at me.
404
00:22:40,180 --> 00:22:41,840
I still don't get how she thought it was
me.
405
00:22:45,840 --> 00:22:46,840
Is Alicia okay?
406
00:22:47,560 --> 00:22:49,020
I heard she was in the hospital.
407
00:22:50,560 --> 00:22:51,660
She's having a rough time.
408
00:22:52,700 --> 00:22:54,280
Maybe you should pay her a visit.
409
00:22:55,440 --> 00:22:57,500
I think she could use a friend right
now.
410
00:22:59,760 --> 00:23:04,420
No, no, no. I remembered you said
something about an Uncle Albert who had
411
00:23:04,420 --> 00:23:08,880
stroke after he got hit by a car.
412
00:23:10,000 --> 00:23:12,680
So not an inherited medical condition.
413
00:23:16,580 --> 00:23:21,060
Yeah, it's for a school project about
family history.
414
00:23:22,420 --> 00:23:27,840
Listen, Ma, I got to meet Karen and the
kids and I'm running late. So call you
415
00:23:27,840 --> 00:23:28,840
tomorrow?
416
00:23:29,090 --> 00:23:30,069
Take care.
417
00:23:30,070 --> 00:23:31,070
Love you.
418
00:24:18,890 --> 00:24:21,810
I just got stuck at work.
419
00:24:22,770 --> 00:24:27,810
No, no, I'm not going to make it. But
maybe I'll just meet you back at home
420
00:24:27,810 --> 00:24:28,810
later.
421
00:24:30,490 --> 00:24:31,950
What time do you think you'll get home?
422
00:24:34,730 --> 00:24:35,730
Okay.
423
00:24:36,430 --> 00:24:37,430
I'll see you then.
424
00:24:42,690 --> 00:24:49,600
When you invited me over for dinner, I
was... kind of hoping it would be a home
425
00:24:49,600 --> 00:24:50,279
-cooked meal?
426
00:24:50,280 --> 00:24:51,280
I don't know why.
427
00:24:51,500 --> 00:24:53,720
You know how I feel about cooking these
days.
428
00:24:54,100 --> 00:24:55,100
You've grown.
429
00:24:55,120 --> 00:24:56,340
You're welcome to cook for me.
430
00:24:57,860 --> 00:24:59,260
You invited me.
431
00:25:00,420 --> 00:25:01,420
And you're right.
432
00:25:01,720 --> 00:25:02,860
I am grown.
433
00:25:06,920 --> 00:25:09,340
Cheers to mother -daughter bonding.
434
00:25:09,980 --> 00:25:14,180
I'm still not used to this drinking wine
with my baby girl.
435
00:25:14,440 --> 00:25:15,700
Get used to it. It's happening.
436
00:25:20,680 --> 00:25:22,800
I'm so sorry. It's okay. No worries.
437
00:25:23,140 --> 00:25:24,140
What is this?
438
00:25:24,660 --> 00:25:25,900
You shouldn't read that.
439
00:25:27,140 --> 00:25:28,500
Somebody sent these messages?
440
00:25:32,180 --> 00:25:34,840
To an 18 -year -old girl.
441
00:25:35,740 --> 00:25:40,160
She's being cyberbullied. She tried to
take her own life.
442
00:25:45,440 --> 00:25:46,440
I see.
443
00:25:50,350 --> 00:25:51,990
Mom, you know I'm okay, right?
444
00:25:53,650 --> 00:25:54,950
Of course I do.
445
00:25:55,330 --> 00:25:59,330
No, I just feel like I need to say it
because we never really talk about it.
446
00:25:59,790 --> 00:26:00,970
We've talked about it.
447
00:26:02,030 --> 00:26:06,890
I've talked about it, but not really to
you, and you've never talked about it.
448
00:26:08,370 --> 00:26:10,790
Is that why you left this out for me to
find?
449
00:26:14,230 --> 00:26:18,590
Whenever I think about it, it just
breaks my heart.
450
00:26:20,149 --> 00:26:24,830
That you were in so much torment and
under my roof and I didn't see it.
451
00:26:29,370 --> 00:26:31,650
I'm so sorry I let that happen to you,
babe.
452
00:26:32,270 --> 00:26:34,250
You know what I think about when I look
back on it?
453
00:26:36,030 --> 00:26:37,630
Not that pain that I was in.
454
00:26:38,970 --> 00:26:42,050
I remember waking up in that hospital
bed and seeing your face.
455
00:26:43,550 --> 00:26:45,150
And I knew I was going to be okay.
456
00:26:46,010 --> 00:26:49,390
Because the one person I needed most in
this world.
457
00:26:49,770 --> 00:26:51,630
Was with me. Of course I was.
458
00:26:52,910 --> 00:26:55,870
And I always will be. You can trust me,
baby.
459
00:26:56,910 --> 00:26:59,730
We'll go through everything together.
460
00:27:00,570 --> 00:27:01,570
Oh, my God.
461
00:27:02,030 --> 00:27:03,030
What?
462
00:27:06,190 --> 00:27:07,850
I know who the bully is.
463
00:27:12,430 --> 00:27:13,430
Sergeant Grant.
464
00:27:13,990 --> 00:27:15,010
Did we have a meeting?
465
00:27:15,250 --> 00:27:17,270
No. I thought I'd drop by.
466
00:27:18,110 --> 00:27:18,989
May I?
467
00:27:18,990 --> 00:27:19,990
Yeah. Of course.
468
00:27:20,320 --> 00:27:24,180
Are there updates in the case? We
question all of Alicia's friends.
469
00:27:25,620 --> 00:27:26,880
It was Bailey, wasn't it?
470
00:27:27,460 --> 00:27:28,660
I don't think it's Bailey.
471
00:27:29,160 --> 00:27:31,160
Oh. How do you know?
472
00:27:31,560 --> 00:27:35,760
Well, I asked Bailey for her phone, and
she offered it up without hesitation.
473
00:27:36,180 --> 00:27:38,820
She probably would have deleted those
messages already, right?
474
00:27:40,280 --> 00:27:41,800
But we're not looking for the messages.
475
00:27:42,740 --> 00:27:43,740
What do you mean?
476
00:27:44,240 --> 00:27:45,800
How else would you know who it is?
477
00:27:46,020 --> 00:27:48,680
We subpoenaed Phantom Phone, the app.
478
00:27:49,080 --> 00:27:54,500
that the perpetrator used to text
anonymously. They give us the IP address
479
00:27:54,500 --> 00:27:55,780
was used to text messages.
480
00:27:56,180 --> 00:27:59,040
We trace that IP address back to the
phone.
481
00:27:59,300 --> 00:28:03,600
At her school, there were tons of people
that Alicia used to talk to.
482
00:28:04,380 --> 00:28:05,580
Teachers, coaches.
483
00:28:05,900 --> 00:28:07,020
I'd like to start with you.
484
00:28:09,800 --> 00:28:15,820
Me? Our texts from Run Your Data in a
couple of hours, and then we can move on
485
00:28:15,820 --> 00:28:16,840
to the actual suspects.
486
00:28:18,380 --> 00:28:19,380
Yeah, of course.
487
00:28:20,220 --> 00:28:23,440
I understand. I'll go grab it for you.
Thank you.
488
00:28:54,160 --> 00:28:55,320
I need you to come out.
489
00:28:55,740 --> 00:28:57,800
If you don't, I will come in.
490
00:29:03,520 --> 00:29:04,880
Oh, no.
491
00:29:05,640 --> 00:29:06,640
Let me go.
492
00:29:10,760 --> 00:29:12,240
You're not getting off that easy.
493
00:29:18,080 --> 00:29:19,080
Is that Tamara?
494
00:29:19,200 --> 00:29:20,200
Yeah.
495
00:29:29,130 --> 00:29:30,550
The whole drag, wasn't it? No.
496
00:29:31,090 --> 00:29:32,090
Search and rescue.
497
00:29:32,250 --> 00:29:33,690
No, that went great, too.
498
00:29:34,130 --> 00:29:35,130
Okay, so what happened?
499
00:29:35,950 --> 00:29:36,950
It was the interview.
500
00:29:37,390 --> 00:29:40,750
What? No, come on. We got your answers
to such a great place. I swear,
501
00:29:40,870 --> 00:29:44,010
everything I asked you was regulation.
They asked me the same questions you
502
00:29:44,010 --> 00:29:45,010
asked.
503
00:29:46,130 --> 00:29:47,910
Then they asked me if I had a criminal
record.
504
00:29:49,450 --> 00:29:50,650
Okay, that's normal.
505
00:29:51,050 --> 00:29:52,930
You told them you don't, right?
506
00:29:55,870 --> 00:29:56,930
I hit someone.
507
00:29:57,640 --> 00:30:00,560
It was self -defense, but I took it too
far.
508
00:30:00,800 --> 00:30:02,820
Look, you don't have to explain
yourself.
509
00:30:03,040 --> 00:30:04,220
I know you're a good kid.
510
00:30:04,680 --> 00:30:06,220
Why didn't you give me a heads up?
511
00:30:06,420 --> 00:30:07,740
We could have prepared for this.
512
00:30:08,000 --> 00:30:09,920
I mean, I didn't think it would come up.
513
00:30:10,220 --> 00:30:13,060
I was underage, and I didn't even know
that they could see my record.
514
00:30:13,860 --> 00:30:17,340
Well, now they have, but that doesn't
mean it's the end of the road.
515
00:30:17,660 --> 00:30:21,980
They're going to do their due diligence,
but it's not like you committed arson.
516
00:30:22,200 --> 00:30:24,900
A simple assault is not going to keep
you from getting it.
517
00:30:25,580 --> 00:30:27,520
They want to speak to my probation
officer.
518
00:30:28,040 --> 00:30:29,420
Okay, there we go. That's great.
519
00:30:29,700 --> 00:30:31,980
The court released me to my mother's
custody.
520
00:30:33,940 --> 00:30:34,940
Huh.
521
00:30:36,140 --> 00:30:41,460
Look, I... I know she doesn't even want
me doing this in the first place.
522
00:30:42,200 --> 00:30:46,440
I needed to go to her with a win, not
another problem she needed to fix.
523
00:30:46,660 --> 00:30:50,160
Oh, she's not going to see it that way.
I see it that way. And if I can't
524
00:30:50,160 --> 00:30:54,160
accomplish this on my own terms, I'm
just not going to do it.
525
00:30:54,800 --> 00:30:56,180
I officially dropped out.
526
00:30:56,580 --> 00:30:58,840
And nobody needs to know I fell out
except for you.
527
00:30:59,520 --> 00:31:00,780
No, come on, Harry.
528
00:31:01,260 --> 00:31:04,680
Thank you for everything, but... Sorry I
wasted your time.
529
00:31:12,600 --> 00:31:14,600
You don't have to do this, you know.
530
00:31:15,460 --> 00:31:19,920
I know. No one would blame you if you
walked out of here and never spoke to
531
00:31:19,920 --> 00:31:20,920
woman again.
532
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
She's my mother.
533
00:31:22,180 --> 00:31:23,180
But you don't.
534
00:31:23,310 --> 00:31:24,169
Or anything.
535
00:31:24,170 --> 00:31:26,190
Let the courts handle it from here.
536
00:31:26,670 --> 00:31:27,910
I want to know why.
537
00:31:28,790 --> 00:31:29,790
Alicia.
538
00:31:31,410 --> 00:31:34,730
You realize that whatever she tells you
is likely a lie.
539
00:31:35,090 --> 00:31:36,470
But I need to hear it from her.
540
00:31:49,310 --> 00:31:50,310
Alicia.
541
00:31:51,250 --> 00:31:53,260
What the hell? Happy to see you, baby.
542
00:31:53,720 --> 00:31:55,740
How could you be happy to see me?
543
00:31:56,720 --> 00:32:01,040
After everything you did to me. I did
those things for you.
544
00:32:01,800 --> 00:32:03,120
To protect you.
545
00:32:03,600 --> 00:32:07,260
You needed to see how scary this world
can be.
546
00:32:08,660 --> 00:32:10,900
It's not the world, Mom.
547
00:32:13,640 --> 00:32:14,640
It's you.
548
00:32:15,060 --> 00:32:17,160
You're the thing I'm scared of.
549
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Don't say that.
550
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
I'm your mother.
551
00:32:21,840 --> 00:32:23,160
I've always been there for you.
552
00:32:23,980 --> 00:32:24,980
Remember that.
553
00:32:25,820 --> 00:32:28,060
Remember everything that I've done for
you.
554
00:32:29,600 --> 00:32:30,600
I will.
555
00:32:31,460 --> 00:32:32,460
Good.
556
00:32:34,020 --> 00:32:35,020
Baby.
557
00:32:36,400 --> 00:32:39,480
We are going to get through this just
like we do everything else.
558
00:32:40,900 --> 00:32:41,900
Together.
559
00:32:42,940 --> 00:32:43,940
No.
560
00:32:44,520 --> 00:32:45,520
We won't.
561
00:32:46,460 --> 00:32:49,760
I am walking out of this hospital and
never speaking to you again.
562
00:32:56,780 --> 00:32:58,800
I'm going to start my life over without
you.
563
00:32:59,240 --> 00:33:01,400
So don't even think about coming to find
me.
564
00:33:01,820 --> 00:33:03,740
Alicia. Alicia, honey, please.
565
00:33:11,820 --> 00:33:12,820
Thank you.
566
00:33:17,940 --> 00:33:24,860
When you said grab a bite, I was
picturing something less formal.
567
00:33:25,740 --> 00:33:26,740
It'll be fine.
568
00:33:27,160 --> 00:33:31,300
The cheapest item on this menu is a
whole branzino. I can't eat a meal
569
00:33:31,300 --> 00:33:33,660
looking at me. We're not here to eat,
okay?
570
00:33:37,200 --> 00:33:38,220
Is that the fire chief?
571
00:33:40,060 --> 00:33:41,520
Oh, God, it is.
572
00:33:41,740 --> 00:33:42,740
Yes, it is.
573
00:33:43,100 --> 00:33:45,860
I'm just going to talk to him, okay? You
know, Bobby used to get this little
574
00:33:45,860 --> 00:33:49,560
vein popping in his neck sometimes when
he'd talk about you. This is why, isn't
575
00:33:49,560 --> 00:33:52,960
it? You're going to make your case for
why you deserve a shot, because that's
576
00:33:52,960 --> 00:33:53,960
what you want, right?
577
00:33:54,720 --> 00:33:56,350
Harry, I... I know you're only 18.
578
00:33:57,090 --> 00:34:01,810
And you've already had a lot of loss. So
I think you're so afraid of losing one
579
00:34:01,810 --> 00:34:05,330
more thing that you've decided you'd
rather just walk away. But I promise
580
00:34:05,390 --> 00:34:09,989
giving it up is not going to hurt any
less than having them take it away.
581
00:34:12,469 --> 00:34:17,010
You know, despite all the vain popping,
the driving him crazy, there's one thing
582
00:34:17,010 --> 00:34:18,750
Bobby would never let me do.
583
00:34:20,250 --> 00:34:21,250
What?
584
00:34:22,290 --> 00:34:24,030
He'd never let me give up on myself.
585
00:34:29,420 --> 00:34:30,420
Chief Simpson.
586
00:34:31,400 --> 00:34:33,420
Buckley. Hey. Just a surprise?
587
00:34:34,000 --> 00:34:36,040
You remember Harry Grant, sir?
588
00:34:36,500 --> 00:34:37,719
Bobby Nash's stepson?
589
00:34:38,080 --> 00:34:41,000
Indeed. Good to see you, young man. Sir.
590
00:34:41,780 --> 00:34:44,400
Harry actually just applied to the
Academy.
591
00:34:44,920 --> 00:34:47,620
Yes, but I was told Mr. Grant had
dropped out.
592
00:34:48,179 --> 00:34:49,179
Am I mistaken?
593
00:34:50,320 --> 00:34:52,920
Uh, no, sir. I was mistaken.
594
00:34:55,139 --> 00:34:57,500
Two years ago, I made a mistake.
595
00:34:58,570 --> 00:34:59,570
I was in a store.
596
00:35:00,190 --> 00:35:03,730
The manager made some false accusations,
and then he put his hands on me.
597
00:35:04,350 --> 00:35:05,350
I fought back.
598
00:35:05,810 --> 00:35:06,810
You were justified.
599
00:35:07,270 --> 00:35:08,630
I thought so at the time.
600
00:35:09,350 --> 00:35:10,350
And now?
601
00:35:10,930 --> 00:35:13,330
I'd like to think I'd find a different
way to handle that situation.
602
00:35:15,070 --> 00:35:16,490
Do you think you deserve another chance?
603
00:35:17,030 --> 00:35:20,470
I don't know if I deserve one. But I
promise you, I wouldn't waste it.
604
00:35:21,230 --> 00:35:23,090
I know what that uniform stands for.
605
00:35:24,010 --> 00:35:26,230
And I promise you, I would not disown
him.
606
00:35:30,030 --> 00:35:31,150
Looks like my ride is here.
607
00:35:32,790 --> 00:35:35,250
Thank you for hearing me out, sir. Have
a good night.
608
00:35:37,470 --> 00:35:38,910
Monday morning, Kennedy Grant.
609
00:35:40,130 --> 00:35:41,310
Report to the training center.
610
00:35:42,290 --> 00:35:43,470
You're giving me another shot?
611
00:35:45,170 --> 00:35:46,190
Let's see what you do with it.
612
00:35:50,550 --> 00:35:53,890
Okay. I can't believe that. Okay.
613
00:35:54,090 --> 00:35:55,450
How do you want to celebrate?
614
00:35:56,210 --> 00:35:57,210
Celebrate what?
615
00:35:58,610 --> 00:36:01,000
Uh. What are you doing here?
616
00:36:01,720 --> 00:36:03,240
I was just having dinner with the chief.
617
00:36:05,740 --> 00:36:06,740
Why?
618
00:36:11,420 --> 00:36:16,300
The last time that I stood here before
you, it was to remember what we had
619
00:36:16,980 --> 00:36:17,980
A fallen hero.
620
00:36:19,300 --> 00:36:22,260
But today, we're here to celebrate
something that we've gained.
621
00:36:22,980 --> 00:36:25,720
A new captain to lead the 118.
622
00:36:26,759 --> 00:36:31,240
When Firefighter Hahn approached me and
asked to be considered for the job, I
623
00:36:31,240 --> 00:36:32,240
had only one thought.
624
00:36:33,160 --> 00:36:34,560
What the hell took you so long?
625
00:36:36,320 --> 00:36:42,380
But I think it was his hesitation, that
sober consideration that demonstrated
626
00:36:42,380 --> 00:36:44,600
he was the right person for the job.
627
00:36:46,000 --> 00:36:48,920
To lead such brave men and women is an
honor.
628
00:36:49,680 --> 00:36:50,680
It is a burden.
629
00:36:51,720 --> 00:36:52,720
It is a privilege.
630
00:36:54,060 --> 00:36:57,820
And I believe that Captain Howard Hong
is up for the task.
631
00:37:35,700 --> 00:37:36,820
You think he'd like it?
632
00:37:37,640 --> 00:37:40,780
I think he would have been terribly
embarrassed.
633
00:37:41,520 --> 00:37:43,480
But secretly, he would have loved it.
634
00:37:44,620 --> 00:37:49,100
Okay, um, I don't know if this is the
best time or the worst time to tell you.
635
00:37:49,600 --> 00:37:51,020
You got into the fire academy?
636
00:37:53,320 --> 00:37:54,320
I start Monday.
637
00:37:54,600 --> 00:37:56,880
Harry, that's... Congratulations.
638
00:37:57,640 --> 00:37:58,640
Really?
639
00:38:00,040 --> 00:38:02,180
Really. I'm proud of you.
640
00:38:07,240 --> 00:38:10,040
Hey, maybe you guys didn't hear, but
there's a party downstairs.
641
00:38:11,160 --> 00:38:12,160
What is this?
642
00:38:12,760 --> 00:38:13,760
You took a note.
643
00:38:14,340 --> 00:38:15,420
You get a prize.
644
00:38:18,160 --> 00:38:19,160
Coffee mug?
645
00:38:20,480 --> 00:38:21,480
Rubber act?
646
00:38:22,460 --> 00:38:24,140
Please tell me nothing's going to pop
out at me.
647
00:38:35,540 --> 00:38:37,400
I think we made him speechless.
648
00:38:38,820 --> 00:38:40,220
Wait till he sees the rest.
649
00:38:41,260 --> 00:38:42,260
Read the back.
650
00:38:47,820 --> 00:38:49,440
118, it's not just a number.
651
00:38:51,530 --> 00:38:52,530
It's ours.
652
00:39:02,010 --> 00:39:04,150
I promise I won't let you guys down,
okay?
653
00:39:12,710 --> 00:39:14,510
Oh, you okay?
654
00:39:15,170 --> 00:39:16,170
Yeah.
655
00:39:18,160 --> 00:39:21,160
I've been a little loopy. I didn't sleep
much last night.
656
00:39:21,500 --> 00:39:23,620
I didn't get any swearing in of your new
captain.
657
00:39:23,880 --> 00:39:24,880
I hear he's a terror.
658
00:39:25,620 --> 00:39:26,940
I can handle him.
659
00:39:28,160 --> 00:39:31,120
Yeah, I'm struggling with more of like a
medical mystery.
660
00:39:31,920 --> 00:39:33,500
I do not miss those.
661
00:39:34,380 --> 00:39:37,280
When you were a nurse, it was in
Pennsylvania, right?
662
00:39:37,500 --> 00:39:38,500
Yeah, Hershey.
663
00:39:38,780 --> 00:39:41,840
You probably saw a lot of Lyme disease
in that part of the world.
664
00:39:42,120 --> 00:39:45,720
Probably also saw a lot of stuff that
looked like Lyme disease and probably
665
00:39:45,720 --> 00:39:46,720
ended up being...
666
00:39:46,810 --> 00:39:47,810
Something else.
667
00:39:48,350 --> 00:39:49,350
Why?
668
00:39:51,250 --> 00:39:54,990
We had a patient the other day. A woman
in her 40s.
669
00:39:55,250 --> 00:39:59,290
All the symptoms of Lyme disease, but
she hadn't been anywhere east of the
670
00:39:59,290 --> 00:40:00,290
Rockies. Hmm.
671
00:40:00,950 --> 00:40:03,230
Fibromyalgia? Well, that doesn't have a
rash.
672
00:40:03,710 --> 00:40:05,430
That became maybe mono?
673
00:40:05,810 --> 00:40:08,110
You would have seen swollen lymph nodes
in the neck.
674
00:40:10,090 --> 00:40:11,750
Syphilis? God, no.
675
00:40:12,170 --> 00:40:15,690
I mean, also, that wouldn't explain her
muscle soreness.
676
00:40:17,569 --> 00:40:20,510
Yeah. Unfortunately, you can't put a CT
scan machine in the back of an
677
00:40:20,510 --> 00:40:21,510
ambulance.
678
00:40:21,530 --> 00:40:22,530
Yeah.
679
00:40:23,630 --> 00:40:25,790
What I wouldn't do to get my hands on
one of those.
680
00:40:30,350 --> 00:40:31,870
Okay, you know we don't take insurance.
681
00:40:33,030 --> 00:40:34,850
Oh, one of your few redeeming qualities.
682
00:40:35,830 --> 00:40:38,030
Though, your flat white in the lobby was
pretty good.
683
00:40:38,950 --> 00:40:39,950
I'm paying cash.
684
00:40:42,730 --> 00:40:44,310
You don't want anyone to know that
you're sick.
685
00:40:45,210 --> 00:40:46,210
That's why you're here.
686
00:40:48,910 --> 00:40:52,450
I don't need anybody asking me
questions, including you.
687
00:40:53,070 --> 00:40:56,290
So just run the test, and I'll do the
rest.
688
00:40:58,410 --> 00:40:59,670
Okay, Firefighter Wilson.
689
00:41:00,290 --> 00:41:01,290
Doctor, doctor.
690
00:41:03,710 --> 00:41:06,650
Welcome to Luna. You gotta help me,
baby.
691
00:41:18,090 --> 00:41:20,870
The all -new 9 -1 -1 Nashville fall
finale, next.
692
00:41:21,150 --> 00:41:25,590
I know I gotta tell them. I'm just not
ready for this to be the end of my
693
00:41:27,650 --> 00:41:30,250
Sounds like active labor. She's dilated
six centimeters.
694
00:41:30,910 --> 00:41:32,570
Eddie? Glove off. What?
695
00:41:32,870 --> 00:41:34,270
9 -1 -1, what's your emergency?
696
00:41:34,630 --> 00:41:37,570
We got smoke and fire coming from the
second floor. People are trapped.
697
00:41:38,010 --> 00:41:39,270
Ken, you're on search and rescue.
698
00:41:42,070 --> 00:41:43,370
Firefighter Wilson, do you copy?
49328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.